REMEMBER: After use, switch the product off and remove the plug from the electricity supply. Always switch off and remove the
The following features and accessories are mentioned within this user manual and are shown in the ‘Product and Accessories’
diagram on Page 1.
PRODUCT
1. Steam release button
2. Power cord
3. Slider
4. Water tank
5. Water tank cap
6. Power light
14.
This unit conforms with EC-directives 89/336 as amended by
93/68 (EMC) and 73/23 as amended by 93/68 (low voltage).
12. Angled nozzle
13. Round brush
Small cloth*
10. Accessories support
11. Steam jet nozzle*
ACCESSORIES
7. Window squeegee*
8. Cloth mounting*
9. Steam brush nozzle
plug before cleaning the appliance or attempting any maintenance.
GETTING TO KNOW YOUR PRODUCT
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE – Neutral BROWN – Live GREEN/YELLOW – Earth
IMPORTANT SAFETYREMINDERS
This product should only be used for domestic cleaning as described in this user manual. Please ensure that this guide is fully
understood before operating this appliance.
WARNING: Remember electricity can be dangerous, this appliance must be earthed. This plug is fitted with a 13-amp fuse (UK only)
WEEE statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Please read this manual carefully before use.
Contents:
Important safety reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Getting to know your product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions during use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
How to start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Using your product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Product maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guarantee statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
USER INSTRUCTIONS
2
WARNING: Even when unplugged, the product may release steam. Therefore handle it carefully, and store out of reach of anyone
who does not know how to use it.
PRECAUTIONS:
• For cleaning wood surfaces (furniture, doors, etc...) take great care as too long an application of steam could alter the waxed
• Please pay particular attention while cleaning brick floors, too long an application of steam could damage wax, brightness or
• For delicate surfaces (e.g. synthetic materials, lacquered surfaces etc…), we recommend that the small brush should always be
test area. If in doubt, and on sensitive surfaces like fabrics, leather and wood it is always better to ask for advice from your
Steam Cleaner Dealer.
appearance, the shine or the colour of the surface cleaned. We therefore recommend you apply steam on such surfaces only for
brief periods or to clean these surfaces using a cloth first held in the steam.
colour of these surfaces.
covered with at least two cloths to reduce the intensity of the steam.
• For cleaning leather, wood or delicate fabrics especially dralon, velvet and other pile surfaces, consult the manufacturers
instructions. Clean only by using the product at a safe distance together with a soft cloth and always do a test on a non visible
part of the item first or on a sample. Allow the test area to dry completely before observing results and effects on surface or
colour before proceeding to clean further areas, ensuring that exactly the same distance and technique are applied as for the
• Attach the accessory most suited for the kind of surface to be cleaned.
• Plug the mains cable (2) into a suitable earthed mains power outlet. The power light will come on (6).
• To deliver steam, press the steam release trigger (1).
ELECTRONIC STEAM REGULATION
The steam pressure can be adjusted by moving the slide control (3) from lower to higher flow, depending on the cleaning application.
WARNING: Before putting the product away, empty the water tank.
USING YOUR PRODUCT
• Fill the water tank (4) with normal tap water or demineralised water (Diagram D).
• Fit the water tank cap (5) into the water tank (4) and turn it clockwise to lock it (Diagram C).
• Plug in, press the trigger and within 20 seconds the steam is ready.
HOW TO START
hands inside the jet
of steam.
Danger of burns!
steam jet at people or
animals.
Danger of burns!
• If the product is accidentally dropped it must be checked by an authorised service centre because the internal mechanism may
have been damaged thus compromising the safety of the product.
Never place your
Do not direct the
service centre.
the power outlet is connected to earth.
PRECAUTIONS DURING USE
• Read these instructions for use carefully before using the product.
• Before connecting the product, make sure that the mains voltage is the same as the voltage indicated on the data label and that
• Do not put any detergent or chemical substance in the tank.
• Never touch the product with wet hands or feet with the cable plugged into the mains.
• Never dip the product in water or other liquids.
• Never leave the product unattended with the cable plugged into the mains.
• Never let children or people who are not familiar with how the product works use it.
• If the product is left unused, always disconnect it from the mains.
• In case of breakdown or malfunction switch off the product and never attempt to disassemble it, but refer to an authorised
• The wiring system to which the product is connected must always comply with the laws in force.
• To ensure the safety of the product, use only original spare parts and accessories, approved by the manufacturer.
