HOOVER VMB 1500 User Manual [fr]

User Instructions
English GB Français FR Deutsch DE Italiano IT Español ES Portugues PT Vlaams/ Nederlands BE/NL Dansk DK Suomi FI
Česky CZ
Polski PL PyccKИЙ RU Svenska SE Norsk NO ∂ППЛУИО¿ GR
Slovenski SL
1
2
3
4
5
6
7
15
14
13
12
16
18
17
19
20
21
22
23
B
A
C
D
D1
D2
D3
E
E1
E2
F1
F3
G
H
I
J
K
L
M
N
O
A2
A1
A3
A5
A4
9
11
10
12
8
9
10
11
F
F2
F1
vapormate_cover_8194_030305.qxd 3/3/05 10:50 am Page 1
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
vapormate_cover_8194_030305.qxd 3/3/05 10:50 am Page 4
4
GB
1. Vacuum power indicator
2. W ater empty indicator
3. O n/off s team b oiler
4. W ater h eating indicator
5. S team ready indicator
6. S team reg ulation
7. O n/O ff main s witch
8. C arry h andle
9. H os e connection with cov er
10. T ub e park ing
11. B oiler s afety cap
12. H y drofilt water container
13. W as h ab le H E P A ex h aus t filter
14. P ower cord
15. P ower cord connection with cov er
16. H E P A filter retaining clips
17. C ontainer h andle
18. C lean M ax W ater L ev el mark
19. H y drofilt as s emb ly
20. C ov er with integ rated h andle
21. W as h ab le pre-motor filter
22. M icronet filter
23. H y drofilt inlet
ACCESSORIES Steam & V
acuum use
A) F lex ib le h os e and multifunctional
h andle
A1) A cces s ories connection A2) A cces s ory lock /releas e b utton A3) S team emis s ion control A4) S team trig g er
A5) S uction control b utton B) H os e connector C) E x tens ion tub es D) F loor b rus h
D1) B ris tled ins erts D2) S q ueeg ee ins erts D3) C arpet ins erts
E) C rev ice tool with s team emis s ion
E1) S team J et noz z le E2) R ound b rus h es
F) U niv ers al noz z le
F1) W indow ins ert F2) U ph ols tery ins ert F3) C otton cloth s
V
acuum only use G) C rev ice tool H) R adiator b rus h I) U ph ols tery noz z le J) D us ting b rus h Others K) N o s pill b ottle L) A dditional s eals M) A cces s ories b ag N) H oov er-K aldefender v ial O) H oov er-E cob reez e b ottle
H O O VE R VA P O R M A T E U S E R M A N U A L :
Contents:
Important s afety reminders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G etting to k now y our product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D o not . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
E nv ironment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H ow to s tart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
U s ing y our Vapormate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C leaner maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A cces s ories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T roub les h ooting g uide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G uarantee s tatement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IM P O R T A N T S A F E T Y R E M IN D E R S :
T h is cleaner s h ould only b e us ed for domes tic cleaning as des crib ed in th is us er manual. P leas e ens ure th at th is g uide is fully unders tood b efore operating th is appliance. W ARNING:R ememb er electricity can b e dang erous th is appliance mus t b e earth ed. T h is plug is fit­ted with a 1 3 - amp fus e (U K only ).
IMPORTANT:T h e wires in th e mains lead are coloured in accordance with th e following code:
BLUE – Neutral BROW N – Live G REEN/YELLOW – Earth
REMEMBER:A fter us e, s witch th e cleaner off and remov e th e plug from th e electricity s upply .
A lway s s witch off, remov e th e plug and wait for th e appliance to cool down b efore cleaning th e appli­ance or attempting any maintenance.
G E T T IN G T O K N O W Y O U R P R O D U C T :
T h e following features and acces s ories are mentioned with in th is us er manual and are s h own in th e pictures on pag e 1 .
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 4
5
GB
DO NOT:
- Position the cleaner above you when cleaning stairs.
- Put any liquids in the tank/boiler other than water and Hoover-Kaldefender.
- Submerge the product in any liquid.
- Touch the appliance with wet hands or feet with the cable plugged into the mains.
- Leave the appliance unattended whilst plugged into the mains.
- Attempt to disassemble the product.
- Use the product if it appears to be faulty.
- Direct steam towards people, animals or other appliances.
- Spray with or pick up any flammable liquids, as this risks explosion.
- Stand on or wrap the power cord around legs or arms while in use.
- Press the steam trigger when the water tank is empty.
TO AVOID SAFETY HAZARDS, THE CLEANER MUST ONLY BE REPAIRED BY AN AUTHORISED HOOVER SERVICE ENGINEER.
