40000445-English.fm Page 1 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
HDV 75 EX
®
English2-11
Deutsch12-22
40000445-English.fm Page 2 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Safety Reminders
WARNING Check that the product has no
visible signs of damage before use. If damaged
do not use and please contact GIAS Service.
WARNING Do not use the product if the fluff
filter is not in position or is damaged; fluff
could be ignited.
WARNING Foam rubber materials can, under
certain circumstances, when heated become
ignited by spontaneous combustion. Foam
plastic, foam rubber and rubber-like material
are not suitable for tumble drying. Articles
made from these materials MUST NOT be
placed in the dryer.
Always refer to the laundry care labels for
directions on suitability for drying.
WARNING Misuse of a tumble dryer may
create a fire hazard.
WARNING Where the hot surface symbol
is located the temperature rise during operation
of the tumble dryer may be in excess of 60° C.
User's manual. This machine should only be
used for its intended purpose as described in
this manual. Ensure that it is fully understood
before operating.
Installation. This machine should not be
installed in a bathroom or shower room.
Never install the dryer against curtains and be
sure to prevent items from falling or collecting
behind the dryer.
Ventilation. Adequate ventilation must be
provided in the room where the tumble dryer is
located to prevent gases from appliances burning
other fuels, including open fires, being drawn into
the room during operation of the tumble dryer.
Exhaust air must not be discharged into a flue
which is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.
Check regularly that the air flowing through the
dryer is not restricted:
Check the fluff filter after use, and clean, if
necessary.
The venting hose or duct should be checked
periodically and any accumulation of fluff
removed.
The inlet and outlets should be kept free from
obstructions.
If the dryer is used frequently the period
between checks should be reduced accordingly.
Dryness. Clothes should be spin dried or
thoroughly wrung before they are put into the
tumble dryer. Clothes that are dripping wet
should NOT be put into the dryer.
Lighters and matches must not be left in
pockets and NEVER use flammable liquids
near the machine.
Glass fibre curtains should never be put in this
machine. Skin irritation may occur if other
garments are contaminated with the glass fibres.
Garments treated or contaminated with
flammable cleaning sprays or liquids such as
petrol, cooking oil or aerosol sprays must not be
put in this machine.
Lint or fluff must not be allowed to collect on
the floor around the outside of the machine.
Cool down period. The drum inside may be
very hot. Always allow the dryer to complete the
cool down period before removing the laundry.
Faults. Do not continue to use this machine if it
appears to be faulty.
After use. Remove the plug from the electricity
supply. Always remove the plug before cleaning
the appliance.
Supply cord. If the supply cord on this
appliance is damaged, it must be replaced by a
special cord which is only available from GIAS
Service or an authorised dealer.
GIAS Service. To ensure the continued safe and
efficient operation of this appliance we
recommend that any servicing or repairs are only
carried out by an authorised service engineer.
2
40000445-English.fm Page 3 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Safety reminders2Opening the door6
Electrical requirements3Filter6
Ventilation requirements4Drying guide7
Preparing the load5Controls & indicators8
Clothes preparation5Operation 9-10
Maximum drying weight5Cleaning the dryer10
Sorting the load5Technical specification10
Do not tumble dry5Trouble shooting11
Energy saving5
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
This appliance must be operated in accordance with the instructions given in this manual.
It is for domestic use only in drying household textiles and garments where a water solution
has been used in the cleaning process. It MUST NOT be used with dry cleaning fluids. For
your safety, this dryer must be correctly installed.
If there is any doubt about installation, call GIAS Service for advice.
Before using the tumble dryer for the
first time:
● please read this instruction book
thoroughly.
● remove all items packed inside drum.
● wipe the inside of the drum and door
with a damp cloth to remove any dust
which may have settled in transit.
IMPORTANT: This dryer must only be
used for drying household textiles and
garments where a water solution has
been used for the cleaning process.
DO NOT tumble dry fabrics treated with
dry cleaning fluids.
Electrical requirements
WARNING!
ELECTRICITY CAN BE
EXTREMELY DANGEROUS.
THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
This appliance is fitted with a moulded-on
non-rewireable plug.
The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has been
installed.
IMPORTANT: The wires in the mains
lead are coloured in accordance with the
following code:
Blue-NEUTRAL
Brown-LIVE
Green-and-yellow-EARTH
If the supply cord on this appliance is
damaged, it must be replaced by a
special cord which is only available from
GIAS Service or an authorised dealer.
3
40000445-English.fm Page 4 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Installation and
Ventilation requirements
1
SUPPLY CORD
AIR INLET
VENTS
HOT AIR
OUTLET
IMPORTANT: This dryer must be
installed such that the air inlets and
outlets are not restricted (fig. 1).
There should be a gap of at least 12 mm
(0.5 inches) between the sides and rear of
the machine and the surrounding walls and
cabinets.
To ensure adequate ventilation the space
between the bottom of the machine and the
floor must not be obstructed.
NEVER install the dryer up
against curtains.
Prevent items from falling or
collecting between the sides and
rear of the dryer as these may
obstruct the air inlet and outlets.
A venting hose is supplied with
this tumble dryer.
The use of the venting hose to
exhaust hot air to the external
atmosphere is strongly
recommended to ensure
2
maximum drying efficiency. Protect the
external outlet from prevailing winds to
ensure back-draughts do not reduce the
drying performance.
If the dryer is installed under a worktop or
built-in, it is essential to use the venting
hose to carry the hot moist air away from
the dryer otherwise re-circulation of the
moist air will prevent the dryer from
working efficiently.
The hose may be fitted through a wall or
through an open door or window (fig. 2).
