Honeywell PCR300RC, PCR300 User Manual

Honeywell
PCR 300
PCR 300RC
Instrukcja montaŜu i obsługi
Elektroniczny sterownik chłodniczy
Zawartość
1. Rozpakowanie urządzenia oraz warunki
uŜytkowania................................................... 3
2. Informacje ogólne .................................. 3
3. Zastosowanie i funkcje ........................... 4
3.1. Właściwe zastosowanie................................ 4
3.2. Funkcje ......................................................... 4
4. Warunki bezpieczeństwa ........................ 5
4.1. Źródła zagroŜeń .............................................. 5
4.2. Środki ostroŜności.......................................... 6
5. MontaŜ i uruchomienie............................ 6
5.1. Zamocowanie................................................... 6
5.2. Instalacja elektryczna................................... 7
5.3. Ustawienie mikroprzełączników DIP dla zadanej wartości awaryjnej i zapasowej
baterii zasilającej..................................................... 9
6. Eksploatacja regulatora.........................11
6.1. Włączanie napięcia roboczego................. 11
6.2. Wyświetlacz .................................................... 12
6.3. Funkcje przycisków...................................... 12
6.4. Ustawienie temperatury komory
chłodniczej................................................................ 14
6.5. Zmiana przedziału temperatury w komorze, cyklu odszraniania i temperatury
alarmowej................................................................. 14
6.6. Ustawienie czasu (tylko dla PCR-300RC)
...................................................................................... 15
6.7. Ręczne włączenie odszraniania............... 15
7. Programowanie .....................................16
7.1. Parametry zadane i ich zakresy.............. 16
7.2. Wzorcowanie czujników (parametry E15
i E16).......................................................................... 18
8. Nadzór i konserwacja ............................19
9. Kody alarmowe......................................19
10. Usuwanie usterek ..................................20
11. Warunki gwarancji.................................21
12. Dane techniczne ....................................21
1.
2
1. Rozpakowanie urządzenia oraz warunki uŜytkowania
Przed i w czasie rozpakowywania urządzenia naleŜy przeprowadzić kontrolę wzrokową w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń transportowych. NaleŜy zwrócić uwagę na luźne części, wgniecenia, zadrapania itp. Ewentualne uszkodzenia naleŜy natychmiast zgłosić przewoźnikowi (patrz przepisy dotyczące uszkodzeń transportowych). W pozostałych przypadkach mają zastosowanie ogólne przepisy dostaw i związanych z tym świadczeń. Przed wyrzuceniem opakowania naleŜy zwrócić uwagę czy nie ma w nim luźnych części i załączników. W przypadku gwarancyjnego zgłoszenia szkody potrzebny jest dokładny opis uszkodzeń (z ewentualnym zdjęciem), a takŜe dane dotyczące typu urządzenia. Niniejszą instrukcję naleŜy przechować w miejscu pracy urządzenia.
2. Informacje ogólne
Obsługą urządzenia i rozdzielni elektrycznych mogą zajmować się tylko osoby do tego uprawnione. NaleŜy przy tym przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa i ochrony środowiska. Urządzenia firmy Honeywell wolne są od PCB, PCT, azbestu, formaldehydów, kadmu i innych szkodliwych substancji. Przy konstrukcji urządzenia uwzględniono normy EN 50081-1,2 (emisja zakłóceń), EN 50082-1 (odporność na zakłócenia), EN 60335-1 (bezpieczeństwo elektryczne), IEC 695-2-1 do 2-3 (zachowanie w czasie poŜaru). Wszystkie urządzenia są fabrycznie kontrolowane pod względem bezpieczeństwa technicznego wg. EN 60335-1.
3
3. Zastosowanie i funkcje
3.1. Właściwe zastosowanie
Sterownik ten przeznaczony jest do regulacji temperatury
powietrza w pomieszczeniach (komorach) oraz czynnika w systemach chłodniczych i grzewczych a takŜe do sterowania procesami odszraniania w poszczególnych chłodniach.
Sterownika nie naleŜy stosować jako ogranicznika
bezpieczeństwa ani teŜ jako zabezpieczenia przed przegrzaniem.