ENVIRONMENT:
Hoover has made a long-term commitment, in all its activities, to safeguarding the environment. Our environmental policy states: “ To adopt the best practicable environmental methods in design, produc­tion, packaging, use and disposal of products, whilst continuing to improve benefits to the consumer” . The majority of materials used in this appliance are recyclable. Please use the best available disposal method to take advantage of this feature.
HOW TO START:
Opening the box
Remove the product from the packaging. The flexible hose and accessories are found at the bottom of the box, they are clearly visible once the product is removed.
Hose connection
Open the cover; fit the hose connector and push until you hear the click of the locking mechanism, then make sure it is well locked (Fig. 1). To disconnect the hose push the button on the top of the connector and pull the hose from the appli­ance (Fig. 2 ).
Power cord connection
Open the cover and push on the power cord (Fig. 3). Plug the other end of the power cord into the wall socket. Ensure hands are dry and no moisture is present.
Accessories
Accessories can be connected directly to the multifunctional handle or to the extension tubes.
- Push desired accessory until the locking mechanism is engaged (Fig. 4).
- To disconnect accessory from the handle press the lock/release button and separate the 2 parts (Fig. 5).
- To disconnect accessory from tube press the retention clips. Note: for more information on accessories application and use refer to the specific “Accessory” section.
Reminder: while assembling or changing accessories during use stop the steam function by pressing from left to right the steam emission control.
Filling the Hydrofilt container
Remove the Hydrofilt container from the machine (Fig. 6), remove the filter assembly (Fig. 7) and fill with water up to the MAX mark printed on the container (Fig. 8). Please add 1 measured fill of Hoover Ecobreeze to the clean water, as described in the cleaner maintenance section.
What is the Hydrofilt?
Hydrofilt is a water filter, specifically designed for an efficient wet & dry suction, which uses the natu­ral purifying property of water. It is in fact the flow of water into the container that efficiently captures the dirt avoiding its dispersion into the environment.
Filling the boiler
Unscrew the Boiler safety cap (Fig. 9 ) and fill with water using the no spill filler bottle supplied (Fig. 10 ), periodically add Kaldefender as described in the cleaner maintenance section.
Reminder: please read carefully chapter “Using your Vapormate” when re-filling the boiler during long periods of cleaning.
Press the on/off main switch. This will illuminate in red. The first level of the Vacuum Power indicator will flash in green.
You are now ready to use your Vapormate.
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 5
6
GB
USING YOUR VAPORMATE:
Combined operations
For highest convenience while cleaning, you can choose from the below: Vacuum only Steam only Steam + Vacuum combined
We recommend to vacuum surfaces prior to treat them with steam.
VACUUM CLEANING
- Press the suction control button on the multifunctional handle (Fig. 13): the motor will run at lowest power. The first level of the vacuum power indicator will stop flashing and remain con­stantly lit.
- To increase or decrease power, keep suction control button pressed. The indicator will inform about selected level.
- To switch off the vacuum unit, simply press and release once the suction control button. The unit will enter stand by mode.
STEAM CLEANING
- Press the On/Off steam boiler switch.
- The water heating indicator will light during the whole heating phase, until steam is ready.
- The steam ready indicator will light when steam is available and the water heating indicator will turn off.
- To release steam first press from right to left the steam emission control device, then press the steam trigger on handle.
- Steam quantity can be selected through the steam regulation knob on the control panel.
- Switch off the boiler by pressing the on/off steam boiler button when steam is no longer required.
Reminder: as the Vapormate is filled directly into the boiler these instructions must be followed to refill the boiler once the red boiler empty light illuminates on the control panel and the boiler empty alarm sounds:
- Switch off the machine by the boiler switch.
- Press the steam trigger on the handle to eliminate residual steam and pressure in the boiler.
- Disconnect the power supply cable from the mains.
- Unscrew the safety cap. Please note that the safety cap cannot be opened if there is even minimal steam pressure in the boiler. This guarantees maximum safety for the end user.
- Wait for a few minutes to allow the generator tank to cool down.
- To refill the boiler, simply refer to the preparations for use section to re-fill.
WARNING: When filling the water boiler when it is already hot, we strongly advise you to SLOWLY AND CAREFULLY add just a little water at a time to avoid steam blowback from the aperture.
CLEANER MAINTENANCE:
Emptying the Hydrofilt container
Suction is stopped automatically by the safety float once the water level in the filter container has reached the MAX mark. This is also noticed by a distinctive change in the noise of the product and lack of suction. To empty the container please:
- Switch off the appliance with the ON/OFF main switch and unplug the power cable.
- Remove the Hydrofilit container from the appliance, holding it by the handle (Fig. 6).