The hose is 95 mm (3.75 inches) in
diameter and will extend up to 1.8 metres
(6 feet).
Venting hoses longer than 1.8 metres
(6 feet) are not recommended as the dryer
performance will be reduced.
Ensure that the venting hose is not
kinked as this will prevent the dryer
from working efficiently.
There are three air outlets – one at the rear
and one on each side of the dryer. The
venting hose must only be attached to one
of these outlets. The covers must be fitted
to the two unused outlets to maintain
maximum drying efficiency.
4
40000445-English.fm Page 5 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Preparing the load
Before using the dryer for the first time
wipe the inside of the drum and door with a
damp cloth.
Make sure that the laundry you are going to
dry is suitable for drying in a tumble dryer,
as shown by the care symbols on each item.
Clothes preparation
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside
out. Place clothes loosely in the drum to
make sure that they don’t get tangled.
Warning: Do not overload the drum, large
items when wet can exceed the maximum
admissible clothes load (for example:
sleeping bags, duvets).
Maximum drying weight
● Cottons Max. 7 kg
● Synthetics Max. 3 kg
Sort the load as follows:
A) By care symbols
On the collar or inside seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
DO NOT tumble dry.
B) By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the
dryer capacity, separate clothes
according to thickness (e.g. towels
from thin underwear).
C) By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey,
bed and table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls,
etc. made of polyester or polyamid, as
well as for cotton/synthetic mixes.
D) By drying level
● Sort into: Iron dry, cupboard dry, etc.
● For delicate items press the
‘TEMPERATURSTUFE’ button to
select low drying temperature.
Do not tumble dry:
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon
stockings, delicate embroidery, fabrics
with metallic decorations, garments with
PVC or leather trimmings, training shoes,
bulky items such as sleeping bags, etc.
IMPORTANT: Do not dry articles
which have been treated with a dry
cleaning fluid or rubber clothes (danger
of fire or explosion).
Energy saving
Only put into the tumble dryer laundry
which has been thoroughly wrung or
spin-dried. The drier the laundry the shorter
the drying time thus saving electricity.
ALWAYS try to dry the maximum weight
of laundry, this will save time and
electricity.
NEVER exceed the maximum weight, this
will waste time and electricity.
ALWAYS check that the filter is clean
before every drying cycle.
NEVER put dripping wet items into the
tumble dryer, this may damage the
appliance.
ALWAYS ensure that the covers are fitted
to the two unused vent outlets, this will
maintain maximum drying performance.
5
40000445-English.fm Page 6 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Opening the door
Pull on handle to open the door (fig. 3).
3
To restart the dryer, close the door and
press the ‘START’ button.
WARNING!
WHEN THE TUMBLE DRYER
IS IN USE THE DRUM AND
DOOR MAY BE VERY HOT.
Filter
IMPORTANT: To maintain the
efficiency of the dryer check that the
fluff filter is clean before each drying
cycle.
4
1. Pull the filter upwards (fig. 4).
2. Open filter as shown (fig. 5).
5
3. Gently remove lint using a soft brush or
your fingertips.
4. Snap the filter together and push back
into place.
Filter Care Indicator (FLUSENSIEB)
Lights when the filter needs cleaning.
If the laundry is not drying check that the
filter is not clogged. The indicator will also
light when the venting hose is blocked or
kinked.
6
40000445-English.fm Page 7 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
7. COOLING indicator – lights when the drying cycle is in the cooldown period ().
8. HEATING indicator – lights when the drying cycle is in the heating period ().
9. ‘START’ button – press to start the drying cycle.
10. ‘START-VERZÖGERUNG’ (START DELAY) button – press to delay the start of the
drying cycle by up to 9 hours.
8
40000445-English.fm Page 9 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Operation
1. Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not
hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly
until you hear the door ‘click’ shut.
3. Press the ‘EIN/AUS’ button to switch
on the dryer. The indicator will light.
4. Turn the program dial to select the
required drying program:
e.g. if you are drying cotton laundry
and would like it suitable for ironing
please select the iron dry option.
The LEICHTBÜGELN (Pre-Ironing)
setting shown by the symbol on the
program dial provides a conditioning
and anti-crease function. The dryer will
heat the load for 9 minutes followed by
a 3 minute cool down period and is
especially good for garments which
may have been left for some time prior
to ironing, in a linen basket for
example. Garments may also become
stiffened when dried outside on a
washing line or inside on radiators. The
PRE-IRONING process relaxes the
creases in the fabric making ironing
quicker and easier.
5. If drying delicate items on the ‘timed’
programs press the
‘TEMPERATURSTUFE’
button to reduce the heat level. Press
again on completion, to select high
temperature.
HIGH Heat setting
LOW Heat setting
6. Press the ‘START’ button. The dryer
will start automatically and the
‘HEATING’ indicator will light.
Drying sensor
A sensor will detect when the load is
dry. The drying cycle will then go into
the cooldown period and the
‘COOLING’ indicator will light.
After 10 minutes of cooldown the drum
will stop rotating automatically.
Note:
(i) The sensor may not detect a small
load of small articles. For small loads
and separate items or pre-dried
fabrics with low moisture content,
utilise the timed programs. Set the
program between 30 and 75 minutes
depending upon load size and
dryness required and select high or
low heat depending upon the fabric
type. If this is not carried out the
dryer will only operate for 10
minutes before going into cooldown.
(ii) If the sensor does not operate, for
example when a load is too large or
too wet to tumble dry, the dryer will
automatically go into cooldown after
180 minutes.
The dryer can be set to start up to 9
hours after the program has been set.
