Honeywell Q314U Installation Manual

Cross Reference (Use only as a replacement for these Honeywell pilots)
SET HOOD
SET HOOD
Use
Old Part #
Q314A3471 AS L As Shipped 1/8 in. No
Q314A3513 AS F As Shipped 1/4 in. Yes
Q314A3547 AS L As Shipped 1/4 in. Yes
Q314A3679 AS L As Shipped 1/4 in. No
Q314A3687 AS F As Shipped 1/4 in. No
Q314A3703 AS L Green Bag 1/4 in. No
Q314A3729 AS R As Shipped 1/4 in. No
Q314A3737 AS F As Shipped 1/4 in. No
Q314A3802 AS F Green Bag 1/4 in. No
Q314A3828 AS F Green Bag 1/4 in. No
Q314A4586 AS F * 1/4 in. *
Q314A6094 AS L * 1/4 in. *
Q314A6102 AS R * 1/4 in. *
Q314A6557 AS F As Shipped 1/4 in. No
Q314A6631 AS F As Shipped 1/8 in. No
Q314A6862 AS F * * No
Q314A6946 AS L As Shipped 1/4 in. No
Q314A6953 AS L Green Bag 1/4 in. No
Q314A6961 AS R As Shipped 1/4 in. No
69-2754EF-03
Q314A9015 AS R As Shipped 1/4 in. Yes
Q314AFA AS F * * Yes
Q314AFB AS F * * No
Q314AFK AS F * * No
Q314AKA AS R * * Yes
Q314AKB AS R * * No
Key
Q314U
Installation Guide
Universal Pilot Burner
Hood
Use Hood
Set Hood To
Set
Use Orifice
Hood
AS = As Shipped LB = Low-BTU Hood (in bag)
L = Left F = Front R = Right
Colors refer to the color of the label on the bag. * Check Application
Compression
Fitting
Bracket
Use
Old Part #
Q314ALA AS L * * Yes
Q314ALB AS L * * No
Q314U1001 * * * * *
Q350A1065 LB F Pink Bag 1/4 in. No
Q350A1222 LB L Pink Bag 1/4 in. No
Q350A1271 LB R Light Blue Bag 1/4 in. No
Q350A1305 LB R Pink Bag 1/4 in. No
Q350A1321 LB L Pink Bag 1/4 in. No
Q350A1545 LB L Pink Bag 1/4 in. Yes
Q350A1644 LB L Pink Bag 1/8 in. No
Q350A1677 LB L Pink Bag 1/8 in. No
Q350A1859 LB R Yellow Bag 1/4 in. No
Q350A1867 LB L Yellow Bag 1/4 in. Yes
Q350A2097 LB F Light Blue Bag 1/4 in. No
Q350A2212 LB F Pink Bag 1/4 in. No
Q350A2287 LB R * * Yes
Q350AFB LB F * * No
Q350AFK LB F * * No
Q350AKA LB R * * Yes
Q350AKB LB R * * No
Q350AKK LB R * * No
Q350ALA LB L * * Yes
Q350ALB LB L * * No
Q350ALK LB L * * No
Use Orifice
Set
Hood
Use Orifice
Hood
As Shipped = BCR-18 (0.018 in.) Natural gas Green Bag = BBR-10 (0.010 in.) LP gas Pink Bag = CAR-12 (0.012 in.) Natural gas Light Blue Bag = CAR-13 (0.013 in.) Natural gas Yellow Bag = BBF-8 (0.008 in.) LP gas
Compression
Fitting
Bracket
Note
This pilot replaces only Honeywell standard hood-style standing pilot burners.
It will not replace batwing style pilot burners or intermittent pilot burners.
• For standard hood-style intermittent pilot burners see
the Q345U or the Q3451U.
Q348U.
The specifications given here do not include normal manu­facturing tolerances. Therefore, this unit may not exactly match the listed specifications.
This product is tested and calibrated under closely controlled conditions, and some minor differences in performance should be expected if those conditions are changed.
WHEN INSTALLING THIS PRODUCT…
1. Read these instructions carefully. Failure to follow
instructions can damage equipment or cause a hazard­ous condition.
2. Check cross reference in the installation guide or box to
verify the pilot is suitable for your application.
