WindTunnel
Canister Cleaner with
Powered Hand Tool
Owner’s Manual
English ➜ pp. 1-14
Español ➜ pàg.15-21
Français ➜ p. 22-28
www.hoover.com
Review this manual before
operating cleaner.
Page 2
Fill in and retain
The model and serial number are located on the bottom of the cleaner.
For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial number in the spaces
provided and retain this information.
Your cleaner is model ............................................
and has serial number ..........................................
It is suggested that you attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of
purchase may be required for warranty service of your Hoover product.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Do not allow vacuum cleaner to be used as a toy.
• Do not run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings,
rotating agitator and other moving parts. Do not operate cleaner in bare feet or
when wearing open toe shoes or sandals.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or fine
wood sandings or use in areas where they may be present.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut or punctured.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the
cleaner and the bag.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose, motor ized nozzle or powered hand tool.
• Do not use without dust bag or filters in place. Change bag frequently when
picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Never handle plug or appliance with wet hands.
• If cleaner has a cord reel, hold on to the plug while cord is being rewound to
prevent cord from whipping.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
Hoover Factory Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer
(Depot).
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions.
Use only attachments recommended by The Hoover Company; others may cause
hazards.
• This product contains chemicals known to the state of California to cause can cer and reproductive toxicity. Wash hands after handling.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
This cleaner was inspected and packaged carefully before being shipped from the
factory. If you should happen to need assistance during assembly or operation, call
1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service
outlet locations (U.S. only) OR
1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer Response
Center Mon-Fri 8AM-7PM EST. OR
Visit us online at www.hoover.com to find the service outlet nearest you
(click on the “Service” button).
Carton contents
1-1
A
B
C
E
F
Connect hose, wands and nozzle
1-2
1-3
B
B
C
D
Unpack cleaner from carton and identify the parts shown. Remove and
dispose of cardboard packing.
A. Canister cleaner with tools
B. WindTunnel™ powered nozzle
C. Extra paper bag (one bag is
installed in cleaner)
D. Telescopic wand and hose
E. Powered Hand Tool
F. Hard Floor Tool
1-4
G
D
F
Connect hose
With hose toward rear of cleaner, push hose
connector into opening in bag lid.
Note: The flexible hose contains
electrical wires for connection to the
power nozzle and should not be used
if damaged. The wires should not be
seen through the outer skin.
Attach nozzle and wand
The wand with the storage clip connects to
the power nozzle.
Attach it to power nozzle by fitting button projection (B) on wand into nozzle connector (C)
opening. Be sure nozzle is locked in place.
To release, press down on wand release
pedal (D) and remove wand.
To attach the hose to the telescopic wand,
Push the hand grip (G) down onto wand so
that the locking latch of the release button (F)
locks the hand grip into place.
Continued ➟
3
Page 4
2. How to use
Cleaner description
2-1
6
5
18
7
19
14
9
12
3
4
2
1
13
17
The assembled cleaner will look like the drawing.
1. WindTunnel™ carpet and floor
power nozzle: Automatically adjusts to
different carpet pile heights.
2. Headlight
3. Wand release pedal: Locks and
releases telescopic wand from power
nozzle.
4. Wand storage clip: Located on the
backside of the telescopic wand, place
cleaner on its end and hook clip onto bot tom of cleaner.
5. Wand/release latch: Used to lock/
unlock hand grip.
6. Hand grip
7. Brushroll ON/OFF switch: Located
on the hand grip for convenient cleaner
operation.
8. Variable speed control: Allows user
to manually select cleaner speed on this
canister.
9. Dusting brush/furniture nozzle
10. Crevice tool
11. Hard floor tool
12. Powered hand tool
13. Cord rewind pedal: Step on pedal to rewind cord for storage. Hold plug
until cord is rewound.
14. Tool lid latch: Push the release latch.
15. Bag lid latch: Lift to open bag lid.
16. ON/OFF pedal: Conveniently located
on top of cleaner.
16
8
17. Check bag indicator: Shows red
when paper bag should be checked
for fullness.
18. Hose connector
19. Carrying handle
Operate cleaner only at voltage specified
on data plate on bottom of cleaner.
This cleaner is intended for household
use. Not intended for commercial use in
any household or for any other commercial purpose.
15
10
11
IMPORTANT:
Thermal protector
An internal thermal protector has been
used in your cleaner to prevent overheating if a large item or clog gets caught in
the nozzle or at the opening of the bag.
When the blockage is not
removed, the thermal protector
will trip and cleaner will stop running.
If this happens, turn cleaner OFF and
disconnect cleaner from electrical
outlet. Then disconnect nozzle and
remove obstruction. Within 30 minutes
the thermal protector will cool and automatically reset and cleaning may resume.
If cleaner does not operate, allow additional time for thermal protector to reset
Note: The canister must remain
unplugged during the 30 minute cooling
period.
.
4
Page 5
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
2-2
B
2-3
A
2-4
ON-OFF switch
After assembling cleaner, plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by depressing
ON-OFF pedal (A). To turn cleaner off,
depress pedal again.
Note: Pedal opposite ON-OFF pedal is Cord
Rewind Pedal (B).
2-5
D
Check bag indicator
The indicator will show a red light as bag fills
with dirt. There are three conditions that will
cause the indicator to become completely red:
1. The bag is full; change the bag.
2. Very fine materials (such as powder) have
been picked up, clogging the bag pores;
change the bag, even if it is not full.
3. There is a blockage in the nozzle, hose, tools,
or at the bag opening; remove the blockage.
2-6
E
WindTunnel power
nozzle
Handle positions
The handle has two positions when used
with the power nozzle: upright and operating.
To lower handle to operating position, place
your foot firmly on the power nozzle and pull
handle back.
Floor surface selector
Carpet or rug cleaning
When using the power nozzle for carpet and
rug cleaning, push the floor surface selector
button toward “ON” (D). This setting provides the suction and agitator action necessary to deep clean carpets. The nozzle
adjusts automatically to various carpet pile
heights.
Note: Turn surface selector switch to the
"OFF" position before turning on canister.
Hard surface floor cleaning
The power nozzle can be used for cleaning
hard surface floors such as wood, linoleum,
vinyl, asphalt and rubber tile, sealed cork,
concrete and terrazzo, as well as carpet.
To set the power nozzle for hard surface floor
cleaning, push the floor surface selector button toward “OFF” (E). This setting provides
suction and no agitator action. If you prefer,
you may use the hard floor tool to clean bare
floors.
You will find it particularly convenient when
cleaning lightweight area rugs to set the floor
surface selector button on “OFF” and continue cleaning the surrounding floor surfaces.
Note: The headlight will be ON in both the
“ON” and “OFF” floor surface modes
.
5
Page 6
2-7
2-8
F
Edge cleaning
Special edge groomers are provided on both
sides of the nozzle to remove dirt in carpet near
baseboards and furniture. Guide side of nozzle parallel to edge of carpet or furniture as
shown.
Cleaning tools
The cleaning tools are conveniently stored in
the cleaner underneath the tool lid (M). Push
the tool lid release latch to open (N).
The cleaning tools have many uses. Select
the tool best suited for the cleaning task from
the following descriptions.
Variable speed control
The variable speed control (F) is located on the
canister.
Push the (—) button to reduce energy consumption and to clean lightly soiled areas or delicate
fabrics. Push the (+) button for maximum cleaning power in heavily soiled areas. If the power
nozzle is difficult to push, push the (—) button to
reduce the power.
2-10
J
I
K
H
Attaching tools
Tools may be attached directly to the hand
grip or to the wand. Firmly push tool into the
hand grip or wand. Twist tool slightly to tighten or loosen connection.
2-11
2-9
6
M
N
Select the proper tool
H. Crevice tool may be used in tight spac-
es, corners, and along edges in such places
as dresser drawers, upholstered furniture,
stairs and baseboards.
I. Combination tool may be used for
carved furniture, table tops, books, lamps,
lighting fixtures, venetian blinds, baseboards,
shutters and registers. May also be used for
upholstered furniture, draperies, tapestries,
mattresses and clothing.
J. Hard floor tool may be used for walls
and very irregular hard surface floors such as
brick and slate.
K. Powered hand tool may be used for
upholstered furniture, carpeted stairs, and
hard to reach places.
Slide combination tool apart to reveal second
tool.
2-12
Page 7
2-13
2-14
2-15
Wand storage clip
To save storage space, stand the cleaner on
end and hook wand storage clip on bottom
of cleaner. The nozzle must be posi-
tioned down as shown.
Lift up on wand to remove storage clip from
cleaner.
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your
cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.
Filter bag
When to replace
Check the Filter Bag when the Full Bag
Indicator Light shows Red.
When the Filter Bag is filled with dirt, the
cleaner will not operate efficiently.
Discard the used Filter Bag and replace with
a new one.
NOTE: The Full Bag Indicator is designed to
notify the user when the Filter Bag is full. If
the Filter Bag is full of pet hair, carpet fibers,
etc., the Full Bag Indicator may not light up
due to sufficient air flow of the Filter Bag.
Discard the used Filter Bag and replace with
a new one.
CAUTION: The Full Bag Indicator
Light may come on when picking up
fine materials, such as face powder,
flour, cornstarch, fireplace ashes or
fireplace soot. These materials may
seal the pores of the Filter Bag and
may cause the Filter Bag to burst
even though the Filter Bag is partially
full of dirt. It is advised to change
the Filter Bag often when removing
material of this nature.
Where to buy
Filter bags may be purchased from
Authorized Hoover Dealers (Depots),
Leading Retailers, Hoover Factory Service
Centers, or through Hoover, Inc., online at
www.hoover.com
How to clean stairs
Clean stairs by placing cleaner on end.
Clean stairs from bottom to top.
Filtration Type S disposable filter bags.
Allergen Filtration (P/N 4010100S) and
Regular HOOVER® Type S (P/N
4010064S) disposable bags also fit your
cleaner and will give satisfactory performance.
To assure that your HOOVER cleaner operates at peak performance, it is imperative
that you use only genuine HOOVER filter
bags made by The Hoover Company.
HOOVER bags can be identified by these
trademarks—
3-1
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
Rotate hose to the side, lift bag lid latch and
open bag lid.
3-2
The powered hand tool is ideal for cleaning
carpeted stairs.
Use light pressure when cleaning with the
powered hand tool as excessive pressure
may cause the brushes to stall.
3-3
Form new bag into a box-like shape. Slide
bag collar firmly into holder.
3-4
Push rear edge of bag into bag cavity below
seal (A).
Clear bag opening (B) by pushing the
pierced paper through opening toward bag
interior.
Close bag lid.
Note: The canister bag lid will not close without a filter bag in place.
B
A
What to buy
In order to maintain the original cleaning
effectiveness and superior filtration qualities
of your cleaner, use only Genuine HOOVER® Hepa (P/N 4010808S)
Carefully pull out used bag.
7
Page 8
3-5
Filters: secondary
and exhaust
How to clean
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
The secondary filter, located behind the
grill in the bag compartment, protects the
motor from dirt particles. If filter becomes
dirty, pull off grill and lift out filter. Wash filter
in warm water or replace it with a new one. A
dry filter must be put back into cleaner.
Do not operate cleaner without sec-
ondary filter in place.
3-6
What to buy
When purchasing a new secondary filter, ask
for HOOVER part no. 59142009.
3-7
3-8
The high efficiency exhaust filter aids in the filtration process to return clean air to the room.
To remove this filter, open bag lid, unsnap the
filter latch and pull the filter out.
Replace with a new filter.
NOTE: The filter should be replaced
annually.
What to buy
When purchasing a new filter, ask for Hoover
part no. 40120104.
Power Nozzle belt
replacement
The belt in your power nozzle drives the agitator. It has been designed specifically for use
in this cleaner and is important for effective
operation.
What to buy
There are other belts manufactured that are
similar in shape and size, but are not designed
for the HOOVER power nozzle. Such belts do
not operate the agitator correctly and may create stress which could damage your power
nozzle. Use only a genuine HOOVER Belt
part no. 40201180 when a belt replacement
is necessary.