To set the time delay option press and
release the ‘STARTVERZÖGERUNG’ button until the
required delay (shown in hours)
appears on the display and then press
the ‘START’ button. The display will
flash.
As each hour passes the figure shown
on the display will count down. When
it gets to 0 the dryer will start.
The delay can be changed at any time
simply by pressing the button until the
new figure appears on the display.
If there is an interruption to the
electricity supply the time delay will be
lost and so will have to be re-set when
the power is restored.
7. To switch off the buzzer, which sounds
at the end of each cycle, press the
‘ALARM AUS’ button.
8. The load is dried by tumbling in
thermostatically controlled warm air.
9
40000445-English.fm Page 10 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Cool air is used for the last 10 minutes
to reduce creasing and cool the load
ready for handling. During this time the
‘COOLING’ indicator is lit.
9. When the program is fully completed
the drum will stop rotating. The dial
remains at the position of the selected
program. The ‘COOLING’ indicator
will flash and the buzzer will sound.
10. Open the door and remove the load.
WARNING!
THE DRUM, DOOR AND LOAD
MAY BE VERY HOT.
If the load is not removed from the
dryer at the end of the drying cycle, a
‘creaseguard’ function is activated.
Every 15 minutes the dryer will tumble
the load for 5 seconds and the buzzer
will sound.
This process will be repeated until the
‘creaseguard’ function is cancelled by
opening the door.
The ‘COOLING’ indicator will
continue to flash while ‘creaseguard’ is
activated.
11. Clean the filter after every drying cycle
to ensure maximum dryer efficiency.
(See ‘Filter’ section.)
Cleaning the dryer
IMPORTANT: Always switch off and
remove the plug from the electricity
supply before cleaning this appliance.
Clean the filter after every drying cycle.
After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking, periodically
clean the door gasket with a ‘non-scratch
cream cleaner.’
Over a period of time deposits from the
water may form over the sensor plate
(found inside the drum below the door
opening). This sensor plate can be cleaned
with a soft cloth and a dilute vinegar
solution. Ensure that any excess is removed
or the vinegar solution may stain clothing.
Technical specifications
Drum capacity115 litres
Maximum load7 kg
Height85 cm
Width60 cm
Depth60 cm
Energy Label BandC
Note: For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet (with
the door open).
10
40000445-English.fm Page 11 Thursday, August 14, 2003 6:42 PM
ENGLISH
Trouble shooting
Should your dryer operate incorrectly,
check the following points before calling
for a service engineer.
Drying time is too long/clothes are not
dry enough:
● Have you selected the correct drying
time/program? Go to page 7.
● Were the clothes too wet? Were the
clothes thoroughly wrung or spindried?
● Does the filter need cleaning? Go to
page 6.
● Is the dryer overloaded? Go to page 5.
● Is the venting hose kinked or blocked?
Go to page 4.
● Is the load too small? Go to page 9-10.
● Has the ‘TEMPERATURSTUFE’
option been selected from a previous
cycle? Go to page 8.
● Is the sensor system clean? Deposits
from the water may form over the
sensor plate. Go to page 10 “Cleaning
the dryer”.
The dryer does not operate:
● Is there a working electricity supply to
the dryer? Check using another
appliance such as a table lamp.
● Is the plug properly connected to the
mains supply?
● Is there a power failure?
● Has the fuse blown?
● Is the door fully closed? Go to
page 9-10.
● Is the dryer switched on, both at the
mains supply and at the machine? Go to
page 8.
● Has the drying time or the program
been selected? Go to page 8.
● Have you pressed the ‘START’ button
to begin the program? Go to page 9-10.
● Has the ‘START-VERZÖGERUNG’
option been set and is there still time
remaining? Go to page 9-10.
● Has the ‘START’ button been pressed
after opening the door? Go to page 6.
Filter Care Indicator on
● Does the filter need cleaning? Go to
page 6.
● Is the venting hose kinked or blocked?
Go to page 4.
If the supply cord on this appliance is
damaged, it must be replaced by a special
cord which is only available from GIAS
Service or an authorised dealer.
Should there still be a problem with your
dryer after completing all the
recommended checks, please call Service
for advice. They may be able to assist you
over the telephone or arrange for a suitable
appointment for an engineer to call under
the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the following
applies to your machine:
● Is found to be in working order.
● Has not been installed in accordance
with the installation instructions.
● Has been used incorrectly.
11
40000445-German.fm Page 12 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch,
ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist.
Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist,
und wenden Sie sich an den GIAS Service.
WARNUNG Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn das Flusensieb nicht richtig eingebaut oder
beschädigt ist; Flusen könnten Feuer fangen.
WARNUNG Wenn Schaumgummimaterialien
heiß werden, können sie sich unter bestimmten
Bedingungen plötzlich entzünden. Textilien, die
Schaumplastik, Schaumgummi und
gummiähnliche Materialien enthalten, eignen
sich nicht für das Trocknen im Wäschetrockner.
Füllen Sie AUF KEINEN FALL Textilien aus
diesen Materialien in den Trockner ein.
Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach,
ob das Material für das Trocknen geeignet ist.
WARNUNG Zweckentfremdung des Trockners
kann zu Brandgefahr führen.
WARNUNG An der Stelle, an der sich das
Symbol für heiße Flächen befindet , kann die
Temperatur während des Trocknerbetriebs auf
über 60 °C steigen.
Gebrauchsanleitung. Verwenden Sie dieses
Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke gemäß
der Anleitung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie den Trockner in
Betrieb nehmen.
Aufstellung. Installieren Sie das Gerät nicht in
einem Badezimmer oder Duschraum.
Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von
Vorhängen auf. Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände hinter den Trockner fallen oder sich
dort ansammeln können.