• Do not use the product if the power cable or other important parts are damaged.
• Use of the product in places where there is a danger of explosions is prohibited.
• Do not direct the jet of steam on electrical components or devices.
• Do not leave the product exposed to wind or rain.
• Do not lay the hot product on surfaces sensitive to heat.
• Do not use electric extension leads that are not authorised by the manufacturer, as they may cause damage or fire.
GB
• If cleaning glass surfaces in particularly low temperatures pre-heat the glass using the product from about 50 centimetres
• For care of your plants vaporise at a minimum distance of 50 centimetres.
REFILLING THE EMPTY TANK
Whenever the water finishes, you can refill the tank while working, without unplugging the power cable. This feature ensures
unlimited freedom of operation and steam. Just remove the cap as shown and fill up with water.
Before carrying out any type of maintenance make sure that the power cable has been disconnected from the mains. When you
finish using the round brush, allow the bristles to cool in their natural position to prevent them from drying out of shape.
To clean the outside of the product use a damp cloth.
Should you require service at any time please call your local Hoover service office.
GENUINE HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When
ordering parts, please always quote your model number.
HOOVER SERVICE
PRODUCT MAINTENANCE
These items can be purchased separately from Hoover.
IMPORTANT INFORMATION
various surfaces
Various kinds of accessories may be connected to the product, depending on the cleaning task to be performed.
• Window squeegee (7) - to clean mirrors, windows, tiles and smooth surfaces
• Cloth mounting (8) - to clean delicate surfaces
• Steam brush nozzle (9) - to clean upholstery and sofas
• Accessories support (10) - to fit windows squeegee and steam brush nozzle. It can be used for direct steam emission on
• Steam jet nozzle (11) - to clean corners, grout between tiles, and to steam houseplants
• Angled nozzle (12) - to clean narrow and difficult to reach areas such as toilets, washbasins and taps
• Round brush (13) - to clean stubborn dirt from small surfaces such as hobs, shutters, grout between tiles, etc.
• Small cloth (14) - to be fitted to the accessories support, protects from direct hot steam.
The correct method of attaching accessories is as follows:
• Insert the studs on the base of the accessories into the special slots in the edge of the product
• Turn them anticlockwise until they fully lock onto the appliance (Diagram B).
WARNING: Since the accessories become very hot during use, you must be very careful when removing them or replacing them.
Either use an oven glove to handle them or wait until they have cooled down. Make sure that the product is disconnected from the
mains power before changing the accessories.
Consumables
- ROUND BRUSHES SET P14 35600272
- MULTI FUNCTION NOZZLE G78 35600274
- SQUEEGEE INSERT AC17 35600275
- BRISTLE INSERT AC18 35600276
- MICROFIBRE CLOTH AC19 35600277
Then proceed with steaming.
ACCESSORIES
In all cases, after applying steam, wipe the surface with a dry cloth or with a scouring cloth if the soil is more difficult to remove.
• The product may be used on its own, without attaching the brushes, for specific cleaning tasks requiring steam to be applied
distance from the surface to be cleaned.
from a short distance, which will vary according to the kind of material and the type of soiling to be removed.
The more difficult the soil is to remove, the closer you must hold the product to it, because the temperature and pressure are
higher closer to the steam outlet.
GB
3
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making and claim under the terms of the guarantee. Subject to change without notice.
Quality: Our factories meet the strict standards that ensures that European safety standards are met and maintained throughout the
production life of an appliance.
Safety: We gain independent approval to demonstrate that our domestic electrical appliances are safe.
Hoover Help Line 0875 400 600
Hoover has made a long-term commitment, in all its activities, to safeguarding the environment. Our environmental policy states: “To
adopt the best practicable environmental methods in design, production, packaging, use and disposal of products, whilst continuing
to improve benefits to the consumer”.
Hoover Limited
Pentrebach,
Merthyr Tydfil,
Mid Glamorgan
CF48 4TU
Part No: 0565 - 5186
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household
Hoover Spares 01204 556111
WEEE STATEMENT
GUARANTEE STATEMENT
NOTA: Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa della corrente. Prima di pulire l’apparecchio o effettuare
All’interno del presente manuale sono citati (e mostrati nel diagramma ‘Prodotto e Accessori’ a pagina 1) le funzioni e gli accessori
elencati di seguito.
