EN 50 081-101 / 92Elektromagnetische Verträglichkeit;Fachgrundnorm
Störaussendung Teil 1 :Wohnbereich, Kleinbetriebe ,
sowie Geschäfts-u.Gewerbebereich.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für
den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können sofort beseitigen.
2.Funktionsbeschreibung
Hartes oder mittelhartes Trinkwasser enthält viel Kalk,
der sich in den Rohren, Armaturen und Geräten ablagert und zu irreparablen Schäden führen kann.
Das Wasserbehandlungsgerät basiert auf einem einfachen Austausch von Salzen. Kalziumionen werden
durch andere Ionenpaarungen ersetzt.
3.Verwendung
Wassertemperatur5 - 30 °C
Umgebungstemperatur2 - 40 °C
Betriebsdruck2 - 6 bar
4.Technische Daten
NenndruckPN 10
Durchfluss bei ∆p= 0,8 bar2,8 m
Netzspannung (ext. Trafo) 230 V / 50 Hz
Schutzkleinspannung24 V
Leistungsaufnahme2 W (während Behandlung)
SchutzklasseIP 22
Anschlussgröße1" AG
Anschluss Abwasser1/2" Schlauchtülle
TypHarz-
PW60-A 4 30790
PW60-B 10 591980
volumen(l)
Abwasser, Regenerationswasser(l/
Regeneration)
3
/h
(im Wellnessmodus)
Salz-/Magnesiumverbrauch(g/
Regeneration)
5.Lieferumfang
Das Gerät besteht aus:
•Kabinett in modernem, platzsparendem Design
•Durchflussgesteuerte elektronische Regenerationsautomatik mit Zeitvorrangsteuerung, Urlaubsschaltung
•Statusanzeige und Bedienfeld
•Steuerventileinsatz
•Flasche mit monodispersem Ionentauscherharz
•Externer Trafo; am Gerät selbst liegen nur 24V
Schutzkleinspannung an
•Zwei Panzerschläuche mit Gegenstück zu DA74C
6.Varianten
PW60-A = Anwendung für Einfamilienhäuser
PW60-B = Anwendung für Zwei- bis Dreifamilienhäuser
7.Montage
•Zum Schutz vor Fremdpartikeln darf das Gerät nur
nach einem Feinfilter eingebaut werden (Honeywell FKN74C empfohlen)
•Bei hohem Vordruck (> 6 bar) muss ein Druckminderer vorgeschaltet werden
•Es muss ein Abwasseranschluss vorhanden sein,
der mit einem knickfreien Schlauch mit max. 2 m
Höhendifferenz und 5 m Entfernung vom Gerät
erreicht wird
•Bei Verwendung von DA74C ist der Anschluss in
waagrechte oder senkrechte Rohrleitungen
möglich
•Alle Arbeiten an der Trinkwasserinstallation
dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal
ausgeführt werden
•Der Einbauort muss frostsicher und vor starker
Hitze geschützt sein
•Das Gerät ist mit einem Rückflussverhinderer
ausgestattet und darf daher nicht zwischen einem
Warmwasserbereiter und dessen Überdrucksicherung eingebaut werden
•Nach dem Einbau ist die Uhrzeit und die Wasserhärte am Gerät einzustellen und eine manuelle
Regeneration auszulösen
www.honeywell.com4MU1H-1413GE23 R0807
D
•Das Gerät ist gemäß der jeweiligen nationalen
Umsetzung der EN 1717 abzusichern. Bei Einbau
in Deutschland ist das Gerät nach DIN EN 1717
oder DIN 1988/T4 mit einem Rohrtrenner (Typ
Honeywell R295) oder Systemtrenner (Typ
Honeywell BA295) abzusichern. Die Verwendung
des Rohrtrenners wird bei geringem Eingangsdruck (< 3 bar) empfohlen.
7.1 Montageanleitung
Vorsicht !
Um unwiderrufliche Beschädigungen am
Wasserbehandlungsgerät zu vermeiden,
müssen alle Schweiß- und Lötarbeiten in unmittelbarer Nähe vor der Montage beendet
sein!
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Wasserbehandlungsgerät einbauen
o Verbindung zu den Anschlüssen am Wasser-
behandlungsgerät herstellen
o Verwendung des Anschlussstücks DA74C
o Durchflussrichtung beachten
3. Abwasserschlauch an Schlauchtülle auf der Rückseite des Steuerkopfs anschließen
Vorsicht !
Auf freien Auslauf achten!
8.Inbetriebnahme
Vorsicht !
Die Inbetriebnahme muss in der nachstehenden Reihenfolge durchgeführt werden!
8.1 Spülen und Entlüften
1. Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Bypass"
bringen
2. Hauptwasserversorgung öffnen
3. Kaltwasserhahn in der Nähe öffnen und Wasser
laufen lassen. Fremdkörper und Lötreste werden
aus der Rohrleitung gespült
4. Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Service"
bringen
5. Wasserbehandlungsgerät entlüften, ca. 10 Minuten spülen, z.B. durch Öffnen einer Entnahme stelle
6. Kaltwasserhahn schließen.
Bei nicht vollständiger Entlüftung kann es während der Regeneration zur Geräuschentwicklung kommen, die jedoch nach 2-3
Regenerationen verschwindet!
8.2 Kabinett füllen
1. Abdeckhaube und Salzdeckel abnehmen.
Solerohr bleibt geschlossen
2. Kabinett mit ca. 3 l Wasser befüllen und danach
mit 1 Sack Magnesiumsalz auffüllen
Die Markierung "Min-Max" bezieht sich auf den
Salzfüllstand.
3. Etwa 15 min. warten bis sich Sole gebildet hat
8.3 Einstellen der Uhrzeit
1. Elektrischen Anschluss herstellen, das Display
beginnt zu blinken
Vorsicht !
Die Steckdose muss Dauerspannung führ en, sie
darf nicht mit Lichtschaltern oder Ähnlichem gekoppelt sein.
2. Uhrzeit mit den Pfeiltasten ^ und v einstellen
8.4 Bestimmung der Wasserhärte
1. Eingangsseitige Wasserhärte bestimmen (mit beiliegendem Härtemessbesteck)
o Wasser am Probenahmehahn entnehmen
oder
Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Bypass"
bringen und an erster Entnahmestelle Wasserprobe entnehmen
2. Mit Härtemessbesteck Wasserhärte ermitteln
3. Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Service"
bringen
4. Wasserhärte am Gerät einstellen, siehe 10.3
8.5 Manuelle Regeneration
1. Taste drücken
Manuelle Regeneration startet sofort
Während der Regeneration wird über den Abwasserschlauch gespült!
MU1H-1413GE23 R08075www.honeywell.com
D
9.Bedienung
9.1 Bedientasten, Display und Kontrolllampen
DisplayFunktionstasten
1
Betriebsanzeige
•Pfeil leuchtet = Ventil in Betrieb
•Pfeil blinkt = Regeneration nachts*
2
Uhrzeit
3
Reserveanzeige*
4
Durchflussanzeige
•Pfeil blinkt = Wasserentnahme
5
Regenerationsanzeige
•Pfeil leuchtet = Regenerationsphase läuft
6
Restvolumenanzeige
7
Programmiermodus
•Pfeil leuchtet = Programmiermodus aktiv
8
Extern*
*Anzeige ist deaktiviert
9.2 Anzeigen während des Betriebs
Während des Betriebs werden abwechselnd Uhrzeit
und Restvolumen im Display angezeigt. Während des
Verbrauchs von Wasser verringert sich das Restvolumen (nur behandelter Anteil) bis Null. Danach - jedoch
spätestens alle 4 Tage - wird eine automatische Regeneration ausgelöst
UhrzeitRestvolumen (Liter)
9.3 Anzeigen während der Regeneration
Während der Regeneration wird die derzeit aktive
Phase angezeigt. Neben der Phasennummer erscheint die Restlaufzeit der aktiven Phase. Nach Ablauf aller 6 Regenerationsphasen kehrt das Gerät in
Normalbetrieb zurück.