Zastosowanie urządzenia do celów innych niŜ wymienione w niniejszej instrukcji uwaŜane jest jako niezgodne z instrukcją.
Instalować tylko czujniki z dostarczonego kompletu. Jeśli
zachodzi potrzeba wymiany czujnika naleŜy uŜywać tylko ten sam typ czujnika (część zamienna numer H61007).
Sterownik ten nie jest przeznaczony do uŜytku w pojazdach
z uwagi na moŜliwość wystąpienia wartości napięcia i poziomu zakłóceń przekraczających graniczne wartości tych parametrów, dla których urządzenie moŜe być stosowane.
NaleŜy przestrzegać ograniczeń dotyczących zastosowania
(patrz dane techniczne p.12).
3.2. Funkcje
PCR-300 to sterowane mikroprocesorem regulatory procesu chłodzenia i zamraŜania z modułową obudową do montaŜu na znormalizowanej 35 mm szynie DIN.
Sterowanie spręŜarką (zaleŜnie od temperatury komory
chłodniczej) wraz z przesunięciem czasowym.
Sterowanie wentylatorami parownika
Wentylatory pracują razem ze spręŜarką Ciągła praca wentylatorów Włączane poprzez termostat parownika
Sterowanie odszranianiem ograniczone termostatycznie,
zarówno dla grzałek elektrycznych i gorących par czynnika.
Wyjście na alarm.
4
Proces odszraniania jest inicjowany poprzez zaprogramowane odstępy czasowe, występujące maksymalnie 24 razy na dobę. PCR-300 RC jest wyposaŜony w zegar z zapasową baterią zasilającą do sterowania procesem odszraniania. Maksymalnie moŜna zaprogramować 6 cyklów odszraniania na dobę.
4. Warunki bezpieczeństwa
4.1. Źródła zagroŜeń
OstroŜnie – napięcie sieciowe.
Nigdy nie naleŜy wystawiać urządzenia na działanie wody lub
wilgoci. Niebezpieczeństwo błędnego działania lub zwarcia. Aparat naleŜy uŜywać tylko, gdy jego temperatura zrównana jest z temperaturą pomieszczenia (+15 do +30°C). Ekstremalne zmiany temperatury przy duŜej wilgotności powietrza mogą doprowadzić do tworzenia kondensatu.
Niebezpiecznie wysokie napięcie moŜe się pojawić nawet
przy wyłączonym napięciu sterowania. Z tego względu
naleŜy zaizolować/rozłączyć wszystkie obwody elektryczne przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań serwisowych.
Chronić aparat przed wysoką temperaturą, pyłem i
drganiami. Nie dopuścić do wstrząsów mechanicznych jak równieŜ nie poddawać naciskom. W przypadku uszkodzonej obudowy moŜe wystąpić ryzyko poraŜenia prądem elektrycznym groŜące śmiercią lub obraŜeniami.
Jeśli nie moŜna bezpiecznie korzystać z urządzenia naleŜy je
wyłączyć z działania i zabezpieczyć przed przypadkowym załączeniem.
Jest to zwłaszcza waŜne, gdy:
Na obudowie widoczne są uszkodzenia Urządzenie nie działa Przebywało dłuŜszy czas w niesprzyjających warunkach.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. W razie
domniemanego uszkodzenia aparat naleŜy odesłać do dystrybutora Honeywell lub producenta wraz z dokładnym opisem usterki.
5
4.2. Środki ostroŜności
Zabezpieczyć wszystkie odbiorniki indukcyjne (zawory
elektromagnetyczne, styczniki, buczki, silniki) przeciw zakłóceniom radiowym elementami RC, umieszczonymi bezpośrednio przy cewkach.
Nie przekraczać maksymalnego obciąŜenia styków
przekaźników. ZlekcewaŜenie tego zalecenia prowadzi do wypalenia lub zawieszenia się styków, co moŜe doprowadzić do błędnego działania aparatu oraz w konsekwencji do błędnego działania układu chłodniczego i ewentualnego uszkodzenia towaru.
