
V5832B
PN 16
max. 130 °C
ϑ
V5832B/V5833A (DN 25 – 40)
Montageanleitung • Mounting instructions • Instruction de montage
Montage-aanwijzing • Instruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje
Monteringsinstruktion • Asennusohje • Monteringsvejleding
V5833A
PN 16
ϑmax. 130 °C
Beimischschaltung: Ventil als 
Mischer im Vorlauf. 
Mixing system: Valve as a mixer in 
the flow. 
Couplage en mélange: Vanne sur le 
départ montée en mélange. 
Konstant flöde i sekundärkrets. 
Variabelt flöde i primärkrets. 
Blandningsventil i framledning. 
Mengschakeling: Afsluiter als 
mengorgaan in de aanvoer. 
Sistema a miscelazione: Valvola 
montata come miscelatrice sulla 
mandata. 
Sekoituskytkentä: Sekoitusventtiili 
menovedessä. 
Montaje como mezcladora: Válvula 
montada como mezcladora en la 
impulsión. 
Blandeventil i fremløb.
Ventil im Rücklauf 
Valve in the return 
Vannes sur retour 
Ventil i returledning 
Afsluiter in de retour 
Valvola sul ritorno 
Venttiili asennettuna paluujohtoon 
Vàlvula sobre retorno 
Ventil i returløb
Umlenkschaltung: Ventil als 
Mischer im Rücklauf. 
Diverting system: Valve as a 
mixer in the return. 
Couplage en répartition: Vanne 
sur le retour montée en mélange. 
Variabelt flöde i sekundärkrets. 
Konstant flöde i primärkrets. 
Blandningsventil i returledning. 
Verdeelschaeting: Afsluiter als 
mengorgaann in de retour. 
Sistema a deviazione: Valvola 
montata come miscelatrice sul 
ritorno. 
Ohituskytkentä: Sekoitusventtiili 
palluuvedessa. 
Montaje como diversora: Válvula 
montada como mezcladora en el 
retorno. 
Blandeventil i returløb.
Ventil im Vorlauf 
Valve in the flow 
Vanne sur départ 
Ventil i framledning 
Afsluiter in de aanvoer 
Valvola sulla mandata 
Venttiili asennettuna menojohtoon 
Válvula sobre impulsión 
Ventil i fremløb
Einspritzschaltung: Ventil als 
Mischer im Rücklauf. 
Injection system: Valve as a 
mixer in the return. 
Couplage en injection: Vanne 
sur le retour montée en 
mélange. 
Konstant flöde i sekundärkrets 
med sekundärpump och 
förbigang. Konstant flöde i 
primärkrets. Blandningsventil i 
returledning. 
Injectie-mengschakeling: 
Afsluiter als mengorgaan in de 
retour. 
Sistema ad iniezione: Valvola 
montata come miscelatrice sul 
ritorno. 
Vakiokierto: Sekoitusventtiili 
palluuvedessä. 
Montaje inyección: Válvula 
montada como mezcladora en 
el retorno. 
Blandeventil i returløb med 
doobeltshunt.
EB-V5832B/V5833A-25/40=

VA5832B VA5833A
CHAD
Verletzungsgefahr bei Demontage
- Messinghülse steht unter hoher Federvorspannung!
GB
Warning - risk of injury when removing!
- Brass collar is under high spring tension!
CHBF
Risque de blessure en cas de remplacement de 
pièces detachées!
- Douille en laiton sous la force de compression elevée du 
ressort!
NL B
Gevaar voor verwonding bij het vervangen van 
onderdelen!
- Messing huls staat onder hoge veerspanning!
I
Rischio di ferita in caso di sostituzione di pezzi di 
ricambio!
- Manicotto di ottone sotto la forza di compressione elevata 
della molla!
E
Riesgo di herida al sustituir piezas de recambio!
- Manguito de latión bajo la fuerza de compresión elevada del 
muelle!
S
Varning-risk för skada vid utbyte!
- Mässingshylsan är monterad under högt fjädertryck!
SF
Varoitus-loukkaantumisvaara!
- Messinkiholkkia poistettaessa holkin alla on kuormittunut jousi!
DK
Advarsel!
- Obs ved adskillelse, messing omløber er under kraftigt fjeder 
tryk!
V5832B (DN 25 – 40)
abc 
DN 25 105 mm 
DN 32 105 mm G 2 A* 92 mm 
DN 40 130 mm
G 1 
G 2 
1
/2 A*
1
/4 A*
92 mm
98 mm
V5833A (DN 25 – 40)
abcd 
DN 25 105 mm 
DN 32 105 mm G 2 A* 92 mm 52,5 mm 
DN 40 130 mm
ISO 7/1 DN Type
Type b e f
AC-25 TF
AC-25 T
G 1 
G 1 
AC-32 TF G 2
AC-32 T G 2
AC-40 TF
AC-40 T
* ISO 228/1
G 2 
G 2 
1
/2 A*
1
1
G 1 
G 2 
/2
/2
1
25
32
40
25
32
40
/4 A*
92 mm 52,5 mm
98 mm 65,0 mm
AC-25 T
AC-32 T
AC-40 T
AC-25 TF
AC-32 TF
AC-40 TF
Rp 1
R 1
Rp 1 
1
/4
R 1 
1
/4 RP 1 1/2
1
/4 R 1 1/2
1
/4
Honeywell AG www.honeywell.de/haustechni 
Hardhofweg • D-74821 Mosbach  http://europe.hbc.honeywell.com
MU1H-1706GE23 R0802