Es laufen stets alle 6 Regenerationsphasen
nacheinander ab. Bei PW60-A/B wird die
Phase 6 nicht angezeigt.
Die Regeneration ist in Phase Nr. 3,
die Restlaufzeit dieser Phase beträgt
9,3 Minuten.
www.honeywell.com6MU1H-1413GE23 R0807
D
9.4 Urlaubsmodus
Das Gerät verfügt über einen Urlaubsmodus, d.h.:
•Erfolgt 4 Tage nach der letzten Regeneration
keine Wasserentnahme, wird erneut eine Regeneration begonnen. Anschließend geht das Gerät
in Urlaubsposition
•Sobald wieder eine Wasserentnahme erfolgt,
beendet das Gerät die Regeneration.
9.5 Hinweise zum Betrieb
Regelmäßige Kontrolle des Magnesiumstands -
ca. alle 4 Wochen
Ist der Magnesiumstand unter die "Min."-Markierung
gesunken, muss nachgefüllt werden. Beim Nachfüllen
einen kompletten Sack VC51-A einfüllen.
10. Instandhaltung
10.1 Einstellungen
10.2 Einstellen der Uhrzeit
Um die Uhrzeit einzustellen Pfeiltasten und drücken
10.3 Einstellung der Wasserhärte
Um die Wasserhärte einzustellen 5 Sekunden die Taste drücken, die Härte über die Pfeiltasten und
einstellen und Eingabe durch erneutes Drücken
der -Taste übernehmen.
10.4 Manuelle Regeneration auslösen
Eine manuelle Regeneration kann jederzeit ausgelöst
werden, auch wenn das Restvolumen noch nicht Null
ist
• Taste kurz drücken
10.5 Phase wechseln bzw. überspringen
Während der Regeneration kann durch Drücken der
-Taste schnell zur nächsten Phase gewechselt wer-
den, wenn die Anzeige nicht mehr blinkt.
11. Arbeitsweise während eines Stromausfalls
Sollte die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausfallen, empfiehlt es sich, das Gerät für die Dauer des
Stromausfalls in Bypass-Stellung zu bringen.
12. Wartung
Gemäß DIN 1988 ist für das Gerät eine regelmäßige Wartung vorgeschrieben, im Regelfall mindestens einmal
jährlich.
Honeywell bietet hierfür geeignete Wartungssets an.
Die Wartung muss von fachkundigem Personal (Installateur, Servicetechniker) durchgeführt werden.
MU1H-1413GE23 R08077www.honeywell.com
D
13. Weitere Einstellungen
Für Magnesiumbetrieb können Sie zwischen Wellnessmodus (13.1) und Sanierungsmodus (13.2) wählen. Sie
können darüber hinaus auch zwischen beiden Betriebsarten jede gewünschte Einstellung vornehmen, um ein Behandlungsergebnis zu erzielen, welches Ihren Anforderungen entspricht.
13.1 Wellness-Modus
Dieser Betriebsmodus zeichnet sich durch besonders günstige Verbrauchswerte an Magnesium und Wasser aus.
Bitte beachten Sie, dass beim Betrieb im Wellness- oder Sanierungsmodus die Wasserhärte nicht verändert
wird; daher sind Wasch- und Spülmaschine unverändert weiterzubetreiben, die Dosis von Wasch- und
Spülmitteln, Enthärter oder Spülmaschinensalz kann also nicht reduziert werden.
Auch im Wellness-Modus kann es zu begrenzten Sanierungswirkungen mit Abbau von alten Ablagerungen
kommen, es können sich in der ersten Zeit also abgelöste Partikel alter Ablagerungen im Waschbecken
oder im Perlator finden.
1. Um den Wellness-Modus zu aktivieren, drehen Sie die Stellschraube zunächst im Gegenuhrzeigersinn ganz
ein und anschließend im Uhrzeigersinn wieder heraus, bis der Zeiger auf die rote Markierung weist.
o Nicht überdrehen!
13.2 Sanierungs-Modus
Dieser Betriebsmodus zeichnet sich durch ein optimales Behandlungsergebnis aus und befreit Altanlagen von bestehenden Kalkablagerungen.
•Während des Sanierungsbetriebes kann es durch Ablösung bestehender Ablagerungen zu einem
Auftreten von aus der Installation abgelösten Kalkpartikeln in Waschbecken und Perlatoren kommen
1. Um den Sanierungs-Modus zu aktivieren, drehen Sie die Stellschraube im Gegenuhrzeigersinn vollständig
ein.
o Nicht überdrehen!
Gerät in Stellung "Bypass"Gerät in Stellung "Service" bringen
Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen
Vorratsbehälter fast oder ganz leerFüllstand Salz überprüfen
Verschneidung falsch eingestelltEinstellungen Steuerventil überprüfen
Verschneideventil und Mischungsver-
hältnis überprüfen
Steuerventil verschmutzt oder defekt Steuerventil reinigen oder ggf. Steuer-
kopf ersetzen (KD*)
Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen
Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen
Soleventil verschmutzt oder defektSoleventil reinigen ggf. ersetzen (KD*)
Magnesium verklumpt im Kabinett
Kann aufgrund von Temperatur-
schwankungen im Kabinett auftreten
Verklumpung mit einer Tasse heißen
Wassers übergießen, dann bis zum
Verschwinden der Verklumpung auf-
rühren
Es bildet sich brauner Bodensatz
im Vorratsbehälter
Normale Beimengungen aus Verbrauchs-material
Bei Reinigung entfernen
Uhrzeit blinkt Gerät hatte StromausfallUhr neu stellen (hat auf Funktion keine
Auswirkung)
Falsche Anzeige im DisplayAn-
Betriebsprogramm gelöschtTechnische Kundenberatung anrufen
zeige „H——25“
Ungleichmäßiger Magnesiumabtrag im Kabinett. „Magnesiumberg“ an der Kabinettwand
Magnesium wird zunächst im Zentrum
des Kabinetts in der Nähe des Sole-
rohrs gelöst
Vor dem Nachfüllen das ungelöste
Magnesium mit einem Löfel o.ä. in die
Mitte des Kabinetts bringen. Dann
neues Magnesiumsalz nachfüllen.
Sehr hoher SalzverbrauchRegelblende verklemmtPosition der Regelblende korrigieren
oder kompletten Adapter austauschen
*KD = Kundendienst
www.honeywell.com10MU1H-1413GE23 R0807
6
4
8
2
bar
0
10
DA74C
D06F
15. Zubehör
D06FDruckminderer
Schallschutz-Druckminderer mit Einstellskala
Vordruck max. 16 bar mit Klarsichtsiebtasse,
25 bar mit Messingsiebtasse, Hinterdruck
1,5 - 6 bar
A = Klarsichtsiebtasse bis 40°C / 16 bar
B = Messingsiebtasse bis 70°C / 25 bar
DA74C Drehbares Anschlussstück
Zum bequemen Anschluss in waagrechte und
senkrechte Rohrleitungen.
Erhältlich in 3/4", 1" und 11/4"
AS60-Y Y-Adapter
Y-Adapter zum Aufsetzen auf ein bereits bestehendes DA74C Anschlussstück eines Honeywell-Filters; Einbau ohne erneute
Rohröffnung
FKN74C Filterkombination
Kombination aus rückspülbarem Feinfilter
und Druckminderer mit entlastetem Einsitzventil
AS60-Y
D
R295
FKN74C
R295Rohrtrenner
Zur Absicherung von Trinkwasseranlagen gegen Rückdrücken, Rückfließen und Rücksaugen. Abgesichert werden Flüssigkeiten bis
einschließlich Flüssigkeitskategorie 3 nach
DIN EN 1717.
BA295 Systemtrenner
Zur Absicherung von Trinkwasseranlagen gegen Rückdrücken, Rückfließen und Rücksaugen. Abgesichert werden Flüssigkeiten bis
einschließlich Flüssigkeitskategorie 4 nach
DIN EN 1717.
VC51-A Nachfüllpackung (ohne Abb.)
