Cross Reference
(Use only as a replacement for these Honeywell pilots)
Compression
Old Part # Use Orifice
Q348A1002 As Shipped 1/4 in. No
Q348A1010 Brown Bag 1/4 in. No
Q348A1101 As Shipped 1/4 in. Yes
Q348A1226 Blue Bag 1/4 in. No
Q348A1275 White Bag 1/8 in. No
Q348A1333 As Shipped 1/8 in. No
Q348A1341 Brown Bag 1/8 in. No
Q348AAA * * Ye s
Q348AAB * * No
Q348U1009 * * *
Key
Use Orifice As Shipped = NE22 (0.022 in) Natural gas
†
Fitting
Brown Bag = KR14 (0.014 in.) LP gas
White Bag = KF24 (0.024 in.) Natural gas
Blue Bag = A26 (0.026 in.) Natural gas
†
Colors refer to the color of the label on
the bag.
* Check Application
Bracket
Note
This pilot replaces only Honeywell batwing-style intermittent pilot burners without an integral ignition and sensing
wire.
• For standard hood-style intermittent pilot burners, see
the Q345U or Q3451U.
• For standing pilot applications with standard hood-
style pilot burners see the Q314U.
The specifications given here do not include normal manufacturing tolerances. Therefore, this unit may not exactly
match the listed specifications.
This product is tested and calibrated under closely
controlled conditions, and some minor differences in
performance should be expected if those conditions are
changed.
WHEN INSTALLING THIS PRODUCT…
1. Read these instructions carefully. Failure to follow
instructions can damage equipment or cause a hazardous condition.
2. Check cross reference in the installation guide or box to
verify the pilot is suitable for your application.
3. Installer must be a trained, experienced service techni-
cian.
4. After completing installation, use these instructions to
check out product operation.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Follow these warnings exactly:
1. Disconnect power supply before wiring to prevent electrical
shock or equipment damage.
2. To avoid dangerous accumulation of fuel gas, turn off gas
supply at appliance service valve before starting installation and perform Gas Leak Test after completion of installation.
3. Do not bend pilot tubing within 3 inches of the gas control
or pilot burner after compression nut has been tightened.
Gas leakage at the connection can result.
Follow the appliance manufacturer instructions, if available;
otherwise, use the instructions provided.
Remove the Old Pilot
Burner
1
A Make sure gas is shut off.
B Remove old Pilot Burner, including the old compres-
sion fitting.
C Match the old model number to the Cross Reference.
D Use the information in the Cross Reference to install
the Pilot Burner.
Check the Hood
2
Q348U Universal Pilot has a 1” batwing hood. If the existing pilot has a different wing span, check with the OEM
before using Q348U.
Q348U
Installation Guide
Universal Pilot Burner
Mount Pilot Burner
3
Auxiliary Mounting Bracket if needed.
Position the Pilot Burner so the pilot flame is aimed at the
main burner exactly the same way as the original pilot
burner flame.
TOO LOW
ORIGINAL
LOCATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Pilot burner flame alignment to the main burner is critical
to safe appliance operation. Carefully read all installation
instructions. Replace only those pilots listed in the
literature.
TOO HIGH
MCR33962
Install the Correct Orifice
and Compression Fitting
4
See Cross Reference for orifice and sizes.Use the included screws to mount the Pilot Burner. Use the
Cut off the old compression fitting and replace
with the new compression fitting provided with
the new pilot burner.
Never use the old compression fitting because
it might not provide a
gas-tight seal.
Orifice
Compression fitting
(1/4 in. or 1/8 in.;
check application)
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR
DEATH.
Orifice must be the same size as the original orifice.
Connect the Ignition
Cable and Ground Wire
5
NOTE: Connect ground wire if present or applicable.
Gas Leak Test and
Checkout
6
Gas Leak Test
A Make sure warning card has been removed from the pilot.
B Turn on gas supply.
C Use a gas sniffer* or paint the pipe connections upstream
of the pilot burner with a rich soap and water solution to
check for leaks. Bubbles indicate a gas leak.
D If a leak is detected, tighten the pipe connections.
E Stand clear of the main burner while lighting to prevent
injury from hidden leaks, which can cause flashback in the
appliance vestibule.
F Set the thermostat to call for heat to light the main burner.
G With the main burner in operation, paint the pipe joints
(including the adapters) and gas control inlet and outlet
with rich soap and water solution or use a gas sniffer* to
check for leaks.
H If another leak is detected, tighten the adapter screws,
joints, and pipe connections.
I Replace the part if the leak cannot be stopped.
J Do not proceed until all gas leaks are eliminated.
* See AHRI video for proper use and considerations when
using an electronic gas sniffer
Checkout
Cycle the furnace through several cycles to ensure proper
smooth light off.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Check for gas leaks any time work is done on a gas
system.