- Remove the filter assembly (Fig. 7) and empty the dirty water and refill to continue cleaning.
- Reassemble the filter cage and put it back inside the appliance.
Note: Make sure that the Hydrofilt inlet is correctly positioned, checking that the arrow on the nozzle is aligned with the notch on the bottom of the cage (Fig.13). If the filter needs replacing, always use an original Hoover filter.
Sanitizing the Hydrofilt container
Hoover recommends the use of Hoover Ecobreeze to sanitize the Hydrofilt container while using the suction function. It is a scented antibacterial product with natural-based anti-allergenic substances. Added regularly to the Hydrofilt container, it will prevent the proliferation of bacteria and microorgan­isms and inhibit the action of allergens. Moreover Hoover Ecobreeze eliminates odours, refreshing the air.
Directions of use: Shake the bottle and remove the safety cap. Hold the bottle upright and press until the dispenser is full to the recommended amount. Release the bottle and pour the dose into the water filter container (Fig. 14). One dose of Ecobreeze solution is recommended to be used on each fill of the filter container.
Reminder: Do not pour Ecobreeze into the boiler as this will damage the equipment.
Provisions against limescale build up in water boiler
Hoover recommends the use of Hoover-Kaldefender to avoid lime scale problems. Hoover­Kaldefender is a natural-base decalcifier, which extends product life and ensures a better steam quali­ty over time.
Direction of use: Pour a Hoover-Kaldefender vial contents into a full boiler (Fig. 15). Generally one vial is recommended to be used every two water refills, however, the right dose also depends on local hardness of water.
Please refer to authorised Hoover assistance centres for advice on doses and correct maintenance procedure with Kaldefender.
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 6
7
GB
ACCESSORIES:
Steam and Vacuum use Floor brush (D)
Use this tool over large surfaces using the following inserts:
- Bristled inserts (D1): suggested for hard floors dry vacuuming.
- Squeegee inserts (D2): designed for hard floors liquid suction therefore suggested with steam cleaning.
- Carpet inserts (D3): suggested for carpets and moquette steam and vacuuming.
How to fit inserts:
- Simply rotate the catch on the side of the nozzle clockwise to gain access to the inserts.
- Slide inserts in the nozzle slot as shown in Fig.16, then close the latch.
- When fitting the two bristled inserts (D1), position the grooved insert towards the front of the brush.
- When fitting the squeegee inserts (D2), ensure that both smooth surfaces face inwards.
Crevice tool with angled steam nozzle (E)
Ideal to steam clean and vacuum difficult to reach areas, it may also be used to:
- Treat stains on carpets
- Clean corners, window frames etc.
- Clean taps, sinks and other sanitary fixtures etc;
- Cleaning shutters, venetian blinds, radiators, car interiors etc
- Steaming houseplants.
The following accessories may be screwed onto the steam nozzle (Fig.17-18-19):
- Steam jet tool (E1), to reach awkward areas such as radiators, doorposts, sills, shutters and toilet bowls.
- Small coloured brushes (E2), to remove stubborn dirt from small surfaces such as hobs, shut­ters, rugs between tiles, sanitary fittings and so on. Different colours allow keeping same brush for specific use.
Universal nozzle (F)
Hoover advice is to use this accessory on windows, mirrors and smooth surfaces, or to clean uphol­stery, sofas, mattresses, etc., it may also be fitted with the following accessories:
- Windows insert (F1) for windows and glass surfaces (Fig. 12);
- Upholstery insert (F2) for carpets, stairs, car interiors, and upholstery.
- An additional cloth (F3) may also be applied to the universal nozzle to further aid wet dirt pick­up.
Fit the inserts and slide them onto the nozzle as shown in Fig. 20. Best results over windows are achieved by:
- Steaming the glass evenly to dissolve and loosen any dirt.
- Vacuum the residual liquid from the glass, to leave clean.
V
acuum only use
Crevice tool (G)
Advised for vacuuming corners, tile gaps, etc. To vacuum corners, angles, rugs etc (Fig. 21)
Radiator brush (H)
To be fitted on the crevice tool. (Fig. 22)
Upholstery nozzle (I)
Advised for sofas, upholstery vacuuming. To vacuum sofas, upholstery, car interiors etc (Fig. 23)
Dusting brush (J)
Advised for furniture vacuuming and dusting. To vacuum furniture, book shelves, keyboards etc (Fig. 24)
General use No spill filler bottle (K)
Special bottle permitting a fast and without spill refill of the boiler.
Additional seals (L)
Spare seals to be applied in steam tubes connections.