Magnesiumhaltiges Verbrauchsmaterial für
KaltecCool PW60A/B (2 Sack à 25 kg)
WS60-A Wartung-Set
Mit Austauschteile für die jährliche Wartung
D
V
G
N
T
BA295
MU1H-1413GE23 R080711www.honeywell.com
GB
1.Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
•according to its intended use
•in good condition
•with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the
applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the
warranty.
4. Please take note that any assembly, commission-
ing, servicing and adjustment work may only be
carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may
influence safety.
2.Functional description
Hard or medium-hard drinking water contains large
amounts of lime, which can deposit in pipes, fittings
and devices and result in irreparable damages.
The water treatment device is based on the simple exchange of salts. Calcium ions are replaced by other ion
pairs.
3.Application
Water temperature5 - 30 °C
Ambient temperature2 - 40 °C
Operating pressure2 - 6 bar
4.Technical data
Nominal pressurePN 10
Flow rate at ∆p= 0,8 bar2,8 m
Supply voltage (ext. transfor-
mer)
Protective extra low voltage 24 V
Power consumption2 W (during conditioning)
Safety classIP 22
Connection size1" AG
Drain connection1/2" hose nozzle
ModelResin
PW60-A 4 30790
PW60-B 10 591980
volume (l)
Waste water, regeneration water
(l/regeneration)
3
/h (wellness mode)
230 V / 50 Hz
Salt/magnesium
consumption
(g/regeneration)
5.Scope of delivery
KaltecCool consists of:
•Cabinet in modern, space-saving design
•Flow controlled electronic regeneration automatics with time priority control, holiday control.
•Status indicator and control panel
•Control valve element
•Flask with monodisperse ion exchanger resin
•External transformer; the device is only fed with a
protective low voltage of 24 V
•Two armoured hoses with matching piece to
DA74C
6.Options
PW60-A = Use in detached houses
PW60-B = Use in two to three family houses
7.Assembly
•In order to protect the device against foreign
particles, it must only be installed with an upstream fine filter (recommended by Honeywell
FK74C)
•In case of high inlet pressure (> 6 bar) a pressure
reducer must be installed in upstream
•A drain connection within five meters distance or
two meters height must be available. The drain
hose must not be kinked in any way as this will
lead to an overflow of the device.
•When using DA74C, connection in horizontal or
vertical pipelines is possible
•All works should only be carried out by a qualified
person, in compiance with local water regulations
•The installation location should be protected
against frost and extreme heat
•The device is fitted with a check valve and therefore must not be fitted between a water heater
and the pressure relief safety valve
•After the installation one must set time and water
hardness on the device and trigger a manual regeneration process
•The device must be secured according to the
corresponding national implementation of the
standard EN 1717. For installation in Germany the
device must be secured with a pipe separator
(type Honeywell R295) or a system separator
(type Honeywell BA295) according to
DIN EN 1717 or DIN 1988/T4. With low inlet pressure (< 3 bar) the use of the pipe separator is
recommended.
www.honeywell.com12MU1H-1413GE23 R0807
GB
7.1 Assembly instructions
Caution !
In order to avoid irreversible damages to the
water conditioning device, all welding and soldering work in the immediate vicinity has to be
completed prior to assembly!
1. Thoroughly flush pipework
2. Install the water conditioning device.
o Connect the water conditioning device
o Use of connecting fitting DA74C
o Note flow direction
3. Connect the waste water hose to the hose socket
on the back of the control head
Caution !
Make sure the seal is fitted properly!
8.Commissioning
Caution !
Commissioning has to take place in the following order!
8.1 Flush and Deaerate
1. Set the water conditioning device to "Bypass".
2. Open the main water supply.
3. Open the nearest cold water tap and allow the water to run. Impurities and soldering remains are
flushed out of the pipework.
4. Set the water conditioning device to "Service".
5. Deaerate the water conditioning device, flush for
approx. 10 minutes, e.g. by opening a tap
6. Close the cold water tap.
Noise development can occur during regeneration due to incomplete deaerating. However, this
will disappear after 2-3 regenerations!
8.2 Filling the cabinet
1. Remove covering cap and salt lid. The brine tube
remains closed.
2. Fill the cabinet up to approx. 3 l with water and
then fill up with 1 bag of magnesium salt
The "Min-Max" marks refer to the salt filling level.
3. Wait approx. 15 minutes, until brine has developed
8.3 Time Setting
1. Connect the power supply, the display starts
flashing
Caution !
The socket outlet must have continuous voltage,
it must not be linked with light switches or similar.
2. Set the time via the and buttons.
8.4 Determining Water Hardness
1. Determine the water hardness on the inlet side
(using the enclosed hardness measuring instruments)
o Sample water from the sample tap on the con-
necting set, or set the water conditioning device
to "bypass" position and extract a water sample
from the first tapping point
2. Determine the water hardness via a hardness
measuring instrument.
3. Set the water conditioning device to "Service".
4. Set water hardness on the device, see 10.3
8.5 Manual Regeneration
1. Press the button . Manual regeneration starts
immediately.
Flushing takes place via the drain tube during regeneration!
MU1H-1413GE23 R080713www.honeywell.com
GB
9.Operation
9.1 Control Buttons, Display and Indicators
DisplayFunction keys
1
Operation indicator
•Arrow lights up = valve is in operation
•Arrow flashes = regeneration at night*
2
Time
3
Reserve indicator*
4
Flow display
•Arrow flashes = water draw-off
5
Regeneration indicator
•Arrow flashes = regeneration phase is running
6
Remaining volume indicator
7
Programming Mode
•Arrow lights up = Programming Mode active
8
External*
*Display deactivated
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Start the manual regeneration
Programming
Adjusting displayed value downwards
Adjusting displayed value upwards
Indicator lamps
Chlorine generation (function not active)
Holiday Mode active
Setting the water hardness
Setting the capacity of the system*
Setting the time for regeneration at night*
Power indicator
9.2 Display during Operation
During operation the time alternates with the remaining
volume on the display. During the usage of water the
remaining volume (only treated part) decreases to ze-
The total time is between 45 and 60 minutes.
TimeExample: Regeneration has reached
phase no. 3, the remaining time of
this phase is 9,3 minutes.
ro. Afterwards – every 4 days, however, the latest – a
manual regeneration is actuated.
TimeResidual volume (litre)
Phase
1Quick flushing, formation of brine
2Active time
3Slow flushing
4Quick flushing
9.3 Display during Regeneration
During regeneration the active regeneration phase is
displayed. In addition to the phase number the remaining time of the active phase is also displayed. After all
6 phases have been completed, the water conditioning
5Backwashing
6Refilling
All 6 regeneration phases run in succession.
With PW 60-A phase 6 is not separately indicated.
device returns to normal operation.
www.honeywell.com14MU1H-1413GE23 R0807
GB
9.4 Holiday Mode
Device can be set into a Holiday Mode, i. e.:
•If no water has been drawn off 4 days after the last
regeneration a new regeneration is started. Afterwards the device rests in holiday position.
•As soon as water is drawn off again the device
stops the regeneration.
9.5 Guidelines for operation
Regular inspection of magnesium level - approx.
every 4 weeks
The system needs to be filled up if the magnesium level has dropped below the "Min"-mark. Use a complete
bag of VC51-A to fill up.
10. Maintenance
10.1 Settings
10.2 Time Setting
In order to set the time press arrow keys and .
10.3 Setting the water hardness
In order to set the water hardness press the key for
5 seconds, set hardness via arrow keys and
and store entry by pressing the key again.
10.4 Changing and/or omitting phases
A manual regeneration can be actuated at any time,
even if the remaining volume has not reached zero yet.
•Briefly press the key.
10.5 Changing and/or omitting phases
In order to quickly jump to the next phase during the regeneration press the key.
11. Working method during power failure
In case the power supply is interrupted for a longer period of time it is recommended to set the device to bypass
position for the time of power failure.
12. Maintenance
In accordance with the directive DIN 1988 the device must be maintained regularly, normally at least once a year.
Honeywell provides suitable Maintenance-Sets.
The maintenance must be carried out by expert personnel (fitter, service technician).