PRODOTTO
1. Pulsante di rilascio del vapore
2. Cavo di alimentazione
3. Cursore
4. Serbatoio dell’acqua
5. Tappo del serbatoio dell’acqua
6. Spia dell’alimentazione
ACCESSORI
7. Spazzola tergivetr
8. Supporto per cuffi
9. Bocchetta vapore con setol
10. Supporto per accesso
11. Bocchetta per getto di vapor
12. Bocchetta per angoli
13. Spazzola rotonda
14. Piccolo pann
Questa unità è pienamente conforme alle direttive EC 89/336
come emendata al 93/68 (EMC) e 73/23 come emendata dalla
93/68 (bassa tensione).
o*
a*
o*
ri*
e*
e*
qualsiasi intervento di manutenzione su di esso, spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
IMPORTANTE: I fili contenuti nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
BLU – Neutro MARRONE – Fase VERDE/GIALLO – Terra
Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia secondo le istruzioni riportate
nel presente manuale per l’utente. Accertarsi di aver compreso pienamente le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
AVVERTENZA: Ricordarsi che l’elettricità può essere pericolosa e che l’apparecchio deve essere dotato di adeguata messa a terra.
La spina è munita di un fusibile da 13 ampere (solo Regno Unito).
Dichiarazione WEEE (RAEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso.
Indice:
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manutenzione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dichiarazione di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
• Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio.
• Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che il voltaggio della corrente corrisponda a quello indicato sull’etichetta e che la
• Non immettere detergenti o sostanze chimiche nel serbatoio.
• Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati e con il cavo inserito nella presa di alimentazione.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare mai incustodito l’apparecchio con il cavo inserito nella presa di alimentazione.
• Non lasciare mai usare l’apparecchio a bambini o persone che non sanno come funziona.
• Se l’apparecchio non deve essere utilizzato per un certo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
• In caso di rottura o guasto all’apparecchio, spegnerlo senza cercare di smontarlo e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• Il sistema di cablaggio al quale l’apparecchio è collegato deve essere sempre conforme alle leggi applicabili vigenti.
• Per garantire la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali, approvati dal produttore.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo dell’alimentazione o altre parti importanti sono danneggiate.
• L’uso dell’apparecchio in luoghi soggetti a rischi di esplosione è vietato.
• Non dirigere il getto di vapore su componenti o dispositivi elettrici.
• Non lasciare l’apparecchio esposto all’azione del vento o alla pioggia.
• Non collocare l’apparecchio ancora caldo su superfici sensibili al calore.
• Non usare prolunghe non autorizzate dal produttore, perché possono causare danni o incendi.
• Riempire il serbatoio dell’acqua (4) con normale acqua di rubinetto o acqua demineralizzata (Diagramma D).
• Montare il tappo del serbatoio dell’acqua (5) posizionato nel serbatoio (4) e avvitarlo per bloccarlo in posizione (Diagramma C).
• Prestare la massima attenzione quando si puliscono pavimenti in mattoni, in quanto un’applicazione troppo prolungata di vapore
potrebbe danneggiare lo strato di cera o compromettere la brillantezza o il colore di queste superfici.
• Nel pulire superfici in legno (mobili, porte, ecc...), prestare la massima attenzione in quanto un’applicazione troppo prolungata di
della pulizia sulla superficie o sul colore e prima di continuare a pulire altre aree, rispettando la stessa distanza e utilizzando la
stessa tecnica impiegata sull’area campione. Se in dubbio, in particolare se si deve intervenire su superfici delicate quali quelle
in tessuto, pelle e legno, è sempre meglio consultare il distributore del proprio apparecchio per suggerimenti e consigli.
vapore potrebbe alterare l’aspetto cerato o compromettere la lucentezza o il colore della superficie interessata. Si consiglia
pertanto di applicare vapore su tali superfici solo per brevi periodi di tempo o di pulirle utilizzando un panno che è stato prima
impregnato di vapore.
• Per la pulizia di superfici in pelle, legno o tessuti delicati, in particolare dralon, velluto e pile o simili, consultare le istruzioni del
fabbricante. Pulire solo tenendo l’apparecchio a distanza di sicurezza e avendo sempre a portata di mano un panno morbido,
quindi eseguire sempre un piccolo test preliminare su una parte più nascosta della superficie interessata o su un pezzo
campione dello stesso materiale. Lasciare che l’area testata si asciughi completamente prima di verificare i risultati e gli effetti
accenderà (6).
• Montare l’accessorio più adatto al tipo di superficie da pulire.