3. Installer must be a trained, experienced service techni-
cian.
4. After completing installation, use these instructions to
check out product operation.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Follow these warnings exactly:
1. Disconnect power supply before wiring to prevent electrical
shock or equipment damage.
2. To avoid dangerous accumulation of fuel gas, turn off gas
supply at appliance service valve before starting installa­tion and perform Gas Leak Test after completion of instal­lation.
3. Do not bend pilot tubing within 3 inches of the gas control
or pilot burner after compression nut has been tightened. Gas leakage at the connection can result.
Follow the appliance manufacturer instructions, if available; otherwise, use the instructions provided.
Remove the Old Pilot Burner
1
A Make sure gas is shut off. B Remove old Pilot Burner, including the old compression
fitting.
C Match the old model number to the Cross Reference. D Use the information in the Cross Reference to install the
Pilot Burner.
2
See Cross Reference for position and hood selection.
NOTE: Choose between standard (installed) or Low BTU Hood (in bag).
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Pilot flame must be positioned in the exact same posi­tion with respect to the main burner. The screw must be installed through the pilot hood and into the spud, so the head of the screw is flush with the adapter. Failure to properly orient the pilot flame and/or secure the pilot hood may create an explosion hazard.
Set the Hood
A
B
WARNING
RIGHT
C
SET HOOD
FRONT
LEFT
MCR34028
Mount Pilot Burner
3
Use the included screws to mount the Pilot Burner. Use the Auxiliary Mounting Bracket if needed.
Position the Pilot Burner so the pilot flame is aimed at the main burner exactly the same way as the original pilot burner flame.
TOO LOW
ORIGINAL LOCATION
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Pilot burner flame alignment to the main burner is critical to safe appliance operation. Carefully read all installation instructions. Replace only those pilots listed in the literature.
WARNING
TOO HIGH
MCR33962
Install the Correct Orifice and Compression Fitting
4
See Cross Reference for orifice and sizes.
NOTE: The Low BTU Hood must be used with one of the orifices packed with it. The standard BTU Hood can only be used with the BBR-10 orifice (Green bag) or the BCR-18 orifice that was ini­tially installed.
Orifice
Compression fitting
(1/4 in. or 1/8 in.;
check application)
Cut off the old compression fitting and replace with the new compression fitting provided with the new pilot burner. Never use the old com­pression fitting because it might not provide a gas-tight seal.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Orifice must be the same size as the original orifice.
Install the Thermocouple or Thermopile
5
See Cross Reference for position and size.
Thermocouple or Thermopile
Gas Leak Test and Checkout
6
Gas Leak Test
A Make sure warning card has been removed from the pilot. B Turn on gas supply. C Use a gas sniffer* or paint the pipe connections upstream
of the pilot burner with a rich soap and water solution to
check for leaks. Bubbles indicate a gas leak.
D If a leak is detected, tighten the pipe connections. E Stand clear of the main burner while lighting to prevent
injury from hidden leaks, which can cause flashback in the
appliance vestibule.
F Set the thermostat to call for heat to light the main burner. G With the main burner in operation, paint the pipe joints
(including the adapters) and gas control inlet and outlet
with rich soap and water solution or use a gas sniffer* to
check for leaks.
H If another leak is detected, tighten the adapter screws,
joints, and pipe connections.
I Replace the part if the leak cannot be stopped. J Do not proceed until all gas leaks are eliminated.
* See AHRI video for proper use and considerations when
using an electronic gas sniffer
Checkout
Cycle the furnace through several cycles to ensure proper smooth light off.
7
Ignite Pilot Burner
A Turn the thermostat to its lowest setting. Wait for unburned
gas to vent.
NOTE: LP gas is heavier than air and will not vent upward. Smell for LP gas next to floor. If you smell gas, shut off the main valve in the gas piping or, on LP systems, at the tank. Perform Gas Leak Test to recheck the connections.
B Light the pilot burner according to the appliance manufac-
turer instructions.
Adjust Pilot Flame
The pilot flame should envelop 3/8 to 1/2 in. (10 to 13 mm) of the igniter-sensor tip.
A Remove the pilot adjustment cover screw from the gas
control.
