Remove the wallplate from the
thermostat by pulling from the bottom,
then follow directions below for
mounting.
1. Pull wires through wire hole.
2. Position wallplate on wall, level and
mark hole positions with pencil.
3. Drill holes at marked positions as
shown below, then tap in supplied
wall anchors.
4. Place wallplate over anchors, insert
and tighten mounting screws.
PRO
3000
HIPS
PULL HERE
Series
Drill 3/16”
holes for
drywall.
Wire hole
Mounting
screws
Drill 7/32”
holes for
plaster.
Page 2
Power options
WB
Keep wires in this
shaded
area
Remove factoryinstalled jumper only
for two-transformer
systems.
Insert batteries for primary
or backup power
TH3110D Terminal block
shown
Connect C for primary AC power
(optional if batteries are installed).
Wiring terminal designations
Rc
TH3110D
C 24 Vac common. For 2 transformer
systems, use common wire from cooling
transformer.
B Changeover valve energized in heating
R 24 Vac power from heating transformer
Rc 24 Vac power from cooling
transformer
O Changeover valve energized in cooling
G Fan relay
Y Compressor contactor
W Heat relay
CROGY
E
CROGY
BAuxL
TH3210D
C 24 Vac common
B Changeover valve energized in heating
R 24 Vac power
L Sends output when set to Em. Heat
O Changeover valve energized in cooling
G Fan relay
Y Compressor contactor
Aux Auxiliary heat relay
E Emergency heat relay
2
Page 3
Wiring conventional and heat pump systems
CROGYWBRc
CROGYWBRc
WB
CR
O
W
B
Rc
CROGYBRc
E
CROGY
BAuxL
2H/1C Heat Pump System TH3210D
C24 Vac common [3]
B Changeover valve energized in
heating [5]
R Power [1]
L Sends output when set to Em. Heat [8]
O Changeover valve energized in
cooling [5]
G Fan relay
Y Compressor contactor
Aux Auxiliary heat relay [9]
E Emergency heat relay [9]
1H/1C System TH3110D (1 transformer)
C 24 Vac common [3]
R [R+Rc joined by jumper]
Rc Power [1]
G Fan relay
Y Compressor contactor
W Heat relay
1H/1C System TH3110D (2 transformers)
C 24 Vac common [3, 4]
R Power (heating transformer) [1, 2]
Rc Power (cooling transformer) [1, 2]
G Fan relay
Y Compressor contactor
W Heat relay
NOTES
Wire specifications:
Use 18- to 22-gauge thermostat wire.
Shielded cable is not required.
[1] Power supply. Provide disconnect means
and overload protection as required.
[2] Remove jumper for 2-transformer systems.
[3] Optional 24 Vac common connection.
[4] Common connection must come from cool-
ing transformer.
[5] Use either O or B terminals for changeover
valve.
Rc
CROGY
1H/1C Heat Pump System TH3110D [7]
C 24 Vac common [3]
B Changeover valve energized in
heating [5]
R [R+Rc joined by jumper]
Rc Power [1]
O Changeover valve energized in
cooling [5]
G Fan relay
Y Compressor contactor [6]
W [W+Y joined by jumper]
Heat Only System TH3110D
C 24 Vac common [3]
R [R+Rc joined by jumper]
Rc Power [1]
W Heat relay
CROGWBRc
Heat Only System with Fan TH3110D
C 24 Vac common [3]
R [R+Rc joined by jumper]
Rc Power [1]
G Fan relay
W Heat relay
Cool Only System TH3110D
C 24 Vac common [3]
R [R+Rc joined by jumper]
Rc Power [1]
G Fan relay
Y Compressor contactor
[6] Use a small piece of wire (not supplied) to
connect W and Y terminals.
[7] Set fan operation switch to Heat Pump (see
page 5) and configure system type for heat
pump (see page 6).
[8] L terminal sends a continuous output when
thermostat is set to Em. Heat. Connect
to Honeywell zoning panels to switch the
panel to Emergency Heat.
[9] Install field jumper between Aux and E if
there is no emergency heat relay.
3
Page 4
Fan operation settings (TH3110D only)
Gas or Oil: For gas or oil heating
systems, leave the fan operation switch
in this factory-set position. (This setting
is for systems that control the fan in a
call for heat.)
Electric or Heat Pump: Change the
switch to this setting for heat pump or
electric heat systems. (This setting is
for systems that allow the thermostat to
control the fan in a call for heat, if a fan
wire is connected to the G terminal.)
Set fan operation switch.
Thermostat mounting
1. Align the 4 tabs on the wallplate
with corresponding slots on the
back of the thermostat.
2. Push gently until the thermostat
snaps in place.
3. Push excess wire back into the
wall opening.
