
Installation Instructions for the
MICRO SWITCH NGC Series
Compact Limit Switches
m WARNING
PERSONAL INJURY
DO NOT USE these products as safety or emergency stop
devices or in any other application where failure of the
product could result in personal injury.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
ROUTINE MAINTENANCE
It is important to appreciate that the safe operation of your
machine will depend upon the safe efficient working of all components and devices, which would include these switches. It is
essential that a regular maintenance routine for the machine
is established and that the routine should specifically cover all
components that interface with these switches. It is imperative
that any wear on the actuator mechanism operating the switch,
or on the switch itself, and also any drift in the operating characteristics are identified at an early stage and the necessary
corrective actions implemented by the end user, thus ensuring
operator safety.
Periodic maintenance of the switch and replacement at appropriate intervals will avoid failures due to wear. The frequency
of the maintenance will be determined by the type of machinery and is the responsibility of the machine manufacturer or
end user. The switch actuator must not be traveled to the point
where it reaches its physical end stop, or beyond, as damage
could occur. It is good design practice not to hold the switch
actuator in the overtravel position for extended periods, that
the actuator moves freely without jamming during operation
and that the alignment of the machine actuator to the switch
prevents damage or excessive wear. The electrical operation of
the switch must be checked and tested at regular intervals only
by a suitably qualified person.
Issue 7
32313117
m ATTENTION
BLESSURES CORPORELLES
NE PAS UTILISER ces produits en tant que dispositifs d’arrêt
d’urgence ou de sécurité, ni dans aucune autre application
où la défaillance du produit pourrait entraîner des blessures
corporelles.
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
ENTRETIEN COURANT
Il est important de se rappeler que le bon fonctionnement de
votre machine dépendra de l’usage correct de tous les composants et dispositifs y compris des interrupteurs de fin de
course. Un entretien régulier de la machine est essentiel et doit
être établi, cet entretien doit couvrir tous les composants qui
interactent avec ces interrupteurs. Il est impératif que toute
usure du mécanisme de l’actionneur opérant l’interrupteur, ou
l’usure de l’interrupteur lui-même, ou encore toute variation
des caractéristiques de fonctionnement, soit identifiée le plus
tôt possible et que les mesures correctives nécessaires soient
prises par l’utilisateur, assurant ainsi la sécurité de l’opérateur.
L’entretien régulier de l’interrupteur et son remplacement à
des intervalles appropriés évitera les pannes dues à l’usure. La
fréquence d’entretien est déterminée par le type de machine
et est la responsabilité du fabricant ou de l’utilisateur de la
machine. L’actionneur du fin de course ne doit pas être déplacé
au-delà du point où il atteint sa propre butée pour éviter de
l’endommager. Il est préférable de ne pas maintenir l’actionneur
de l’interrupteur en position de surcourse pendant des périodes
prolongées. Durant le fonctionnement, l’actionneur doit pouvoir
se déplacer librement sans se coincer et son alignement avec
l’interrupteur doit empêcher les risques d’endommagement
ou d’usure excessive. Le fonctionnement du fin de course sous
tension doit être vérifié et testé à des intervalles réguliers par
du personnel qualifié uniquement.
Sensing and Internet of Things

MICRO SWITCH NGC Series
m WARNUNG
PERSONENSCHADEN
Diese Produkte dürfen weder als Sicherheits-oder NotAbschaltgeräte noch in anderen Anwendungen, bei denen
ein Fehler an diesem Produkt zu Personenschaden führen
könnte, eingesetzt werden.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
ROUTINEWARTUNG
Es muß betont werden, daß der sichere Betrieb ihrer Maschine
vom sicheren und wirksamen Betrieb aller Komponenten und
Vorrichtungen abhängt, zu denen auch diese Schalter gehören.
Besonders wichtig ist es, eine regelmäßige Wartungsroutine für
die Maschine einzurichten, die insbesondere alle Komponenten
mit berücksichtigt, die in Verbindung mit diesen Schaltern
verwendet werden. Verschleißerscheinungen am Betätigungsmechanismus des Schalters oder am Schalter selbst, sowie
jede Veränderung der SchaltbetätigungsKenndaten, müssen
unbedingt bereits im Anfangsstadium erkannt und vom Endnutzer behoben werden, um die Sicherheit des Bedienenden zu
gewährleisten.