• Collegare il cavo di alimentazione (2) a una presa di corrente debitamente dotata di messa a terra. La spia dell’alimentazione si
• Per erogare il vapore, premere la levetta di rilascio del vapore (1).
REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL VAPORE
La pressione del vapore può essere regolata spostando il cursore (3) da un flusso minimo a un massimo, a seconda
dell’applicazione di pulizia desiderata.
AVVERTENZA: Prima di mettere da parte l’apparecchio dopo l’uso, svuotare il serbatoio dell’acqua.
AVVERTENZA: Anche quando è staccato dalla presa, l’apparecchio può rilasciare ugualmente vapore. Maneggiarlo pertanto con
cura e conservarlo in un luogo che non sia accessibile a bambini o adulti che non sanno come utilizzarlo.
PRECAUZIONI:
• Collegare l’apparecchio alla presa, premere la levetta di rilascio ed entro 20 secondi il vapore sarà pronto.
USO DEL PRODOTTO
OPERAZIONI PRELIMINARI
Non frapporre mai le
mani al getto di
vapore.
Pericolo di ustioni!
Non dirigere il getto di
vapore su persone o
animali.
Pericolo di ustioni!
• Se dovesse cadere a terra accidentalmente, far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza autorizzato perché il
meccanismo interno potrebbe essere danneggiato, compromettendo la sicurezza del prodotto.
presa di corrente sia collegata a terra.
PRECAUZIONI PER L’USO
IT
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO ORIGINALI HOOVER
Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. Queste si possono acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente dalla
Hoover. Quando si ordinano delle parti, ricordarsi sempre di fornire il numero del modello di apparecchio utilizzato.
ASSISTENZA HOOVER
Per richiedere assistenza in qualsiasi momento, chiamare il centro assistenza Hoover più vicino.
Questi accessori possono essere acquistati separatamente dalla Hoover.
Parti di consumo
- SET DI SPAZZOLE ROTONDE P14 35600272
- SPAZZOLA MULTIUSO G78 35600274
- ACCESSORIO TERGIVETRI AC17 35600275
- INSERTO IN SETOLE AC18 35600276
- PANNO IN MICROFIBRA AC19 35600277
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di alimentazione prima di sostituire gli accessori.
emissioni di vapore su varie superfici
A seconda dell’intervento di pulizia da eseguire, all’apparecchio possono essere collegati vari tipi di accessori.
• Spazzola tergivetro (7) - per pulire specchi, finestre, piastrelle e altre superfici levigate
• Cuscinetto in tessuto (8) - per pulire superfici delicate
• Bocchetta vapore con setole (9) - per pulire articoli di tappezzeria e divani
• Supporto per accessori (10) - per montare la spazzola tergivetri e la bocchetta vapore con setole. Può essere usato per dirigere
• Bocchetta per getto a vapore (11) - per pulire angoli e giunti di piastrelle e per vaporizzare piante da interni
• Bocchetta per angoli (12) - per pulire aree ristrette e difficili da raggiungere quali toilette, lavandini e rubinetti
• Spazzola rotonda (13) - per rimuovere lo sporco ostinato da superfici quali maniglie, persiane o serrande, giunti di piastrelle, ecc.
• Piccolo panno (14) - da fissare al supporto per accessori, protegge dal vapore caldo diretto.
Il metodo corretto per montare gli accessori è il seguente:
• Inserire i montanti sulla base degli accessori attraverso le speciali scanalature nel bordo dell’accessorio.
• Ruotarli in senso antiorario fino a bloccarli in posizione sull’apparecchio (Diagramma B).
AVVERTENZA: Poiché gli accessori diventano molto caldi durante l’uso, sarà necessario prestare la massima attenzione al
momento di rimuoverli o sostituirli. Utilizzare perciò un guanto da forno per maneggiarli o attendere che si siano raffreddati.
Quindi procedere con l’applicazione del vapore.
ACCESSORI
In tutti i casi, dopo aver applicato il vapore, pulire la superficie con un panno morbido asciutto o strofinarla con un panno più
ruvido se lo sporco è più duro da rimuovere.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Quando l’acqua finisce, si può riempire il serbatoio anche mentre si lavora, senza nemmeno staccare il cavo dell’alimentazione. In
questo modo si ha la massima libertà operativa ed erogativa durante l’applicazione del vapore. Basta rimuovere il tappo come
mostrato nella figura e riempire il serbatoio con la quantità necessaria di acqua.