B Turn the inner pilot adjustment screw clockwise to
decrease or counterclockwise to increase the pilot flame.
C Replace the pilot adjustment cover screw and tighten firmly
after completing adjustment to ensure proper operation.
NOTE: If Pilot flame is too small and cannot be adjusted large enough, a larger orifice may be needed. Check application requirements. If Pilot flame is too large and cannot be adjusted smaller, a smaller orifice may be needed. Check application requirements.
WARNING WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Check for gas leaks any time work is done on a gas system.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Using the incorrect orifice or pilot hood can cause an unstable pilot, too large or too small of a pilot, pilot out­age, reduced pilot life, improper lightoff, or gas buildup.
Adjust Pilot Flame
For additional information and a full-length product data document, scan this QR code or go to www.customer.honeywell.com/universalpilot.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd 705 Montrichard Avenue Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec J2X 5K8 http://customer.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark. © 2013 Honeywell International Inc. 69-2754EF—03 M.S. Rev. 06 -13 Printed in U.S.A.
Correspondances (utiliser uniquement pour remplacer ces veilleuses Honeywell)
Ancienne référence
Q314A3471 TE G Tel qu’expédié 1/8 po Non
Q314A3513 TE A Tel qu’expédié 1/4 po Oui
Q314A3547 TE G Tel qu’expédié 1/4 po Oui
Q314A3679 TE G Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q314A3687 TE A Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q314A3703 TE G Sac vert 1/4 po Non
Q314A3729 TE D Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q314A3737 TE A Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q314A3802 TE A Sac vert 1/4 po Non
Q314A3828 TE A Sac vert 1/4 po Non
Q314A4586 TE A * 1/4 po *
Q314A6094 TE G * 1/4 po *
Q314A6102 TE D * 1/4 po *
Q314A6557 TE A Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q314A6631 TE A Tel qu’expédié 1/8 po Non
Q314A6862 TE A * * Non
Q314A6946 TE G Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q314A6953 TE G Sac vert 1/4 po Non
Q314A6961 TE D Tel qu’expédié 1/4 po Non
Q314A9015 TE D Tel qu’expédié 1/4 po Oui
Q314AFA TE A * * Oui
Q314AFB TE A * * Non
Q314AFK TE A * * Non
Q314AKA TE D * * Oui
Q314AKB TE D * * Non
Légende
Q314U
Installation Guide
Guide d’installation
Q314U
Universal Pilot Burner
Veilleuse universelle
Utiliser
Réglage coiffe
coiffe
Utiliser coiffe
Régler la coiffe sur
Utiliser orifice
TE = Tel qu’expédié BC =Bas pouvoir calorifique (dans le sac)
G = Gauche A = Avant D = Droite
† Les couleurs font référence à l’étiquette sur le sac. * Vérifier l’application
Raccord de compression
Support
Ancienne référence
Q314ALA TE G * * Oui
Q314ALB TE G * * Non
Q314U1001 * * * * *
Q350A1065 BC A Sac rose 1/4 po Non
Q350A1222 BC G Sac rose 1/4 po Non
Q350A1271 BC D Sac bleu clair 1/4 po Non
Q350A1305 BC D Sac rose 1/4 po Non
Q350A1321 BC G Sac rose 1/4 po Non
Q350A1545 BC G Sac rose 1/4 po Oui
Q350A1644 BC G Sac rose 1/8 po Non
Q350A1677 BC G Sac rose 1/8 po Non
Q350A1859 BC D Sac jaune 1/4 po Non
Q350A1867 BC G Sac jaune 1/4 po Oui
Q350A2097 BC A Sac bleu clair 1/4 po Non
Q350A2212 BC A Sac rose 1/4 po Non
Q350A2287 BC D * * Oui
Q350AFB BC A * * Non
Q350AFK BC A * * Non
Q350AKA BC D * * Oui
Q350AKB BC D * * Non
Q350AKK BC D * * Non
Q350ALA BC G * * Oui
Q350ALB BC G * * Non
Q350ALK BC G * * Non
Utiliser
Réglage coiffe
coiffe
Utiliser orifice Tel qu’expédié = BCR-18 (0,018 po) Gaz naturel
Utiliser orifice
Sac vert = BBR-10 (0,010 po) GPL Sac rose = CAR-12 (0,012 po) Gaz naturel Sac bleu clair = CAR-13 (0,013 po) Gaz naturel Sac jaune = BBF-8 (0,008 po) GPL
Raccord de compression
Support
Remarque
Cette veilleuse remplace uniquement les veilleuses permanentes à coiffe standard de Honeywell.