Durch regelmäßige Wartung des Schalters und Auswechseln
in angemessenen Zeitabständen werden Störungen infolge
von Abnutzung vermieden. Das Wartungsintervall richtet sich
nach der Art der Maschine und liegt in der Verantwortung des
Herstellers oder Endnutzers. Um Schäden zu vermeiden, darf
der Schalterbetätiger nicht bis zum Endanschlag oder darüber
hinaus ausgefahren werden. Der Einbau des Schalters muß
so ausgeführt werden, daß der Schalterbetätiger nicht über
einen längeren Zeitraum hinweg in Nachlaufwegsposition
betätigt wird, und er sollte sich leicht bewegen lassen, ohne
beim Betätigen zu klemmen. Die Ausrichtung des Maschinenbetätigers mit dem Schalter soll der Vorbeugung gegen
Schäden oder übermäßige Abnutzung dienen. Der elektrische
Betrieb des Schalters muß geprüft und in regelmäßigen Zeitabständen von einer entsprechend qualifizierten Person getestet
werden.
ISSUE 7 32313117
2 sensing.honeywell.com

MICRO SWITCH NGC Series
ISSUE 7 32313117
Conforming to
standards
Ultilization
category
Thermal current
Rated Insulation
voltage (Ui)
Rated impulse
withstand
voltage (Uimp)
Pollution degree
Operating
temperature
Mechanical life
Electrical life
Degree of
protection
Min. actuation
speed
Max. actuation
speed
Max. actuation
frequency
Shock Choc Stossfestigkeit
Vibration Vibration Vibrationfestigkeit
Allowable panel
thickness
Mounting holes
Tightening
torque
Conforme aux
standards
Catégoire
d’utilisation
Courant
permanent
maximum (Ith)
Tension
efficace (Ui)R
Tension
d’isolment
(Uimp)
Degré de
pollution
Température de
foncionnment
Durée de vie
mécanique
Durée de vie
électrique
Indice de
protection
Vitesse min. de
la clé
Vitesse max. de
la clé
Fréquence
max. de
pénétration
Epaisseur
de panneau
autorisée
Trous de
montage
Couple de
serrage
Entspricht den Normen
Verwendungskategorie
Dauerstromt (Ith)
Nennisolationsspannung (Ui)
Max.ImpulsPrufspannung
(Uimp)
Verschmutzungsgrad 3 (III)
Betriebstamperatur
Mechanische Lebensdauer
Elektrisches Lebensdauer
Schutzart NEMA 1, 4, 12, 13; IP67 per IEC 60529
Min.
Betaetigungsgeschwindigkeit
Max.
Betaetigungsgeschwindigkeit
Max. Betaetigungsfrequenzt
Zulässige Tafeldicke 7,0 mm [0.28 in] max.
Befestigungslöcher M4 or #8 screws
Anzugsmoment 1,5 Nm to 2,0 Nm [13.27 in-lb to 17.7 in-lb]
IEC 6094751, IEC 61373,
EN455452 HL 3 (metal variants with M12 connectors only)
A300 AC15: 120 V 6 A; 240 V 3 A per
1NC/1NO (silveralloy contacts)
1NC/1NO (goldplated contacts)
2NC/2NO (silveralloy contacts)
2NC/2NO (goldplated contacts)
1NC/1NO: 10 A
2NC/2NO: 5 A
1NC/1NO: 400 V as per IEC 6094751
2NC/2NO: 250 V as per IEC 6094751
1NC/1NO: 2500 V as per IEC 6094751
2NC/2NO: 1500 V as per IEC 6094751
25 °C to 75 °C [13 °F to 167 °F]
(for extended operating temperature options, see Table 3)
1NC/1NO: 5 M cycles min at 120 CPM
2NC/2NO: 5 M cycles min at 60 CPM
1 A, 110 Vdc, 500,000 cycles only for NC circuit
10 mA, 30 Vdc, 50,000 cycles only for gold-plated contacts
0,3 mm/s
2 m/s
1NO/1NC: 120 cpm
2NO/2NC: 60 cpm
50 g for 11 ms as per IEC 60068227; railway application,
per IEC 61373 Class I Car B type
10 G as per IEC6006826; Railway application
per IEC61373 Class I Car B type
IEC 6094751 and UL 508
Q300 DC13: 125 Vdc 0.55 A; 250 Vdc
0.27 A per IEC 6094751 an UL 508
low level current: 30 mVdc 10 mA
resistive
C300 AC15: 0.75 A 240 Vac per IEC
6094751
R300 DC13: 0.1 A 250 Vdc per IEC
6094751
low level current: 30 mVdc 10 mA
resistive
Sensing and Internet of Things 3