When to replace
The belt should be checked from time to time
to be sure it is in good condition. To check,
remove the hood (see following section).
Replace the belt if it is stretched, cut, or broken.
3-9
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet and disconnect power nozzle
from extension wands.
To remove hood, turn nozzle over and
unscrew the 4 recessed Phillips head
screws.
Note: Do not remove the 3 screws in
the triangle formation as these hold
the motor in place.
3-10
Return nozzle to original position and lift off
8
hood.
Continued ➟
Page 9
3-11
3-12
3-13
C
Remove brush roll cover (C) by removing the
3 Phillips head screws.
3-14
E
Lift up end of agitator brush roll. Remove old
belt from agitator pulley (E) and replace with
new belt. Lettering on belt must be visible.
Stretch belt back and attach to motor pulley.
C
Lift off brush roll cover (C).
3-15
F
Hold opposite end of agitator brush roll in
place. Push belt end forward, rotating end
plate (F) until it slides into place. Turn agitator,
making sure it rotates freely.
D
If belt is not broken but is stretched or cut,
pull it off the motor pulley (D).
3-16
C
Replace brush roll cover over agitator brush
roll. Replace 3 short screws.
3-17
Position hood on top of nozzle base.
Turn nozzle over. Replace 2 short screws at
the back of nozzle and 2 long screws at the
front.
9
Page 10
3-18
Agitator brush roll
replacement
When to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
When agitator brush roll brushes are worn, the
brush roll should be replaced.
To check condition of brushes, move edge of
a card across bottom plate while turning brush
roll. To maintain cleaning effectiveness,
replace brush roll if brushes do not touch
card.
What to buy
When purchasing a new agitator brush roll,
ask for HOOVER part no. 48414071.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
1. Remove hood, duct cover, belt and brush
roll as shown in Figs. 3-9 to 3-14.
2. Discard old brush roll.
3. Replace new brush roll and belt as shown
in Figs. 3-15 to 3-17.
Headlight
replacement
The headlight, located on top of the power
nozzle, operates when the cleaner is turned
on. Use only HOOVER partno. 27317307, which is a fused bulb, when
replacing the headlight.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet and disconnect power nozzle
from extension wands.
1. Remove the hood as shown in Figs. 3-9
and 3-10.
Edge groomer
replacement
When to replace
The edge groomers, located on both sides of
the nozzle, should be replaced when they no
longer extend past the surface of the bottom
plate.
What to buy
When purchasing edge groomers, ask for
Hoover part no. 39511004.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
1.
Remove hood and brush roll cover as
shown in Figs. 3-9 to 3-12.
3-19
2. Push old bulb into socket and twist to
remove. Push new bulb into socket and twist
into place.
3. Replace hood.
3-20
H
G
2. Pull off both old edge groomers (G).
3.Push each new groomer onto the 3 tabs
(H), starting with one of the end tabs. Then
push the groomer onto the middle and
remaining end tab.
4. Replace brush roll cover and hood as
shown in Figs. 3-16 and 3-17.
10
Page 11
Powered hand tool
Agitator brush roll
replacement
When agitator brush roll brushes are worn,
the brush roll should be replaced.
Ask for HOOVER part no. 48414088.
3-22
3-23
D
B
3-21
A
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
1. Remove tool from hose and turn it so bottom faces up. Press the latches on either
side of tool and remove bottom plate (A).
3-24
2. Unscrew the two Philips screws and
remove belt guard (B).
3-25
B
C
3. Remove agitator including end plates (C)
and discard.
4. Inspect belt to ensure that it is in good
condition. If belt is cracked, gouged or broken, replace it (see following section).
5. Insert brush roll through belt and position
belt over gear teeth (D) on brush roll.
3-26
A
C
6. With curved ends down, slide end plates
(C) of brush roll into slots (E) on tool.
E
7. Replace belt guard (B) making sure not to
pinch brush bristles in guard.
Turn agitator, making sure it rotates freely.
Replace and tighten screws.
8. To replace bottom plate (A), insert the four
tabs on edge of bottom plate into slots on
front of tool.
Pivot bottom plate down and snap closed.
11
Page 12
Powered hand tool
Belt replacement
Inspecting the belt
The powered hand tool belt is designed to
last a long time and is not normally replaced.
However, if the belt is cracked, gouged or
broken, it should be replaced.
3-27
The belt can be seen through the top of the
nozzle or by removing the bottom plate and
belt guard (Figs. 3-21 and 3-22).
3-28
F
E
Replacing belt
When replacing belt, ask for HOOVER part
no. 38528037.
1. Remove bottom plate, belt guard and
brush roll as described in Figs. 3-21 through
3-23.
2. Grasp turbine (E) and pull firmly to remove.
3. Remove belt from turbine pulley (F).
Replace with new belt.
3-29
H
G
4. With flat sides of turbine retainers (G)
pointing down, slide retainers into grooves
(H) on both sides of tool housing and snap
into place.
5. Replace brush roll, belt guard, and bottom
plate as described in Figs. 3-23 through 3-26.
Lubrication
The motor is equipped with two bearings
that contain sufficient lubrication for the life
of the motor. The addition of lubricant could
cause damage. Therefore, do not add
lubricant to either motor bearing.
The agitator brush roll is equipped with two
ball bearings that should be lubricated periodically by a Hoover Factory Service Center
or an authorized Hoover Warranty Service
Dealer (Depot).
Service
To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts, locate the nearest
Hoover Factory Service Center or
Authorized Hoover Warranty Service
Dealer (Depot) by:
• checking the Yellow Pages
under “Vacuum Cleaners - Household” OR -
• calling 1-800-944-9200 for an
automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR-
• checking the Service section of Hoover,
Inc., online at www.hoover.com
Please do not send your cleaner to The
Hoover Company in Glenwillow for service, this
will only result in delay.
If further assistance is needed, contact
Hoover, Inc., Consumer Response Center,
Glenwillow, Ohio 44139, Phone:
1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM EST.
In Canada, contact Hoover Canada,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone:
1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM EST.
Always identify your cleaner by the complete
model number when requesting information or
ordering parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.)
12
Page 13
4. If you have a
problem
If a minor problem occurs, it usually can be
solved quite easily when the cause is found
by using the check list below.
• Thermo Protector Activated
• Switch OFF and unplug the vacuum
cleaner. Leave for 30 minutes before
switching the vacuum back on.
Problem: Powered hand tool
brush roll won’t turn
4-2
A
Problem: Cleaner won’t run
Possible cause
Possible solution
• Not “ON” at cleaner.
• Turn “ON” at cleaner.
• Not firmly plugged in.
• Plug unit in firmly.
• No voltage in wall plug.
• Check fuse or breaker.
• Blown fuse or tripped breaker.
• Replace fuse/reset breaker.
• Needs Service.
• Take to service center. To find nearest
location visit www.hoover.com or call
1-800-944-9200.
• Thermal Protector Activated.
• Allow cleaner to cool per instructions on
page 4.
Problem: Cleaner suction low
Possible cause
Possible solution
• Bag full.
• Replace paper bag.
• Blockage in nozzle connector,
hose or wands.
• Remove blockage.
• Secondary filter dirty.
• Clean filter.
• Bag not opening.
• Open bag by pulling folds.
• Power set too low.
• Increase power setting.
• Hose not properly connected to
cleaner.
• Ensure hose is properly connected.
Possible cause
Possible solution
• Too much pressure being applied
to tool.
• Continue using tool applying light
pressure.
• Blockage in turbine channel.
• Remove blockage
• Broken or worn belt.
• Replace belt.
• Low cleaner suction.
• Check items under “Cleaner suction
low”.
Problem: Nozzle won’t pick up
Possible cause
Possible solution
• Low cleaner suction.
• See section “Cleaner suction low”.
• Blockage in nozzle connector.
• Remove blockage
• Agitator brush roll not running.
• See section “Agitator brush roll won’t
run”
• Agitator brush roll brushes worn.
• Replace brushes.
Clearing blockages
Low suction or pick up may be due to a
blockage in the system. Refer to the following steps to check for blockages, continuing
with each step until the blockage is found:
1.Turn cleaner off and disconnect from
electrical outlet; then disconnect
power nozzle and wand from hand
grip.
4-1
4.Make sure power nozzle is disconnected from wand. Then check for block-
age in nozzle connector (A).
4-3
5. Disconnect powered hand tool from hose.
Remove bottom plate, belt guard and turbine
as described in Figs. 3-21, 3-22 and 3-29.
Remove any blockage from turbine channel
(B).
Replace belt, turbine, brush roll, belt guard
and bottom plate.
B
Problem: Power nozzle agitator
brush roll won’t run
Possible cause
Possible solution
• Hose power cord not firmly
plugged in.
• Plug firmly into receptacle on
cleaner base.
• Broken or worn belt.
• Replace belt.
• Floor surface switch set to “OFF”.
• Set floor surface switch to “ON”.
2. Plug cleaner in, turn on, and check hose
end for suction. Remove any obstructions.
3. Remove power nozzle from wand and
attach wand to hose. Check for suction and
remove any blockages.
13
Page 14
Limited Three Year
Warranty
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s
Manual, your HOOVER® WindTunnel™ product is warranted against original defects in
material and workmanship for a full three
years from date of purchase (the “Warranty
Period”). During the Warranty Period, Hoover
will provide labor and parts, at no cost to you,
to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military
Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or
send the product to either a Hoover Sales
and Service Center or Hoover Authorized
Warranty Service Dealer along with proof of
purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone:
1-800-944-9200 OR visit Hoover online at
www.hoover.com. For additional assistance
or information concerning this Warranty or
the availability of warranty service outlets,
phone the Hoover Consumer Response
Center, Phone 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am7pm EST. In Canada, contact Hoover
Canada, Carson Building, 100 Carson St.,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone:
1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER
This Warranty does not cover: use of the
product in a commercial operation (such as
maid, janitorial and equipment rental services), improper maintenance of the product,
damage due to misuse, acts of God, nature,
vandalism or other acts beyond the control of
Hoover, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product
by the original owner. This warranty does not
cover pick up, delivery, transportation or
house calls. However, if you mail your product to a Hoover Sales and Service Center for
warranty service, cost of shipping will be paid
one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including
its territories and possessions, a U.S. Military
Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not
be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the
state of Ohio. The Warranty Period will not be
extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
HOOVER. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTIAL OR CONSENQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO
OWNER OR ANY PARTY CLAIMING
THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR
STRICT PRODUCTS LIABLILTY OR ARISING
FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some
states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you
specific rights; you may also have others that
vary from state to state.
14
Page 15
HOOVER
®
Aspiradora tipo receptáculo con
accesorio de mano turboaccionado
WindTunnel
™
Le agradecemos que haya
seleccionado un producto
HOOVER®.
Anote y guarde
Este aparato es una aspiradora combinada, está diseñada para alfombras sueltas y alfombras de pared a pared o moquetas, y puede usarse con los accesorios de limpieza para
otras tareas.
El número de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior de la aspiradora. Para
sus archivos personales, anote los números COMPLETOS de modelo y serie en los espacios provistos y conserve esta información.
El modelo de su aspiradora es __________________________________________
y el número de serie es ________________________________________________
Le sugerimos que adjunte su recibo de compra a este manual del propietario, ya que para
obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER, puede requerirse la verificación
de la fecha de compra.
Este aparato ha sido inspeccionado y
embalado con todo cuidado antes de salir
de la fábrica. Si necesita ayuda durante el
ensamblado o la operación, llame al:
1-800-944-9200 para una referencia
automatizada de las ubicaciones de los
sitios autorizados para servicio de productos
(únicamente en Estados Unidos) o al
1-800-263-6376 para hablar con un
representante en nuestro Centro de
Respuesta al Cliente.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A LA TIENDA.
Manual del
propietario
ESPAÑOL ➔ pág. 15-21
Lea este manual antes de
hacer funcionar la aspiradora.
¡Guarde este folleto!