MU1H-1413GE23 R080715www.honeywell.com
GB
13. Further settings
For magnesium operation you can choose between wellness mode (13.1) and sanitation mode (13.2). Apart from
this, you can use any desired setting between these two modes, in order to achieve a treatment result that matches
your requirements.
13.1 Wellness Mode
This operating mode stands out due to favorable consumption of magnesium and water.
Please note that for Wellness and Cleaning Modes the water hardness remains unaltered and therefore
washing machines and dishwashers should be operated as before, that is with the same quantities of washing, rinsing and softening materials as before.
Even in Wellness Mode some removal of deposits may occur and in the initial period this may lead to some
detached particles of scale appearing on the outlets.
1. In order to activate wellness mode turn the setscrew first completely in anti-clockwise, then back it out in clockwise direction, until the hand points to the red mark.
o Do not turn in too far!
13.2 Cleaning Mode
This operating mode is characterized by an optimal conditioning result and cleans old systems of existing scale
deposits.
•During Cleaning Mode scale deposits which have become detached from the pipework walls may
appear at the outlets.
1. In order to activate the sanitation mode turn the setscrew completely in anti-clockwise.
o Do not turn in too far
www.honeywell.com16MU1H-1413GE23 R0807
GB
14. Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
No water supply to the deviceShut-off device in the bypass is not
open or only partially open
Pipework of the drinking water supply
is calcified or blocked
Device does not regenerateFlow meter is defectiveCheck and, if necessary, replace the
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Water meter is contaminated or defective
Internal electric cabling is defectiveCheck internal electric cabling (CS*)
Wrong connection of connecting hoses
Device does not regenerate,
No signal from flow meterCheck and, if necessary, replace the
"Holiday Mode" LED is permanently on (> 10 minutes) despite
tapping of water
Nothing is displayedPower supply has been interruptedCheck power suppy (mains plug, fuse)
Control head is defectiveCall Technical Customer Service
Incorrect time is displayedPower failure occurredSet the time
Tank overflowsInternal pipework is contaminated or
leaking
Float valve is defectiveCheck float valve (CS*)
Insufficient functionDevice not deaeratedDeaerate device
Device is in "Bypass" positionSet device to "Service" position
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Storage tank is almost or completely
empty
Blending has been set incorrectlyCheck the control valve settings
Control valve is contaminated or de-
fective
Permanent regenerationControl head is defectiveCall Technical Customer Service
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
No brine intakeIncorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Drain tube is blockedClean and, if necessary, replace drain
Min. operating pressure not available Min. operating pressure is 2.0 bar
Nozzles cloggedReplace nozzles (fitter, CS*)
*CS = Customer Service
Permanent discharge into se-
Back pressure in drain tube is too high Clean and, if necessary, replace sewerage tube
Control head is defectiveCall Technical Customer Service
Open shut off valve fully
Clean or replace the pipework
flow meter (CS*)
Clean and, if necessary, replace water
meter (CS*)
Call Technical Customer Service
Connect the flexible connection lines
correctly
flow meter (CS*)
Check pipework (CS*)
Check salt level
Check blending valve and mixing ratio
Clean control valve or, if necessary, replace control head (CS*)
tube
werage tube
MU1H-1413GE23 R080717www.honeywell.com
GB
ProblemCauseRemedy
High salt or magnesium consumption
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Blending has been set incorrectlyCheck blending valve and mixing ratio
Too much water in the storage tankFault "too much water in the storage
tank"
No or insufficient magnesium
consumption
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Blending has been set incorrectlyCheck blending valve and mixing ratio
Brine tube is contaminatedClean brine tube
Nozzles cloggedReplace nozzles (fitter, CS*)
Differential pressure at the device
is too high
Construction of the device is too small Call Technical Customer Service
Blending has been closed too widely Check blending and mixing ratio ()
Chapter 7.5)
Water pressure reduction / slowly
decreasing effectiveness
Pipework of the drinking water supply
is calcified or blocked
Control valve is contaminated or defective
Water meter is contaminated or defective
Clean or replace the pipework
Clean control valve or, if necessary, re-
place control head (CS*)
Clean and, if necessary, replace water
meter (CS*)
Increasing iron deposit in the resinExchange resin (CS*)
Too much water in the storage
tank
Brine tube is contaminatedClean brine tube
Drain tube is blockedClean and, if necessary, replace drain
tube
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Brine valve is contaminated or defecti-veClean and, if necessary, replace brine
valve (CS*)
Magnesium build up in cabinetMay be caused by temperature fluctu-
ations in the cabinet
Pour a cup of hot water over the lumps
and keep stirring, until all lumps have
disappeared
Formation of brown sediment in
Normal excretions from consumables Remove when cleaning
the storage tank
Time is flashing Device suffered a power failureReset the clock (has no effect on the
function)
Incorrect display „H——25“ Operating program has been deleted Call Technical Customer Service
Irregular removal of magnesium
in the cabinet, "magnesium accumulation" on cabinet wall
Magnesium is initially dissolved in the
centre of the cabinet, near the brine
pipe
Before refilling, move the undissolved
magnesium to the middle of the cabi-
net, using a spoon or similar. Then fill in
new magnesium salt
Extremely high salt consumption Control orifice got stuckCorrect the position of the control orifi-
ce or replace the complete adapter.
*CS = Customer Service
www.honeywell.com18MU1H-1413GE23 R0807
6
4
8
2
bar
0
10
DA74C
D06F
15. Accessories
D06FPressure reducing valve
Noise protected pressure reducing valve with
setting scale. Maximum inlet pressure 16 bar,
with brass filter bowl 25 bar, outlet pressure
range 1.5 - 6.0 bar
A = With clear filter bowl up to 40 °C / 16 bar
B = With brass filter bowl up to 70 °C / 25 bar
DA74C Rotatable piece
Available in 3/4", 1" and 11/4"
AS60-Y Y-adapter
Y-adapter for attachment to an already existing
DA74C connection piece of a Honeywell filter;
installation without having to open the pipe
FK74C Filter combination
Combination of backwashable fine filter and
pressure reducer with unloaded single seat
valve
R295Mechanical disconnector
To protect drinking water systems against
back pressure, backflow and withdrawal. Protection against fluids up to and including fluid
category 3 acc. to DIN EN 1717.
AS60-Y
GB
R295
FK74C
BA295 Backflow Preventer
To protect drinking water systems against
back pressure, backflow and withdrawal. Protection against fluids up to and including fluid
category 4 acc. to DIN EN 1717.
VC51-A Refill package (not shown)
Magnesium containing consumable for KaltecCool PW60A/B (2 bags of 25 kg each)
WS60-A Service Set
With replacement parts for annual maintenance
D
V
G
N
T
BA295
MU1H-1413GE23 R080719www.honeywell.com
F
1.Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
•Utiliser cet appreil conformément aux données
constructeur
•Maintenir l'appareil en parfait état
•Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis
en oeuvre que pour les conditions d'utilisation
mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales
d'utilisation, serait considérée comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de
mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2.Description fonctionnelle
L'eau potable calcaire ou de dureté moyenne contient
une quantité importante de calcaire qui peut se déposer dans les canalisations, les robinetteries et les équipements, provoquant ainsi des dommages
irréparables.
L'appareil de traitement de l'eau se base sur un
échange simple de sels. Les ions de calcium sont remplacés par d'autres liaisons de paires d'ions.
3.Mise en oeuvre
Température de l'eau5 - 30 °C
Température ambiante2 - 40 °C
Pression de service2 - 6 bar
4.Caractéristiques
Pression nominalePN 10
Écoulement avec
∆p= 0,8 bar
Tension de secteur (trans-
forma-teur ext.)
Basse tension de protection
Puissance absorbée2 W (pendant le traitement)
Indice de protectionIP 22
Dim. raccord1" AG
Raccordement effluentsEmbout olive 1/2"
2,8 m3/h en mode bien-être
230 V / 50 Hz
24 V
TypeVolume
de résine
(l)
PW60-A 4 30790
PW60-B 10 591980
Effluents, eau
de régénération
(l/régénération)
Consommation
de sel/de magnésium (g/régénération)
5.Contenu de la livraison
Le KaltecCool comprend:
•Réservoir peu encombrant à design moderne
•Automatisme de régénération électronique commandé en fonction du débit, à commande par priorité de temps, mode vacances.
