Honeywell Q348U Installation Manual

Cross Reference
69-2756EF-03
(Use only as a replacement for these Honeywell pilots)
Compression
Old Part # Use Orifice
Q348A1002 As Shipped 1/4 in. No Q348A1010 Brown Bag 1/4 in. No Q348A1101 As Shipped 1/4 in. Yes Q348A1226 Blue Bag 1/4 in. No Q348A1275 White Bag 1/8 in. No Q348A1333 As Shipped 1/8 in. No Q348A1341 Brown Bag 1/8 in. No Q348AAA * * Ye s Q348AAB * * No Q348U1009 * * *
Key
Use Orifice As Shipped = NE22 (0.022 in) Natural gas
Fitting
Brown Bag = KR14 (0.014 in.) LP gas White Bag = KF24 (0.024 in.) Natural gas Blue Bag = A26 (0.026 in.) Natural gas
Colors refer to the color of the label on the bag.
* Check Application
Bracket
Note
This pilot replaces only Honeywell batwing-style intermit­tent pilot burners without an integral ignition and sensing wire.
• For standard hood-style intermittent pilot burners, see
the Q345U or Q3451U.
• For standing pilot applications with standard hood-
style pilot burners see the Q314U.
The specifications given here do not include normal manu­facturing tolerances. Therefore, this unit may not exactly match the listed specifications.
This product is tested and calibrated under closely controlled conditions, and some minor differences in performance should be expected if those conditions are changed.
WHEN INSTALLING THIS PRODUCT…
1. Read these instructions carefully. Failure to follow
instructions can damage equipment or cause a hazard­ous condition.
2. Check cross reference in the installation guide or box to
verify the pilot is suitable for your application.
3. Installer must be a trained, experienced service techni-
cian.
4. After completing installation, use these instructions to
check out product operation.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Follow these warnings exactly:
1. Disconnect power supply before wiring to prevent electrical
shock or equipment damage.
2. To avoid dangerous accumulation of fuel gas, turn off gas
supply at appliance service valve before starting installa­tion and perform Gas Leak Test after completion of instal­lation.
3. Do not bend pilot tubing within 3 inches of the gas control
or pilot burner after compression nut has been tightened. Gas leakage at the connection can result.
Follow the appliance manufacturer instructions, if available; otherwise, use the instructions provided.
Remove the Old Pilot Burner
1
A Make sure gas is shut off.
B Remove old Pilot Burner, including the old compres-
sion fitting.
C Match the old model number to the Cross Reference.
D Use the information in the Cross Reference to install
the Pilot Burner.
Check the Hood
2
Q348U Universal Pilot has a 1” batwing hood. If the exist­ing pilot has a different wing span, check with the OEM before using Q348U.
Q348U
Installation Guide
Universal Pilot Burner
Mount Pilot Burner
3
Auxiliary Mounting Bracket if needed. Position the Pilot Burner so the pilot flame is aimed at the
main burner exactly the same way as the original pilot burner flame.
TOO LOW
ORIGINAL LOCATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Pilot burner flame alignment to the main burner is critical to safe appliance operation. Carefully read all installation instructions. Replace only those pilots listed in the literature.
TOO HIGH
MCR33962
Install the Correct Orifice and Compression Fitting
4
See Cross Reference for orifice and sizes.Use the included screws to mount the Pilot Burner. Use the
Cut off the old compres­sion fitting and replace with the new compres­sion fitting provided with the new pilot burner. Never use the old com­pression fitting because it might not provide a gas-tight seal.
Orifice
Compression fitting
(1/4 in. or 1/8 in.;
check application)
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Orifice must be the same size as the original orifice.
Connect the Ignition Cable and Ground Wire
5
NOTE: Connect ground wire if present or applicable.
Gas Leak Test and Checkout
6
Gas Leak Test
A Make sure warning card has been removed from the pilot. B Turn on gas supply. C Use a gas sniffer* or paint the pipe connections upstream
of the pilot burner with a rich soap and water solution to
check for leaks. Bubbles indicate a gas leak.
D If a leak is detected, tighten the pipe connections. E Stand clear of the main burner while lighting to prevent
injury from hidden leaks, which can cause flashback in the
appliance vestibule.
F Set the thermostat to call for heat to light the main burner. G With the main burner in operation, paint the pipe joints
(including the adapters) and gas control inlet and outlet
with rich soap and water solution or use a gas sniffer* to
check for leaks.
H If another leak is detected, tighten the adapter screws,
joints, and pipe connections.
I Replace the part if the leak cannot be stopped. J Do not proceed until all gas leaks are eliminated.
* See AHRI video for proper use and considerations when
using an electronic gas sniffer
Checkout
Cycle the furnace through several cycles to ensure proper smooth light off.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Check for gas leaks any time work is done on a gas system.
