HONEYWELL KOMBI 3 PLUS User Manual

„Kombi-3-Plus“
Colonne d'Alimentation
Absperren - Entleeren - Messen /
Shut-off - Drainage - Measurement /
L'Arrêt - La Vidange - La mesure
Zubehör • Accessories • Accessories
Meß-Adapter / Measuring-Adaptor / Adaptateur de mesure
100 mm (für 3/8'' - 1'')
Entleerungs-Adapter / Drainage Adaptor / Adaptateur de vidange
Vorlauf /
Supply mains /
150 mm
1
(für 1
/4'' - 3'')
„Kombi-3-Plus“
Absperren - Entleeren - Regeln /
Shut-off - Drainage - Pre-regulation - Balancing /
L'Arrêt - La Vidange - Le prérégulation - Le réglage
Zubehör • Accessories • Accessories
Entleerungs-Adapter / Drainage Adaptor / Adaptateur de vidange
Membranregler: Bedienung und Montage s. seperate Gebrauchsanleitung / Diaphragm Unit: Use and installation - see seperate instructions / Régulateur à membrane: Utilisation et Montage (voir Mode d'emploi)
Rücklauf /
Return mains /
Colonne de Retour
Inhalt Seite
Voreinstellen 4 - 6 Entleeren 7 -10 Messen 11-15
Table of contents Page
Pre-regulation 4 - 6 Drainage 7 -10 Measurement 11-15
Table de Matières Page
Pré-régulation 4 - 6 Vidange 7 -10 Mesure 11-15
„Kombi-3-Plus“
Wichtig!
Important!
Einbau immer
in Pfeilrichtung!
Installation in
direction of the
arrow!
Installation
suivant la flèche!
Voreinstellen - Rücklauf /
A B
Pre-regulation - return mains /
Le prérégulation - colonne de retour
3
5
1
2
Ventil schließen / Shut the valve / Fermez le robinet
4
6
Ventil öffnen / Open the valve / Ouvrez le robinet
Entleeren - Vor-und Rücklauf /
Drainage - supply mains and
return mains /
La vidange - colonne d'Alimentation et
colonne de retour
1
2
Ventil schließen / Shut the valve / Fermez le robinet
Achtung! - Attention!
3
Adapter in Schließstellung einsetzen. Sechskant ist sichtbar / Insert the adaptor in closed position. The hexagon must be visible / Vissez l'adaptateur en position fermée. L'hexagone est visible.
4
5
6
Entleeren - Vor- und Rücklauf / Drainage - supply mains and return mains / La vidange - colonne d'Alimentation et colonne de retour
87654321
max. 3 Nm
9
7
Entleerung öffnen / Open the drainage adaptor / Ouvrez l'adaptateur de vidange
8
Entleerung schließen / Shut the drainage adaptor / Fermez l'adaptateur de vidange
Messen - Vorlauf /
C
Measurement - supply mains /
La mesure - Colonne d'Alimentation
1
Ventil öffnen / Open the valve / Ouvrez la vanne
2
Achtung! - Attention!
3
Beim Anziehen Handrad gegenhalten / When fixing the adaptor, hold up the handwheel / Tenir le volant, pendant le serrage de l'adaptateur
5
Adapter in Schließstellung einsetzen. Sechskant ist sichtbar / Insert the adaptor in closed position. The hexagon must be visible / Vissez l'adaptateur en position fermée. L'hexagone est visible
4
Eventuell Meßsonde für 11/4" - 3" wechseln / exchange measuring probe for dimensions
1
1
/4" - 3"/ changez évtentuellement la sonde de mesure pour dim. 11/4" - 3"
6
1110 13 14 15
12
Beim Anziehen Handrad gegenhalten / When fixing the adaptor, hold up the handwheel / Tenir le volant, pendant le serrage de l'adaptateur
7
8
Schläuche aufstecken / Connect the hoses / Raccordez les flexibles
Vorrichtung öffnen / Open the Measuring-Adaptor / Ouvrez l'adapteur de mesure
9
Messungen mit MNG-Durchflußmeßgerät, Meßbereich II, Sechskant nach links bis zum Anschlag
drehen. Roter Ring sichtbar / If using an MNG Measuring instrument, Art. No. 860017 for Measuring range II turn the knurled ring to the left, until the stop is reached and the red ring is visible / Mesure avec le débitmètre MNG Art. No. 860017, Plage de mesure II, tourner l'ecrou hexagonal à gauche jusqu'à la butée. La marque rouge est visible
10
Für Meßbereich I und Meßcomputer Sechskant nach rechts bis zum Anschlag drehen. Entspricht Meßadapter, alte Ausführung / If using Measuring range I or any other measuring device, turn the ring to the right. In this position the adaptor works in the same way as previous models / Pour la plage de mesure Iou tous autres appareils de mesure, tourner l'ecrou hexagonal à droite jusqu'à la butée. Equivalant à l'ancienne version de l'adaptateur de mesure
11
Nach dem Messen Vorrichtung schließen / Reverse the procedure when measuring is complete / Fermez l'adaptateur après avoir effectué la mesure
12
MNG Armaturen
Honeywell AG Postfach 20 40 D-59755 Arnsberg Tel. (0 29 32) 988-0 Fax (0 29 32) 988-259
16 17
Gebrauchsanleitung
Instruction for use
Mode d'emploi
„Kombi-3-Plus“
MNG Armaturen
Honeywell AG Postfach 20 40 D-59755 Arnsberg Tel. (0 29 32) 988-0 Fax (0 29 32) 988-259
GE2H-017GE25 0298
04.100.42.001
Loading...