Índice
Ensamblado de la aspiradora ...........16
Descripción de la aspiradora ...........16
Cómo usar la aspiradora
Inspección del indicador de
Al usar un aparato eléctrico observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios,
choques eléctricos o lesiones:
• No use este aparato a la intemperie ni en superficies mojadas.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por
los niños o cerca de ellos. No permita que este aparato sea usado como un
juguete ni que funcione sin atención en ningún momento.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, dedos de las manos y pies y todas las partes
del cuerpo alejados de las aberturas, el agitador rotatorio y otras piezas en
movimiento. No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando calce sandalias o
zapatos que dejen los dedos de los pies al descubierto.
• No aspire nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, cerillos
o cenizas calientes.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles como
gasolina o restos de madera lijada, ni en áreas donde pudieran encontrarse
presentes.
• La manguera tiene alambres con corriente eléctrica, no la use si está dañada, cortada o perforada.
• Evite aspirar objetos duros o afilados, ya que pueden dañar la aspiradora.
• Apague siempre la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera, la
boquilla eléctrica o el accesorio de mano turboaccionado.
• No use la aspiradora sin tener el depósito para polvo o los filtros en su lugar.
Vacíe el depósito y limpie el filtro con frecuencia cuando aspire materiales muy
finos como talco.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la aspiradora con ninguna
abertura bloqueada; mantengala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• No tire del cordón, no lo jale, ni tampoco lo use como mango, no cierre la puerta
sobre el cordón ni tire del mismo alrededor de los bordes agudos ni esquinas. No
pase el artefacto sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
• Desenchufe siempre el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de prestar
servicio a la aspiradora.
• Desenchufe el cordón cuando la aspiradora no esté en uso. Antes de
desenchufarlo, apague todos los controles.
• Si la aspiradora tiene un carrete que enrolla el cordón, sostenga el enchufe mientras el cordón se enrolla para evitar que golpee.
• No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, sujete el enchufe y no jale
el cordón. Nunca toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
• No se recomienda el uso de cordones de extensión.
• No use el artefacto si el cordón o el enchufe está dañado. Si el artefacto no está
funcionando apropiadamente, se ha dejado caer, ha sido dañado, se ha dejado a
la intemperie o se ha dejado caer en agua, llévelo a un Centro de Servicio de
Fábrica de Hoover o al Concesionario Autorizado de Servicio de Garantía de
Hoover (Depósito).
• Use la aspiradora solamente para lo que ha sido diseñada según se describe en
las instrucciones, y use solamente los accesorios recomendados por The Hoover
Company; el uso de otros accesorios puede ser peligroso.
• Este aparato contiene productos químicos que producen cáncer y toxicidad
reproductiva, según se ha dado a conocer en el estado de California. Lávese las
manos después de su uso.
La compañía Hoover desea resolver rápidamente toda preocupación con respecto a su
máquina o preguntas respecto a su uso.
Busque en la lista provista con el producto parta
hallar el Centro de Servicio de Fábrica Hoover o en las Páginas Amarillas bajo
“Vacuum Cleaners - Household” (“Aspiradoras Artículos del Hogar”) para hallar el número del
Concesionario Autorizado de Servicio
de Garantía de Hoover (Depósito) más cer-
cano o llame al:
1-800-944-9200 para una
referencia automatizada de las ubicaciones de los centros autorizados de
servicio (sólo en los EE.UU.) o al
1-800-263-6376 para hablar con
un representante en nuestro Centro de
Respuesta al Cliente.
LE AGRADECEREMOS QUE NO
DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA
TIENDA NI QUE LO ENVÍE A NORTH
CANTON PARA SERVICIO.
Use estas instrucciones en español
junto con las figuras paso-a-paso
provistas en el manual de inglés.
1.
Ensamblado de
la aspiradora
1-1
Contenido del
cartón
Desempaquete la aspiradora de la
caja, saque y deseche todos los
cartones e identifique cada pieza que
se muestra.
A. Aspiradora con accesorios
B. Boquilla eléctrica Wind Tunnel™
C. Bolsa de papel adicional (una bolsa
viene instalada en la aspiradora)
D. Tubo de extensión y manguera
E. Accesorio de mano turboaccionado
F. Accesorio para pisos descubiertos
Conexión de la
manguera, los tubos
de extensión y la
boquilla
1-2
Conexión de la manguera
Con la manguera hacia la parte posterior de
la aspiradora, empuje el conector de la
manguera en la abertura de la tapa de la
bolsa.
16
1-3
Conexión de la boquilla y
los tubos de extensión
El tubo de extensión con el clip para guardar
se conecta con la boquilla eléctrica.
Conéctelo a la boquilla encajando el botón
que sobresale (B) en el tubo de extensión a la
abertura del conector de la boquilla (C).
Asegúrese que la boquilla esté trabada en su
sitio.
Para soltarlo, oprima el pedal de liberación
del tubo de extensión (D) y quítelo.
1-4
Para conectar la manguera a los tubos de
extensión, lleve el pestillo (F), que está en el
mango, al símbolo de abierto.
Empuje el mango (G) hacia abajo para que
entre en el tubo de extensión de modo que el
botón que sobresale encaje en la ranura.
Lleve el pestillo al símbolo de cerradopara
asegurar el tubo de extensión.
2.
Cómo usarla
Descripción de la
aspiradora
2-1
La aspiradora ya ensamblada se verá
como en el dibujo.
1. Boquilla eléctrica WindTunnel™
para pisos y alfombras: se ajusta
automáticamente a la altura de las fibras.
2. Luz delantera
3. Pedal de liberación del tubo de
extensión: Asegura y libera el tubo de
extensión de la boquilla eléctrica.
4. Clip para guardar el tubo de
extensión: Ubicado en el lado posterior del
tubo de extensión. Con la aspiradora vertical
enganche el clip en la parte inferior de la
aspiradora.
5. Palanca de liberación/ de tubo de
extensión: Se usa para asegurar/ soltar el
mango.
6. Mango
7. Interruptor de encendido/apagado
del cepillo giratorio: Ubicado en el
mango para hacer funcionar la aspiradora
convenientemente.
8. Control de velocidad variable: Le
permite al usuario seleccionar la velocidad
de la aspiradora de manera manual.
9. Cepillo para desempolvar/Boquilla
para muebles
10. Accesorio para hendiduras
11. Accesorio para pisos de
superficie dura
12. Accesorio de mano turboaccionado
13. Pedal para enrollar el cordón: para
guardar el cordón, presione el pedal.
Sostenga el enchufe hasta que el cordón se
haya enrollado.
14. Tapa del compartimiento de
accesorios : levantar el borde de la tapa en
la parte con receso.
15. Cierre de la tapa de la bolsa: se
levanta para abrir la tapa de la bolsa.
16. Pedal de encendido/apagado
(ON/OFF): está cómodamente instalado
encima de la aspiradora.
17. Indicador de llenado de bolsa:
Cuando se pone rojo deberá verificarse si la
bolsa está llena.
18. Conector de la manguera
19. Asa para transportarla
Esta aspiradora es para uso exclusivo
en el hogar.
Haga funcionar la aspiradora
solamente al voltaje especificado en
la placa de datos que está en la base.
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polarizado
(una patilla es más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en una toma de corriente
polarizada sólo de una forma. Si el enchufe
no entra por completo, voltéelo. Si aún no
encaja, pídale a un electricista calificado que
le instale la toma de corriente adecuada. No
altere el enchufe en ninguna forma.
2-2
Interruptor de
encendido/apagado
(ON/OFF)
Después de haber ensamblado la aspiradora,
enchufe el cordón en una toma de corriente
eléctrica. Para encenderla oprima el pedal de
encendido/apagado (ON/OFF) (A). Para
apagarla, vuelva a oprimir el pedal.
Nota: El pedal que está al otro lado del pedal
de encendido y apagado sirve para enrollar
el cordón (B).
2-3
Indicador de llenado
de la bolsa
La luz indicadora se pondrá roja cuando la
bolsa se llena con polvo. Hay tres situaciones
en que el indicador estará completamente
rojo:
1. La bolsa está llena; cámbiela.
2. Se han aspirado materiales muy finos
(como polvos) y se han tapado los poros de
la bolsa; cambie la bolsa aunque no esté muy
llena.
Page 17
3. Hay una obstrucción en la boquilla, la
manguera, los accesorios o en la abertura de
a bolsa; saque lo que obstruye.
Pase la boquilla en forma paralela al borde
de la alfombra o de los muebles como se
muestra.
2-11
Deslice la parte superior del accesorio
combinado para ver el segundo accesorio.
2-4
Boquilla eléctrica
de lujo
Posiciones del mango
Cuando se usa con la boquilla eléctrica, el
mango tiene dos posiciones: vertical y en
funcionamiento.
Para bajar el mango a la posición de
funcionamiento, coloque el pie con firmeza
sobre la boquilla eléctrica y jale el mango
hacia atrás.
2-5
Selector del tipo de piso
Limpieza de alfombras
Cuando use la boquilla eléctrica para limpiar
alfombras, lleve el botón del selector de tipo
de piso hacia “ON” (alfombra) (D). Esta
calibración le dará la succión y acción del
agitador que necesita para una limpieza
profunda de las alfombras. La boquilla se
ajusta automáticamente a las varias alturas
de las fibras de la alfombra.
Nota: Mueva el botón selector del tipo de
piso a la posición de “OFF” (apagado) antes
de encender la aspiradora.
2-6
Limpieza de pisos de superficie
dura
La boquilla eléctrica se puede usar para
limpiar pisos de superficie dura como ser de
madera, linóleo, vinilo, asfalto, caucho,
corcho sellado, concreto y terrazo, así como
pisos alfombrados.
Para configurar la boquilla eléctrica para
limpieza de pisos de superficie dura, lleve el
botón del selector hacia “BARE” (E). Esta
posición le dará succión sin hacer funcionar
el agitador. Si prefiere, puede usar la
escobilla para paredes y pisos para limpiar
los pisos de superficie dura.
Cuando aspire alfombras livianas, le será
especialmente cómodo usar la posición de
“BARE” y continuar aspirando las zonas del
piso de alrededor.
Nota: La luz frontal estará encendida en
ambos modos: “ON” y “OFF”.
2-7
Limpieza de las orillas
La boquilla viene con limpiaorillas especiales
a cada lado para sacar el polvo de la
alfombra cerca de los zócalos y los muebles.
2-8
Control de la velocidad
El control de la velocidad (F) está en el
mango.
Deslice el control hacia atrás cuando quiere
reducir el consumo de energía mientras
aspira áreas ligeramente sucias o de material
delicado, y deslícelo hacia adelante para
tener el máximo poder de limpieza en áreas
muy sucias. Si tiene dificultad para pasar la
boquilla, deslice el control hacia atrás para
reducir la potencia. Esto ayudará a
evitar que se dañe la correa.
Accesorios de
limpieza
2-9
Los accesorios de limpieza se guardan
convenientemente en la aspiradora en el
compartimiento de accesorios cubierto con
la tapa (M). Para abrirlo oprima el seguro de
la tapa de dicho compartimiento (N).
Los accesorios de limpieza tienen muchas
aplicaciones. Escoja el accesorio que más
convenga para la tarea de acuerdo a las
siguientes descripciones.
2-10
Seleccione el accesorio
adecuado
H. Accesorio para hendiduras, se
puede usar en espacios estrechos, esquinas,
y a lo largo de los bordes en cajones de
armarios, muebles tapizados, escalones y
zócalos.
I. El accesorio combinado puede
usarse para muebles tallados, mesas,
libros, lámparas, apliques de iluminación,
persianas venecianas, zócalos, postigos y
registros de aire. También puede usarse para
muebles tapizados, cortinas, tapices,
colchones y ropa.
J. Accesorio para pisos de
superficies duras, se puede usar para
paredes y pisos con superficie dura muy
irregular como los pisos de ladrillo y pizarra.
K. Accesorio de mano
turboaccionado, se puede usar para
muebles tapizados, escaleras alfombradas y
lugares de acceso difícil.
Para conectar los
accesorios
Se pueden colocar directamente en el
mango o en el tubo de extensión. Empuje el
accesorio con firmeza en el mango o tubo de
extensión. Gírelo ligeramente para ajustar o
aflojar la conexión.