4. Plug wall opening with nonflammable insulation.
4
Page 5
Installer Setup
Setup
1
0
MCR29402
Follow the procedure below to configure
the thermostat to match the installed
heating/cooling system, and customize
feature operation as desired.
To begin, press and hold the
buttons until the display changes.
• Press
• Press
• Press and hold
t to change settings.
s to advance to next
function.
ts to exit and
save settings.
sandt
Setup
0
1
Function
number
Setup function Settings & options (factory settings in bold)
1 System type
TH3110D only
5 Heating cycle rate
(CPH: cycles/hour)
TH3110D only
6 Auxiliary heat
cycle rate (CPH)
TH3210D only
8 Emergency heat
cycle rate (CPH)
TH3210D only
9 Compressor
cycle rate (CPH)
14 Temperature
display
15 Compressor
protection
0 Gas, oil or electric heat with air conditioning
1 Heat pump (5 minute compressor off time in heating and cool-
ing)
5 For gas or oil furnaces of less than 90% efficiency
1 For steam or gravity systems
3 For hot water systems & furnaces of over 90% efficiency
9 For electric furnaces
Compressor Protection (Setup Function 15): Forces the compressor to wait a few minutes before
restarting, to prevent damage. During the wait time, the message Cool On or Heat On (heat pumps
only) will flash on the display.
5
Page 6
10
0
Test
MCR29403
Installer system test
1. Set SYSTEM switch to Heat.
2. Press
3. Press
4. Set SYSTEM switch to Em Heat and
5. Set SYSTEM switch to Cool and
6. Press and hold
t to turn on and check
systems (see table, below).
t until systems turn off.
repeat steps 2-3 above (TH3210D
only).
repeat steps 2-3 above.
ts to terminate
test at any time.
10
System switch
0
Test
System test System status
10 Heating system
Emergency heat
20
30
Cooling system
70
Thermostat information
(for reference only)
0 Heat and fan turn off.
1 Heat turns on.
2 Auxiliary heat turns on (TH3210D only).
0 Heat and fan turn off.
1 Heat and fan turn on.
2 Auxiliary heat turns on.
0 Compressor and fan turn off.
1 Compressor and fan turn on.
71 Software revision number (major revisions)
72 Software revision number (minor revisions)
73 Configuration identification code (major)
74 Configuration identification code (minor)
75 Production configuration date code (week)
76 Production configuration date code (year)
System test
number
System
status
(TH3210D only)
}
6
Page 7
Troubleshooting
If you have difficulty with your thermostat, please try the following suggestions.
Most problems can be corrected quickly and easily.
Display is
blank
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Make sure power switch at heating & cooling system is
on.
• Make sure furnace door is closed securely.
• Make sure fresh AA alkaline batteries are correctly
installed (see page 2).
Heating
or cooling
system does
not respond
• Set system switch to Heat. Make sure the temperature is
set higher than the Inside temperature.
• Set system switch to Cool. Make sure the temperature is
set lower than the Inside temperature.
• Wait 5 minutes for the system to respond.
Temperature
settings do
not change
Make sure heating and cooling temperatures are set to
acceptable ranges:
• Heat: 40° to 90°F (4.5° to 32°C).
• Cool: 50° to 99°F (10° to 37°C).
“Cool On” or
“Heat On” is
flashing
“Heat On” is
not displayed
“Cool On” is
not displayed
• Compressor protection feature is engaged. Wait 5
minutes for the system to restart safely, without damage
to the compressor.
• Set the System switch to Heat, and set the temperature
level above the current room temperature.
• Set the System switch to Cool, and set the temperature
level below the current room temperature.
Specifications
Temperature Ranges
Heat: 40° to 90°F (4.5° to 32°C)
Cool: 50° to 99°F (10° to 37°C)
Operating Ambient Temperature
32° to 120°F (0° to 48.9°C)
Shipping Temperature
-20° to 120°F (-28.9° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
5% to 90% (non-condensing)
Physical Dimensions
3-13/16” H x 5-3/8” W x 1-1/4” D
97 mm H x 137 mm W x 32 mm D
Electrical Ratings
System Voltage (50/60Hz) Running Current
Heat (1st stage) 20-30 Vac 0.02-1.0 A
(Powerpile) 750 mV DC 100 mA DC
Emergency heat 20-30 Vac 0.02-1.0 A
Auxiliary heat 20-30 Vac 0.02-1.0 A
Cooling 20-30 Vac 0.02-1.0 A
7
Page 8
69-1929EFS-03
Need Help?
For assistance with this product, please
visit customer.honeywell.com.
Or call Honeywell Customer Care tollfree at 1-800-468-1502.
CAUTION:
EQUIPMENT DAMAGE HAZARD
Compressor protection is bypassed during testing. To prevent equipment damage, avoid
cycling the compressor quickly.