Consumables
- Hose with handle code D77 35600091
- Floor brush code G70 35600092
- Bristled inserts code AC9 35600095
- Squeegee inserts code AC7 35600093
- Carpet inserts code AC8 35600094
- 3 small coloured brushes code P12 35600096
- Washable pre-motor filter code S71 35600088
- Washable HEPA exhaust filter code T71 35600089
- Seals package code C47 35600090
- Kaldefender (14 phials) code A23 35600099
- Ecobreeze “mountain pine” fragrance code A21 55600097
- Ecobreeze “mediterranean” fragrance code A22 35600098
- Flat nozzle for suction only code G71 35600100
These items can be purchased separately from Hoover
IMPORTANT INFORMATION:
GENUINE HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts, please always quote your model number.
HOOVER SERVICE
Should you require service at any time please call your local Hoover service office. uential losses and accidental damage to the product are not covered by the guarantee.
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 7
8
GB
Problem
The suction fan will not start
The suction power drops
The boiler filling pump can be
heard working continuously
The appliance does not
respond to commands
Water is exhausted from the
product
Appliance has stopped
vacuuming
Cause
No power supply
There is a blockage in the
system
The air outlet filter is blocked
Air in the boiler circuit
The circuit board has received
electronic signals from an
unrelated appliance
Float device is clogged
Float has interrupted suction
Solution
Check the cable, plug and
socket.
Clean the filter and remove
any obstruction from the tubes
and accessories.
Clean or replace the filter.
Switch off the appliance and
allow it to cool.
Disconnect the appliance from
the mains for a few minutes
and then try again.
Clean the Hydrofilt assembly.
Switch the appliance off,
empty the tank and restart
cleaning.
TROUBLESHOOTING GUIDE:
GUARANTEE STATEMENT:
Your cleaner is guaranteed for 12 months from the date of purchase for parts and labour. To qualify for the benefits under this guarantee, you must be able to provide proof of date of purchase, and the appliance must have been supplied, used and assembled in accordance with Hoover instructions. Consequential losses and accidental damage to the product are not covered by the guarantee.
This guarantee does not affect your statutory or common law rights.
Hoover cannot be responsible for the results of using this appliance for any purposes other than those described in this user manual.
HOOVER LTD Pentrebach Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU GIAS Customer Service 08705 400600 Hoover Spares 01204 556111
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 8
9
FR
MANUEL HOOVER VAPORMATE :
Sommaire :
Rappels de sécurité importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prise en main de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A ne pas faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de votre nettoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Votre garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RAPPELS DE SECURITE IMPORTANTS :
Cet appareil est destiné à ê tre utilisé uniquement dans un contexte domestique, comme indiqué dans le manuel. Vous devez avoir assimilé toutes les informations de ce guide avant de commencer à utiliser l’appareil. ATTENTION : N’oubliez pas que l’é lectricité est dangereuse ; cet appareil doit ê tre mis à la terre. Cette prise est é quipé e d’un fusible de 13 ampè res (R.U. uniquement)
IMPORTANT : La couleur des fils du câ ble d’alimentation correspond au code ci-dessous :
BLEU – Neutre MARRON – Phase VERT/JAUNE - Terre
N’OUBLIEZ PAS : Aprè s chaque utilisation, arrê tez l’appareil et dé branchez-le au secteur. Toujours
arrê ter, dé brancher l’appareil au secteur et attendre qu’il ait refroidi avant de le nettoyer ou de ré aliser une opé ration de maintenance.
PRISE EN MAIN DE VOTRE APPAREIL :
Les fonctions et accessoires ci-dessous sont mentionné s dans ce manuel et illustré s à la page 1
1. Indicateur de puissance d’aspiration
2. Indicateur de cuve d’eau vide
3. Centrale vapeur marche/arrê t
4. Indicateur de chauffage de l’eau
5. Indicateur ‘vapeur prê te’
6. Ré gulation vapeur
7. Interrupteur marche/arrê t principal
8. Poigné e de transport
9. Bouchon de la cuve d’eau
10. Raccord flexible avec cache
11. Rangement tube
12. Cuve Hydrofilt
13. Filtre HEPA lavable
14. Raccord d’alimentation
15. Raccord cordon alimentation avec
couvercle
16. Clips du filtre HEPA
17. Poigné e de la cuve
18. Marque du niveau maxi de l’eau propre
19. Ensemble Hydrofilt
20. Couvercle avec poigné e inté gré e
21. Filtre lavable avant moteur
22. Filtre Micronet
23. Entré e Hydrofilt
ACCESSOIRES Nettoyage vapeur et aspiration A) Flexible et poigné e multifonctions
A1
Raccord accessoires
A2) Bouton de verrouillage/dé gagement des
accessoires
A3) Contrô le de la vapeur A4) Dé clic vapeur
A5) Bouton aspiration B) Connecteur flexible C) Rallonges tubes D) Brosse pour sols
D1) Insert brosse
D2) Inserts raclettes
D3) Inserts pour moquette E) Suceur vapeur
E1) Buse jet vapeur
E2) Brosses rondes F) Buse universelle
F1) Insert fenê tres
F2) Insert pour tissus d’ameublement
F3) Lingettes coton Aspiration seule G) Suceur H) Brosse radiateurs I) Buse pour tissus d’ameublement J) Brosse poussiè re Autres K) Flacon anti-goutte L) Joints supplé mentaires M) Sac pour accessoires N) Dosette Hoover-Kaldefender O) Flacon Hoover-Ecobreeze
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 9
A NE PAS FAIRE :
- Placer l’appareil au-dessus de vous lorsque vous nettoyez des escaliers.