Entlüftung. In dem Raum, in dem sich der
Trockner befindet, muss eine ausreichende
Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern,
dass Gase aus der Verbrennung anderer
Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während
des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen
werden.
Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht
geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch
aus der Verbrennung von Gas oder anderen
Brennstoffen verwendet wird.
Prüfen Sie regelmäßig die reibungslose
Luftzirkulation im Trockner:
Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb
und reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist!
Der Abluftschlauch oder -kanal sollte regelmäßig
nachgesehen und angesammelte Flusen entfernt
werden.
Die Ansaug- und Abluftanschlüsse dürfen nicht
zugestellt werden.
Bei regelmäßiger Benutzung des Trockners sind
die Kontrollabstände entsprechend kürzer zu
halten.
Restfeuchte. Textilien vor dem Einfüllen in den
Trockner erst schleudern oder gründlich
auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen
Textilien in den Trockner.
Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus
den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL
mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe
der Maschine hantieren.
Keine Vorhänge aus Glasfasermaterial in die
Maschine füllen. Kommen andere Textilien mit
Glasfasern in Berührung, so kann dies zu
Hautreizungen führen.
Kleidungsstücke, die mit feuergefährlichen
Reinigungssprays oder Flüssigkeiten wie
Benzin, Speiseöl oder Aerosolsprays behandelt
oder verunreinigt sind, dürfen nicht in dieser
Maschine getrocknet werden.
Fusseln oder Flusen dürfen sich nicht auf dem
Fußboden im Bereich um die Maschine ansammeln.
Abkühlphase. Die Trommel in dem Gerät kann
sehr heiß werden. Lassen Sie den Trockner stets
vollständig bis zum Ende der Abkühlphase
laufen, bevor Sie die Wäsche herausnehmen.
Störungen. Die Maschine bei vermuteten
Störungen nicht weiterbenutzen.
Nach Gebrauch. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose! Ziehen Sie vor dem Reinigen des
Geräts immer den Stecker heraus!
Netzleitung. Ist das Kabel des Geräts beschädigt,
muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt
werden, das nur beim GIAS-Service oder einem
zugelassenen Händler erhältlich ist.
GIAS-Service. Um einen sicheren und einwandfreien Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten,
empfehlen wir, alle Wartungs- und
Reparaturarbeiten nur von einem zugelassenen
Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
12
40000445-German.fm Page 13 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Sicherheitshinweise12Energiesparen15
Elektro-Anschluß13Öffnen der Tür16
Abluftsysteme14Sieb16
Vorbereitung der Füllung 15Trocknungswerte17
Vorbereitung der Textilien15Schalterblende & Anzeigen18
Maximales FassungsvermögenBetrieb 19-20
(Trockengewicht) 15Reinigung des Trockners20
Sortierung der Füllung15Technische Daten20
Nicht für den Trockner Bei Betriebsstörungen21
geeignet15Garantie22
GEBRAUCHSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN
Dieses Gerät muß gemäß der Anweisungen dieser Gebrauchsanleitung benutzt werden. Es ist
nur für die Trocknung von Haushaltstextilien und Kleidungsstücken geeignet, die mit Wasser
gewaschen wurden. Der Trockner DARF AUF KEINEN FALL mit chemischen
Reinigungsflüssigkeiten in Berührung kommen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit muß der Trockner
richtig installiert werden.
Sollten Sie bezüglich der Installation Fragen haben, wenden Sie sich an den GIAS-Service.
Bevor Sie den Trockner das erste Mal
benutzen:
● lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte
sorgfältig durch!
● entfernen Sie alle in der Trommel
befindlichen Gegenstände!
● wischen Sie die Innenseiten der Trommel
und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um
den beim Transport eventuell dort
angesammelten Staub zu entfernen.
Elektro-Anschluß
WARNUNG!
STROM KANN
LEBENSGEFÄHRLICH SEIN.
DIESES GERÄT MUß AN EINE
SCHUTZKONTAKTSTECKDOSE
ANGESCHLOSSEN WERDEN.
WICHTIG: Dieser Trockner darf nur für
die Trocknung von Haushaltstextilien und
Kleidungsstücken benutzt werden, die
vorher in Wasser gewaschen worden sind.
AUF KEINEN FALL Stoffe in der
Maschine trocknen, die mit chemischen
Reinigungsmitteln behandelt wurden.
Das Gerät ist mit einem geschweißten Stecker
ausgestattet.
Der Stecker ist so anzubringen, daß er nach
der Installation des Geräts leicht aus der
Steckdose zu ziehen ist.
WICHTIG: Die Drähte im
Netzanschlußkabel sind farblich gemäß
folgendem Code unterschieden:
Blau- NEUTRAL
Braun- STROMFÜHREND
Grün-Gelb- ERDE
Ist das Kabel des Geräts beschädigt, muß
es durch ein spezielles Kabel ersetzt
werden, das nur beim GIAS-Service oder
einem zugelassenen Händler erhältlich ist.
13
40000445-German.fm Page 14 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Installation und
Abluftsysteme
1
NETZLEITUNG
LUFTANSAUGÖFFNUNG
HEISSABLUFTANSCHLUSS
WICHTIG: Der Trockner ist so zu
installieren, daß die Ansaug- und
Abluftanschlüsse nicht blockiert werden
(Abb. 1).
Es ist ein Zwischenraum von mindestens
12 mm zwischen beiden Seitenteilen, der
Rückseite der Maschine und den sie
umgebenden Wänden und Schränken
einzuhalten.
Um eine richtige Abluft zu gewährleisten,
muß die Fläche zwischen dem Boden der
Maschine und dem Fußboden frei bleiben.