CAUTION:
ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning
installation.
Pull at bottom
to remove
thermostat
from
wallplate.
Turn thermostat
over to find model
number and date
code.
CAUTION:
MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube, do not
place the old control in the trash. Contact your local waste management authority for
instructions regarding recycling and proper disposal.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
customer.honeywell.com
Séparer la plaque murale du thermostat
comme l’indique l’illustration ci-contre, puis
suivre les directives d’installation.
1. Faire passer les fils par l’ouverture
réservée aux fils.
2. Placer la plaque murale sur le mur,
mettre de niveau et marquer au crayon
l’emplacement des trous.
3. Percer les trous aux endroits marqués à
l’aide d’une perceuse, puis insérer les
chevilles d’ancrage fournies.
4. Apposer la plaque murale sur les
chevilles, insérer puis resserrer les vis de
fixation.
HIPS
PULL HERE
Utiliser une
mèche de
3/16 po si le
mur est en
placoplâtre
Utiliser une mèche
de 7/32 po si le
mur est en plâtre.
Trou du filVis de montage
Page 10
Options d’alimentation
WB
Garder les fils dans
cettezone
ombragée
Retirer le cavalier installé
en usine seulement si
le système est à deux
transformateurs
Insert batteries for primary
or backup power
Bornier du TH3110D
Raccorder la borne C pour l’alimentation principale
en c.a. (optionnel si des piles sont installées).
Désignation des bornes
Rc
TH3110D
C Commun 24 V c.a. Dans les systèmes
à deux transformateurs, utiliser le
fil commun du transformateur de
refroidissement.
B Vanne d’inversion déclenchée en mode
de chauffage
R Alimentation 24 V c.a. provenant du
transformateur de chauffage
Rc Alimentation 24 V c.a. provenant du
transformateur de refroidissement
O Vanne d’inversion déclenchée en mode
de refroidissement
G Relais de ventilateur
Y Contacteur du compresseur
W Relais de chauffage
CROGY
E
CROGY
BAuxL
TH3210D
C Commun 24 V c.a.
B Vanne d’inversion déclenchée en mode
de chauffage
R Alimentation 24 V c.a.
L Envoie un signal de sortie lorsque
raccordée au chauffage d’urgence
O Vanne d’inversion déclenchée en mode
de refroidissement
G Relais de ventilateur
Y Contacteur du compresseur
Aux Relais de système de chauffage
auxiliaire
E Relais de système de chauffage
d’urgence
2
Page 11
CROGYWBRc
CROGYWBRc
WB
CR
O
W
B
Rc
CROGYBRc
Câblage – systèmes classiques et thermopompes
E
BAuxL
Thermopompes 2C/1F TH3210D
C Commun 24 V c.a. [3]
B Vanne d’inversion déclenchée en mode
de chauffage [5]
R Alimentation [1]
L Envoie un signal de sortie lorsque
raccordée au d’urgence [8]
O Vanne d’inversion déclenchée en mode
de refroidissement [5]
G Relais de ventilateur
Y Contacteur du compresseur
Aux Relais de système de chauffage
auxiliaire [9]
E Relais de système de chauffage
d’urgence [9]
Système 1C/1F TH3110D (1 transformateur)
C Commun 24 V c.a. [3]
R [R+Rc reliées par un cavalier]
Rc Alimentation [1]
G Relais de ventilateur
Y Contacteur du compresseur
W Relais de chauffage
Système 1C/1F TH3110D (2 transformateurs)
C Commun 24 V c.a. [3, 4]
R Alimentation (transformateur,
chauffage) [1, 2]
Rc Alimentation (transformateur,
refroidissement) [1, 2]
G Relais de ventilateur
Y Contacteur du compresseur
W Relais de chauffage
REMARQUES
Caractéristiques techniques des fils :
Utiliser du fil pour thermostat de calibre 18 à 22.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser du fil blindé.
[1] Alimentation : Fournir au besoin un dis-
positif de coupure et une protection contre
les surcharges.
[2] Retirer le cavalier dans le cas de systèmes
à deux transformateurs.
[3] Connexion commune 24 V c.a. en option.
[4] La connexion commune doit provenir du
transformateur de refroidissement.
[5] Utiliser soit la borne O soit la borne B pour
la vanne d’inversion.
[6] Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour
raccorder les bornes W et Y.