- Mettre des liquides autres que de l’eau et du Hoover-Kaldefender dans la cuve.
- Plonger l’appareil dans un liquide.
- Toucher l’appareil avec des mains ou pieds mouillés lorsque le câble est branché sur le secteur.
- Laisser l’appareil sans surveillance alors qu’il est branché sur le secteur.
- Tenter de démonter l’appareil.
- Utiliser l’appareil s’il semble être défectueux.
- Diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou autres appareils
- Vaporiser ou aspirer des liquides inflammables, car ceci entraîne un risque d’explosion.
- Marcher sur le cordon d’alimentation ou l’entourer autour de vos jambes ou de vos bras pen­dant que vous l’utilisez.
- Appuyez sur la gâchette vapeur lorsque la cuve est vide.
POUR EVITER TOUT RISQUE, L’APPAREIL DOIT ETRE REPARE UNIQUEMENT PAR UN TECH­NICIEN AGREE HOOVER.
ENVIRONNEMENT :
Hoover s’est engagé à long terme, dans toutes ses activités, à protéger l’environnement. Notre poli­tique environnementale déclare ceci : « Adopter les meilleures méthodes respectueuses de l’envi­ronnement qu’il est possible d’employer pour la conception, la production, l’emballage, l’utilisation et la mise au rebut des produits, tout en continuant à améliorer les avantages pour le consommateur. » La majorité des matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. Merci d’utiliser la meilleure méthode de mise au rebut disponible pour tirer parti de cette caractéristique.
PREMIERE UTILISATION :
Ouverture du carton
Sortez l’appareil de l’emballage. Le flexible et les accessoires se trouvent au fond du carton ; ils sont clairement visibles une fois que l’appareil a été un enlevé du carton.
Raccord du flexible
Ouvrez le couvercle, montez le connecteur du flexible et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez le déclic du mécanisme de verrouillage ; vérifiez alors qu’il est solidement fixé (Fig. 1). Pour déconnecter le flexible, appuyez sur le bouton sur le dessus du connecteur et tirez sur le flexible pour l’extraire de l’appareil. (Fig. 2)
Connexion du cordon d’alimentation
Ouvrez le couvercle et exercez une pression sur le cordon d’alimentation (Fig. 3). Branchez l’autre extrémité du cordon sur le secteur. Lorsque vous faites cela, vos mains doivent être sèches et il ne doit pas y avoir d’humidité ambiante.
Accessoires
Vous pouvez raccorder les accessoires directement sur la poignée multifonction ou sur les tubes de rallonge.
- Enfoncez l’accessoire souhaité jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage s’enclenche, (Fig. 4).
- Pour déconnecter l’accessoire de la poignée, appuyez sur le bouton verrouillage/déverrouil­lage et séparez les deux pièces, (Fig. 5).
- Pour déconnecter l’accessoire du tube, appuyez sur les clips de fixation.
NB : pour avoir un complément d’information sur l’utilisation des accessoires, consultez le paragraphe approprié de la section « Accessoires » .
Rappel : pendant que vous montez ou changez les accessoires pendant l’utilisation, arrêtez la fonc­tion vapeur en appuyant de gauche à droite sur le bouton de contrôle de la vapeur.
Remplissage de la cuve Hydrofilt
Enlevez la cuve Hydrofilt de l’appareil (Fig.6), enlevez le filtre (Fig 7) et remplissez la cuve d’eau jusqu’à la graduation MAX de la cuve, (Fig. 8). Ajoutez 1 mesure de Hoover Ecobreeze à l’eau pro­pre, comme expliqué dans la section sur l’entretien.
Hydrofilt, qu’est-ce que c’est ?