Adjust Pilot Flame
7
The pilot flame should envelop 3/8 to 1/2 in. (10 to 13 mm) of
the igniter-sensor tip.
A Turn off the system.
B Disconnect the lead to the MV terminal on the gas con-
trol.
C Light the pilot by setting the thermostat above room tem-
perature to call for heat.
D Remove the pilot adjustment cover screw from the gas
control.
E Turn the inner pilot adjustment screw clockwise to
decrease or counterclockwise to increase the pilot flame.
F Replace the pilot adjustment cover screw and tighten
firmly after adjustment is complete to ensure proper
operation.
NOTE: If Pilot flame is too small and cannot be adjusted to a
larger size, a larger orifice may be needed. Check application
requirements. If Pilot flame is too large and cannot be adjusted to a smaller size, a smaller orifice may be needed. Check
application requirements.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Using the incorrect orifice or pilot hood can cause an
unstable pilot, too large or too small of a pilot, pilot outage, reduced pilot life, improper lightoff, or gas buildup.
For additional information and a full-length product data
document, scan this QR code or to go
www.customer.honeywell.com/universalpilot1.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd
705 Montrichard Avenue
Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec
J2X 5K8
http://customer.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark.
© 2013 Honeywell International Inc.
69-2756EF—03 M.S. Rev. 06-13
Printed in U.S.A.
69-2756EF_B.indd 1 6/10/2013 5:36:08 PM
Correspondances
(utiliser uniquement pour remplacer ces veilleuses
Honeywell)
Ancienne
référence
Q348A1002 Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q348A1010 Bac marron 1/4 po Non
Q348A1101 Tel qu’expédié 1/4 po Oui
Q348A1226 Sac bleu 1/4 po Non
Q348A1275 Sac blanc 1/8 po Non
Q348A1333 Tel qu’expédié 1/8 po Non
Q348A1341 Bac marron 1/8 po Non
Q348AAA * * Oui
Q348AAB * * Non
Q348U1009 * * *
Légende
Utiliser orifice Tel qu’expédié = NE220 (0,022 po) Gaz naturel
Utiliser
orifice †
Sac marron = KR14 (0,014 po) GPL
Sac blanc = KR24 (0,024 po) Gaz naturel
Sac bleu = A26 (0,026 po) Gaz naturel
†
Les couleurs font référence à l’étiquette sur
le sac.
* Vérifier l’application
Raccord de
compression
Support
Remarque
Cette veilleuse remplace uniquement les veilleuses
intermittentes à coiffe et à tige unique sans allumage
intégré ni fil de détection de Honeywell.
• Pour les veilleuses intermittentes à coiffe standard,
consulter Q345U ou Q3451U.
• Pour les applications à veilleuse permanente avec
veilleuses à coiffe standard consulter Q314U.
Les spécifications indiquées dans cette publication
n’incluent pas les tolérances de fabrication normales.
En conséquence, cette unité peut ne pas correspondre
exactement aux spécifications indiquées.
Ce produit est testé et étalonné dans des conditions
strictement contrôlées, et des différences de performance
mineures peuvent avoir lieu si ces conditions sont
différentes.
LORS DE L’INSTALLATION DE CE PRODUIT...
1. Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas
les suivre risque d’endommager l’équipement ou de
constituer un danger.
2. Vérifier les correspondances dans le guide d’installation
ou la boîte pour vérifier que la veilleuse convient à
l’application.
3. L’installateur doit être un technicien expérimenté ayant
reçu la formation adéquate.
4. Une fois l’installation terminée, utiliser ces instructions
pour vérifier le bon fonctionnement du produit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT
CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
Respecter ces avertissements avec précision :
1. Débrancher l’alimentation avant le câblage pour éviter les
chocs électriques et les dégâts de l’équipement.
2. Pour éviter une accumulation dangereuse de gaz
combustible, couper l’alimentation en gaz au niveau de
la vanne de service de l’appareil avant de commencer
l’installation et effectuer le test de fuite de gaz une fois
l’installation terminée.
3. Ne pas courber le tube de la veilleuse dans les trois
pouces du régulateur à gaz ou de la veilleuse une fois que
l’écrou de compression a été serré.
Suivre les instructions du fabricant de l’appareil, si elles sont
disponibles; autrement, lire les instructions fournies.
Retrait de l’ancienne
veilleuse
1
A S’assurer que l’alimentation en gaz est coupée.
B Retirer l’ancienne veilleuse, y compris l’ancien raccord
de compression.
C Faire correspondre l’ancienne référence à la nouvelle
référence dans le tableau des correspondances.
D Utiliser les informations dans le tableau des
correspondances pour installer la veilleuse.
Vérification de la coiffe
2
La veilleuse universelle Q348U a une coiffe éventail de
1 po. Si la veilleuse existante a une envergure différente,
vérifier l’OEM avant d’utiliser Q348U.