2-12
2-13
Clip para guardar los
tubos de extensión
Para ahorrar espacio al guardar, pare la
aspiradora sobre su extremo y enganche el
clip para guardar los tubos en el fondo de la
aspiradora. La boquilla debe estar
hacia abajo como se muestra.
Para sacar el clip para guardar de la
aspiradora, levántelo sobre el tubo de
extensión.
2-14
Cómo limpiar escalones
Para limpiar escalones, pare la aspiradora
sobre su extremo. Limpie los escalones de
abajo hacia arriba.
2-15
El accesorio de mano turboaccionado es
ideal para limpiar escaleras alfombradas.
Use una presión ligera cuando limpie con el
accesorio de mano turboaccionado, ya que
la presión excesiva puede hacer que las
escobillas se detengan.
3.
Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de
mantenimiento en el hogar ya que el uso y
cuidado adecuado de su aspiradora
asegurarán una continua eficacia en la
limpieza.
La bolsa de filtro
Cuándo reemplazar
Verifique la bolsa de filtro cuando la luz
indicadora de bolsa llena se ilumine en color
rojo.
Cuando la bolsa de filtro se llena de
suciedad, la aspiradora no funciona bien.
Deseche la bolsa de filtro usada y
reemplácela con una nueva.
Nota: El indicador de bolsa llena está
diseñado para mostrar cuando la bolsa de
filtro está llena de suciedad y para verificar la
cantidad de flujo de aire que circula por la
bolsa de filtro. Si la bolsa de filtro está llena
de pelos de mascotas, fibras de alfombras,
hilos, etc., es posible que el indicador de
bolsa llena no se encienda. Esto se debe a
que el flujo de aire de la bolsa de filtro es
demasiado alto y no activa el indicador de
17
Page 18
bolsa llena. Deseche la bolsa de filtro usada y
®
reemplácela con una nueva.
ADVERTENCIA: Es posible que la luz
indicadora de bolsa se ilumine al
aspirar materiales finos, como talco
facial, harina, maicena, cenizas de
chimeneas u hollín de chimeneas;
estos materiales pueden sellar los
poros de la bolsa de filtro y hacer que
estalle, incluso cuando está
parcialmente llena de suciedad.
Cuando la aspiradora se utiliza para
retirar material de esta naturaleza,
cambie la bolsa de filtro con
frecuencia.
Dónde comprar
Puede comprar las bolsas en un
Concesionario Autorizado de Hoover
(Depósito), distribuidores importantes, un
Centro de Servicio de Fábrica de Hoover.
Qué comprar
Para mantener la eficacia de limpieza original
y las calidades superiores de filtración de su
aspiradora, utilice sólo las bolsas de filtro
desechables genuinas de Genuine
HOOVER® Hepa (P/N 4010808S) Filtration
Type S También puede usar las bolsa
regulares Allergen Filtration (P/N
4010100S) y RegularHOOVER® Type S
(P/N 4010064S) obtener un rendimiento
satisfactorio.
Para que su aspiradora le dé el máximo
rendimiento es imperativo que solamente use
las bolsas de filtro de papel genuinas que
fabrica The Hoover Company, las que pueden
identificarse por estas marcas comerciales –
®
®
3-1
Cómo cambiar la bolsa
Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente eléctrica.
Gire la manguera hacia un costado, levante el
pestillo de la tapa de la bolsa y ábrala.
3-2
Saque con cuidado la bolsa usada.
3-3
Dele la forma de una caja a la nueva bolsa.
Deslice el collarín de la bolsa firmemente
en el conector.
3-4
Empuje la parte de atrás de la bolsa en la
cavidad para la bolsa por debajo del cierre
(A).
Destape la abertura de la bolsa (B)
empujando los pedazos de papel partido
hacia dentro de la bolsa.
Cierre la cubierta de la bolsa.
18
Nota: La cubierta de la bolsa no se cerrará
sin que haya una bolsa de filtro en su sitio.
3-5
Filtro secundario y de
descarga
Cómo limpiarlos
Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente eléctrica.
El filtro secundario está detrás de la rejilla
en el comportamiento de la bolsa y protege
el motor de las partículas de polvo. Si el filtro
se ensucia, jale y saque la rejilla y levante el
filtro, lávelo en agua tibia o cámbielo por uno
nuevo. En la aspiradora se debe poner un
filtro seco.
No haga funcionar la aspiradora sin
que esté puesto el filtro secundario.
3-6
Qué comprar
Cuando compre un filtro secundario nuevo,
pida la pieza no. 59142009 de HOOVER.
3-7
3-8
El filtro de descarga de alto rendimiento
ayuda en el proceso de filtración a restituir el
aire limpio a las habitaciones.
Para retirar este filtro abra la cubierta de la
bolsa, destrabe el seguro del filtro y tire del
filtro para quitarlo.
Reemplácelo con uno nuevo.
NOTA: El filtro debe cambiarse todos los
años.
Qué comprar
Cuando compre un filtro nuevo, pida la pieza
no. 40120104 de HOOVER.
Reemplazo de la
correa de la boquilla
eléctrica
La correa de la boquilla eléctrica hace girar el
rodillo agitador. Se ha diseñado
específicamente para usarla en esta
aspiradora y es importante para que funcione
eficazmente.
Qué comprar
Hay otras correas que son similares en forma
y tamaño, pero puede ser que no estén
diseñadas para la boquilla eléctrica
HOOVER. Es posible que tales correas no
hagan funcionar adecuadamente el agitador
y causen tensión que podría dañar su
boquilla eléctrica. Use solamente la correa
genuina de HOOVER, pieza No. 40201180 cuando sea necesario
reemplazarla.
Cuándo reemplazar
Se debe examinar de cuando en cuando la
correa, para ver si está en buenas
condiciones. Para examinarla, retire la
cubierta (vea la siguiente sección).
Reemplace la correa si está estirada, cortada
o rota.
3-9
Cómo reemplazarla
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente eléctrica y desconecte la
boquilla eléctrica de los tubos de
extensión.
Para sacar la cubierta, dé la vuelta a la
boquilla y destornille los cuatro tornillos
Phillips de cabeza en cruz.
Nota: No saque los 3 tornillos que
están formando un triángulo ya que
estos sujetan el motor en su sitio.
3-10
Regrese la boquilla a su posición original y
levante la cubierta.
3-11
Saque la cubierta del rodillo de escobillas (C)
destornillando los 3 tornillos de cabeza
Phillips.
3-12
Levante y saque la cubierta del rodillo con
cepillo (C).
3-13
Si la correa no está rota, pero está estirada o
cortada, sáquela de la polea del motor (D).
3-14
Levante el extremo del rodillo agitador con
cepillo. Extraiga la correa usada de la polea
del agitador (E) y reemplácela con una
nueva. Las letras que están en la correa
deben quedar visibles.
3-15
Estire la correa hacia atrás y colóquela en la
polea del motor.
Sostenga el otro extremo del agitador en su
sitio. Empuje el extremo de la correa hacia
adelante, girando la placa del extremo (F)
hasta que se deslice en su sitio. Gire el
agitador y verifique que lo hace libremente.
3-16
Cubra nuevamente el rodillo de escobillas del
agitador y vuelva a colocar los 3 tornillos
cortos.
Page 19
3-17
Posicione la cubierta encima de la base de la
boquilla.
Voltee la boquilla; vuelva a colocar los 2
tornillos cortos en la parte posterior de la
boquilla y los 2 tornillos largos del frente.
3-18
Reemplazo del
agitador
Cuándo reemplazarlo
Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente eléctrica.
El rodillo de escobillas se debe reemplazar
cuando sus escobillas estén gastadas.
Para inspeccionar la condición de las
escobillas, pase el borde de una tarjeta a lo
ancho de la placa inferior mientras hace girar
el rodillo de escobillas. Para mantener una
limpieza eficaz, reemplace el rodillo de
escobillas si las escobillas no tocan la tarjeta.
Qué comprar
Cuando compre un nuevo rodillo agitador
con cepillo, pida la pieza No. 48414071
de HOOVER.
Cómo reemplazarla
Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente eléctrica.
1. Retire la cubierta, la cubierta de los tubos,
la correa y el rodillo de escobillas como se
muestra en las figuras 3-9 a 3-14.
2. Deseche el rodillo con cepillo usado.
3. Coloque un nuevo rodillo con cepillo y una
nueva correa como se muestra en las figuras
3-15 a 3-17.
Reemplazo de la luz
delantera
La luz delantera, que está encima de la
boquilla eléctrica, funciona cuando se
enciende la aspiradora, Cuando reemplace
la luz delantera, utilice solamente la pieza No. 27317307 de HOOVER, la cual tiene
una bombilla con fusible.
Cómo reemplazarla
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente eléctrica y desconecte la
boquilla eléctrica de los tubos de
extensión.
1.Saque la cubierta como se muestra en las
figuras 3-9 y 3-10.
3-19
2. Empuje la bombilla en su receptáculo y
gírela para que quede en su sitio.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Protector térmico
Su aspiradora cuenta con un protector térmi-
co interno para prevenir que se sobrecaliente
en caso de que un objeto u obstrucción de
gran tamaño quede atrapado en la boquilla o
en la abertura de la bolsa.
Si no se quita la obstrucción, el protector térmico se activa y la aspiradora se detiene.
Cuando ocurra esto, apague la aspiradora y
desenchúfela de la toma de corriente
eléctrica. Desconecte la boquilla y retire la
obstrucción. El protector térmico se enfriará
a los 30 minutos, volverá a reajustarse
automáticamente y usted podrá continuar la
limpieza.
Si la aspiradora no funciona, espere más
tiempo para que el protector térmico vuelva a
reajustarse.
Reemplazo de los
limpiaorillas
Cuándo reemplazar
Los limpiaorillas, que están en ambos lados
de la boquilla, se deben reemplazar cuando
ya no se extiendan más allá de la superficie
de la placa de la parte inferior.
Qué comprar
Cuando compre limpiaorillas, pida la pieza
No. 39511004 de Hoover.
Cómo reemplazarlos
Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente eléctrica.
1. Saque la cubierta y descubra el rodillo
con cepillo como se muestra en las figuras
3-9 a la 3-12.
3-20
2. Jale los limpiaorillas viejos (G).
3. Empuje cada uno de los limpiaorillas
nuevos en las 3 lengüetas (H), comience por
un extremo y luego empuje el limpiaorillas en
la lengüeta central y la del otro extremo.
4. Vuelva a colocar la cubierta y cubra el
rodillo con cepillo como se muestra en las
figuras 3-16 y 3-17.
Reemplazo del rodillo
de escobillas del
agitador del
accesorio de mano
turboaccionado
Cuando las escobillasdel rodillo de
escobillas del agitador estén gastadas, se
deberá reemplazar el rodillo de escobillas del
agitador. Pida la pieza No. 48414088 de
HOOVER.
3-21
Cómo reemplazarlo
Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente eléctrica.
1. Desprenda el accesorio de la manguera y
voltéelo de manera que la parte inferior esté
hacia arriba. Oprima las trabas a ambos
lados del accesorio y retire la placa inferior
(A).
3-22
2. Destornille los dos tornillos Phillips y retire
el protector de la correa (B).
3-23
3. Retire el agitador, incluyendo las placas de
los extremos (C), y deséchelo.
4. Examine la correa para ver si está en
buenas condiciones. Reemplace la correa si
está agrietada, cortada o rota (vea la
siguiente sección).
5. Coloque el rodillo de escobillas a través de
la correa y coloque la correa sobre los
dientes de la rueda dentada (D) del rodillo de
escobillas.
3-24
6. Con los extremos curvados hacia abajo,
deslice las placas de los extremos (C) del
rodillo de escobillas dentro de las ranuras (E)
del accesorio.
3-25
7. Vuelva a colocar el protector de la correa
(B), asegurándose de no pinchar las cerdas
de las escobillas en el protector. Vuelva a
colocar los tornillos y apriételos. Haga girar el
agitador para asegurarse que lo hace
libremente.