Der Trockner darf AUF KEINEN FALL in
der unmittelbaren Nähe von
Vorhängen aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, daß keine
Gegenstände zwischen beiden
Seitenteilen und der Rückseite des
Trockners fallen und sich dort
ansammeln, da hierdurch die
Ansaug und Abluftanschlüsse
blockiert werden können.
Mit dem Trockner wird ein
Abluftschlauch mitgeliefert.
Um ein maximales
Trocknungsergebnis zu
gewährleisten, empfehlen wir
2
unbedingt die Anwendung des
Abluftschlauchs, mit dessen Hilfe die
Heißluft nach draußen geleitet wird.
Schützen Sie die externe Abzugsöffnung vor
Windeinflüssen, um sicherzustellen, daß kein
Rücksog die Trocknungsleistung reduziert.
Ist der Trockner unter einer Arbeitsplatte
installiert oder eingebaut, muß der
Abluftschlauch benutzt werden, um die
feucht-heiße Luft aus dem Trockner zu leiten,
da eine Rückzirkulation feuchter Luft
andernfalls den Trocknungsvorgang
beeinträchtigt.
Der Schlauch kann durch eine Wand, offene
Tür oder ein offenes Fenster geführt werden
(Abb. 2). Er hat einen Durchmesser von
95 mm und ein Ausdehnungsvermögen von
bis zu 1,8 m.
Abluftschläuche mit einer Länge von mehr
als 1,8 m sind nicht zu empfehlen, da sonst die
Trockenleistung vermindert wird.
Achten Sie darauf, daß der Abluftschlauch
nicht abgeknickt ist, da sonst die Funktion
des Trockners beeinträchtigt werden
kann.
Es gibt drei Abluftanschlüsse – einer an der
Rückseite und je einer an beiden Seiten des
Trockners. Der Abluftschlauch darf nur an
einen dieser Anschlüsse befestigt werden.
Auf die zwei nicht benutzten Anschlüsse
müssen Abdeckungen montiert werden, um
eine maximale Trockenleistung zu
gewährleisten.
WAND
TROCKNER
WAND
WAND
14
40000445-German.fm Page 15 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Vorbereitung der Füllung
Vor der ersten Benutzung des Trockners sind
die Innenseiten der Trommel und Tür mit
einem feuchten Tuch abzuwischen.
Vergewissern Sie sich anhand der
Pflegeanleitungssymbole in jedem
Wäschestück, daß die Wäsche, die Sie
trocknen wollen, für eine Trocknung im
Trockner geeignet ist.
Vorbereitung der Textilien
Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und
die Taschen entleert sind. Wenden Sie die
Innenseiten der Textilien nach außen. Füllen
Sie die Kleidungsstücke locker in die
Trommel, so daß diese sich nicht verheddern.
Warnung: Überladen Sie die Trommel nicht,
große Teile können, wenn sie nass sind, die
maximal zulässige Wäscheladung
überschreiten (zum Beispiel Schlafsäcke,
Bettdecken).
Maximales
Fassungsvermögen
(Trockengewicht)
● Baumwolle max. 7 kg
● Synthetische Stoffe max. 3 kg
Sortieren Sie die Füllung
folgendermaßen:
A) Anhand der Pflegeanleitungssymbole
Am Kragen oder an der Sauminnenseite:
Für Trockner geeignet.
Im Trockner bei hoher Temperatur.
Im Trockner nur bei geringer Temperatur.
NICHT für Trockner geeignet.
B) Nach Menge und Volumen
Ist die Füllmenge größer als das
Fassungsvermögen des Trockners,
sortieren Sie die Wäsche nach Stoffdicke
(trennen Sie z.B. Handtücher von dünner
Unterwäsche).
C) Nach Stoffart
Baumwolle/Leinen: Handtücher,
Baumwolljersey, Bett- und Tischwäsche.
Textilien aus Kunstfaser: Blusen,
Hemden, Overalls usw. aus Polyester
oder Polyamid sowie Baumwoll/
Synthetikgemische.
D) Nach Trocknungsgrad
● Sortieren Sie nach: Bügelfeucht,
Schranktrocken, usw.
● Für empfindliche Textilien drücken Sie
zur Wahl einer niedrigeren
Trocknungstemperatur den Knopf
‘TEMPERATURSTUFE’.
Nicht für den Trockner
geeignet:
Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe,
Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe
mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit PVCoder Lederbesatz, Trainingsschuhe,
voluminöse Sachen wie Schlafsäcke usw.
WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit
einem chemischen Reinigungsmittel
behandelt worden sind, oder
Gummibekleidung dürfen nicht im
Wäschetrockner getrocknet werden
(Brand oder Explosionsgefahr).
Energiesparen
Nur gründlich ausgewrungene oder
geschleuderte Wäsche in den Trockner füllen.
Je trockener die Wäsche, desto kürzer ist die
Trocknungszeit, was sich energiesparend
auswirkt.
Es ist wirtschaftlicher, IMMER die maximale
Füllmenge zu trocknen.
Überschreiten Sie NIE die maximale
Füllmenge, denn dies ist zeitaufwendig und
Energieverschwendung.
Kontrollieren Sie IMMER vor jedem
Trockungsvorgang, ob das Sieb sauber ist.
Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse
Kleidungsstücke in den Wäschetrockner; dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Achten Sie STETS darauf, daß die
Abdeckungen sich auf den zwei nicht
benutzten Abluftanschlüssen befinden, damit
die maximale Trocknungsleistung erhalten
bleibt.
15
40000445-German.fm Page 16 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Öffnen der Tür
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen
(Abb. 3).