Przewody czujników naleŜy prowadzić oddzielnie, z dala od
przewodów sieciowych. Odstęp powinien wynosić co najmniej 5 cm.
Dla uniknięcia zakłóceń w pracy nie naleŜy prowadzić
przewodów czujników kablami wieloŜyłowymi, wraz z innymi przewodami, będącymi pod napięciem sieciowym.
OstroŜnie dokręcić zaciski. Zbyt silne dokręcenie grozi
uszkodzeniem aparatu.
PCR-300RC: Ustawić przełącznik DIP nr 2 (rys. pkt.5.2.) w
pozycji „off” – wyłączone w przypadku, gdy sterownik nie jest uŜywany przez okres 3 miesięcy lub na czas transportu. Ma to na celu uniknięcie uszkodzeń baterii zasilającej.
5. MontaŜ i uruchomienie
5.1. Zamocowanie
Obudowa wg. DIN, montaŜ na szynie
znormalizowanej: a) Obudowa z 2 zaciskami montaŜowymi:
Wyciągnąć boczne nakładki. Aparat zaczepić na 35-mm szynie. Nakładki wcisnąć z powrotem.
b) Obudowa z 1 zaciskiem montaŜowym:
Urządzenie zaczepić górnym zaciskiem na 35-mm szynie, dolny zacisk zostanie spięty z szyną automatycznie. W celu wymontowania urządzenia z szyny naleŜy nacisnąć
6
śrubokrętem dolny zacisk mocujący a następnie unieść urządzenie do góry.
MontaŜ czujnika:
o Czujnik T1 zamocować we właściwym miejscu przy
pomocy opaski zaciskowej przewodów elektrycznych (uchwuty kablowego).
o Czujnik parownika T2 zamocować na oŜebrowaniu
parownika, w miejscu, gdzie spodziewane jest największe oblodzenie. Zaleca się wybranie miejsca poniŜej 1/3 oŜebrowanej części chłodnicy.
5.2. Instalacja elektryczna
Uwaga: Napięcie i częstotliwość sieci muszą być zgodne z
danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. Przyłączenie moŜe być wykonane tylko przez uprawnionego elektromontera z zachowaniem obowiązujących przepisów.
7
Przyłącze: Opis:
1-2 T1 = czujnik temperatury w komorze 3-4 T2 = czujnik temperatury parownika 10-12 Mains = zasilanie 13-15 V = stycznik spręŜarki 17-18 Ev = stycznik wentylatora parownika 20-21 Alarm = zdalne wskazanie alarmu (lampka
lub przekaźnik z elementem RC)
23-24 Def = stycznik grzałek odszraniania lub
zawór gorących par
Urządzenie jest wyposaŜone w optoelektroniczne
wyjście alarmu. NaleŜy przestrzegać wartości granicznych wyjścia alarmu:
Napięcie zasilające: Max. 250 V AC
Minimalne obciąŜenie: 40 mA
Maksymalne obciąŜenie: 80 mA
Przy podłączeniu odbiorników indukcyjnych (styczników)
naleŜy podłączyć element RC bezpośrednio do ich cewki.
Wskazówki:
ObciąŜenie dopuszczalne styków przekaźnika (8A/5A
obciąŜenie omowe, 2A/1A obciąŜenie indukcyjne) nie moŜe być przekraczane. Ogólnie zaleca się stosowanie styczników.
Wypróbowana maksymalna długość przewodów czujnika
wynosi 50 m przy minimalnym przekroju 2 x 0,75 mm². Przewód przedłuŜający winien być przylutowany do przewodu czujnika w celu uniknięcia oporu przejścia.
Zaleca się stosowanie przewodu ekranowanego. Wszystkie
ekranowania muszą po stronie przekaźnika być podłączone do masy / uziemienia. Po stronie czujnika nie naleŜy podłączyć ekranowania, aby uniknąć ewentualnych prądów wyrównawczych poprzez ekran.
Regulator został zaprojektowany w oparciu o najwyŜszy
stopień ochrony przeciwzakłóceniowej. Jeśli lokalny poziom zakłóceń przekroczy wartości ochrony, wprowadzone
8
Loading...
+ 16 hidden pages