3-26
8. Para reemplazar la placa inferior (A),
inserte las cuatro (4) lengüetas del borde de
la placa inferior en las ranuras de la parte
frontal de la herramienta. Gire la placa
inferior hacia abajo y encájela en su lugar
para cerrarla.
Reemplazo de la
correa del accesorio
de mano
turboaccionado
Examine la correa
La correa del accesorio de mano
turboaccionado ha sido diseñada para que
dure mucho tiempo y normalmente no
necesita ser reemplazada. Sin embargo, la
correa deberá ser reemplazada si está
agrietada, cortada o rota.
3-27
La correa se puede ver por la parte superior
de la boquilla o retirando la placa inferior y el
guardacorrea (figuras 3-21 y 3-22).
3-28
19
Page 20
Reemplazo de la correa
Cuando reemplace la correa, pida la pieza
No. 38528037 de HOOVER.
1. Retire la placa inferior, el protector de la
correa y el rodillo de escobillas, como se
muestra en las figuras 3-21 a 3-23.
2. Sostenga la turbina (E) y jálela con firmeza
para sacarla.
3. Saque la correa de la polea de la turbina
(F). Reemplace la correa con una nueva.
3-29
4. Con los lados planos de los retenedores
(G) de la turbina orientados hacia abajo,
deslice los retenedores dentro de las ranuras
(H) en ambos lados de la caja del accesorio y
encájelos en su lugar.
5. Vuelva a colocar el rodillo de escobillas, el
protector de la correa y la placa inferior,
como se muestra en las figuras 3-23 a 3-26.
Lubricación
El motor viene con dos rodamientos que
tienen lubricación suficiente para toda la vida
del motor; el añadir lubricantes podría causar
daño. Por consiguiente, no lubrique
ninguno de los rodamientos del
motor.
El rodillo de escobillas del agitador tiene dos
(2) cojinetes de bolas que deberán ser
lubricados periódicamente en un Centro de
servicio de Hoover o por un Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover
(Depósito).
Servicio
Para obtener el servicio aprobado por
HOOVER y piezas genuinas HOOVER,
localice el Centro de Servicio de
Fábrica de Hoover o el Concesionario
Autorizado de Servicio de Garantía de
Hoover (Depósito) más cercano en la
forma siguiente:
• busque en las Páginas Amarillas bajo
"Vacuum Cleaners - Household"
(Aspiradoras - Uso doméstico), O
• busque en la lista de Centros de Servicio
de Fábrica que se proporciona con esta
aspiradora, O
• llame al 1-800-944-9200 para una
referencia automatizada de la ubicación
de los sitios de servicio autorizado
(solamente en Estados Unidos).
No envíe su aspiradora a The Hoover
Company en North Canton (Estados Unidos)
para obtener servicio; esto sólo ocacionaría
demoras.
20
Si necesita asistencia adicional,
comuníquese con el Centro de Respuesta al
Cliente de Hoover,
Teléfono: 1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM
ES T.
En Canadá, comuníquese con Hoover
Canada,
Teléfono: 1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM
ES T.
Cuando solicite información o haga un
pedido de piezas, identifique siempre a su
aspiradora con el número de modelo
completo. (El número de modelo aparece
en la parte inferior de la aspiradora).
Etobicoke, Ontario M8W 3R9,
Glenwillow, Ohio 44139,
4.
Si tiene un
problema
Si ocurre un problema menor, generalmente
puede resolverse con bastante facilidad
cuando se encuentra la causa utilizando la
lista de verificación siguiente.
Problema: La aspiradora no
funciona
Causa posible
Solución posible
• No se ha encendido en la
aspiradora
• Encienda en la aspiradora
• No está bien enchufada
• Enchufe bien la aspiradora
• No hay voltaje en la toma de
corriente eléctrica de la pared
• Inspeccione el fusible o el interruptor de
circuito
• El fusible ha volado o el interruptor
de circuitos ha saltado
• Cambie el fusible o vuelva a conectar el
interruptor
• Necesita servicio
• Llévela al centro de servicio. Para
encontrar el lugar más cercano a su
domicilio visite www.hoover.com o llame al
1-800-944-9200.
Problema: Hay pérdida de succión
Causa posible
Solución posible
• La bolsa está llena
• Cambie la bolsa de filtro de papel
• Los tubos, la manguera o los
conectores de la boquilla están
obstruidos
• Elimine la obstrucción
• El filtro secundario está sucio
• Limpie el filtro
• La bolsa no se abre
• Estire los pliegues de la bolsa para que se
abra
• El control de corriente está muy
bajo
• Gradúe el control para aumentar la
corriente
• La manguera no está bien
conectada a la aspiradora
• Cerciórese de que la manguera esté bien
conectada
• Protector térmico activado
• Deje que la aspiradora se enfríe durante
30 minutos (esto reajustará el protector
térmico)
Problema: El rodillo de escobillas
del agitador de la boquilla eléctrica
no funciona
Causa posible
Solución posible
• El cordón de corriente no está bien
enchufado
• Enchufe bien en los enchufes hembra
que están en la base de la aspiradora
• La correa está rota o desgastada
• Reemplace la correa
• El selector de tipo de piso está en
“OFF”
• Coloque el selector en “ON”
• Protector térmico activado
• Apague y desconecte la aspiradora.
Déjela durante 30 minutos antes de
volver a encenderla.
Problema: El rodillo de escobillas
del accesorio de mano
turboaccionado no gira
Causa posible
Solución posible
• Se está aplicando demasiada
presión al accesorio
• Continúe usando el accesorio aplicando
una presión ligera
• Bloqueo en el canal de la turbina
• Retire la obstrucción
• La correa está rota o desgastada
• Reemplace la correa
• Hay muy poca succión
• Vea la sección “Hay pérdida de succión”
Problema: No se aspira por la
boquilla
Causa posible
Solución posible
• Hay muy poca succión
• Vea la sección “Hay pérdida de succión”
• El conector de la boquilla está
bloqueado
• Retire la obstrucción
• El agitador no funciona
• Vea la sección “El rodillo agitador con
cepillo no funciona”
• Los cepillos del rodillo están
Page 21
gastados
• Cambie los cepillos
Limpieza de
obstrucciones
La falta de succión o una aspiración
deficiente se pueden deber a que hay
bloqueos en el sistema. Para ver si hay un
bloqueo, siga los siguientes pasos hasta que
encuentre la obstrucción.
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de
la toma de corriente eléctrica. Luego
desconecte la boquilla eléctrica y el
tubo de extensión del mango.
4-1
2. Encienda la aspiradora y vea si hay
succión en el extremo de la manguera y
extraiga cualquier cosa que esté bloqueando.
3. Separe la boquilla de los tubos de
extensión y conecte los tubos a la manguera.
Encienda la aspiradora, vea si hay succión y
extraiga cualquier cosa que esté
bloqueando.
4-2
4. Asegúrese de que esté
desconectado el enchufe de la
boquilla eléctrica que está en el
mango, luego examine para ver si hay un
bloqueo en el conector de la boquilla (A).
4-3
5. Desconecte el accesorio de mano
turboaccionado de la manguera. Retire la
placa inferior, el protector de la correa y la
turbina, como se muestra en las figuras 3-21,
3-22 y 3-29.
Retire la obstrucción del canal (B) de la
turbina.
Vuelva a colocar la correa, la turbina, el
rodillo de escobillas, el protector para la
correa y la placa inferior.
Garantía de tres años
limitada
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según
el Manual del Propietario, el producto estará
garantizado contra defectos originales en el
material y la fabricación durante tres años
completos desde la fecha de compra (el
“Período de Garantía”). Durante el Período de
Garantía, Hoover le proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los
productos comprados en los Estados Unidos,
en una tienda situada en una base militar de
los EE. UU. o en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN
VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo a un
Centro de ventas y de servicio de Hoover, o a
un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover junto con el comprobante
de compra. Para que le informen de manera
automática acerca de las ubicaciones de los
centros autorizados de servicio en los
Estados Unidos, llame al 1 800 944 9200 O
visite Hoover en Internet en www.hoover.com.
Si necesita asistencia adicional o información
sobre esta Garantía o la disponibilidad de los
centros de servicio de garantía, llame al
Centro de respuesta al cliente de Hoover, al 1
800 263 6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover Canada, Carson
Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario
M8W 3R9, al 1 800 263 6376, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto
con cualquier fin comercial (como servicios
de limpieza, de mantenimiento o de alquiler
de equipos), el mantenimiento inadecuado
del producto, los daños provocados por el
uso indebido, los casos fortuitos o hechos de
la naturaleza, el vandalismo u otros actos que
excedan del control de Hoover, acciones u
omisiones del propietario, uso fuera del país
en que el producto fue comprado inicialmente y reventa del producto por parte del
propietario original. Esta garantía no cubre el
retiro del producto, la entrega, el transporte
ni las visitas a domicilio. Sin embargo, si
envía su producto a un Centro de ventas y de
servicio de Hoover para obtener un servicio
bajo garantía, se pagará el costo del envío de
ida o del envío de vuelta únicamente.
Esta garantía no se aplica a los productos
comprados fuera de los Estados Unidos
(incluidos sus territorios y posesiones), de
una tienda situada en una base militar de los
EE. UU. o de Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede
cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado
de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o
reparación realizados en virtud de esta
Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA
Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS.
HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
MEDIATO DE NINGÚN TIPO O
NATURALEZA CON RESPECTO AL
PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR
LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE
CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños
mediatos, por lo cual es posible que la
exclusión mencionada no se aplique en su
caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que además tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
21
Page 22
HOOVER
®
Aspirateur-tra neau avec
accessoire portatif turbine
MC
WindTunnel
Merci d’avoir choisi ce
produit HOOVER®.
Remplir et conserver
Cet aspirateur est un combiné. Il est conću pour nettoyer les tapis et les moquettes et peut
źtre utilisé pour d’autres tČches, avec des accessoires de nettoyage.
Les numéros de modŹle et de série sont inscrits au bas de l’appareil. Inscrivez les numéros
COMPLETS de série et de modŹle dans les espaces ci-dessous, et conservez ce document
pour référence ultérieure.
Numéro de modŹle _______________________________________________
Numéro de série _________________________________________________
Il est recommandé de joindre votre reću de caisse ą ce document, car une vérification de la
date d’achat peut źtre effectuée avant toute réparation de votre produit HOOVER couverte par
la garantie.
Durant l'utilisation d'un appareil électrique, toujours respecter les
précautions élémentaires, y compris les consignes suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Avertissement :
d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
• Éviter d’utiliser l’appareil ą l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou
prŹs d’eux. Éviter que l’aspirateur soit utilisé comme jouet ou laissé en marche sans
surveillance.
• Tenir cheveux, vźtements, doigts, pieds ou toute autre partie du corps ą bonne
distance des ouvertures et des piŹces mobiles de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil pieds nus, avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils ą
découvert.
• Éviter que l’aspirateur ne ramasse toute matiŹre qui dégage de la fumée ou qui
brěle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Éviter de ramasser des produits inflammables ou combustibles comme de l’essence
ou de la sciure de bois, ou d’utiliser l’appareil dans des endroits oĚ de tels
composés sont présents.
• Le tuyau contient des fils électriques. Éviter de l'utiliser s'il est endommagé, coupé
ou percé.
• Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
• Toujours éteindre l’appareil avant d’enlever ou de poser le tuyau, l’électrobrosse ou
l’accessoire portatif ą turbine.
• Ne pas utiliser l’appareil quand le vide-poussiŹre ou le filtre ne sont pas bien en
place. Quand des matériaux trŹs fins (poudre, etc.) sont aspirés, vider le videpoussiŹre et nettoyer le filtre plus fréquemment.
• Faire preuve de plus grande prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• Éviter d’introduire des objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture
n’est obstruée ; garder celles-ci libres de poussiŹre, de mousse, de cheveux et de
toute autre matiŹre qui pourrait réduire le débit d’air.