Q348U
Guide d’installation
Veilleuse universelle
Montage de la veilleuse
3
Utiliser les vis incluses pour monter la veilleuse. Utiliser le
support de montage auxiliaire au besoin.
Placer la veilleuse de sorte que la flamme soit dirigée vers
le brûleur principal de la même façon que la flamme de la
veilleuse d’origine.
TROP BAS
EMPLACEMENT
D’ORIGINE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER
DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
L’alignement de la flamme de la veilleuse par rapport au
brûleur principal est essentiel à un fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil. Lire avec soin toutes les instructions
d’installation. Ne remplacer que les veilleuses énumérées
dans la documentation.
TROP HAUT
MFCR33962
Installation de l’orifice et
du raccord de compression
4
Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les
dimensions.
Couper l’ancien raccord
de compression et le
remplacer par le raccord
de compression neuf
fourni avec la nouvelle
veilleuse. Ne jamais
utiliser l’ancien raccord
de compression car il
pourrait ne pas fournir
une étanchéité au gaz
adéquate.
adéquats
Orifice
Raccord de compression
(1/4 po ou 1/8 po; vérifier
l’application)
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT
CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
L’orifice doit être de la même taille que l’orifice d’origine.
Branchement du câble
d’allumage et du fil de
5
REMARQUE : Brancher le fil de masse s’il est présent et
en fonction de l’application.
masse
Test de fuites de gaz et
vérification
6
Test de fuite de gaz
A S’assurer que la carte d’avertissement est ôtée de la
veilleuse.
B Couper l’alimentation en gaz.
C Utiliser un détecteur de gaz* ou appliquer une solution
bien savonneuse sur les raccords de tuyauterie en amont
de la veilleuse pour détecter les fuites éventuelles. Des
bulles indiquent une fuite de gaz.
D Si une fuite est détectée, serrer les raccords de tuyauterie.
E S’éloigner du brûleur principal lors de l’allumage pour
éviter les blessures causées par des fuites cachées qui
pourraient causer un retour de flamme dans le vestibule
de l’appareil.
F Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les
dimensions.
G Une fois le brûleur principal allumé, appliquer une
solution bien savonneuse sur les connexions de tuyauterie
(incluant les adaptateurs) et l’entrée et la sortie du
régulateur à gaz ou utiliser un détecteur de gaz* pour
détecter les fuites éventuelles.
H Si une autre fuite est détectée, serrer les vis des
adaptateurs, les joints et les raccords de tuyauterie.
I Remplacer la pièce si la fuite ne peut pas être réparée.
* Voir la vidéo de l’AHRI (Institut de climatisation, chauffage et
réfrigération) pour l’utilisation correcte et les considérations
applicables à l’utilisation d’un détecteur de gaz électronique.
Vérification
Actionner la chaudière sur plusieurs cycles pour vérifier que
l’allumage est régulier.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER
DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Effectuer le test de fuite de gaz à chaque fois que des
travaux sont effectués sur un système à gaz.
Réglage de la flamme de
la veilleuse
7
La flamme de la veilleuse doit envelopper 3/8 po à 1/2 po (10
à 13 mm) de l’extrémité du capteur-allumeur.
A Éteindre le système.
B Débrancher le fil de la borne MV du régulateur à gaz
C Allumer la veilleuse en réglant le thermostat à une
température à la température ambiante pour créer un
appel de chaleur.
D Retirer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse du
régulateur à gaz.
E Tourner la vis de réglage interne dans le sens horaire
pour réduire la flamme de la veilleuse ou dans le sens
antihoraire pour l’augmenter.
F Remplacer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse
et bien serrer une fois le réglage terminé pour assurer un
bon fonctionnement.
REMARQUE : Si la flamme de la veilleuse est trop petite et
ne peut pas être réglée à une taille supérieure, un orifice plus
grand peut être requis. Vérifier les exigences de l’application.
Si la flamme de la veilleuse est trop grande et ne peut pas
être réglée à une taille inférieure, un orifice plus petit peut être
requis. Vérifier les exigences de l’application.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT
CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
L’utilisation d’un orifice ou d’une coiffe incorrects peut
causer une veilleuse instable, trop grande ou trop petite,
une coupure de la veilleuse, une durée de vie réduite de
la veilleuse, un allumage incorrect ou une accumulation
de gaz.
Pour obtenir plus d’informations et un document détaillé sur
le produit, balayer ce code QR ou aller à www.customer.
honeywell.com/universalpilot.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd
705 Montrichard Avenue
Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec
J2X 5K8
http://customer.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2013 Honeywell International Inc.
69-2756EF—03 M.S. Rev. 06-13
Imprimé aux États-Unis
69-2756EF_B.indd 2 6/10/2013 5:36:16 PM