CROGY
Rc
CROGY
Thermopompe 1C/1F TH3110D [7]
C Commun 24 V c.a. [3]
B Vanne d’inversion déclenchée en mode
de chauffage [5]
R [R+Rc reliées par un cavalier]
Rc Alimentation [1]
O Vanne d’inversion déclenchée en mode
de refroidissement [5]
G Relais de ventilateur
Y Contacteur du compresseur [6]
W [W+Y reliées par un cavalier]
Système de chauffage seulement TH3110D
C Commun 24 V c.a. [3]
R [R+Rc reliées par un cavalier]
Rc Alimentation [1]
W Relais de chauffage
CROGWBRc
Système de chauffage seulement avec
ventilateur TH3110D
C Commun 24 V c.a. [3]
R [R+Rc reliées par un cavalier]
Rc Alimentation [1]
G Relais de ventilateur
W Relais de chauffage
Système de refroidissement seulement
TH3110D
C Commun 24 V c.a. [3]
R [R+Rc reliées par un cavalier]
Rc Alimentation [1]
G Relais de ventilateur
Y Contacteur du compresseur
[7] Régler le sélecteur du ventilateur à la posi-
tion Thermopompe (Heat Pump) (voir page
5) et configurer le type de système à thermopompe (voir page 6).
[8] La borne L envoie un signal continu
lorsque le thermostat est réglé à Em. Heat.
Raccorder aux tableaux de régulation
par zones Honeywell pour que le tableau
passe au chauffage d’urgence.
[9] Installer un cavalier entre les bornes Aux
et E s’il n’y a pas de relais de chauffage
d’urgence.
3
Page 12
Réglage du ventilateur (TH3110D seulement)
Gaz ou mazout : Dans le cas de
systèmes de chauffage au gaz ou
au mazout, laisser le sélecteur du
ventilateur à la position réglée en usine.
(Ce réglage convient aux systèmes
qui commandent le fonctionnement
du ventilateur lors d’une demande de
chauffage.)
Électricité ou thermopompe : Déplacer
le sélecteur à cette position si le
système est une thermopompe ou un
appareil de chauffage électrique. (À
cette position, le thermostat commande
la mise en marche du ventilateur lors
d’une demande de chaleur si un fil du
ventilateur est raccordé à la borne G.)
Régler le sélecteur du ventilateur
Montage du thermostat
1. Faire correspondre les 4
languettes de la plaque murale
avec les fentes correspondantes
au dos du thermostat.
2. pousser doucement jusqu’à ce
que le thermostat fasse entendre
un déclic.
3. Repousser le fil en excès dans
l’ouverture dans le mur.
4. Boucher l’ouverture dans le
mur au moyen d’un isolant
ininflammable.
4
Page 13
Mode de configuration par l’installateur
Setup
1
0
MCR29402
Suivre les directives ci-dessous pour
configurer le thermostat pour qu’il
corresponde au système de chauffagerefroidissement installé, et pour
personnaliser son fonctionnement.
Pour commencer, appuyer sur les
touches s et t les maintenir enfoncés
jusqu’à ce que l’affichage change.
• Appuyer sur la touche t pour
modifier les réglages.
• Appuyer sur s pour passer à la
fonction suivante.
• Appuyer sur les touches ts
et les maintenir enfoncées pour
quitter et enregistrer réglages.
Numéro de
fonction
Setup
0
1
Réglage
Fonctions Réglage et options (réglages de l’usine en gras)
1 Types de système
TH3110D seulement
5 Nombre de cycles
de chauffage à
l’heure (CPH : cycles
par heure)
TH3110D seulement
6 Cycles par heure du
chauffage auxiliaire
(CPH)
TH3110D seulement
8 Cycles par heure
du chauffage
d’urgence (CPH)
TH3110D seulement
9 Cycles par heure du
compresseur (CPH)
14 Affichage de la
température
15 Protection du
compresseur
Protection du compresseur (Configuration de la fonction 15) : Cette fonction oblige le compresseur
à attendre quelques minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou
«Heat On» si le système utilisé est une thermopompe) clignotent à l’écran.
0 Gaz, mazout ou chauffage électrique avec climatisation
1 Thermopompe (5 minutes de temporisation du compresseur en
chauffage et en refroidissement)
5 Pour les appareils au gaz ou au mazout à moins de 90 %
d’efficacité
1 Systèmes à vapeur ou à gravité
3 Systèmes et appareils de chauffage à eau chaude à plus de 90
[Autres options : temporisation de 1, 2, 3, ou 4 minutes]
5
Page 14
10
0
Test
MCR29403
Test du système par l’installateur
1. Régler le sélecteur SYSTEM à Heat.
2. Appuyer sur t pour mettre les
systèmes en marche et les vérifier
(voir le tableau ci-dessous).
3. Appuyer sur t jusqu’à ce que les
systèmes se mettent à l’arrêt.
4. Régler le sélecteur SYSTEM à Em
Heat et répéter les étapes 2 et 3
ci-dessus (TH3210D seulement).