Hydrofilt est un filtre à eau spécialement conç u pour offrir une aspiration d’eau et de poussière effi­cace. Il utilise les propriétés purifiantes naturelles de l’eau. C’est en fait la circulation d’eau dans le conteneur qui retient la poussière, et qui évite sa dispersion dans l’air.
Remplissage de la cuve de chauffage
Dévissez le bouchon de sécurité (Fig.9) et remplissez la cuve d’eau en utilisant la bouteille de rem­plissage anti-gouttes fournie (Fig. 10), de temps à autre, ajoutez du Kaldefender comme indiqué dans la section entretien.
Rappel : merci de lire attentivement le chapitre « Utilisation de votre Vapormate » lorsque vous souhaitez remplir la cuve de chauffage pendant de longues séances de nettoyage.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt principal. Il s’allume en rouge. Le premier niveau de puis­sance d’aspiration clignotera en vert.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Vapormate.
10
FR
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 10
UTILISATION DE VOTRE VAPORMATE :
Opérations combinées
Pour le maximum de commodité pendant le nettoyage, vous pouvez choisir: Aspiration seulement Vapeur seulement Vapeur et aspiration combinées
Nous vous recommandons de passer l’aspirateur sur les surfaces avant de les nettoyer à la vapeur.
ASPIRATION
- Appuyez sur le bouton de commande de l’aspiration sur la poignée multifonctions (Fig. 13) : le moteur fonctionnera à son niveau le plus faible. Le voyant du premier niveau de la puis­sance d’aspiration cessera de clignoter et restera allumé en permanence.
- Pour augmenter ou diminuer la puissance, continuez d’appuyer sur le bouton de contrôle de l’aspiration. L’indicateur vous montrera le niveau sélectionné.
- Pour arrêter l’aspirateur, il suffit d’appuyer et de relâcher une seule fois le bouton de contrôle de l’aspiration. L’appareil se met alors en mode veille.
NETTOYAGE A LA VAPEUR
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la centrale vapeur.
- Le voyant de temperature de l’eau reste allumé pendant toute la phase de chauffage, jusqu’à ce que la vapeur soit prête.
- L’indicateur « vapeur prête » s’allume lorsque la vapeur est disponible ; le voyant de chauffage de l’eau s’éteint à ce moment là.
- Pour dégager de la vapeur, appuyez d’abord de droite à gauche sur le bouton de commande de la vapeur, puis appuyez sur le déclic vapeur sur la poignée
- Vous pouvez choisir la quantité de vapeur en utilisant le bouton de régulation de la vapeur sur le panneau de commande.
- Pour arrêter la centrale vapeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt de la centrale vapeur lorsque vous ne souhaitez plus avoir de vapeur.
Rappel : comme vous remplissez directement la centrale vapeur de Vapormate, vous devez respecter ces instructions pour remplir la centrale lorsque le voyant rouge de centrale vide s’allume sur le panneau de commande et que l’alarme de centrale vide retentit :
- Arrêtez l’appareil au moyen de l’interrupteur de la centrale vapeur.
- Appuyez sur le déclic vapeur de la poignée pour éliminer la vapeur résiduelle et la pression de la centrale.
- Débranchez le câble d’alimentation au secteur.
- Dévissez le bouchon de sécurité. Notez que vous ne pourrez pas ouvrir le bouchon de sécu­rité s’il reste même un minimum de pression dans la centrale vapeur. Ceci garantit une sécu­rité maximale pour l’utilisateur.
- Attendez quelques minutes que la cuve refroidisse.
- Pour remplir la centrale, suivez la procédure de préparation au second remplissage.
ATTENTION : Lorsque vous remplissez la cuve alors que la centrale est chaude, nous vous conseil­lons vivement d’ajouter LENTEMENT ET SOIGNEUSEMENT un petit peu d’eau à la fois pour éviter tout refoulement de vapeur par l’ouverture.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL :
Vider la cuve Hydrofilt
L’aspiration est arrêtée automatiquement par le flotteur de sécurité une fois que le niveau d’eau du conteneur du filtre a atteint la marque MAXI. Ceci est également indiqué par un changement distinct du bruit de l’appareil, et par une absence d’aspiration. Pour vider la cuve :
- Arrêtez l’appareil en utilisant le bouton MARCHE/ARRET principal et débranchez le câble d’alimentation.
- Enlevez la cuve Hydrofilt de l’appareil, en la tenant par la poignée (fig. 6).
- Enlevez l’ensemble du filtre (fig. 7), videz l’eau sale et remplissez la cuve pour continuer le nettoyage.
- Remontez la cage du filtre et remettez-la dans l’appareil.
NB : Vérifiez que l’entrée Hydrofilt est correctement positionnée : la flèche de la buse doit être alignée avec l’encoche en bas de la cage (fig. 13). Si le filtre doit être remplacé, utilisez un filtre Hoover.