•Indicateur d'état et touches de commande
•Insert de vanne de commande
•Bouteille de résine d'échange d'ions monodispersée
•Transformateur externe; l'appareil lui-même est
alimenté par 24 V (basse tension de protection)
•Deux tuyuax métalliques flexibles avec la pièce
inverse au DA74C
6.Variantes
PW60-A = application pour les maisons individuelles
PW60-B = application pour les maisons bifamiliales
ou trifamiliales
7.Montage
•Pour protéger l'appareil contre les particules
étrangères, il ne pourra être monté qu'en aval d'un
filtre fin (recommandé de Honeywell FK74C)
•En cas de pression d'admission élevée (> 6 bar),
monter un régulateur de pression en amont
•Un raccord à l'égout doit être disponible à une
distance de 5 m de l'appareil et avec une
différence de niveau de 2 m maxi, permettant de
poser un tuyau flexible sans pli entre l'appareil et
le raccord.
•Lors de l'utilisation du DA74C, le raccord est
possible dans des conduites horizontales ou verticales.
•Tous les travaux d’installation sanitaires doivent
être réalisés par un professionnel
•Le lieu de montage doit être à l'abri du gel et
protégé contre une chaleur excessive
•L’appareil est équipé d’un clapet anti-retour et ne
doit donc pas être monté entre l’installation d’eau
chaude et sa soupape de sécurité.
•Après le montage, régler l'heure et la dureté de
www.honeywell.com20MU1H-1413GE23 R0807
F
l'eau à l'appareil et déclencher une régénération
manuelle
•L'appareil doit être sécurisé conformément à l'
application nationale de la EN 1717. En cas de
montage en Allemagne, l'appareil doit être sécurisé selon la DIN EN 1717 ou DIN 1988/T4 avec
un séparateur de tuyau (type Honeywell R295) ou
un séparateur de système (type Honeywell
BA295). L'emploi d'un séparateur de tuyau est
conseillé en cas de pression d'entrée basse (< 3
bar).
7.1 Instructions de montage
Attention !
Afin d'éviter des dommages irréparables sur
l'appareil de traitement de l'eau, tous les travaux de soudage et de brasage effectués à
proximité immédiate doivent être achevés
avant le montage !
1. Bien rincer la conduite
2. Monter l'appareil de traitement de l'eau
o Réaliser les connexions avec les raccords pré-
sents sur l'appareil de traitement de l'eau
o Utilisation de la pièce de raccord DA74C
o Vérifier le sens de passage du fluide
3. Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau grâce à
l'embout olive disposé à l'arrière de la tête de commande
Attention !
Veillez à ce que le joint soit bien fixé !
8.Mise en service
Attention !
La mise en service doit être effectuée dans
l'ordre indiqué ci-dessous !
8.1 Rinçage et désaérage
1. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position
" by-pass ".
2. Ouvrir l'alimentation d'eau principale.
3. Ouvrir un robinet d'eau froide à proximité et laisser
couler l'eau. Les corps étrangers et les restes de
brasage sont alors rincés hors de la conduite.
4. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position
" service ".
5. Désaérer l'appareil de traitement de l'eau, le rincer
environ 10 minutes, par ex. en ouvrant un robinet
6. Refermer le robinet d'eau froide.
Si la purge d'air n'a pas été complète, il peut se
produire des bruits pendant la régénération, lesquels disparaissent toutefois après 2 ou 3 régénérations.
8.2 Remplir le réservoir
1. Retirer le capot et le couvercle du réservoir de sel.
Le tuyau de saumure reste fermé.
2. Remplir le réservoir avec env. 3 l d'eau et ajouter
ensuite 1 sac de sel de magnésium
La marque "min - Max" se rapporte au niveau de
remplissage du sel.
3. Attendre environ 15 min. que la saumure se forme
8.3 Réglage de l'heure
1. Faire le raccordement électrique, l'affichage com-
mence à clignoter
Attention !
La prise doit être sous tension permanente, elle
ne doit pas être reliée à des interrupteurs ou des
dispositifs similaires.
2. Régler l'heure à l'aide des touches HAUT et BAS.
8.4 Déterminer la dureté de l'eau
1. Déterminer la dureté de l'eau côté alimentation (à
l'aide des instruments de contrôle de dureté fournis)
o Prélever de l'eau au robinet d'échantillonnage
du kit de raccordement ou mettre l'appareil de
traitement de l'eau en position "bypass" et
prélever de l'eau au premier piquage.
2. Déterminer la dureté de l'eau à l'aide du dispositif
de contrôle de dureté.
3. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position
" service ".
4. Réglez la dureté de l'eau sur l'appareil, voir 10.3
8.5 Déclenchement de la régénération manuelle
1. Appuyer brièvement sur la touche La régé-
nération manuelle commence aussitôt
Pendant la régénération, le rinçage s'effectue
par le flexible d'effluents !
MU1H-1413GE23 R080721www.honeywell.com
F
9.Affichage
9.1 Affichage, touches de fonction et voyants de contrôle
AffichageTouches de fonction
1
Affichage du fonctionnement
•Flèche allumée = soupape en marche
•Flèche clignotante = régénération de nuit*
2
Heure
3
Indicateur de Réserve*
4
Indicateur de débit
•Flèche clignotante = puisage
5
Indicateur de régénération
•Flèche allumée = phase de régénération en
6
7
cours
Indicateur de volume résiduel
Mode programmation
Réglage de l’heure de la régénération de nuit*
Alimentation électrique
9.2 Affichage pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, l’heure et le volume résiduel s’affichent en alternance. Quand il y a consommation d’eau, le volume résiduel (uniquement la partie
La durée totale est de 45 à 60 minutes.
HeurePar exemple : La régénération est en
phase 3, la durée résiduelle de cette
phase est de 9,3 minutes.
traitée) baisse jusqu’à atteindre zéro. Ensuite – au plus
tard tous les 4 jours – une régénération automatique
est déclenchée.
HeureVolume résiduel (litres)
Phase
1Rinçage rapide, saumurage
2Temps d'action
3Rinçage lent
4Rinçage rapide
5Rinçage
9.3 Affichage pendant la régénération
Pendant la régénération, la phase active en cours s’affiche. A côté du numéro de phase, on peut lire la durée
restante de la phase active. A la fin des 6 phases de
6Remplissage
Les 6 phases de régénération se déroulent toujours successivement. Sur PW 60-A, la 6ème
phase n'est pas affichée à part.
régénération, l’appareil revient en fonctionnement normal.
www.honeywell.com22MU1H-1413GE23 R0807
F
9.4 Mode vacances
L'appareil dispose d'un mode vacances, c'est-à-dire :
•Si, 4 jours après la dernière régénération il n’y a
pas eu de prélèvement d’eau, une nouvelle régénération commence. Ensuite l’appareil se met en
position vacances
•Dès qu’il y a de nouveau prélèvement d’eau,
l’appareil termine la régénération.
9.5 Consignes pour le fonctionnement
Contrôle régulier du niveau du magnésium - tou-
tes les 4 semaines env.
Si le niveau de magnésium se trouve en-dessous de la
marque "Min.", veuillez le remettre à niveau. Ajouter un
sac VC51-A entier lors du remplissage.
10. Maintenance
10.1 Réglages
10.2 Réglage de l'heure
Pour régler l’heure, appuyer sur les flèches ou
10.3 Réglage de la dureté de l’eau
Pour régler la dureté de l’eau, appuyer pendant 5 secondes sur la touche , régler la dureté à l’aide des
flèches et valider en appuyant de nouveau sur
la touche
10.4 Déclenchement de la régénération manuelle
Une régénération manuelle peut être déclenchée à
tout moment, même quand le volume résiduel n’a pas
encore atteint zéro.
•Appuyer brièvement sur la touche
10.5 Changement ou saut de phase
Pendant la régénération, en appuyant sur la touche
on peut facilement passer à la phase suivante.