• Éviter de tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, d’utiliser le cordon pour
transporter ou soulever l’appareil, de le coincer sous une porte ou de le tirer contre
des coins ou des arźtes vives. Tenir le cordon loin de toute surface chauffée.
• Toujours débrancher l’aspirateur avant d’en faire l’entretien.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Désactiver toutes les commandes avant
de débrancher l’appareil.
• Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche
et non le cordon. Ne jamais manipuler la prise mČle ou l’appareil avec les mains
mouillées.
• Si l’aspirateur comporte un enrouleur de cordon d’alimentation, tenir la prise mČle
pendant l’enroulement du cordon afin que celui-ci « fouette » pas.
• L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
• Éviter d’utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil fonctionne
mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou laissé ą l’extérieur,
il doit źtre apporté ą un Centre de service en usine Hoover ou ą un atelier de service
garanti autorisé Hoover (dépôt).
• N’utiliser cet aspirateur que conformément ą son usage prévu, tel que décrit dans le
présent manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover ; d’autres
accessoires pourraient s’avérer dangereux.
• Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme
cause de cancer et de toxicité pour la reproduction. Se laver les mains après toute
manipulation.
La compagnie Hoover veut remédier immédiatement à tous les problèmes que vous pouvez avoir avec votre aspirateur ou répondre à
vos questions sur son utilisation. Consulter la
liste fournie avec le produit pour le centre de service usine Hoover local ou les
pages jaunes de l’annuaire sous la rubrique
« Aspirateurs - domestiques » pour le dépôt
de service de garantie Hoover autorisé le
plus proche ou appeler:
Hoover Canada –
1-800-463-3923 (Montréal)
PRIťRE DE NE PAS RENVOYER
CE PRODUIT AU MAGASIN NI
LE RENVOYER ň BURLINGTON
POUR UN ENTRETIEN.
Utiliser les instructions
numérotées de cette section
française avec les illustrations
numérotées correspondantes de
la section anglaise de ce guide.
1.
Assemblage
1-1
Contenu de
l'emballage
Retirer l'aspirateur de sa boĒte et
identifier les piŹces illustrées. Enlever
tous les morceaux d'emballage et les
mettre au rebut.
A. Aspirateur traîneau avec
accessoires
B. Électrobrosse WindTunnel
C. Sac de papier supplémentaire (un
sac est déją en place dans
l'aspirateur)
D. Rallonges et tuyau
E. Accessoire portatif à turbine
F. Accessoire pour sol dur
MC
Raccordement
du tuyau, des
rallonges et de
l'électrobrosse
1-2
Raccordement du tuyau
Orienter le tuyau vers l’arrière de l’aspirateur,
enfoncer le connecteur du tuyau dans
l’ouverture du couvercle du compartiment à
sac.
23
Une fois le tuyau correctement raccordé, la
prise mâle se rendra dans la prise femelle de
l'appareil.
1-3
Raccordement de
l'électrobrosse et des
rallonges
La rallonge avec la pince de rangement est
celle qui se raccorde à l'électrobrosse.
Raccorder la rallonge à l’électrobrosse en
insérant le bouton surélevé (B) de la rallonge
dans l’ouverture du connecteur de
l’électrobrosse (C). S’assurer que
l’électrobrosse est verrouillé en place.
Pour détacher, appuyez sur la pédale de
dégagement de la rallonge (D) et retirez-la.
1-4
Pour fixer le tuyau aux rallonges, appuyer sur
le loquet (F) sur la poignée et le régler à la
position de déverrouillage.
Enfoncer la poignée (G) dans la rallonge de
façon à ce que le bouton surélevé (H) entre
dans la rainure. Remettre le loquet à la
position pour verrouiller en place.
2.
Utilisation
Description de
l'appareil
2-1
L’aspirateur assemblé ressemblera au
dessin.
1. Électrobrosse WindTunnel
tapis et planchers : s'ajuste
automatiquement à la longueur des
fibres du tapis.
2. Ampoule
3. Pédale de dégagement de la
rallonge : verrouille et dégage la
rallonge télescopique de l’électrobrosse.
4. Attache de rangement pour
rallonge : située à l'arrière de la
rallonge télescopique, placer l’aspirateur
sur son extrémité et accrocher l’attache
au bas de l’aspirateur.
5. Loquet de dégagement de la
rallonge : utilisé pour verrouiller/
déverrouiller la poignée.
6. Poignée
7. Interrupteur MARCHE/ARRÊT du
rouleau-brosse : situé sur la poignée
pour un fonctionnement pratique de
l’aspirateur.
8. Commande de vitesse variable :
permet à l’utilisateur de sélectionner
manuellement la vitesse de l’aspirateurtraineau.
9. La brosse ą épousseter/ L’embout
MC
pour
pour mobilier
10. Le bec suceur
11. L'embout pour plancher dur
12. Accessoire portatif ą turbine
13. Pédale de rembobinage du cordon :
appuyer sur la pédale pour rembobiner le
cordon. Garder la pédale enfoncée
jusqu'ą ce le cordon soit
complŹtement rembobiné.
14. Loquet du couvercle : tirer l'extrémité
du couvercle, dans la partie en retrait,
vers le haut.
15. Loquet du compartiment pour sac :
soulever pour ouvrir le compartiment.
16. Pédale Marche/Arrźt (ON/OFF) :
placée sur le dessus de l'appareil pour
plus de commodité.
17. Indicateur de vérification du sac :
un voyant rouge signale à l’utilisateur de
vérifier si le sac est plein.
18. Connecteur de tuyau
19. Poignée de transport
Cet appareil est conću pour une
utilisation domestique seulement.
N'utiliser l'appareil qu'ą la tension
spécifiée sur la plaque du fabricant,
située au bas de l'appareil.
Fiche polarisée
Afin que les risques d'électrocution soient
minimes, cet appareil a été pourvu d'une
prise mâle polarisée (une branche est plus
large que l'autre). Elle ne pourra entrer dans
une prise d'alimentation que dans un sens. Si
la prise mâle n'entre pas, la retourner et
essayer de nouveau. Si elle ne peut être
branchée, s'adresser à un électricien qualifié,
qui installera une prise d'alimentation
conforme. Ne modifier la prise mâle sous
aucun prétexte.
2-2
Interrupteurs Marche/
Arrêt (ON/OFF)
Après l'assemblage de l'aspirateur, brancher
l'appareil à une prise d'alimentation. Mettre
l'aspirateur en marche en appuyant sur la
pédale de Marche/Arrêt (ON/OFF) (A).
Appuyer de nouveau sur la pédale pour
éteindre l'appareil.
Note : La pédale vis-à-vis la pédale de
Marche/Arrêt (ON/OFF) est la pédale de
rembobinage du cordon (B).
2-3
Indicateur de
vérification du sac
L’indicateur devient rouge à mesure que le
sac se remplit. Il existe trois causes possibles
au rougissement complet de l'indicateur :
1. Le sac est plein ; remplacer le sac.
2. Des matériaux très fins (tels de la poudre)
ont été aspirés et bloquent les pores du sac ;
remplacer le sac, même s'il n'est pas plein.
Page 24
3. L'électrobrosse, l'accessoire de
nettoyage, l'ouverture du sac ou le tuyau est
obstrué ; enlever l'objet qui obstrue le
passage.
2-4
Électrobrosse
de luxe
Positions du manche
Lorsqu'il est utilisé avec l'électrobrosse, le
manche a deux positions possibles : la
position verticale et la position de
fonctionnement.
Pour abaisser le manche vers sa position de
fonctionnement, placer fermement un pied
sur l'électrobrosse puis ramener le manche
vers l'arrière.
2-5
Sélecteur de plancher
Nettoyage de plancher dur ou de
tapis
Au moment d'utiliser l'électrobrosse pour
nettoyer des tapis ou des moquettes, régler le
sélecteur à la position « ON » (D). Ce réglage
permet une succion et une action de
l'agitateur suffisantes au nettoyage en
profondeur des tapis et des moquettes.
L'électrobrosse s'ajuste automatiquement
aux différentes longueurs des fibres du tapis.
Remarque : Tourner la commande de vitesse
à la position OFF avant de démarrer
l’aspirateur-traîneau.
2-6
Nettoyage de sols durs
L'électrobrosse s'utilise aussi pour les
planchers à surface dure, telle le bois, le
linoléum, le vinyle, les tuiles de caoutchouc et
d'asphalte, le liège, le béton et le terrazzo.
Pour que l'électrobrosse puisse nettoyer un
plancher à surface dure, régler le sélecteur à
la position « OFF » (E). Ce réglage permet
une succion, sans action de l'agitateur. Il est
aussi possible d'utiliser la brosse pour murs
et planchers pour nettoyer les surfaces dures.
La fonction de nettoyage des planchers durs
peut aussi s'avérer très pratique au moment
de nettoyer des tapis légers. Il suffit de régler
le sélecteur à la position « OFF » pour pouvoir
nettoyer les surfaces autour du tapis sans
problème.
Note : L’ampoule s’allumera, que
l’aspirateur soit en mode « ON » ou
« OFF ».
2-7
Aspiration le long des
murs
L'électrobrosse est munie de balais latéraux
qui aident au ramassage de la saleté se
trouvant très près des meubles et des
plinthes. Il suffit de guider n'importe quel côté
de l'aspirateur parallèle au bord du mur ou du
meuble, tel qu'illustré.
2-8
Commande de vitesse
variable
La commande de vitesse variable (F) est
située sur la poignée de l'appareil.
Glisser la commande vers l'arrière pour
réduire la consommation d'énergie et pour
nettoyer les surfaces pas très sales ou les
tissus délicats. Glisser la commande vers
l'avant pour une efficacité maximale sur des
surfaces très sales. Si l'électrobrosse est
difficile à pousser, glisser la commande vers
l'arrière pour réduire la puissance. Cela
évitera également des dommages ą la
courroie.
Accessoires de
nettoyage
Les accessoires de nettoyage sont intégrés
de manière pratique dans l’aspirateur sous le
couvercle du compartiment de rangement
des accessoires (M) Appuyer sur le loquet
d’ouverture du couvercle pour y accéder (N).
Le couvercle du compartiment est pourvu
d'un dispositif de protection, qui lui permet de
se détacher s'il est ouvert de façon exagérée.
Pour le replacer, il suffit d'aligner ses
charnières avec les rainures situées à l'arrière
de l'aspirateur puis d'appuyer.
Les accessoires de nettoyage présentent un
grand nombre d'usages. Consulter le
paragraphe suivant pour choisir l’accessoire
approprié à vos besoins.
2-9
2-10
Choix de l'accessoire
H. Le bec suceur s'utilise dans les
espaces restreints, les coins de pièces et
les rebords d'endroits tels que tiroirs
d'armoire, meubles rembourrés, escaliers
et plinthes.
I. L’accessoire multi-usage peut être
utilisé pour les meubles à motifs sculptés,
les dessus de table, les livres, les lampes,
les dispositifs d’éclairage, les stores
vénitiens, les plinthes, les volets et les
grilles à registre. Il peut aussi être utilisé
pour les meubles capitonnés, les
draperies, les tapisseries, les matelas et
les vêtements.
J. L'embout pour plancher dur
convient aussi pour les murs et les
planchers à surface très irrégulière telle
la brique et l'ardoise.
K. L’accessoire portatif ą turbine peut
s’utiliser sur les meubles rembourrés, les
escaliers avec tapis et les endroits
difficiles d’accès.
Pose des accessoires
Les accessoires doivent être fixés
directement sur la poignée ou la rallonge.
Insérer fermement l’accessoire dans la
poignée ou la rallonge. Tourner l’accessoire
légèrement pour le serrer ou le desserrer.
2-11
Séparer l’accessoire multi-usage en le faisant
glisser sur lui-même pour révéler le deuxième
accessoire.
2-12
2-13
Pour fixer les accessoires à la rallonge de
métal, insérer l'extrémité de l'accessoire dans
la rallonge et enfoncer jusqu'à ce qu'il y ait
déclic. Pour retirer l'accessoire, appuyer sur
le centre du loquet puis tirer.