5. Régler le sélecteur SYSTEM à Cool
(refroidissement) et répéter les
étapes 2 et 3 ci-dessus.
6. Appuyer sur les touches ts et les
maintenir enfoncées pour mettre fin
à la vérification en tout temps
Test du système État du système
10Système de chauffage
20Chauffage d’urgence
30Système de
refroidissement
70Information sur le
thermostat
(Pour référence seulement)
0 Le système de chauffage et le ventilateur se
mettent à l’arrêt.
1 Le système de chauffage se met en marche.
2 Le chauffage auxiliaire se met en marche
(TH3210D seulement).
0 Le système de chauffage et le
ventilateur se mettent à l’arrêt.
1 Le système de chauffage et le
ventilateur se mettent en marche.
2 Le chauffage auxiliaire se met
en marche.
0 Le compresseur et le ventilateur se mettent à
l’arrêt.
1 Le compresseur et le ventilateur se mettent en
marche.
71 Numéro de révision du logiciel (révisions
majeures)
72 Numéro de révision du logiciel (révisions
mineures)
73 Code d’identification de la configuration (majeure)
74 Code d’identification de la configuration (mineure)
75 Code de date de la configuration à la fabrication
(semaine)
76 Code de date de la configuration à la fabrication
(année)
10
Numéro
de test du
système
Sélecteur du
système
0
Test
État du
système
(TH3210D
seulement)
6
Page 15
Dépannage
Si vous éprouvez des difficultés, nous vous proposons d’essayer les solutions
suivantes. La plupart des problèmes peuvent être corrigés rapidement et
facilement.
Rien n’apparaît à
l’écran
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
Le point de
consigne de la
température ne
change pas
Les mots «Heat
On» ou «Cool
On» clignotent à
l’écran
Les mots
«Heat On»
n’apparaissent
pas à l’écran
Les mots
«Cool On»
n’apparaissent
pas à l’écran
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le
remettre en position de marche au besoin.
• S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système
de chauffage ou de refroidissement est à la position de
marche.
• S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est
bien fermée.
• S’assurer qu’il y a bien des piles alcalines AA neuves en
place (voir page 2).
• Régler le sélecteur du système à Heat (voir page 5).
S’assurer que le point de consigne est plus élevé que la
température ambiante.
• Régler le sélecteur du système à Cool (voir page 5).
S’assurer que le point de consigne est moins élevé que
la température ambiante.
• Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de
réagir.
S’assurer que les températures de chauffage et de
refroidissement sont réglées à l’intérieur des seuils de
température permis :
• Heat : 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F).
• Cool : 10 à 37 °C (50 à 99 °F).
• La fonction de protection du compresseur est en
marche. Attendre 5 minutes pour que le système se
remette en marche en toute sécurité sans endommager
le compresseur.
• Mettre le sélecteur du système en mode de chauffage
Heat et régler le point de consigne à une température
supérieure à la température ambiante.
• Mettre le sélecteur du système à Cool, et régler le
point de consigne à une température inférieure à la
température ambiante.
Caractéristiques techniques
Gammes de température
Chauffage : 4,5 ° à 32 °C (40 ° à 90 °F)
Refroidissement : 10 ° à 37 °C (50 ° à 99 °F)
Gamme de température
ambiante de service
0 ° à 48,9 °C (32 ° à 120 °F)
Température à l’expédition
-28,9 ° à 48,9 °C (-20° à 120 °F)
Humidité relative de service
5 % à 90 % (sans condensation)
Encombrement
3-13/16 po H x 5-3/8 po L x 1-1/4 po P
97 mm H x 137 mm L x 32 mm P
Caractéristiques électriques nominales
Système Tension Intensité
(50/60 Hz) de service
Chauffage (1er étage) 20-30 V c.a. 0,02-1,0 A
(Powerpile) 750 mV c.c. 100 mA c.c.
Chauffage d’urgence 20-30 V c.a. 0,02-1,0 A
Chauffage auxiliaire 20-30 V c.a. 0,02-1,0 A
Refroidissement 20-30 V c.a. 0,02-1,0 A
7
Page 16
69-1929EFS-03
Services à la clientèle
Pour obtenir de l’aide avec ce produit,
veuillez consulter le site customer.
honeywell.com.
ou vous adresser aux Services à la
clientèle de Honeywell en composant le
1-800-468-1502.
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Le système ne tient pas compte du temps d’arrêt minimal du compresseur pendant
le test par l’installateur. Pour éviter d’endommager le matériel, éviter les cycles de
fonctionnement trop rapides du compresseur.
Tirer le
thermostat par
le bas pour le
détacher de la
plaque murale.
Retourner le
thermostat pour
trouver le numéro
de modèle et le
code de date.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation
électrique avant d’effectuer le raccordement.