Adjust Pilot Flame
7
The pilot flame should envelop 3/8 to 1/2 in. (10 to 13 mm) of the igniter-sensor tip.
A Turn off the system. B Disconnect the lead to the MV terminal on the gas con-
trol.
C Light the pilot by setting the thermostat above room tem-
perature to call for heat.
D Remove the pilot adjustment cover screw from the gas
control.
E Turn the inner pilot adjustment screw clockwise to
decrease or counterclockwise to increase the pilot flame.
F Replace the pilot adjustment cover screw and tighten
firmly after adjustment is complete to ensure proper operation.
NOTE: If Pilot flame is too small and cannot be adjusted to a larger size, a larger orifice may be needed. Check application requirements. If Pilot flame is too large and cannot be adjust­ed to a smaller size, a smaller orifice may be needed. Check application requirements.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Using the incorrect orifice or pilot hood can cause an unstable pilot, too large or too small of a pilot, pilot out­age, reduced pilot life, improper lightoff, or gas buildup.
For additional information and a full-length product data document, scan this QR code or to go www.customer.honeywell.com/universalpilot1.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd 705 Montrichard Avenue Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec J2X 5K8 http://customer.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark. © 2013 Honeywell International Inc. 69-2756EF—03 M.S. Rev. 06-13 Printed in U.S.A.
69-2756EF_B.indd 1 6/10/2013 5:36:08 PM
Correspondances
(utiliser uniquement pour remplacer ces veilleuses Honeywell)
Ancienne référence
Q348A1002 Tel qu’expédié 1/4 po Non Q348A1010 Bac marron 1/4 po Non Q348A1101 Tel qu’expédié 1/4 po Oui Q348A1226 Sac bleu 1/4 po Non Q348A1275 Sac blanc 1/8 po Non Q348A1333 Tel qu’expédié 1/8 po Non Q348A1341 Bac marron 1/8 po Non Q348AAA * * Oui Q348AAB * * Non Q348U1009 * * *
Légende
Utiliser orifice Tel qu’expédié = NE220 (0,022 po) Gaz naturel
Utiliser orifice †
Sac marron = KR14 (0,014 po) GPL Sac blanc = KR24 (0,024 po) Gaz naturel Sac bleu = A26 (0,026 po) Gaz naturel
Les couleurs font référence à l’étiquette sur le sac.
* Vérifier l’application
Raccord de compression
Support
Remarque
Cette veilleuse remplace uniquement les veilleuses intermittentes à coiffe et à tige unique sans allumage intégré ni fil de détection de Honeywell.
• Pour les veilleuses intermittentes à coiffe standard,
consulter Q345U ou Q3451U.
• Pour les applications à veilleuse permanente avec
veilleuses à coiffe standard consulter Q314U.
Les spécifications indiquées dans cette publication n’incluent pas les tolérances de fabrication normales. En conséquence, cette unité peut ne pas correspondre exactement aux spécifications indiquées.
Ce produit est testé et étalonné dans des conditions strictement contrôlées, et des différences de performance mineures peuvent avoir lieu si ces conditions sont différentes.
LORS DE L’INSTALLATION DE CE PRODUIT...
1. Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas
les suivre risque d’endommager l’équipement ou de constituer un danger.
2. Vérifier les correspondances dans le guide d’installation
ou la boîte pour vérifier que la veilleuse convient à l’application.
3. L’installateur doit être un technicien expérimenté ayant
reçu la formation adéquate.
4. Une fois l’installation terminée, utiliser ces instructions
pour vérifier le bon fonctionnement du produit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Respecter ces avertissements avec précision :
1. Débrancher l’alimentation avant le câblage pour éviter les
chocs électriques et les dégâts de l’équipement.
2. Pour éviter une accumulation dangereuse de gaz
combustible, couper l’alimentation en gaz au niveau de la vanne de service de l’appareil avant de commencer l’installation et effectuer le test de fuite de gaz une fois l’installation terminée.
3. Ne pas courber le tube de la veilleuse dans les trois
pouces du régulateur à gaz ou de la veilleuse une fois que l’écrou de compression a été serré.
Suivre les instructions du fabricant de l’appareil, si elles sont disponibles; autrement, lire les instructions fournies.
Retrait de l’ancienne veilleuse
1
A S’assurer que l’alimentation en gaz est coupée.
B Retirer l’ancienne veilleuse, y compris l’ancien raccord
de compression.
C Faire correspondre l’ancienne référence à la nouvelle
référence dans le tableau des correspondances.
D Utiliser les informations dans le tableau des
correspondances pour installer la veilleuse.