Désinfection de la cuve Hydrofilt
Hoover recommande l’utilisation de Hoover Ecobreeze pour désinfecter la cuve pendant l’utilisation de la fonction d’aspiration. Il s’agit d’un produit antibactérien parfumé qui contient des substances anti-allergéniques naturelles. Ajouté régulièrement à la cuve Hydrofilt, il empêchera la prolifération des bactéries et des micro-organismes et neutralisera les agents allergéniques. En outre, Hoover Ecobreeze élimine les odeurs et rafraîchit l’air.
Mode d’emploi : Secouez le flacon et enlevez le bouchon de sécurité. Tenez la bouteille droite et appuyez jusqu’à ce que le doseur contienne la quantité recommandée. Relâchez la bouteille et versez la dose dans la cuve d’eau du filtre (Fig. 14). Il est recommandé d’utiliser une dose de solution Ecobreeze chaque fois que vous remplissez le con­teneur du filtre.
Rappel : Ne versez pas Ecobreeze dans la cuve ; vous pourriez endommager le matériel.
Précautions contre l’accumulation de calcaire dans la centrale vapeur
Hoover recommande l’utilisation du produit Hoover-Kaldefender pour éviter les problèmes d’entar­trage. Hoover-Kaldefender est un détartreur naturel qui augmente la vie utile de votre appareil et qui garantit une vapeur de meilleure qualité sur le temps.
Mode d’emploi : Versez le contenu d’une flacon Hoover-Kaldefender dans la pleine (Fig. 15).
En général, on recommande d’utiliser une dosette tous les deux remplissages, mais ceci peut varier en fonction de la dureté de l’eau dans votre région.
Merci de consulter les centres de service après vente agréés Hoover pour demander des conseils sur les doses et la procédure d’entretien correcte lorsque vous utilisez Kaldefender.
11
FR
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 11
ACCESSOIRES :
Vapeur et aspiration Brosse pour sols (D)
Utilisez cet outil sur les surfaces importantes, avec les inserts ci-dessous :
- Inserts brosse (D1) : suggérés pour l’aspiration sèche des sols durs.
- Inserts raclettes (D2) : conçus pour l’aspiration des liquides sur les sols durs ; suggérés pour
le nettoyage vapeur.
- Inserts moquette (D3) : suggérés pour le nettoyage vapeur et l’aspiration des moquettes et tapis.
Mise en place des inserts :
- Pour accéder aux inserts, il suffit de faire pivoter le crochet côté buse dans le sens des aigu­illes d’une montre,
- Faites coulisser les inserts dans la fente de la buse, comme indiqué à la Fig.16, puis refermez le crochet
- Lorsque vous montez les deux inserts brosse (D1), mettez l’insert rainuré à l’avant de la brosse.
- Lorsque vous montez les inserts raclette (D2), veillez à ce que les surfaces lisses soient tournées vers l’intérieur.
Suceur avec buse vapeur coudée (E)
Idéal pour nettoyer à la vapeur et pour aspirer les zones difficiles à atteindre ; peut également être utilisé pour :
- Traiter les taches sur les tapis
- Nettoyer les angles, les cadres de fenêtres etc.
- Nettoyer les robinets, les éviers et sanitaires.
- Nettoyer les volets, les stores à lamelles, les radiateurs, l’intérieur des voitures etc.
- Laver à la vapeur les feuilles des plantes d’appartement.
Ensuite, on peut visser les accessoires sur la buse vapeur (Fig.17-18-19):
- Outil jet vapeur (E1) Pour atteindre les endroits difficiles comme les radiateurs, les cadres de portes, les rebords de fenêtre, les volets et la cuvette des wc.
- Petites brosses colorées (E2), pour enlever la saleté incrustée sur les petites surfaces comme sur les cuisinières, les volets, les tapis, dans les joints du carrelage, autour des robinets etc. Les différentes couleurs vous permettent d’utiliser toujours la même brosse pour le même usage.
Buse universelle (F)
Hoover vous conseille d’utiliser cet accessoire sur les fenêtres, les miroirs et les surfaces lisses, ou pour nettoyer les tissus d’ameublement, les canapés, les matelas etc. Vous pouvez lui ajouter les accessoires suivants :
- Insert fenêtres (F1) pour les fenêtres et les surfaces en verre (Fig. 12) ;
- Insert tissus (F2) pour les moquettes, les escaliers, l’intérieur des voitures et les tissus d’ameublement.
- Vous pouvez également monter un chiffon supplémentaire (F3) sur la buse universelle pour faciliter le nettoyage.