11. Fonctionnement lors d’une panne de courant
Si l’alimentation électrique est coupée pour une période assez longue, il est conseillé de placer l’appareil en position by-pass pour toute la durée de la panne de courant.
12. Entretien
Conformément à la norme DIN 1988, un entretien régulier de l’appareil est obligatoire, en règle générale une fois
par an au moins.
Pour cela, Honeywell offre des kits d'entretien appropriés.
L’entretien doit être réalisé par du personnel compétent (installateur, technicien SAV).
MU1H-1413GE23 R080723www.honeywell.com
F
13. Réglages supplémentaires
Pour le fonctionnement au magnésium, vous pouvez choisir entre le mode bien-être (13.1) et le mode assainissement (13.2). Vous pouvez en outre entre les deux modes de fonctionnement réaliser le réglage désiré afin d'obtenir le résultat du traitement qui correspond à vos exigences.
13.1 Mode bien-être
Ce mode de fonctionnement se distingue par sa consommation particulièrement avantageuse en magnésium et
en eau.
Attention : les modes bien-être et assainissement ne modifient pas la dureté de l’eau ; vous devez par conséquent continuer à utiliser votre lave-linge ou votre lave-vaisselle comme d’habitude et ne pas réduire la
dose de lessive, d’adoucissant ou de sel.
Avec le mode bien-être, certains effets dus à l’assainissement peuvent apparaître avec l’élimination d’anciens dépôts ; ainsi, les premiers temps vous constaterez peut-être des particules détachées d’anciens
dépôts dans votre évier.
1. Afin d'activer le mode bien-être, veuillez tourner la vis de réglage d'abord dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et ensuite dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aiguille se trouve sur la marque rouge.
o Ne pas tourner plus loin !
13.2 Mode assainissement
Ce mode de fonctionnement se distingue par un résultat de traitement optimal et libère les anciennes installations
de dépôts de calcaire existents.
•Pendant le mode assainissement, suite à la décomposition de dépôts existents, vous constaterez peutêtre des particules de calcaire détachées de la tuyauterie dans les lavabos et les perlateurs.
1. Afin d'activer le mode d'assainissement, tournez entièrement la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
o Ne pas tourner plus loin !
www.honeywell.com24MU1H-1413GE23 R0807
F
14. Défaut / recherche de panne
PanneCauseRemède
Pas d'alimentation en eau vers
l'appareil
L'appareil ne régénère pasLe débitmètre est défectueuxVérifier le débitmètre et le remplacer le
L'appareil ne régénère pas, le voyant "mode vacances" est allumé
durablement (> 10 minutes) malgré que de l'eau soit prélevée
L'écran n'affiche rienAlimentation électrique coupéeVérifier l'alimentation électrique (fiche
L'heure affichée à l'écran n'est
pas correcte
Le récipient débordeLa canalisation interne est encrassée
Fonctionnement insuffisantL'appareil n'est pas désaéréDésaérer l'appareil
Régénération permanenteTête de commande défectueuseAppeler le service d'assistance techni-
L'appareil de by-pass est incomplètement ouvert ou fermé dans la canali-
Ouvrir complètement l'appareil de by-
pass
sation de dérivation
La canalisation d'alimentation en eau
Nettoyer ou remplacer la conduite
potable est engorgée ou entartrée
cas échéant (SAV*)
Réglages erronés sur la vanne de
commande
Le compteur d'eau est encrassé ou
défectueux
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Nettoyer le compteur d'eau et le rem-
placer le cas échéant (SAV*)
Câblage électrique interne défectueux Vérifier le câblage électrique interne
(SAV*)
Appeler le service d'assistance techni-
que
Les conduites sont mal raccordéesAccorder correctement les conduites
Pas de signal du débitmètreVérifier le débitmètre et le remplacer le
cas échéant (SAV*)
secteur, fusibles)
Tête de commande défectueuseAppeler le service d'assistance techni-
que
L'appareil a subi une panne de courant Régler l'heure
Contrôler la canalisation (SAV*)
ou non étanche
Robinet à flotteur défectueuxContrôler le robinet à flotteur (SAV*)
Appareil en position " by-pass "Mettre l'appareil en position " service "
Réglages erronés sur la vanne de
commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Réservoir vide ou presque videVérifier le niveau de remplissage du sel
Mélange mal régléeVérifier les réglages de la vanne de
commande
Vérifier la vanne de mélange et le rap-
port de mélange
La vanne de commande est encrassée ou défectueuse
Nettoyer la vanne de commande et
remplacer la tête de commande le cas
échéant (SAV*)
que
Réglages erronés sur la vanne de
commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
MU1H-1413GE23 R080725www.honeywell.com
F
PanneCauseRemède
Pas d'aspiration de la saumureRéglages erronés sur la vanne de
commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Flexible d'effluents engorgéNettoyer le flexible d'effluents et le rem-
placer le cas échéant
La pression de service minimale n'est
Pression de service minimale 2,0 bar
pas établie
Buses bouchéesChanger les buses (installateur, SAV*)
*SAV = Service après-vente
Écoulement permanent dans le
flexible d'effluents
Contre-pression trop élevée dans le
flexible d'effluents
Nettoyer le flexible d'évacuation des ef-
fluents et le remplacer le cas échéant
Tête de commande défectueuseAppeler le service d'assistance techni-
que
Consommation élevée de sel ou
de magnésium
Réglages erronés sur la vanne de
commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Mélange mal régléeVérifier la vanne de mélange et le rap-
port de mélange
Trop d'eau dans le réservoirAnomalie "trop d'eau dans le réservoir"
Pas de consommation de magnésium ou consommation trop faible
Réglages erronés sur la vanne de
commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Mélange mal régléeVérifier la vanne de mélange et le rap-
port de mélange
Conduite de saumure encrasséeNettoyer la conduite de saumure
Buses bouchéesChanger les buses (installateur, SAV*)
Pression différentielle trop élevée
sur l'appareil
Version trop petite de l'appareilAppeler le service d'assistance techni-
que
Dispositif de dilution trop ferméVérifier la vanne de dilution et le rapport
de mélange () chapitre 7.5)
Diminution de la pression d'eau /
lent affaiblissement de l'efficacité
La canalisation d'alimentation en eau
potable est engorgée ou entartrée
La vanne de commande est encrassée ou défectueuse
Nettoyer ou remplacer la conduite
Nettoyer la vanne de commande et
remplacer la tête de commande le cas
échéant (SAV*)
Le compteur d'eau est encrassé ou
défectueux
Nettoyer le compteur d'eau et le rem-
placer le cas échéant (SAV*)
Dépôt de fer croissant dans la résine Remplacer la résine (*SAV)
Trop d'eau dans le réservoirConduite de saumure encrasséeNettoyer la conduite de saumure
Flexible d'effluents engorgéNettoyer le flexible d'effluents et le rem-
placer le cas échéant
Le magnésium s'agglomère dans
le réservoir
Réglages erronés sur la vanne de
commande
La vanne de saumure est encrassée
ou défectueuse
Effet possible suite à des variations de
température dans le réservoir
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Nettoyer la vanne de saumure et la
remplacer le cas échéant (*SAV)
Verser une tasse d'eau chaude sur le
magnésium aggloméré puis remuer
jusqu'à la dissolution des grumeaux
Dépôt brun au fond du réservoir Additifs normaux des consommables Eliminer lors du nettoyage
www.honeywell.com26MU1H-1413GE23 R0807
F
PanneCauseRemède
L'heure clignote L'appareil a subi une panne de courant Régler l'heure de nouveau (n'influence
pas le fonctionnement)
Mauvais affichage "H——25" Le programme d'exploitation est effa-céAppeler le service d'assistance techni-
que
Diminution irrégulière de magnésium dans le réservoir, " colline de
magnésium " contre la paroi du
réservoir
Le magnésium se dissout d'abord
dans le centre du réservoir à proximité
du tuyau de saumure
Avant d'ajouter du magnésium, amener
le magnésium non dissous au centre
du réservoir à l'aide d'une cuillère ou
d'un autre outil. Ensuite rajouter du
nouveau sel de magnésium
Consommation de sel très élevée Diaphragme de régulation bloquéCorriger la position du diaphragme de
régulation ou changer l'adaptateur
complet
*SAV = Service après-vente
D
V
G
N
T
6
D06F
4
8
2
bar
0
10
DA74C
AS60-Y
FK74C
R295
BA295
15. Accessoires
D06FManodétendeur
Manodétendeur antibruit avec échelle de réglage
Pression d’alimentation maxi. 16 bar avec pot
de décantation transparent, 25 bar avec pot
de décantation en laiton,
A = pot de décantation transparent jusqu’à
40°C / 16 bar
B = pot de décantation en laiton jusqu’à
70°C / 25 bar
DA74C Pièce de raccord pivotante.