Vérification de la coiffe
2
La veilleuse universelle Q348U a une coiffe éventail de 1 po. Si la veilleuse existante a une envergure différente, vérifier l’OEM avant d’utiliser Q348U.
Q348U
Guide d’installation
Veilleuse universelle
Montage de la veilleuse
3
Utiliser les vis incluses pour monter la veilleuse. Utiliser le support de montage auxiliaire au besoin.
Placer la veilleuse de sorte que la flamme soit dirigée vers le brûleur principal de la même façon que la flamme de la veilleuse d’origine.
TROP BAS
EMPLACEMENT D’ORIGINE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’alignement de la flamme de la veilleuse par rapport au brûleur principal est essentiel à un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. Lire avec soin toutes les instructions d’installation. Ne remplacer que les veilleuses énumérées dans la documentation.
TROP HAUT
MFCR33962
Installation de l’orifice et du raccord de compression
4
Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les dimensions.
Couper l’ancien raccord de compression et le remplacer par le raccord de compression neuf fourni avec la nouvelle veilleuse. Ne jamais utiliser l’ancien raccord de compression car il pourrait ne pas fournir une étanchéité au gaz adéquate.
adéquats
Orifice
Raccord de compression (1/4 po ou 1/8 po; vérifier
l’application)
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’orifice doit être de la même taille que l’orifice d’origine.
Branchement du câble d’allumage et du fil de
5
REMARQUE : Brancher le fil de masse s’il est présent et en fonction de l’application.
masse
Test de fuites de gaz et vérification
6
Test de fuite de gaz
A S’assurer que la carte d’avertissement est ôtée de la
veilleuse.
B Couper l’alimentation en gaz. C Utiliser un détecteur de gaz* ou appliquer une solution
bien savonneuse sur les raccords de tuyauterie en amont
de la veilleuse pour détecter les fuites éventuelles. Des
bulles indiquent une fuite de gaz.
D Si une fuite est détectée, serrer les raccords de tuyauterie. E S’éloigner du brûleur principal lors de l’allumage pour
éviter les blessures causées par des fuites cachées qui
pourraient causer un retour de flamme dans le vestibule
de l’appareil.
F Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les
dimensions.
G Une fois le brûleur principal allumé, appliquer une
solution bien savonneuse sur les connexions de tuyauterie
(incluant les adaptateurs) et l’entrée et la sortie du
régulateur à gaz ou utiliser un détecteur de gaz* pour
détecter les fuites éventuelles.
H Si une autre fuite est détectée, serrer les vis des
adaptateurs, les joints et les raccords de tuyauterie.
I Remplacer la pièce si la fuite ne peut pas être réparée.
* Voir la vidéo de l’AHRI (Institut de climatisation, chauffage et
réfrigération) pour l’utilisation correcte et les considérations
applicables à l’utilisation d’un détecteur de gaz électronique.
Vérification
Actionner la chaudière sur plusieurs cycles pour vérifier que l’allumage est régulier.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Effectuer le test de fuite de gaz à chaque fois que des travaux sont effectués sur un système à gaz.
Réglage de la flamme de la veilleuse
7
La flamme de la veilleuse doit envelopper 3/8 po à 1/2 po (10 à 13 mm) de l’extrémité du capteur-allumeur.
A Éteindre le système. B Débrancher le fil de la borne MV du régulateur à gaz C Allumer la veilleuse en réglant le thermostat à une
température à la température ambiante pour créer un appel de chaleur.
D Retirer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse du
régulateur à gaz.
E Tourner la vis de réglage interne dans le sens horaire
pour réduire la flamme de la veilleuse ou dans le sens antihoraire pour l’augmenter.
F Remplacer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse
et bien serrer une fois le réglage terminé pour assurer un bon fonctionnement.
REMARQUE : Si la flamme de la veilleuse est trop petite et ne peut pas être réglée à une taille supérieure, un orifice plus grand peut être requis. Vérifier les exigences de l’application. Si la flamme de la veilleuse est trop grande et ne peut pas être réglée à une taille inférieure, un orifice plus petit peut être requis. Vérifier les exigences de l’application.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’utilisation d’un orifice ou d’une coiffe incorrects peut causer une veilleuse instable, trop grande ou trop petite, une coupure de la veilleuse, une durée de vie réduite de la veilleuse, un allumage incorrect ou une accumulation de gaz.
Pour obtenir plus d’informations et un document détaillé sur le produit, balayer ce code QR ou aller à www.customer. honeywell.com/universalpilot.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd 705 Montrichard Avenue Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec J2X 5K8 http://customer.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U. © 2013 Honeywell International Inc. 69-2756EF—03 M.S. Rev. 06-13 Imprimé aux États-Unis
69-2756EF_B.indd 2 6/10/2013 5:36:16 PM
Loading...