2-14
Rangement de
l'aspirateur
Pour plus de commodité, les accessoires de
nettoyage se rangent sur le dessus de
l'aspirateur, tel qu'illustré. Au moment de
ranger la brosse pour murs et planchers,
s'assurer d'orienter le connecteur pour
l'électrobrosse vers la pédale de
rembombinage du cordon (M) avant de
l'enfoncer en place.
2-15
Rangement de
l’accessoire portatif à
turbine
L’accessoire portatif à turbine se range dans
le couvercle de rangement des accessoires.
Pour enlever l’embout, prendre son extrémité
puis la faire pivoter vers l’avant.
2-16
Pince de rangement de
la rallonge
(certains modŹles seulement)
Pour économiser de l'espace, placer
l'appareil debout et accrocher la pince de
rangement à la partie du bas.
L'électrobrosse doit źtre placée vers le
bas, tel qu'illustré.
Lever la rallonge vers le haut pour retirer la
pince de rangement de l'aspirateur.
24
Page 25
®
2-17
Nettoyage des
escaliers
Placer l'aspirateur debout dans les escaliers,
tel qu'illustré. Nettoyer les escaliers en
commençant par la marche du bas.
2-18
L’accessoire portatif à turbine convient
parfaitement au nettoyage des escaliers avec
tapis.
Durant l’utilisation de l’accessoire portatif à
turbine, exercer une légère pression ; une
pression trop forte immobiliserait les brosses.
3.
Entretien
Il est recommandé de vous familiariser avec
les opérations d'entretien ; une utilisation et
un entretien corrects de l'appareil assureront
son bon fonctionnement.
Sac filtrant
Quand le remplacer ?
Vérifier le sac lorsque l'indicateur de sac plein
est rouge.
Lorsque le sac est plein de poussière,
l'aspirateur ne fonctionne plus efficacement.
Jeter le sac usagé et le remplacer par un
nouveau.
Nota : * L'indicateur de sac plein signale que
le sac est rempli de poussière et qu'il faut
vérifier le débit d'air dans le sac. Si le sac est
rempli de poils d'animaux, de fibres de tapis,
de fils, etc., il se peut que l'indicateur de sac
plein ne s'allume pas. La raison est que le
débit d'air dans le sac est assez important
pour empêcher l'indicateur de s'allumer.
Dans ce cas, jeter le sac usagé et le
remplacer par un nouveau.
MISE EN GARDE : Il se peut que
l'indicateur de sac plein s'allume
lorsque des matières fines telles que
de la poudre pour le visage, de la
farine, de la semoule de maïs, de la
cendre ou de la suie de foyer sont
aspirées. Ces matières peuvent
bloquer les pores du sac et le faire
exploser même s'il est partiellement
rempli. Quand vous vous servez de
l'appareil pour aspirer de telles
matières, il faut remplacer le sac
souvent.
Où l’acheter ?
Les sacs filtrants peuvent être achetés
auprès de votre concessionnaire local
Hoover autorisé (dépôt), chez tous les bons
détaillants ou auprès de tous les Centres de
service en usine Hoover.
25
Quoi acheter ?
Pour maintenir l'efficacité d'origine et la
capacité supérieure de filtration que possède
votre appareil, utiliser des sacs jetables
Genuine HOOVER® Hepa (P/N 4010808S)
Filtration Type S.
Les sacs filtrants jetables Allergen
Filtration (P/N 4010100S) Regular
HOOVER® Type S (P/N 4010064S)
ordinaires sont aussi compatibles avec votre
aspirateur et donneront un rendement
satisfaisant.
Afin de vous assurer d'un fonctionnement
optimal de votre aspirateur, il est essentiel de
n'utiliser que des sacs filtrants HOOVER
fabriqués par The Hoover Company. Les sacs
filtrants HOOVER peuvent être identifiés par
les marques de commerce suivantes –
®
®
3-1
Comment la remplacer ?
Couper l'alimentation électrique
de l'aspirateur.
Déplacer le tuyau vers le côté, lever le loquet
et ouvrir le compartiment du sac.
3-2
Retirer soigneusement le sac plein.
3-3
Donner au nouveau sac une forme semblable
à une boîte et glisser son collet fermement
dans le support.
3-4
Pousser le fond du sac dans la cavité, sous le
joint d'étanchéité (A).
Dégager l'ouverture du sac (B) en poussant le
papier percé vers l'intérieur du sac.
Fermer le couvercle du compartiment.
Remarque : Le couvercle du compartiment à
sac de l'aspirateur-traîneau ne se ferme pas si
un sac filtrant n'est pas installé.
3-5
Filtre secondaire et
évacuation
Nettoyage du filtre
Couper l'alimentation électrique
de l'aspirateur.
Le filtre secondaire se trouve derrière la
grille, à l'intérieur du compartiment du sac. Il
protège le moteur des particules de saleté.
S'il devient sale, enlever la grille puis retirer le
filtre. Laver à l'eau tiède ou poser un nouveau
filtre. Si le filtre est lavé, s'assurer qu'il est sec
avant sa remise en place dans l'appareil.
Éviter d'utiliser l'aspirateur si le filtre
secondaire n'est pas en place.
3-6
Quoi acheter ?
Lors de l’achat d’un nouveau filtre
secondaire, demander la pièce HOOVER n°
59142009.
3-7
3-8
Le filtre d’évacuation très efficace s’ajoute au
procédé de filtration et permet le renvoi d’air
pur dans la pièce.
Pour enlever ce filtre, ouvrir le couvercle du
compartiment à sac, ouvrir le loquet et retirer
le filtre.
Remplacer le filtre par un filtre neuf.
REMARQUE : Changer le filtre une fois par
an.
Quoi acheter ?
Lors de l’achat d’un nouveau filtre, demander
la pièce HOOVER n° 40120104.
Remplacement de la
courroie de l’embout
électrique à main
La courroie dont est pourvue l'électrobrosse
assure la rotation de l'agitateur. Elle a été
conçue exclusivement pour cet appareil et
joue un rôle important à son bon
fonctionnement.
Quoi acheter ?
D'autres courroies peuvent avoir la même
forme et les mêmes dimensions, mais elles
ne sont peut-être pas conçues pour
l'électrobrosse HOOVER. Il est possible que
de telles courroies fassent mal fonctionner
l'agitateur et causent des contraintes qui
pourraient endommager l'électrobrosse. Si
une nouvelle courroie est requise, demander
la courroie HOOVER no 40201180.
Quand la remplacer ?
La courroie devrait être vérifiée régulièrement
afin de s'assurer de sa bonne condition. Pour
ce faire, retirer le couvercle de l'électrobrosse
(voir la section suivante). La courroie doit être
remplacée si elle est étirée, coupée ou
sectionnée.
3-9
Comment la remplacer ?
Couper l'alimentation électrique de
l'aspirateur et débrancher
l'électrobrosse des rallonges.
Pour enlever le couvercle de l'électrobrosse,
retourner celle-ci puis retirer les quatre vis
Phillips en retrait.
Page 26
Note : Éviter d'enlever les trois vis qui
forment le triangle, car elles tiennent
le moteur en place.
3-10
Remettre l'électrobrosse à l'endroit, puis
retirer son couvercle.
3-11
Retirer le couvercle du rouleau-brosse (C) en
enlevant les quatre vis Phillips.
3-12
Soulever le couvercle du rouleau-brosse (C).
3-13
Si la courroie n'est pas sectionnée, mais
étirée ou coupée, l'enlever de la poulie du
moteur (D).
3-14
Soulever l'extrémité du rouleau-brosse de
l'agitateur. Retirer la vieille courroie de la
poulie de l'agitateur (E) puis poser la nouvelle
courroie. Le lettrage de la courroie doit être
visible.
3-15
Étirer la courroie vers l'arrière et enfiler sur la
poulie du moteur.
Maintenir l'autre extrémité de l'agitateur en
place. Pousser l'extrémité de la courroie vers
l'avant en faisant tourner la plaque d'extrémité
(F) jusqu'à ce que la courroie glisse en place.
Faire tourner l'agitateur pour s'assurer de sa
liberté de rotation.
3-16
Placer le couvercle du rouleau-brosse sur ce
dernier. Remettre les 3 vis courtes en place.
3-17
Placer le couvercle de l'électrobrosse
au-dessus de la base de celle-ci.
Retourner l'électrobrosse. Replacer les 2 vis
courtes à l'arrière de l'électrobrosse, et les 2
vis longues vis à l'avant.
3-18
Remplacement du
rouleau-brosse
Quand la remplacer ?
Couper l'alimentation électrique
de l'aspirateur.
Lorsque les brosses du rouleau-brosse sont
usées, celui-ci doit être remplacé.
Pour vérifier la condition des brosses, placer
l'extrémité d'une pièce de carton en travers
de la plaque inférieure tout en faisant tourner
le rouleau-brosse. Afin de maintenir
l'efficacité de l'appareil, remplacer le rouleaubrosse si les brosses ne touchent pas le
carton.
Quoi acheter ?
Si un nouveau rouleau-brosse est
nécessaire, commander la piŹce Hoover
no 48414-071.
Comment la remplacer ?
Couper l'alimentation électrique
de l'aspirateur.
1. Retirer le couvercle de l'électrobrosse, le
couvercle du rouleau-brosse, le rouleaubrosse et la courroie, tel qu'illustré aux
Figures 3-9 à 3-14.
2. Disposer du vieux rouleau-brosse.
3. Poser le nouveau rouleau-brosse tel
qu'illustré aux Figures 3-15 à 3-17.
Remplacement de
l'ampoule
L'ampoule, située sur le dessus de
l'électrobrosse, s'allume lorsque l'appareil est
en marche. Au moment de remplacer
l'ampoule, n'utiliser que la pièce Hoover no
27317-307, soit une ampoule avec fusible.
Comment la remplacer ?
Couper l'alimentation électrique de
l'aspirateur et débrancher
l'électrobrosse des rallonges.
1. Retirer le couvercle de l'électrobrosse, tel
qu'illustré aux Figures 3-9 et 3-10.
3-19
2. Pousser sur la vieille ampoule puis la faire
tourner pour l'enlever. Enfoncer l'ampoule
neuve dans la douille et tourner pour la fixer
en place.
3. Replacer le couvercle de l'électrobrosse.
Protecteur thermique
Votre aspirateur comporte un dispositif de
protection thermique, qui empêchera les surchauffes si un gros objet reste coincé dans la
buse ou dans l’ouverture du sac.
Si l’obstruction n’est pas enlevée, le
protecteur thermique se déclenchera
et l’aspirateur cessera de fonctionner.
Dans une telle situation, éteindre l’appareil
et le débrancher de la prise d’alimentation.
Retirer ensuite la buse et enlever
l’obstruction. Le protecteur refroidira dans les
15 minutes et se réenclenchera automatiquement.
Le nettoyage pourra alors être poursuivi.
Remplacement des
balais latéraux
Quand la remplacer ?
Les balais latéraux, situés de chaque côté de
l'électrobrosse, doivent être remplacés
lorsqu'ils ne dépassent plus de la surface de
la plaque inférieure.
Quoi acheter ?
Au moment de remplacer les balais latéraux,
demander la pièce Hoover
no 39511004.
Comment la remplacer ?
Couper l'alimentation électrique de
l'aspirateur.
1. Retirer le couvercle de l'électrobrosse et le
couvercle du rouleau-brosse, tel qu'illustré
aux Figures 3-9 à 3-12.
3-20
2. Retirer les deux vieux balais latéraux (G).
3. Enfoncer chaque nouveau balai dans les 3
pattes (H), en commençant par une des
pattes d’extrémité. Pousser ensuite le balai
sur la patte centrale, puis la patte restante.
4. Remettre en place les couvercles du
rouleau-brosse et de l’appareil, tel qu’illustré
aux Figures 3-16 et 3-17.
Remplacement de
l’agitateur de
l’accessoire portatif
à turbine
Lorsque les brosses de l’agitateur sont
usées, le rouleau-brosse doit être remplacé.
Demander la pièce
no 48414-088 de HOOVER.
3-21
Comment la remplacer ?
Couper l’alimentation électrique
de l’aspirateur.