AVIS SUR LE MERCURE
Si le nouveau thermostat remplace un ancien régulateur contenant un contact à
mercure, ne pas mettre l’ancien régulateur aux poubelles. Communiquer avec le service
local de cueillette des déchets pour obtenir de l’information sur le recyclage ou sur la
bonne façon de disposer d’un ancien régulateur contenant un contact à mercure.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
customer.honeywell.com
Quite la placa para pared del termostato
como se muestra a la izquierda, y luego
siga las instrucciones para el montaje.
1. Hale los cables a través del agujero para
los cables.
2. Coloque la placa en la pared, nivele y
marque las posiciones de los agujeros.
3. Realice agujeros en las posiciones
marcadas como se muestra abajo e
introduzca las anclas de expansión con
golpes leves.
4. Coloque la placa para pared sobre las
anclas de expansión, introduzca los
tornillos de montaje y ajústelos.
Series
HIPS
PULL HERE
En
tablarroca,
realice
agujeros
de 3/16".
En yeso,
realice
agujeros
de 7/32".
Agujero para
el cable
Tornillos de
montaje
Page 18
Opciones de fuentes de energía
WB
Coloque las baterías para suministro
Mantenga los
cables en
esta área
sombreada
Quite el puente instalado
en la fábrica sólo en
los sistemas con dos
transformadores.
de energía principal o de respaldo.
Se muestra el bloque de
terminales del modelo
Conecte C para suministrar corriente CA
(opcional si las baterías están instaladas)
TH3110D
Designación de terminales
Rc
TH3110D
C 24 V CA. Para los sistemas de
2 transformadores, utilice cables
comunes desde el transformador
de la refrigeración.
B Válvula inversora alimentada durante la
refrigeración
R Corriente de 24 V CA del transformador
de calefacción
Rc Corriente de 24 V CA del transformador
de refrigeración
O Válvula inversora alimentada durante la
refrigeración
G Relé del ventilador
Y Interruptor automático del compresor
W Relé de calor
CROGY
E
CROGY
BAuxL
TH3210D
C 24 V CA
B Válvula inversora alimentada durante la
refrigeración
R Corriente de 24 V CA
L Cuando se fija en “Em. heat”, envía
un flujo de aire caliente
O Válvula inversora alimentada durante la
refrigeración
G Relé del ventilador
Y Interruptor automático del compresor
Aux Relé auxiliar de calor
E Relé de emergencia de calor
2
Page 19
Cableado: sistemas convencionales y de bomba de calor
CROGYWBRc
CROGYWBRc
WB
CR
O
W
B
Rc
CROGYBRc
E
BAuxL
Sistema de bomba de calor de 2 calentadores
y 1 refrigeradorTH3210D
C 24 V CA [3]
B Válvula inversora alimentada durante
la calefacción [5]
R Electricidad [1]
L Cuando se fija en “Em. heat”, envía
un flujo de aire caliente [8]
O Válvula inversora alimentada durante
la refrigeración [5]
G Relé del ventilador
Y Interruptor automático del compresor
Aux Relé auxiliar de calor [9]
E Relé de emergencia de calor [9]
Sistema de 1 calentador y 1 refrigerador
TH3110D (1 transformador)
C 24 V CA [3]
R [R+Rc unidos por un puente]
Rc Electricidad [1]
G Relé del ventilador
Y Interruptor automático del compresor
W Relé de calor
Sistema de 1 calentador y 1 refrigerador
TH3110D (2 transformadores)
C 24 V CA [3,4]
R Electricidad (transformador de
calefacción) [1, 2]
Rc Electricidad (transformador de
refrigeración) [1, 2]
G Relé del ventilador
Y Interruptor automático del compresor
W Relé de calor
NOTAS
Especificaciones del cable:
Use cable para termostato de calibre
18 a 22. No se requiere cable blindado.
[1] Fuente de alimentación. Proporciona el
medio de desconexión y la protección
contra sobrecargas requeridos.
[2] Para sistemas de 2 transformadores quite
el puente.
[3] Conexión de 24 V CA opcional.
[4] La conexión común debe provenir del
transformador de refrigeración.
[5] Use terminales O o B para la válvula
inversora.
[6] Use un trozo pequeño de cable (no
incluido) para conectar los terminales W y Y.