3
Um den Trockner wieder zu starten, schließen
Sie die Tür und drücken die Taste ‘START’.
WARNUNG!
WÄHREND DES
TROCKNUNGSVORGANGS
KÖNNEN DIE TROMMEL UND
DIE TÜR SEHR HEISS
WERDEN.
Sieb
WICHTIG: Damit der Wäschetrockner
immer optimale Leistung erbringen kann,
überprüfen Sie vor jedem
Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb
sauber ist.
4
1. Das Sieb nach oben ziehen (Abb. 4).
2. Sieb wie auf der Abbildung öffnen
(Abb. 5).
5
16
3. Entfernen Sie die Flusen sanft mit einer
weichen Bürste oder den Fingerspitzen.
4. Klappen Sie das Sieb zusammen und
setzen Sie es wieder an seinen Platz ein.
‘FLUSENSIEB’-Anzeige
Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Sieb
gesäubert werden muß.
Wenn die Wäsche nicht trocknet,
kontrollieren Sie, ob das Sieb verstopft ist.
Die Anzeige leuchtet auch auf, wenn der
Abluftschlauch blockiert oder abgeknickt ist.
40000445-German.fm Page 17 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
Zur Trocknung empfindlicher Textilien bei allen Trocknungsprogrammen die Taste
‘TEMPERATURSTUFE’ drücken. Dadurch wird die Trockenzeit verkürzt, und lhre Stoffe
werden geschont.
BÜGELPROGRAMM KNITTERSCHUTZ FÜR LEICHTERES BÜGELN
HINWEIS: Während der letzten 10 Minuten des Programms wird die Wäsche im
kalten Luftstrom abgekühlt.
17
40000445-German.fm Page 18 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige
7
4
8
2
1
1. Schaltknopf ‘EIN/AUS’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie
die Taste noch einmal, um die Maschine auszustellen. Die Lichtanzeige geht aus.
2. Schaltknopf ‘TEMPERATURSTUFE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere
Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen. Drücken Sie den Knopf erneut, um
wieder eine höhere Temperatur einzustellen. Diese Funktion steht bei allen Programmen
zur Verfügung.
HOHE Temperaturstufe
NIEDRIGE Temperaturstufe
3. ‘ALARM AUS’-Schalter – zum Abstellen des Akustiksignals drücken.
4. Das DIGITAL-DISPLAY zeigt bei der Einstellung des Schaltknopfs
‘START-VERZÖGERUNG’ die verbleibende Restzeit an.
5. PROGRAMM-Wahlschalter – zur Wahl des Trockenprogramms.
6. ‘FLUSENSIEB’-Anzeige – leuchtet auf, wenn das Sieb gereinigt werden muß.
7. ABKÜHLEN – die Anzeige leuchtet während der Abkühlphase des
Trocknungsvorgangs ( ).
8. HEISSLUFT – die Anzeige leuchtet während der Heizphase des Trocknungsvorgangs
().
9. ‘START’-Taste zum Start des Trocknungsvorgangs drücken.
10. Die Taste ‘START-VERZÖGERUNG’ drücken, um den Start des Trocknungsvorgangs
um bis zu 9 Stunden hinauszuzögern.
3
6
9
10
5
18
40000445-German.fm Page 19 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Betrieb
1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die
Wäsche in die Trommel. Achten Sie
darauf, daß keine Kleidungsstücke von
der Tür eingeklemmt werden.
2. Die Tür mit einem sanften Druck
schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch
hören.
3. Taste ‘EIN/AUS’ – zum Anstellen des
Trockners drücken. Die Anzeige leuchtet
auf.
4. Drehen Sie den PROGRAMMWählschalter, um das gewünschte
Trocknungsprogramm einzustellen:
Wenn Sie z.B. Baumwollwäsche bis zur
richtigen Bügelfeuchte trocknen wollen,
wählen Sie die Option ‘Bügeltrocken’.
Das Programm ‘LEICHTBÜGELN’ mit
dem Symbol auf der ProgrammWählscheibe ermöglicht eine Form- und
Knitterschutz-Funktion. Der Trockner
erhitzt die Füllung für die Dauer von 9
Minuten, worauf eine Abkühlphase von 3
Minuten folgt, was insbesondere für
Kleidungsstücke von Vorteil ist, die
normalerweise einige Zeit vor dem
Bügeln, z.B. in einem Wäschekorb,
abgelegt werden. Kleidungsstücke
können auch steif werden, wenn sie
draußen an der Luft auf einer
Wäscheleine oder in der Wohnung über
Heizungen getrocknet werden. Das
‘LEICHTBÜGELN’-Verfahren lockert
die Liegefalten im Stoff, wodurch er sich
schneller und leichter bügeln läßt.
5. Wenn Sie empfindliche Textilien mit den
‘Zeitprogrammen’ trocknen, betätigen
Sie zur Einstellung einer niedrigeren
Temperatur die Taste
‘TEMPERATURSTUFE’. Drücken Sie
den Knopf nach dem Trocknungsvorgang
erneut, um eine höhere Temperatur
einzustellen.
HOHE Temperaturstufe
NIEDRIGE Temperaturstufe
6. Drücken Sie die Taste ‘START’. Der
Trockner startet automatisch, und die
Anzeige HEISSLUFT leuchtet auf.
Feuchtesensor
Ein Sensor registriert, wenn die Füllung
trocken ist. Der Trocknungsvorgang
beginnt dann seine Abkühlphase, und die
Anzeige ABKÜHLEN leuchtet auf.
Nach einer Abkühlphase von 10 Minuten
stoppt die Trommel automatisch.