Elle n’est pas destinée à remplacer les veilleuses éventail ou les veilleuses intermittentes.
• Pour les veilleuses intermittentes à coiffe consulter
Q345U ou Q3451U.
• Pour les veilleuses intermittentes éventail consulter
Q348U.
Les spécifications indiquées dans cette publication n’incluent pas les tolérances de fabrication normales. En conséquence, cette unité peut ne pas correspondre exactement aux spécifications indiquées.
Ce produit est testé et étalonné dans des conditions strictement contrôlées, et des différences de performance mineures peuvent avoir lieu si ces conditions sont différentes.
LORS DE L’INSTALLATION DE CE PRODUIT...
1. Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas
les suivre risque d’endommager l’équipement ou de constituer un danger..
2. Vérifier les correspondances dans le guide d’installation
ou la boîte pour vérifier que la veilleuse convient à l’application.
3. L’installateur doit être un technicien expérimenté ayant
reçu la formation adéquate.
4. Une fois l’installation terminée, utiliser ces instructions
pour vérifier le bon fonctionnement du produit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Respecter ces avertissements avec précision :
1. Débrancher l’alimentation avant le câblage pour éviter les
chocs électriques et les dégâts de l’équipement.
2. Pour éviter une accumulation dangereuse de gaz
combustible, couper l’alimentation en gaz au niveau de la vanne de service de l’appareil avant de commencer l’installation et effectuer le test de fuite de gaz une fois l’installation terminée.
3. Ne pas courber le tube de la veilleuse dans les trois
pouces du régulateur à gaz ou de la veilleuse une fois que l’écrou de compression a été serré. Ceci pourrait entraîner une fuite de gaz au niveau du raccord.
Suivre les instructions du fabricant de l’appareil, si elles sont
disponibles; autrement, lire les instructions fournies.
Retrait de l’ancienne veilleuse
1
A S’assurer que l’alimentation en gaz est coupée. B Retirer l’ancienne veilleuse, y compris l’ancien raccord
de compression.
C Faire correspondre l’ancienne référence à la nouvelle
référence dans le tableau des correspondances.
D Utiliser les informations dans le tableau des
correspondances pour installer la veilleuse.
2
Voir les correspondances pour la position et le choix de la coiffe.
REMARQUE : Choisir entre standard (installée) ou coiffe à bas pouvoir calorifique (dans le sac).
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
La flamme de la veilleuse doit être placée exactement à la même position par rapport au brûleur principal. La vis doit être installée par la coiffe et dans le raccord de sorte que la tête de vis soit au niveau de l’adaptateur. Une mauvaise orientation de la flamme de la veilleuse et une mauvaise fixation de la coiffe peuvent causer une explosion.
Réglage de la coiffe
RÉGLER LA
COIFFE À DROITE
A
RÉGLER LA
COIFFE À L’AVANT
B
AVERTISSEMENT
C
RÉGLER LA
COIFFE À GAUCHE
MFCR34028
Montage de la veilleuse
3
Utiliser les vis incluses pour monter la veilleuse. Utiliser le support de montage auxiliaire au besoin.
Placer la veilleuse de sorte que la flamme soit dirigée vers le brûleur principal de la même façon que la flamme de la veilleuse d’origine.
TROP BAS
EMPLACEMENT D’ORIGINE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’alignement de la flamme de la veilleuse par rapport au brûleur principal est essentiel à un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. Lire avec soin toutes les instructions d’installation. Ne remplacer que les veilleuses énumérées dans la documentation.
TROP HAUT
MFCR33962
Installation de l’orifice et du raccord de
4
Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les dimensions.
REMARQUE : La coiffe à bas pouvoir calorifique doit être utilisée avec un des orifices de son emballage. Le BTU standard La coiffe peut seulement être utilisée avec l’orifice BBR-10 (sac vert) ou l’orifice BCR-18 qui était initialement installé.