• L’apparecchio può essere utilizzato da solo, senza montare le spazzole, per interventi di pulizia particolari che richiedono
spazzolino con almeno due strati di panni per attenuare l’intensità del vapore erogato.
distanza di circa 50 centimetri dalla superficie che si deve pulire.
l’applicazione del vapore da una distanza ravvicinata, la quale varierà in base al tipo di materiale e di sporco da rimuovere.
Quanto più è ostinato lo sporco da rimuovere, tanto più vicino alla superficie interessata occorre tenere l’apparecchio, perché la
temperatura e la pressione sono più elevate in prossimità del punto di emissione del vapore.
IT
• Per applicazioni su superfici delicate (es. materiali sintetici, superfici laccate o verniciate, ecc.), si consiglia di coprire sempre lo
• Nel pulire superfici in vetro a temperature particolarmente basse, pre-riscaldare il vetro con l’apparecchio tenendolo a una
• Per la cura ottimale delle piante da interni, applicare il vapore su di esse da una distanza minima di 50 centimetri.
5
La Hoover ha assunto un impegno a lungo termine, in tutte le sue sfere di attività, a favore della salvaguardia dell’ambiente. La
nostra politica per l’ambiente ha come sua finalità primaria quella di: “Adottare le metodologie più favorevoli alla protezione
dell’ambiente nella progettazione, nella produzione, nell’imballaggio, nell’utilizzo e nello smaltimento dei prodotti, continuando nel
contempo a offrire sempre maggiori benefici al consumatore”.
Qualità: I nostri stabilimenti lavorano in ottemperanza a rigorosi requisiti atti a garantire che gli standard di sicurezza dell’Unione
Europea siano pienamente soddisfatti e mantenuti attraverso l’intero ciclo di fabbricazione di un apparecchio di questo tipo.
Sicurezza: Abbiamo richiesto e ottenuto una certificazione indipendente per dimostrare che i nostri elettrodomestici sono
assolutamente sicuri.
DICHIARAZIONE WEEE (RAEE)
Zerowatt. Hoover S.p.A.
Sede commerciale:via Privata E.Fumagalli,
20047 Brugherio (Mi)
Tel +39 039 208655
servizioclienti@hoover.it
Gias Customer Service (Italia) 039 2086811
Parte n.: 0565 - 5186
territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
che questo prodotto non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto
di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento
deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento
dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità
L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea WEEE 2002/96/EC sulla gestione dei rifiuti da
apparecchiature elettrotecniche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente
contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti
essere compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto su di esso indica
Le condizioni di garanzia per questo prodotto sono definite in base alle norme previste per il Paese nel quale è stato venduto. I
dettagli delle suddette condizioni possono essere richiesti al distributore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Per ogni
contestazione avanzata ai sensi dei termini della garanzia, è necessario presentare la fattura o un documento di vendita equipollente.
Soggetta a modifiche senza preavviso.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia staccato dalla presa di corrente.
Dopo aver terminato di usare la spazzola rotonda, lasciare che le setole si raffreddino nella loro posizione naturale per evitare ogni
deformazione delle stesse.
Per pulire le superfici esterne dell’apparecchio, usare un panno umido.
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
RAPPEL : Après usage, arrêtez l’appareil et enlevez la fiche de l’alimentation électrique. Arrêtez toujours l’appareil, débranchez-le
Les fonctions et accessoires suivants sont mentionnés dans ce manuel et sont indiqués dans le diagramme “Produit et Accessoires”
en page 1.
PRODUIT
1. Bouton vapeur
2. Cordon d’alimentation
3. Curseur
4. Cuve
5. Bouchon de la cuve
6. Voyant indicateur de fonctionnement
ACCESSOIRES
7. Râclette pour vitre
8. Porte-chiffo
9. Embout pour brosse vape
10. Porte-accessoire
11. Buse de jet de vape
12. Buse de vapeur coudée
13. Brosse ronde
14. Petit chiff
Cette unité est conforme aux directives européennes 89/336
(modifiée par 93/68 (EMC)) et 73/23 (modifiée par 93/68 (basse
tension)).
au secteur et attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération de maintenance.
PREMIÈRE UTILISATION
IMPORTANT : Les fils du cordon de raccordement secteur sont colorés selon le code suivant :
BLEU – Neutre MARRON - Phase VERT/JAUNE – Terre
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’entretien domestique, comme indiqué dans ce manuel. Vous devez avoir entièrement
assimilé ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
ATTENTION : N’oubliez pas que l’électricité peut être dangereuse ; cet appareil doit être mis à la terre. Cette fiche est équipée d’un
fusible 13 ampères (Royaume-Uni uniquement).