Montez les inserts et faites les coulisser sur la buse, comme illustré à la Fig. 20. Pour les fenêtres, vous obtiendrez les meilleurs résultats de la manière suivante :
- Nettoyez la fenêtre uniformément à la vapeur pour dissoudre et déloger la saleté.
- Aspirez le liquide qui reste sur la fenêtre ; elle sera parfaitement propre.
Aspiration uniquement
Suceur (G)
Conseillé pour aspirer les angles, les joints du carrelage etc Pour aspirer les angles, les tapis etc. (Fig. 21)
Brosse radiateurs (H)
Se monte sur le Suceur. (Fig. 22)
Buse tissus (I)
Conseillé pour les canapés, les tissus d’ameublement. Pour aspirer les canapés, les tissus d’ameublement, l’intérieur des voitures etc. (Fig. 23)
Brosse à poussière (J)
Conseillée pour aspirer et faire la poussière sur les meubles. Pour aspirer les meubles, les bibliothèques, les claviers etc (Fig. 24)
Utilisation générale Bouteille de remplissage anti-goutte (K)
Bouteille spéciale permettant de remplir la cuve proprement et rapidement.
Joints supplémentaires (L)
Joints de rechange à utiliser dans les raccords des tubes vapeur.
Consommables
- Flexible avec poignée code D77 35600091
- Brosse pour sols code G70 35600092
- Inserts brosse code AC9 35600095
- Inserts raclette code AC7 35600093
- Inserts moquette code AC8 35600094
- 3 petites brosses colorées code P12 35600096
- Filtre pré-moteur lavable code S71 35600088
- Filtre HEPA sortie lavable code T71 35600089
- Pack de joints code C47 35600090
- Kaldefender (14 doses) code A23 35600099
- Ecobreeze parfum « pin de montagne » code A21 55600097
- Ecobreeze parfum « Méditerranée » code A22 35600098
- Buse plate uniquement pour aspiration code G71 35600100
Vous pouvez acheter ces articles séparément à Hoover
INFORMATIONS IMPORTANTES :
PIECES DE RECHANGE ET CONSOMMABLES HOOVER D’ORIGINE
Utilisez toujours des pièces de rechange Hoover d’origine. Elles sont disponibles chez votre reven­deur Hoover ou directement auprès de Hoover. Lorsque vous commandez des pièces, mentionnez toujours la référence de votre modèle.
SERVICE APRES VENTE HOOVER
Si vous avez besoin de l’intervention d’un technicien, appelez le bureau de service après vente local Hoover.
12
FR
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 12
GUIDE DE DEPANNAGE :
DECLARATION DE GARANTIE :
Votre appareil bénéficie d’une garantie de 12 mois sur les pièces et la main d’œ uvre à compter de la date d’achat. Pour bénéficier des avantages de cette garantie, vous devez pouvoir fournir une preuve de la date d’achat et l’appareil doit avoir été fourni, utilisé et monté conformément aux instructions de Hoover. Les pertes indirectes et les dégâts accidentels occasionnés à l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Cette garantie vient s’ajouter aux droits que vous donne la loi ou la common law.
Hoover ne peut être considéré responsable des résultats de l’utilisation de cet appareil dans un but non décrit dans le présent manuel.
Groupe Candy.Hoover SAS 13, rue Auger 93697 Pantin Cedex
Tel: 01.49.15.92.00 Ligne Service Consommateurs (France) 0892 35 00 89
13
FR
Problème
Le ventilateur d’aspiration ne
démarre pas
La puissance d’aspiration
diminue
La pompe du chauffage de
l’eau fonctionne continuellement
L’appareil ne réagit pas aux
commandes
Il n’y a plus d’eau dans
l’appareil
L’appareil n’aspire plus
Origine
L’appareil n’est pas alimenté
Le système est obstrué
Le filtre de sortie de l’air est
bouché
Il y a de l’air dans le circuit du
chauffage de l’eau
Le circuit imprimé a reçu des
signaux électroniques envoyés
par un autre appareil.
Le flotteur est bloqué
Le flotteur a interrompu
l’aspiration
Solution
Vérifiez le câble, la fiche élec-
trique et la prise de courant.
Nettoyez le filtre et supprimez
le bouchon qui se trouve dans
les tubes ou les accessoires.
Nettoyez ou remplacez le filtre.
Arrêtez l’appareil et laissez-le
refroidir.
Débranchez l’appareil au
secteur et attendez quelques
minutes avant de recommencer.
Nettoyez l’ensemble Hydrofilt.
Arrêtez l’appareil, videz la
cuve et reprenez le nettoyage.
vapormate_4j.qxd 3/3/05 4:18 pm Page 13
Loading...