CROGY
Rc
CROGY
Sistema de bomba de calor de 1 calentador
y 1 refrigerador TH3110D [7]
C 24 V CA [3]
B Válvula inversora alimentada durante
la calefacción [5]
R [R+Rc unidos por un puente]
Rc Electricidad [1]
O Válvula inversora alimentada durante
la refrigeración [5]
G Relé del ventilador
Y Interruptor automático del compresor [6]
W [W+Y unidos por un puente]
Sistema sólo calor TH3110D
C 24 V CA [3]
R [R+Rc unidos por un puente]
Rc Electricidad [1]
W Relé de calor
CROGWBRc
Sistema sólo calor ventilador TH3110D
C 24 V CA [3]
R [R+Rc unidos por un puente]
Rc Electricidad [1]
G Relé del ventilador
W Relé de calor
Sistema sólo frío TH3110D
C 24 V CA [3]
R [R+Rc unidos por un puente]
Rc Electricidad [1]
G Relé del ventilador
Y Interruptor automático del compresor
[7] Coloque el interruptor del ventilador en la
posición “Heat Pump” (bomba de calor
[vea la página 5]) y configure el tipo
de sistema para bomba de calor
(vea la página 6).
[8] El terminal L envía un flujo continuo de
aire caliente cuando el termostato está en
la posición “Em. heat”. Conéctelo a los
paneles de separación de Honeywell para
cambiar a “Em. heat”.
[9] Coloque el puente de campo entre Aux
y E si no existe un relé de emergencia
de calor.
3
Page 20
Configuraciones de funcionamiento del ventilador
(TH3110D solo)
Gas o aceite: Para sistemas de
calefacción a gas o a aceite, deje
el interruptor del ventilador en esta
posición predeterminada de fábrica
(esta posición es para los sistemas
que controlan el ventilador cuando se
necesita calefacción).
Bomba eléctrica o de calor: Cambie
el interruptor a esta posición para los
sistemas de bomba de calor o de
calefacción eléctricos. (esta posición
es para los sistemas que controlan
el ventilador cuando se necesita
calefacción. Si se conecta un cable del
ventilador al terminal G).
Interruptor de funcionamiento del ventilador.
Montaje del termostato
1. Alinee las 4 lengüetas de
la placa para pared con las
ranuras de la parte posterior del
termostato.
2. Presione levemente hasta que el
termostato encaje en su lugar.
3. Coloque el excedente de cable
en el interior de la abertura de la
pared.
4. Tape la abertura de la pared con
un aislamiento no inflamable.
4
Page 21
Configuración de instalación
Setup
1
0
MCR29402
Siga el procedimiento que aparece
a continuación para configurar el
termostato a fin de que se corresponda
con el sistema de calefacción y
refrigeración instalado, y seleccione las
funciones según lo desee.
Para comenzar, pulse y mantenga
presionados los botones s y t hasta
que cambie la pantalla.
• Presione t para cambiar la
configuración.
• Presione s para avanzar a la
siguiente función.
• Pulse y mantenga presionados
t s para salir y guardar la
configuración.
Número
de función
Funciones de Configuraciones y opciones (las que vienen
la configuración desde la fábrica aparecen en negrita)
1 Tipo de sistema
TH3210D únicamente
5 Velocidad del ciclo
térmico
(CPH: ciclos por hora)
TH3210D únicamente
6 Velocidad del ciclo
térmico auxiliar
(CPH)
TH3210D únicamente
8 Velocidad del ciclo
térmico auxiliar
(CPH)
TH3210D únicamente
9 Rango de ciclos
del compresor (CPH)
14 Visor de
temperatura
15 Protección del
compresor
Protección del compresor (conversión automática [configuración 15]): Hace que el compresor
demore unos minutos antes de volver a iniciarse, a fin de evitar daños. Durante el tiempo de espera,
el mensaje “Cool On” o “Heat On” (bombas de calor únicamente) titilará en la pantalla.
0 Sistema de calefacción a gas, a aceite o eléctrico con aire
acondicionado
1 Bomba de calor (tiempo de apagado de 5 minutos para el
compresor en la calefacción y la refrigeración)
5 Para sistemas de calefacción a gas o a aceite de menos de
un 90% de efectividad
1 Para sistemas de vapor o de gravedad
3 Para sistemas de agua caliente y sistemas de más de un 90% de
efectividad
9 Para sistemas de calefacción eléctricos
[Otras opciones de rango de ciclos: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ó 12 CPH]
5 Para sistemas de calefacción a gas o a aceite de menos de
un 90% de efectividad
1 Para sistemas de vapor o de gravedad
3 Para sistemas de agua caliente y sistemas de más de un
90% de efectividad
9 Para sistemas de calefacción eléctricos
[Otras opciones de rango de ciclos: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ó 12 CPH]
9 Para calor de emergencia eléctrica
1 Para sistemas de vapor o de gravedad
3 Para sistemas de agua caliente y sistemas de más de un
90% de efectividad
5 Para sistemas de calefacción a gas o a aceite de menos
de un 90% de efectividad
[Otras opciones de rango de ciclos: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ó 12 CPH]
3 Recomendado para la mayoría de los compresores
[Otras opciones de rango de ciclos: 1, 2, 4, 5 ó 6 CPH]
0 Fahrenheit
1 Celsius
5 Tiempo de apagado del compresor
[Otras opciones: 0, 1, 2, 3 ó 4 minutos de tiempo de apagado]
5
Setup
0
1
Configuración
Page 22
10
0
Test
MCR29403
Prueba del sistema
1. Coloque el interruptor SYSTEM en la
posición Heat.