Déclaration de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) . . . . . . . . . 7
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Merci de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Sommaire :
Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déclaration de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
on*
n*
s*
ur*
s*
ur*
6
• Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension d’alimentation est la même que la tension indiquée sur l’étiquette
• Ne mettez pas de détergent ou de substance chimique dans la cuve.
• Ne touchez jamais l’appareil avec des mains ou pieds humides lorsque le câble est branché au secteur.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance alors que le câble est branché au secteur.
• Ne laissez jamais les enfants, ou les personnes qui ne connaissent pas son fonctionnement, utiliser l’appareil.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez-le au secteur.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, arrêtez l’appareil et n’essayez pas de le démonter. Consultez un centre de
• Le système de câblage auquel l’appareil est raccordé doit toujours respecter les lois en vigueur.
• Pour assurer la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires d’origine et agréés par le
• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou d’autres pièces importantes sont endommagées.
• Il est interdit d’utiliser l’appareil dans les lieux où il existe un danger d’explosion.
• Ne dirigez pas le jet de vapeur sur des composants ou appareils électriques.
• Ne laissez pas l’appareil exposé au vent ou à la pluie.
• Ne placez pas l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• N’utilisez pas de rallonges électriques non agréées par le fabricant ; elles pourraient provoquer des dégâts ou même un
• Remplissez la cuve (4) avec de l’eau du robinet ou de l’eau déminéralisée (Diagramme D).
• Mettez le bouchon de la cuve (5) dans la cuve (4) et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer
• Prenez beaucoup de précautions pour nettoyer les surfaces en bois (mobilier, portes, etc...), car l’utilisation de vapeur pendant une
en utilisant la même technique que pour la zone d’essai. En cas de doute, et sur les surfaces fragiles comme les tissus, le cuir
et le bois, il est toujours préférable de demander conseil au magasin qui vous a vendu le nettoyeur vapeur.
période trop longue pourrait modifier l’apparence des surfaces cirées, le brillant ou la couleur de la surface nettoyée. Nous vous
recommandons donc d’utiliser la vapeur par courtes périodes sur ces surfaces, ou de les nettoyer avec un chiffon que vous aurez
préalablement exposé au jet de vapeur.
• Pour nettoyer le cuir, le bois ou les tissus délicats, notamment le dralon, le velours et d’autres tissus de ce type, consultez les
instructions du fabricant. Nettoyez-les uniquement en utilisant l’appareil à distance, en vous aidant d’un chiffon doux, et faites
toujours un essai sur une partie non visible de l’article, ou sur un échantillon. Laissez sécher complètement la zone d’essai
avant d’observer les résultats sur la surface ou la couleur avant de nettoyer d’autres zones, en respectant la même distance et
s’allume (6).
• Montez l’accessoire qui correspond le mieux au type de surface à nettoyer.
• Branchez le câble du secteur (2) dans une prise secteur adaptée et raccordée à la terre. Le voyant indicateur du chauffage
• Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la gâchette (1).
RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA VAPEUR
Pour régler la pression de la vapeur, déplacez le curseur (3) pour obtenir une quantité plus ou moins importante de vapeur, en
fonction de l’opération de nettoyage à réaliser.
ATTENTION : Avant de ranger l’appareil, videz la cuve.
ATTENTION : Même lorsqu’il est débranché, l’appareil peut continuer à émettre de la vapeur. Vous devez donc le manipuler avec
soin et le ranger hors de portée de toute personne qui ne sait pas s’en servir.
PRECAUTIONS :
• Branchez l’appareil et appuyez sur la gâchette ; il faut attendre 20 secondes avant de pouvoir émettre de la vapeur.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
(Diagramme C).
DÉMARRAGE
mains dans le jet de
vapeur.
Danger de brûlure!
• Si vous échappez accidentellement l’appareil, il doit être contrôlé par un centre de service agréé car le mécanisme interne a
service agréé.
incendie.
peut-être été endommagé, ce qui pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.
Ne mettez jamais vos
fabricant.
signalétique de l’appareil et que la prise est bien raccordée à la terre.
PRECAUTIONS D’UTILISATION :
Ne dirigez pas le jet de
vapeur vers des
personnes ou des
animaux.
Danger de brûlure!
FR