Hinweis:
(i) Es kann sein, daß der Sensor eine
kleine Wäschemenge nicht erfassen
kann. Benutzen Sie für kleine
Wäschemengen, Einzelteile oder
speziell vorbehandelte Textilien mit
einem geringen Feuchtigkeitsgehalt die
Zeitprogramme. Stellen Sie je nach
Wäschemenge und gewünschtem
Trockenheitsgrad das Programm
zwischen 30 und 75 Minuten ein, und
wählen Sie je nach Art der Textilien
eine hohe oder eine geringe
Temperatur. Wird dies nicht so
ausgeführt, arbeitet der Trockner nur
10 Minuten lang, bevor er die
Abkühlphase beginnt.
(ii) Sollte der Sensor nicht
funktionieren, so z.B. bei zu großer
oder zu nasser Füllung, startet der
Trockner automatisch nach
180 Minuten mit der Abkühlphase.
Der Start des Trockners kann bis zu neun
Stunden nach Programmeinstellung
vorprogrammiert werden.
Zur Einstellung der
Zeitverzögerungsoption ist die Taste
‘START-VERZÖGERUNG’ zu drücken
und solange zu halten, bis die gewünschte
Zeit (in Stunden) auf dem Display
erscheint. Danach betätigen Sie die Taste
‘START’. Das Display blinkt.
Nach jeder vergangenen Stunde wird der
Ablauf der verbleibenden Restzeit auf
dem Display angezeigt. Der Trockner
startet bei 0.
Die Verzögerungszeit kann jederzeit
geändert werden, indem man die Taste
einfach so lange drückt, bis die neue
Zeitwahlangabe auf dem Display
erscheint.
Die eingestellte Zeitverzögerung geht bei
einer Stromunterbrechung verloren und
19
40000445-German.fm Page 20 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
muß nach Ende der Stromunterbrechung
wieder neu eingestellt werden.
7. Um das nach Ende eines jeden Zyklus
einsetzende Akustiksignal abzustellen, ist
der Schalter ‘ALARM AUS’ zu drücken.
8. Die Wäsche trocknet, während sie sich in
der thermostatisch kontrollierten
Warmluft dreht. Um die Knitterbildung
zu reduzieren und die Wäsche abzukühlen, wird die Wäsche in den letzten
10 Minuten im kalten Luftstrom in der
Trommel gedreht. Während dieser Zeit
leuchtet die ABKÜHLEN-Anzeige.
9. Wenn das Programm vollständig beendet
ist, stoppt die Trommel. Die Wählscheibe
bleibt auf der Position des gewählten
Programms stehen. Es blinkt die
ABKÜHLEN-Anzeige, und der
Summer ertönt.
10. Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die
Wäsche heraus.
WARNUNG!
DIE TROMMEL, DIE TÜR UND
DIE WÄSCHE SELBST
KÖNNEN SEHR HEISS SEIN.
Wird die Füllung nach Beendigung des
Trocknungsvorgangs nicht aus dem
Trockner genommen, setzt eine
‘Knitterschutz’- Funktion ein. Alle
15 Minuten wird die Wäsche im
Trockner 5 Sekunden lang bewegt und
der Summer ertönt.
Dieser Vorgang wiederholt sich so lange,
bis die ‘Knitterschutz’-Funktion durch
Öffnen der Tür außer Betrieb gesetzt
wird.
Während die ‘Knitterschutz’-Funktion
aktiviert ist, blinkt die Lichtanzeige,
ABKÜHLEN ständig.
11. Reinigen Sie das Sieb nach jedem Trocknungsvorgang, um die optimale Leistung
des Trockners sicherzustellen. (Siehe
Abschnitt ‘Sieb’.)
Reinigung des Trockners
WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten
und den Stecker aus der Steckdose ziehen,
bevor das Gerät gereinigt wird.
Reinigen Sie das Sieb nach jedem
Trocknungsvorgang.
Nach jeder Anwendungsphase die Innenseite
der Trommel auswischen und die Tür einige
Zeit offen stehenlassen, damit sie durch die
Luftzirkulation getrocknet wird.
Die äußere Reinigung der Maschine und der
Tür sollte mit einem weichen Tuch erfolgen.
AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme
oder Scheuermittel benutzen.
Um ein Verkleben der Tür zu verhindern, die
Türdichtung in Abständen mit einem nicht
scheuernden flüssigen Reiniger säubern.
Mit der Zeit können sich
Wasseransammlungen auf der Sensorplatte
(die sich im Inneren der Trommel unter der
Türöffnung befindet) bilden. Diese
Sensorplatte kann mit einem weichen Tuch
und einer verdünnten Essiglösung gereinigt
werden. Achten Sie darauf, dass
überschüssige Essiglösung entfernt wird, da
diese sonst Flecken auf der Kleidung
hinterlassen kann.
Technische Daten
Trommelinhalt115 Liter
Maximales
Fassungsvermögen7 kg
Höhe85 cm
Breite60 cm
Tiefe60 cm
EnergieeffizienzklasseC
Hinweis: Die elektrischen Daten befinden
sich auf dem Betriebstypenschild an der
Vorderseite des Trockners (bei offener Tür).
20
40000445-German.fm Page 21 Thursday, August 14, 2003 6:47 PM
DEUTSCH
Bei Betriebsstörungen
Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen
Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie
einen Kundendiensttechniker rufen.
Die Trocknungszeit ist zu lang/die
Textilien sind nicht trocken genug:
● Haben Sie die richtige Trocknungszeit/
das richtige Programm gewählt?
Vergleichen Sie Seite 17.
● Waren die Textilien zu naß? Wurden die
Textilien sorgfältig ausgewrungen oder
geschleudert?