2. Presione t para encender los
sistemas (vea el cuadro de abajo).
3. Presione t hasta que se apague el
sistema.
4. Coloque el interruptor SYSTEM en
la posición Em Heat y repita los
pasos 2 y 3 de arriba (TH3210D
únicamente).
5. Coloque el interruptor SYSTEM en la
posición Cool y repita los pasos 2 y
3 de arriba.
6. Pulse y mantenga presionado
para finalizar la prueba en cualquier
momento.
ts
10
Número de
prueba del
sistema
Prueba del sistema Estado del sistema
Interruptor del
sistema
0
Test
Estado
del
sistema
10Sistema de calefacción
20Calor de emergencia
30Sistema de refrigeración
70Información del
termostato
(únicamente como referencia)
0 El calentador y el ventilador se apagan.
1 El sistema de calefacción se enciende.
2 El sistema de calefacción auxiliar se enciende
(TH3210D solo).
0 El calentador y el ventilador
se apagan.
1 El calentador y el ventilador
se encienden.
2 El sistema de calefacción
auxiliar se enciende.
0 El compresor y del ventilador se apagan.
1 El compresor y el ventilador se encienden.
71 Número de revisión de software (revisiones
importantes)
72 Número de revisión de software (revisiones menores)
73 Código de identificación de configuración (mayor)
74 Código de identificación de configuración (menor)
75 Código de configuración de fecha
de producción (semana)
76 Código de configuración de fecha
de producción (año)
(TH3210D solo)
6
Page 23
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se
indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida
y fácilmente.
La pantalla está
vacía
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
Las configuraciones de
la temperatura
no cambian
El mensajes
“Cool On” o
“Heat On” titila
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario,
reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del
sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de
calefacción esté bien cerrada.
• Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén
instaladas correctamente (vea la página 2).
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat”.
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la
temperatura interna.
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool”.
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la
temperatura interna.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén
configuradas en rangos aceptables:
• “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
• “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
• La función de la protección del compresor está
funcionando. Espere 5 minutos para que el sistema
se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el
compresor.
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat”
y configure el nivel de temperatura por encima de la
temperatura ambiente actual.
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool”
y configure el nivel de temperatura por debajo de la
temperatura ambiente actual.
Especificaciones
Rangos de temperatura
Calor: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C)
Frío: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C)
Temperatura ambiente
de funcionamiento
De 32 °F a 120 °F (de 0 ºC a 48,9 °C)
Temperatura de embalaje
De -20 °F a 120 °F (de -28,9 ºC a 48,9 °C)
Humedad relativa de funcionamiento
5% a 90% (no condensable)
Dimensiones físicas
3-13/16" de altura x 5-3/8" de ancho x 1-1/4" de profundidad
97 mm de altura x 137 mm de ancho x 32 mm de profundidad
Rangos eléctricos
Sistema Voltaje (50/60 Hz) Corriente
Calor (etapa 1) de 20 a 30 V CA de 0,02 a 1,0 A
(Powerpile) 750 mV CC 100 mA CC
Calor de de 20 a 30 V CA de 0,02 a 1,0 A
emergencia
Calentador de 20 a 30 V CA de 0,02 a 1,0 A
auxiliar
Refrigeración de 20 a 30 V CA de 0,02 a 1,0 A
7
Page 24
69-1929EFS-03
Asistencia al cliente
Para obtener asistencia relacionada
con este producto, visite
customer.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito
del servicio de atención al cliente,
llamando al 1-800-468-1502.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Durante la prueba, se desactiva la protección del compresor. Para evitar daños
en el equipo, no permita que el compresor funcione a velocidades altas.
Hale de la
parte inferior
para quitar el
termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato
para ver el número
de modelo y el
código de fecha.
PRECAUCIÓN: RIESGO ELÉCTRICO
Puede ocasionar descargas eléctricas o dañar el equipo. Desconéctelo de la fuente de
energía antes de comenzar la instalación.
AVISO SOBRE EL MERCURIO
En caso de que este producto reemplace a un control que contenga mercurio en tubo
sellado, evite arrojar el viejo control a la basura. Póngase en contacto con la autoridad
local para el manejo de desechos a fin de obtener instrucciones sobre el reciclado y la
correcta eliminación de este tipo de desechos.
Automatización y control desenlace
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
customer.honeywell.com