1. Retirer l’embout du tuyau puis le retourner.
Enfoncer les loquets de chaque côté de
l’embout puis retirer la plaque inférieure (A).
3-22
2. Enlever les deux vis Phillips puis retirer le
protège-courroie (B).
3-23
3. Retirer l’agitateur, y compris les plaques
d’extrémité (C), puis le mettre au rebut.
4. Inspecter la courroie pour s’assurer qu’elle
est en bonne condition. La courroie doit être
remplacée si elle est fendillée, coupée ou
sectionnée (voir la section suivante pour son
remplacement).
5. Insérer le rouleau-brosse dans la courroie
et placer cette dernière sur les dents de
l’engrenage (D) du rouleau-brosse.
3-24
26
Page 27
6. Vérifier que les extrémités recourbées sont
vers le bas, puis glisser les plaques
d’extrémité (C) du rouleau-brosse dans les
rainures (E) de l’embout.
3-25
7. Replacer le protège-courroie (B), en
s’assurant de ne pas y coincer les brosses.
Visser en place. Tournez l’agitateur, pour
vous assurer qu’il ne coince pas.
3-26
8. Pour remplacer la plaque inférieure (A),
insérez les quatre (4) languettes, situées sur
le bord de la plaque inférieure, dans les
rainures de la partie avant de l’accessoire.
Faire pivoter le plaque inférieure vers le bas
et appuyer pour fixer en place. Un déclic se
fera entendre.
Remplacement de la
courroie de
l’accessoire portatif
à turbine
Inspection de la courroie
L’accessoire portatif à turbine est conçu pour
durer longtemps et, en temps normal, n’a pas
à être remplacé. Il doit toutefois être remplacé
si la courroie est fendillée, coupée ou
sectionnée.
3-27
La courroie peut être aperçue à travers la
buse ou en retirant la plaque inférieure et le
garde-courroie (Figures 3-21 et 3-22).
3-28
Remplacement de la
courroie
À l’achat d’une nouvelle courroie, demander
la piŹceno 38528-037 de HOOVER.
1. Retirer la plaque inférieure, le protègecourroie et le rouleau-brosse, tel que décrit
aux Figures 3-21 à 3-23.
2. Saisir fermement la turbine (E) et tirer avec
force pour l’enlever.
3. Retirer la courroie de la poulie de la turbine
(F). Remplacer par la nouvelle courroie.
3-29
4. Vérifier que les côtés plats des pièces de
retenue de la turbine (G) pointent vers le bas,
puis faire glisser ces pièces dans les rainures
(H) de chaque côté du boîtier de l’embout.
Enfoncer pour fixer en place (un déclic se
fera entendre).
5. Replacer la plaque inférieure, le protègecourroie et le rouleau-brosse, tel que décrit
aux Figures 3-23 à 3-26.
27
Lubrification
Le moteur est pourvu de deux paliers
suffisamment lubrifiés pour toute la durée de
vie du moteur. Toute lubrification
supplémentaire pourrait causer des
dommages. Éviter d'ajouter du lubrifiant
aux paliers du moteur.
Le rouleau-brosse de l'agitateur est pourvu
de deux roulements à bille qui doivent être
lubrifiés périodiquement par un Centre de
service en usine Hoover ou un atelier de
service garanti autorisé Hoover (dépôt).
Service autorisé
Pour obtenir le service autorisé HOOVER ou
des pièces d’origine HOOVER, il vous faut
l’adresse du Centre de service en usine
Hoover ou de l’atelier de service
garanti autorisé Hoover (dépôt) le plus
près de chez vous. Pour l’obtenir, vous
pouvez :
• Consulter les Pages Jaunes sous la
rubrique « Aspirateurs domestiques Vente & Service », OU
• Vérifier la liste des Centres de service en
usine fournie avec cet appareil, OU
• Composer le 1-800-944-9200 pour
écouter un message vous indiquant les
adresses des Centres de service
autorisés (É.-U. seulement).
PriŹre de ne pas envoyer votre appareil à
l’adresse de Glenwillow pour qu’il soit réparé.
Il n’en résulterait que des délais
supplémentaires.
Si d’autres renseignements sont requis,
communiquer avec le Centre d’aide à la
clientèle Hoover,
Téléphone : 1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM
ES T.
Au Canada, s’adresser à Hoover Canada,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Téléphone :
1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM EST.
Au moment de demander des
renseignements ou de commander des
pièces, toujours identifier l’appareil par son
numéro de modèle complet. (Le numéro se
trouve au bas de l’aspirateur.)
Glenwillow, Ohio 44139,
4.
Dépannage
Si un problème d'ordre mineur survient, il
peut habituellement être résolu très
facilement. Il suffit de consulter la liste
ci-dessous pour en trouver la cause.
ProblŹme : L'aspirateur refuse de
fonctionner
Cause possible
Solution possible
• L'interrupteur sur l'appareil n'est
pas ą la position « ON »
• Régler l'interrupteur de l'appareil à la
position « ON »
• L'interrupteur sur la poignée n'est
pas ą la position « ON »
• Régler l'interrupteur de la poignée à la
position « ON »
• L'appareil est mal branché
• Bien enfoncer la fiche dans la prise
d'alimentation
• La prise d'alimentation ne fournit
aucune tension
• Vérifier le fusible ou le disjoncteur
• Fusible grillé/disjoncteur déclenché
• Remplacer le fusible/réenclencher le
disjoncteur
• Besoins de dépannage
• Apportez l'appareil dans un centre de
dépannage. Pour connaitre l’adresse du
centre de dépannage le plus proche de
votre domicile visitez le site www.hoover.
com ou composez le numéro
1-800-944-9200.
• Le protecteur thermique s’est
activé.
• Laisser l’aspirateur refroidir 30 minutes
(cela réinitialisera le protecteur
thermique).
ProblŹme : Perte de succion
Cause possible
Solution possible
• Sac plein
• Remplacer le sac en papier
• Rallonge, tuyau ou accessoire
obstrué
• Débloquer la rallonge/le tuyau/
l'accessoire
• Filtre secondaire sale
• Nettoyer le filtre
• Sac non déplié
• Tirer sur les plis du sac pour bien l'ouvrir
• Puissance trop faible/régulateur de
succion ouvert
• Augmenter la puissance/ajuster le
régulateur correctement
• Tuyau mal raccordé ą l'aspirateur
• Rebrancher le tuyau
ProblŹme : Le rouleau-brosse de
l’électrobrosse refuse de fonctionner
Cause possible
Solution possible
• Cordon d'alimentation du tuyau mal
branché
• Enfoncer fermement la fiche du cordon
dans la base de l'aspirateur
• Courroie sectionnée ou usée
• Remplacer la courroie
• Sélecteur de surface réglé ą
« BARE »
• Régler le sélecteur à « RUG »
• Protection thermique déclenchée.
• Arrêtez et débranchez l’aspirateur.
Attendez 30 minutes avant de remettre
Page 28
l’aspirateur en marche.
ProblŹme : Le rouleau-brosse de
l’accessoire portatif ą turbine refuse
de fonctionner
Cause possible
Solution possible
• Pression excessive appliquée sur
l’embout
• Continuer l’utilisation de l’embout, en
diminuant la pression
• Obstruction dans le conduit de la
turbine
• Débloquer l’obstruction
• Courroie brisée ou usée
• Remplacer la courroie
• Faible succion de l’aspirateur
• Consulter la section « Perte de succion »
ProblŹme : L’électrobrosse refuse
d’aspirer
Cause possible
Solution possible
• Succion insuffisante
• Voir la section « Perte de succion »
• Obstruction dans le connecteur de
l’électrobrosse
• Enlever l’objet qui bloque le passage
• Le rouleau-brosse de l’agitateur ne
fonctionne pas
• Voir la section « Le rouleau-brosse de
l’agitateur refuse de fonctionner »
• Brosses de l’agitateur usées
• Remplacer les brosses
Déblocage des
obstructions
Une faible succion ou capacité de ramasser
la saleté peut être attribuable à une
obstruction dans le système. Consulter la liste
suivante pour trouver la cause du problème.
Si le problème n'est pas résolu, passer au
point suivant.
1. Arrêter l'aspirateur et débrancher
l'aspirateur de la prise, puis
déconnecter l'électrobrosse et la
rallonge de la poignée.
4-1
2. Brancher l'aspirateur et le remettre en
marche puis vérifier la succion à l'extrémité
du tuyau. Éteindre l'aspirateur et enlever tout
objet qui obstrue le passage.
3. Enlever l'électrobrosse des rallonges puis
fixer celles-ci au tuyau. Remettre l'aspirateur
en marche et vérifier la succion. Éteindre
l'aspirateur et enlever tout objet qui obstrue le
passage.
4-2
4. S’assurer que la fiche de
l’électrobrosse est débranchée de la
prise femelle dans la poignée, puis
28
vérifier si le connecteur de l'électrobrosse (A)
n'est pas obstrué.
4-3
5. Débrancher l’accessoire portatif à turbine
du tuyau. Retirer la plaque inférieure, le
protège-courroie et le rouleau-brosse, tel que
décrit aux Figures 3-21, 3-22 et 3-29.
Retirer tout objet qui obstrue le passage dans
le conduit de la turbine (B).
Replacer la courroie, la turbine, le rouleaubrosse, le protège-courroie et la plaque
inférieure.
Garantie limitée
trois ans
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
Votre appareil HOOVERMD est garanti pour
des conditions normales d’utilisation et
d’entretien domestiques, comme il est stipulé
dans le Guide de l’utilisateur, contre les
défauts de matériaux et de fabrication pour
une période de trois ans à partir de la date
d’achat (la « Période de Garantie »). Pendant
la Période de garantie, Hoover fournira, sans
frais supplémentaires, les pièces et la main
d’œuvre nécessaires à la remise en bon état
de fonctionnement de tout appareil acheté
aux États Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges
militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA
GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme
annoncé sous sa période de garantie,
l’apporter ou le poster à un centre de vente et
de service Hoover ou à un atelier de service
garanti autorisé Hoover, accompagné d’une
preuve d’achat. Pour accéder à un service
d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés Hoover aux États
Unis, composer le 1 800 944 9200 OU visiter
Hoover sur Internet à hoover.com. Pour de
plus amples renseignements ou pour toute
question sur la présente garantie ou sur
l’emplacement des différents centres de service garanti, téléphoner au Centre d’aide à la
clientèle Hoover au 1 800 263 6376, du lun.
au vend. de 8 h à 19 h (HE). Au Canada, communiquer avec Hoover Canada, Édifice
Carson, 100, rue Carson, Etobicoke (Ontario),
M8W 3R9. Téléphone : 1 800 263 6376, du
lun. au vend. de 8 h à 19 h (HE)
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute
utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de services de domestiques, de conciergerie ou de location de
matériel); entretien inadéquat du produit;
dommages liés à une utilisation inadéquate,
à des cas fortuits ou catastrophes naturelles,
au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover ou à tout acte ou négligence
de la part du propriétaire du produit; toute
utilisation dans un pays autre que celui où le
produit a été acheté initialement, et tout
produit revendu par son propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation
à domicile du produit. Cependant, si le
produit est posté à un centre de vente et de
service Hoover pour une réparation sous la
garantie, son renvoi sera payé.
La présente garantie ne s’applique pas aux
produits achetés hors des Etats-Unis (ce qui
comprend ses territoires et possessions), du
Canada ou du Programme d’échanges militaires américain.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et
ne peut pas être cédée. La présente garantie
sera régie et interprétée selon les lois de
l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne
peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en
vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR
HOOVER. HOOVER DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVER NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGESINTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU
PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR
L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, À LA
NÉGLIGENCE, À UNE RÉCLAMATION EN
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
À UNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion
des dommages consécutifs; par conséquent,
l’exclusion précédente pourrait ne pas être
applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques; vous
pouvez également avoir d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre.
28
Page 29
HOOVER y son marcas registradas
HOOVER and are registered trademarks
59142005-R4 7/08
HOOVER et sont des marques déposées
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.