Couper l’ancien raccord de compression et le remplacer par le raccord de compression neuf fourni avec la nouvelle veilleuse. Ne jamais utiliser l’ancien raccord de compression car il pourrait ne pas fournir une étanchéité au gaz adéquate.
compression adéquats
Orifice
Raccord de compression (1/4 po ou 1/8 po; vérifier
l’application)
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’orifice doit être de la même taille que l’orifice d’origine.
Installation du thermo­couple ou de la thermopile
5
Voir les correspondances pour la position et les dimensions.
Thermocouple ou Thermopile
Test de fuites de gaz et vérification
6
Test de fuite de gaz
A S’assurer que la carte d’avertissement est ôtée de la
veilleuse.
B Couper l’alimentation en gaz. C Utiliser un détecteur de gaz* ou appliquer une solution
bien savonneuse sur les raccords de tuyauterie en amont
de la veilleuse pour détecter les fuites éventuelles. Des
bulles indiquent une fuite de gaz.
D Si une fuite est détectée, serrer les raccords de tuyauterie. E S’éloigner du brûleur principal lors de l’allumage pour
éviter les blessures causées par des fuites cachées qui
pourraient causer un retour de flamme dans le vestibule
de l’appareil.
F Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les
dimensions.
G Une fois le brûleur principal allumé, appliquer une
solution bien savonneuse sur les connexions de tuyauterie
(incluant les adaptateurs) et l’entrée et la sortie du
régulateur à gaz ou utiliser un détecteur de gaz* pour
détecter les fuites éventuelles.
H Si une autre fuite est détectée, serrer les vis des
adaptateurs, les joints et les raccords de tuyauterie.
I Remplacer la pièce si la fuite ne peut pas être réparée.
* Voir la vidéo de l’AHRI (Institut de climatisation, chauffage et
réfrigération) pour l’utilisation correcte et les considérations
applicables à l’utilisation d’un détecteur de gaz électronique.
Vérification
Actionner la chaudière sur plusieurs cycles pour vérifier que l’allumage est régulier.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Effectuer le test de fuite de gaz à chaque fois que des travaux sont effectués sur un système à gaz.
Réglage de la flamme de la veilleuse
7
Allumage de la veilleuse
A Régler le thermostat à son réglage le plus bas. Attendre
que le gaz non brûlé s’évapore.
REMARQUE : Le GPL est plus lourd que l’air et ne s’évacue pas vers le haut. Rechercher l’odeur de GPL près du plancher. Si vous sentez du gaz, fermer la conduite principale de la tuyauterie du gaz ou, des systèmes GPL, au réservoir. Faire un test des fuites de gaz pour vérifier à nouveau les raccords.
B Allumer la veilleuse conformément aux instructions du
fabriquant de l’appareil.
Réglage de la flamme de la veilleuse
La flamme de la veilleuse doit envelopper 3/8 po à ½ po (10 à 13 mm) de l’extrémité du capteur-allumeur.
A Retirer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse du
régulateur à gaz.
B Tourner la vis de réglage interne dans le sens horaire
pour réduire la flamme de la veilleuse ou dans le sens antihoraire pour l’augmenter.
C Remplacer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse et
bien serrer une fois le réglage terminé pour assurer un bon fonctionnement.
REMARQUE : Si la flamme de la veilleuse est trop petite et
ne peut pas être réglée à une taille supérieure, un orifice plus grand peut être requis. Vérifier les exigences de l’application. Si la flamme de la veilleuse est trop grande et ne peut pas être réglée à une taille inférieure, un orifice plus petit peut être requis. Vérifier les exigences de l’application.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’utilisation d’un orifice ou d’une coiffe incorrects peut causer une veilleuse instable, trop grande ou trop petite, une coupure de la veilleuse, une durée de vie réduite de la veilleuse, un allumage incorrect ou une accumulation de gaz.
Pour obtenir plus d’informations et un document détaillé sur le produit, balayer ce code QR ou aller à www.customer. honeywell.com/universalpilot.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd 705 Montrichard Avenue Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec J2X 5K8 http://customer.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U.. © 2013 Honeywell International Inc. 69-2754EF—03 M.S. Rev. 06 -13 Imprimé aux États-Unis
Loading...