Pour le raccord pratique dans les conduites
horizontales et verticales. Disponible en 3/4",
1" et 11/4"
AS60-Y Adaptateur Y
Adaptateur Y à placer sur une pièce de raccord
DA74C déjà montée. Pièce de raccord d'un filtre Honeywell; Montage sans réouverture de la
conduite
FK74C Filtre combiné
Filtre fin à rinçage à contre-courant associé à
un régulateur de pression
R295Séparateur de tuyau
Pour sécuriser les installations d'eau potable
contre la contre-pression, le contre-écoulement et la contre-aspiration. Les liquides jusqu'à la catégorie 3 selon DIN EN 1717 sont
sécurisés.
BA295 Séparateur de système
Pour sécuriser les installations d'eau portable
contre la contre-pression, le contre-écoulement et la contre-aspiration. Les liquides y
compris la catégorie 4 selon DIN En 1717 sont
sécurisés.
VC51-A Sac de recharge (non illustr.)
Produit consommable contenant du magnésium pour KaltecCool PW60A/B (2 sacs à 25
kg)
WS60-A set de maintenance
pour la maintenance annuelle
MU1H-1413GE23 R080727www.honeywell.com
NL
1.Veiligheidsvoorschriften
1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
•waarvoor het is bestemd
•in goede toestand
•met aandacht voor de veiligheid en mogelijke
gevaren
3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor
het toepassingsgebied dat in de installatiehandleiding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt
als niet in overeenstemming met het doel waarvoor het is bestemd, waardoor de garantie vervalt.
4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruikname-, onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden alleen mogen worden uitgevoerd
door geautoriseerde vakmensen.
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten
direct verhelpen.
2.Functiebeschrijving
Hard of middelhard drinkwater bevat veel kalk dat zich
in de leidingen, kranen en apparaten kan afzetten en
tot onherstelbare schade kan leiden.
Het waterbehandelingsapparaat berust op een eenvoudige uitwisseling van zouten. Calciumionen resp.
calcium- en magnesiumionen worden vervangen door
andere ionen-paren.
3.Gebruik
Watertemperatuur5 - 30 °C
Omgevingstemperatuur2 - 40 °C
Bedrijfsdruk2 - 6 bar
4.Technische gegevens
Nominale drukPN 10
Debiet bij ∆ p= 0,8 bar2,8 m3/h in de Wellnessmo-
dus
Netspanning (ext. trafo)230 V / 50 Hz
Beveiligde lage spanning 24 V
Krachtontneming2 W (tijdens behande-ling)
BeveiligingsklasseIP 22
Aansluitingsmaat1" AG
Aansluiting afvalwater1/2" slangtuit
TypeHars-
PW60-A 4 30790
PW60-B 10 591980
volume (l)
Afvalwater, regeneratiewater
(l/regeneratie)
Zout-/Magnesiumverbruik
(g/regeneratie)
5.Leveringsomvang
KaltecCool bestaat uit:
•kabinet in modern, plaatsbesparend design
•doorstroomgestuurde elektronische regeneratieautomatiek met tijdvoorrangsturing, vakantieschakeling
•statusweergave en bedieningsveld
•regelklepelement
•fles met monodispers ionenuitwisselaarhars
•externe transformator; op het apparaat zelf staat
maar 24V veiligheidslaagspanning
•twee metalen slangen met complementen bij
DA74C
6.Modellen
PW60-A = oepassing voor eengezinswoningen
PW60-B = toepassing voor twee- tot driegezinswo-
ningen
7.Montage
•Ter bescherming tegen vreemde deeltjes mag het
apparaat alleen na een fijnfilter worden ingebouwd (Honeywell FK74C aanbevolen)
•Bij hoge voordruk (> 6 bar) moet ervoor een drukverminderaar geïnstalleerd worden
•Er moet een afvoerwateraansluiting beschikbaar
zijn, die gerealiseerd wordt door een knikvrije
slang met max. 2 m hoogteverschil en 5 m afstand
tot het apparaat
•Bij gebruik van DA74C is de aansluiting in horizontale of verticale buisleidingen mogelijk
•Alle installatie werkzaamheden dienen uitgevoerd
te worden door een hierin gespecialiseerde
installateur volgens de ter plaatsen geldende
regels voor drinkwater installaties
•De plaats van inbouw moet vorstvrij en beschermd
tegen sterke hitte zijn
•Het apparaat dient geplaatst te worden achter een
terugstroom beveiliging
•Na de inbouw moet de klok en de waterhardheid
aan het apparaat ingesteld en een handmatige
regeneratie geactiveerd worden
www.honeywell.com28MU1H-1413GE23 R0807
NL
•Het apparaat moet conform de nationale versie
van EN 1717 beveiligd worden. Bij inbouw in
Duitsland moet het apparaat volgens
DIN EN 1717 of DIN 1988/T4 met een buisscheider (type Honeywell R295) of systeemscheider (type Honeywell BA295) beveiligd
worden. Het gebruik van de buisscheider wordt bij
lage ingangsdruk (< 3 bar) aanbevolen.
7.1 Montagehandleiding
Voorzichtigheid !
Om onherroepelijke schade aan het waterbehandelingsapparaat te voorkomen, dienen
alle las- en soldeerwerkzaamheden in de directe omgeving te zijn afgesloten voor er met
montage wordt begonnen.
6. Buisleiding goed doorspoelen.
7. Waterbehandelingsapparaat installeren
o Met de aansluitingen aan het waterbehande-
lingsapparaat verbinden
o Gebruik van het aansluitstuk DA74C
o Let op de doorstroomrichting
8. Afvoerwaterslang aansluiten aan het slangmondstuk aan de achterkant van de regelkop
Voorzichtigheid !
Let op dat de pakking goed zit!
8.Ingebruikstelling
Voorzichtigheid !
De inbedrijfstelling dient in de volgende
volgorde te geschieden!
8.1 Spoelen en ontluchten
1. Waterbehandelingsapparaat in de stelling 'bypass' zetten
2. Hoofdwateraansluiting openen
3. Dichtstbijzijnde koudwaterkraan openen en het
water laten stromen. Deeltjes en soldeerresten
worden uit de leiding gespoeld
4. Waterbehandelingsapparaat in de stelling 'service' zetten
5. Waterbehandelingsapparaat ontluchten, ca.
10 minuten spoelen, b.v. door een winplaats te
openen
6. Koudwaterkraan sluiten
Als er niet volledig is ontlucht, kunnen er tijdens
de regeneratie geluiden ontstaan, die echter na
2-3 regeneraties verdwijnen!
8.2 Kabinet vullen
1. Afdekkap en zoutdeksel verwijderen. De pekelbuis blijft gesloten
2. Kabinet vullen met ca. 3 l water en daarna met 1
zak magnesiumzout
De markering "Min-Max" heeft betrekking op de
zoutvulstand.
3. Ongeveer 15 min. wachten tot er zich pekelwater
heeft gevormd
8.3 Instelling klok
1. Elektrische aansluiting maken, het display begint
te knipperen
Voorzichtigheid !
De contactdoos moet onafgebroken spanning
geleiden en mag niet met lichtschakelaars en
dergelijke gekoppeld zijn.
