V5832B
PN 16
max. 130 °C
ϑ
V5832B/V5833A (DN 25 – 40)
Montageanleitung • Mounting instructions • Instruction de montage
Montage-aanwijzing • Instruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje
Monteringsinstruktion • Asennusohje • Monteringsvejleding
V5833A
PN 16
ϑmax. 130 °C
Beimischschaltung: Ventil als
Mischer im Vorlauf.
Mixing system: Valve as a mixer in
the flow.
Couplage en mélange: Vanne sur le
départ montée en mélange.
Konstant flöde i sekundärkrets.
Variabelt flöde i primärkrets.
Blandningsventil i framledning.
Mengschakeling: Afsluiter als
mengorgaan in de aanvoer.
Sistema a miscelazione: Valvola
montata come miscelatrice sulla
mandata.
Sekoituskytkentä: Sekoitusventtiili
menovedessä.
Montaje como mezcladora: Válvula
montada como mezcladora en la
impulsión.
Blandeventil i fremløb.
Ventil im Rücklauf
Valve in the return
Vannes sur retour
Ventil i returledning
Afsluiter in de retour
Valvola sul ritorno
Venttiili asennettuna paluujohtoon
Vàlvula sobre retorno
Ventil i returløb
Umlenkschaltung: Ventil als
Mischer im Rücklauf.
Diverting system: Valve as a
mixer in the return.
Couplage en répartition: Vanne
sur le retour montée en mélange.
Variabelt flöde i sekundärkrets.
Konstant flöde i primärkrets.
Blandningsventil i returledning.
Verdeelschaeting: Afsluiter als
mengorgaann in de retour.
Sistema a deviazione: Valvola
montata come miscelatrice sul
ritorno.
Ohituskytkentä: Sekoitusventtiili
palluuvedessa.
Montaje como diversora: Válvula
montada como mezcladora en el
retorno.
Blandeventil i returløb.
Ventil im Vorlauf
Valve in the flow
Vanne sur départ
Ventil i framledning
Afsluiter in de aanvoer
Valvola sulla mandata
Venttiili asennettuna menojohtoon
Válvula sobre impulsión
Ventil i fremløb
Einspritzschaltung: Ventil als
Mischer im Rücklauf.
Injection system: Valve as a
mixer in the return.
Couplage en injection: Vanne
sur le retour montée en
mélange.
Konstant flöde i sekundärkrets
med sekundärpump och
förbigang. Konstant flöde i
primärkrets. Blandningsventil i
returledning.
Injectie-mengschakeling:
Afsluiter als mengorgaan in de
retour.
Sistema ad iniezione: Valvola
montata come miscelatrice sul
ritorno.
Vakiokierto: Sekoitusventtiili
palluuvedessä.
Montaje inyección: Válvula
montada como mezcladora en
el retorno.
Blandeventil i returløb med
doobeltshunt.
EB-V5832B/V5833A-25/40=
VA5832B VA5833A
CHAD
Verletzungsgefahr bei Demontage
- Messinghülse steht unter hoher Federvorspannung!
GB
Warning - risk of injury when removing!
- Brass collar is under high spring tension!
CHBF
Risque de blessure en cas de remplacement de
pièces detachées!
- Douille en laiton sous la force de compression elevée du
ressort!
NL B
Gevaar voor verwonding bij het vervangen van
onderdelen!
- Messing huls staat onder hoge veerspanning!
I
Rischio di ferita in caso di sostituzione di pezzi di
ricambio!
- Manicotto di ottone sotto la forza di compressione elevata
della molla!
E
Riesgo di herida al sustituir piezas de recambio!
- Manguito de latión bajo la fuerza de compresión elevada del
muelle!
S
Varning-risk för skada vid utbyte!
- Mässingshylsan är monterad under högt fjädertryck!
SF
Varoitus-loukkaantumisvaara!
- Messinkiholkkia poistettaessa holkin alla on kuormittunut jousi!
DK
Advarsel!
- Obs ved adskillelse, messing omløber er under kraftigt fjeder
tryk!
V5832B (DN 25 – 40)
abc
DN 25 105 mm
DN 32 105 mm G 2 A* 92 mm
DN 40 130 mm
G 1
G 2
1
/2 A*
1
/4 A*
92 mm
98 mm
V5833A (DN 25 – 40)
abcd
DN 25 105 mm
DN 32 105 mm G 2 A* 92 mm 52,5 mm
DN 40 130 mm
ISO 7/1 DN Type
Type b e f
AC-25 TF
AC-25 T
G 1
G 1
AC-32 TF G 2
AC-32 T G 2
AC-40 TF
AC-40 T
* ISO 228/1
G 2
G 2
1
/2 A*
1
1
G 1
G 2
/2
/2
1
25
32
40
25
32
40
/4 A*
92 mm 52,5 mm
98 mm 65,0 mm
AC-25 T
AC-32 T
AC-40 T
AC-25 TF
AC-32 TF
AC-40 TF
Rp 1
R 1
Rp 1
1
/4
R 1
1
/4 RP 1 1/2
1
/4 R 1 1/2
1
/4
Honeywell AG www.honeywell.de/haustechni
Hardhofweg • D-74821 Mosbach http://europe.hbc.honeywell.com
MU1H-1706GE23 R0802