● Muß das Sieb gereinigt werden?
Vergleichen Sie Seite 16.
● Ist der Trockner überladen? Vergleichen
Sie Seite 15.
● Ist der Abluftschlauch abgeknickt oder
blockiert? Vergleichen Sie Seite 14.
● Ist die Füllung zu gering? Siehe Seite
19-20.
● Ist die Taste ‘TEMPERATURSTUFE’
noch von einem früher gewählten
Programm gedrückt? Vergleichen Sie
Seite 18.
● Ist das Sensorsystem sauber? Auf der
Sensorplatte können sich
Wasseransammlungen bilden. Gehen Sie
zu Seite 20 'Reinigung des Trockners'.
Der Trockner funktioniert nicht:
● Ist der elektrische Netzanschluß für den
Trockner in Ordnung? Kontrollieren Sie
diesen mit einem anderen Gerät, wie z.B.
einer Tischlampe.
● Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose?
● Gibt es einen Stromausfall?
● Ist die Sicherung herausgesprungen?
● Ist die Tür richtig geschlossen?
Vergleichen Sie Seite 19-20.
● Ist der Trockner sowohl am Netzanschluß
als auch an der Maschine angestellt?
Vergleichen Sie Seite 18.
● Ist die Trocknungszeit oder das
Programm gewählt worden? Vergleichen
Sie Seite 18.
● Haben Sie die Taste ‘START’ gedrückt,
um das Programm zu starten? Siehe Seite
19-20.
● Ist die Option ‘START-VERZÖGERUNG’
eingestellt und die Zeit noch nicht
abgelaufen? Siehe Seite 19-20.
● Ist die Taste ‘START’ nach dem
Türöffnen gedrückt worden? Vergleichen
Sie Seite 16.
Flusensieb-Anzeige leuchtet
● Muß das Sieb gereinigt werden?
Vergleichen Sie Seite 16.
● Ist der Abluftschlauch abgeknickt oder
blockiert? Vergleichen Sie Seite 14.
Ist das Kabel des Geräts beschädigt, muß es
durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das
nur beim GIAS-Service oder einem
zugelassenen Händler erhältlich ist.
Sollten trotz obengenannter Kontrollen
weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Service, der Sie beraten kann. Der
Kundendienst kann Sie vielleicht telefonisch
beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
Termin mit einem Techniker im Rahmen der
Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eine
Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, daß
Ihre Maschine:
● funktionsfähig ist.
● nicht gemäß der Installationsanweisung
montiert worden ist.
● unsachgemäß benutzt wurde.
21
HOOVER-German Guarantee.fm Page 22 Tuesday, August 5, 2003 7:02 PM
DEUTSCH
Garantie für die
Bundesrepublik
Deutschland
Garantie für die Bundesrepublik
Deutschland
Die folgenden Ausführungen über die
Garantie gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik Deutschland.
Garantiegeber
Für die Bundesrepublik Deutschland:
Candy-Hoover GmbH
Kaiserswerther Str. 83
40878 Ratingen
Wir danken Ihnen und freuen uns, daß Sie
ein Qualitätserzeugnis der Firma Hoover
erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der
gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie
dennoch einen berechtigten Grund zur
Beanstandung haben, bitten wir Sie, sich an
den nächstgelegenen HooverKundendienst unter der Rufnummer 01805
/ 62 55 62 zu wenden.
Zur Überprüfung der Voraussetzungen für
unser Tätigwerden bitten wir Sie, dem
Kundendienstpersonal diese
Garantiebedingungen und den Kaufbeleg
vorzulegen.
Diese Hoover-Garantie leisten wir
zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten
gegenüber dem Händler aus dem
Kaufvertrag.
Dem Käufer (Verbraucher), der das Gerät
erstmals in Betrieb nimmt, leisten wir ab
dem Zeitpunkt der Übergabe für die Dauer
von 24 Monaten Garantie, in dem in diesen
Garantiebedingungen aufgeführten
Umfange. Voraussetzung ist jedoch, daß
das Gerät in Deutschland gekauft wurde
und außerdem diese Garantiebedingungen
zusammen mit dem Kaufbeleg vorgelegt
werden. Bei gewerblicher Nutzung beträgt
die Garantiedauer 12 Monate.
Wird das in Deutschland gekaufte Gerät ins
Ausland verbracht, gelten diese
Garantiebedingungen auch, sofern im
betroffenen Land ein von uns autorisiertes
Kundendienstnetz besteht und das Gerät
die dort technischen Voraussetzungen (z.B.
Spannung, Frequenz usw.) erfüllt.
Im Rahmen der Garantie werden wir alle
Mängel, die auf Material- oder
Fertigungsfehler beruhen, beheben. Den
Nachweis, daß ein Material- oder
Fertigungsfehler nicht vorliegt, hat
gegebenenfalls Hoover zu erbringen.
Ausgeschlossen von der Garantie sind
Schäden oder Mängel aus nicht
vorschriftsmäßigem Anschluß,
unsachgemäßer Handhabung, Verschleiß
sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und
Bedienungsanweisungen.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung.
Durch eine Garantieleistung wird die
Garantiefrist nicht erneuert bzw.
verlängert.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe durch Personen, die nicht zu
unserer Kundendienstorganisation
gehören, vorgenommen werden. Das
gleiche gilt, wenn das Typenschild bzw. die
Gerätenummer entfernt oder unleserlich
gemacht wurde oder wenn Teile fremder
Herkunft eingebaut werden.
Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt.
22
05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4
Back Page.fm Page 39 Tuesday, August 5, 2003 6:26 PM