2. Stel de klok in met de toetsen ^ en v
8.4 Hardheid van het water bepalen
1. Waterhardheid aan ingangszijde bepalen (met
meegeleverd instrument om de hardheid te meten)
o Water ontnemen aan de monsterneemkraan
van de aansluitset of waterbehandelingsapparaat in de stand "Bypass" zetten en een watermonster ontnemen aan de eerste winplaats
2. Met het meetinstrument de hardheid van het water
bepalen
3. Waterbehandelingsapparaat in de stelling 'service' zetten
4. Waterhardheid instellen aan het apparaat, zie
10.3
8.5 Handmatige regeneratie
1. Druktoets indrukken De handmatige regeneratie begint meteen
Tijdens de regeneratie wordt er via de afvalwaterslang gespoeld!
MU1H-1413GE23 R080729www.honeywell.com
NL
9.Bedienung
9.1 Uitlezing, functie van de toetsen en indicatie lampjes
UitlezingFunctie van de toetsen
1
In bedrijf indicatie
•Pijl licht op = klep is in bedrijf
•Pijl knippert = regeneratie ‘s nachts*
2
Tijd
3
Reserve indicatie*
4
Doorstroom indicatie
•Pijl knippert = water inname
5
Regeneratie indicatie
•Pijl licht op = regeneratie-fase loopt
6
Resterend volume indicatie
7
Programmeer modus
•Pijl licht op = programmeer modus actief
8
Extern*
*Uitlezing is gedeactiveerd
9.2 Uitlezingen tijdens het bedrijf
9
Handmatig regenereren starten
10
Programmeren
11
Uitgelezen waarden naar beneden instellen
12
Uitgelezen warden naar boven instellen
Functie van de indicatie lampjes
13
Chloorgeneratie (functie is niet actief)
14
Vakantie Modus actief
15
Waterhardheid instellen
16
Capaciteit van het systeem instellen*
17
Klok instellen voor regenereren s’nachts*
18
Stroomvoeding
Tijdens bedrijf zal afwisselend de tijd en het restvolume op de uitlezing te zien zijn. Gedurende de waterafname zal het resterende volume (alleen het
behandelde gedeelte) afnemen tot nul. Daarna – mi-
De totale duur bedraagt 45 tot 60 minuten.
TijdBijvoorbeeld: De regeneratie is in
fase nr. 3, de resterende looptijd van
deze fase bedraagt 9,3 minuten.
nimaal elke 4 dagen – zal automatische een regeneratie plaats vinden.
Tijdens regeneratie is de op dat moment actieve fase
te zien op de uitlezing. Naast het fase-nummer is de
resterende looptijd van de actieve fase uit te lezen. Nadat alle 6 de regeneratie fasen zijn doorlopen, keert het
5Terugspoeling
6Navulling
Alle zes regeneratiefases volgen elkaar altijd op.
Bij PW 60-A wordt de zesde fase niet afzonderlijk weergegeven.
apparaat terug in de normale bedrijfsstand.
www.honeywell.com30MU1H-1413GE23 R0807
NL
9.4 Vakantie Modus
Het apparaat beschikt over een vakantiemodus,
d.w.z.:
•Indien na de laatste regeneratie geen waterafname geconstateerd wordt, zal er automatisch
een nieuwe regeneratie worden gestart. Daarna
gaat het apparaat in de zogenaamde vakantiestand
•Zodra er waterafname volgt, beëindigd het apparaat de regeneratie.
9.5 Instructies voor gebruik
Regelmatige controle van de magnesiumstand -
ca. om de 4 weken
Als de magnesiumstand is gedaald onder de "Min."markering, dan moet er worden bijgevuld. Bij het bijvullen een hele zak VC51-A erbij doen.
10. Onderhoud
10.1 Instellingen
10.2 Instelling klok
De klok dient ingesteld te worden door indrukken van
de pijltoets of
10.3 Water hardheid instellen
De waterhardheid dient ingesteld te worden door gedurende 5 seconden indrukken van de -toets, de
hardheid in te voeren d.m.v. de toetsen en
waarna de waarde wordt vastgelegd door nogmaals
de -toets in te drukken.
10.4 Handmatig een regeneratie starten
Een handmatige regeneratie kan op ieder moment gestart worden, ook wanner het resterend volume nog
niet terug gelopen is naar Nul.
•Druktoets kortstondig indrukken
10.5 Doorstappen van de regeneratie fasen
Tijdens de regeneratie, kan door indrukken van toets
snel naar een volgende fase gewisseld worden.
11. Werking gedurende spanningsuitval
Indien de spanningstoevoer voor een langere periode onderbroken wordt, is het aan te bevelen gedurende deze
periode het apparaat in de bypass positie te zetten.
12. Onderhoud
Overeenkomstig DIN 1988 is aan het apparaat regelmatig onderhoud voorgeschreven, normaal minsten eenmaal
per jaar.
Honeywell biedt hiervoor geschikte onderhoudsets aan.
Het onderhoud dient door vakkundig personeel uitgevoerd te worden (Installateur, waterbehandelingsbedrijf, service technicus).
MU1H-1413GE23 R080731www.honeywell.com
NL
13. Overige instellingen
Voor magnesiumbedrijf kunt u kiezen tussen Wellnessmodus (13.1) en saneringsmodus (13.2). U kunt bovendien
ook tussen beide bedrijfsmodi elke gewenste instelling uitvoeren om een behandelingsresultaat te bereiken, dat
overeenkomt met uw eisen.
13.1 Wellness Modus
Deze bedrijfs Modus onderscheid zich door zijn bijzonder gunstige verbruikshoeveelheden van zowel Magnesium
als water.
Let u op, dat in de Wellness en Reinigings Modus, de waterhardheid onveranderd blijft en daardoor wasmachines en vaatwasmachines voorzien dienen te worden van de normale dosis was- en spoelmiddel en
ontharder- of vaatwasmachinezout.
Tevens kan het voorkomen dat in de Wellness Modus, gedurende de begin periode, kalkafzetting los komt
wat bij de aftappunten mogelijk zichtbaar kan zijn.
1. Om de Wellnessmodus te activeren draait u de stelschroef eerst tegen de klok in helemaal erin en vervolgens
met de klok mee weer eruit, tot de wijzer naar de rode markering wijst.
o Niet te ver draaien!
13.2 Reinigings Modus
Deze bedrijfsmodus onderscheidt zich door een optimaal behandelingsresultaat en bevrijdt oude installaties van
bestaande kalkafzettingen.
•Tijdens het saneringsbedrijf kunnen bestaande afzettingen loskomen, waardoor er uit de installatie
losgekomen kalkdeeltjes in wastafels en perlatoren kunnen voorkomen
1. Om de saneringsmodus te activeren draait u de stelschroef tegen de klok in helemaal erin.
o Niet te ver draaien!
www.honeywell.com32MU1H-1413GE23 R0807
NL
14. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
StoringOorzaakOplossing
geen watertoevoer naar het apparaat
Apparaat regenereert nietDoorstroommeter defectDoorstroommeter controleren en even-
Apparaat regenereert niet, LED
„Vakantieschakeling“ brandt permanent (> 10 minuten) ondanks
waterontneming
geen weergave in het displayStroomvoorziening onderbrokenStroomvoorziening controleren (stek-
Verkeerde tijd in het displayEr is een stroomuitval geweestKlok instellen
Reservoir loopt overinterne leidingen vervuild of ondichtLeidingen controleren (klantenservice)
Ontoereikende werkingApparaat niet ontluchtApparaat ontluchten
Pekel wordt niet aangezogenFoutieve instelling van de regelklepInstelling van de regelklep controleren
iKD=installateur
Afvalwaterslangte veel tegendruk in de afvalwaters-
Afsluitkraan in de omloopleiding (by-
Afsluitkraan volledig open zetten
pass) niet volledig of helemaal niet
open
Drinkwaterleiding verkalkt of verstopt Waterleiding reinigen of vervangen
tueel vervangen (klantenservice)
Foutieve instelling van de regelklepInstelling van de regelklep controleren
Watermeter vervuild of defectWatermeter controleren en eventueel
Technische klantenservice opbellen
Waterleiding verkeerd aangeslotenWaterleiding correct aansluiten
Geen signaal van de doorstroommeter Doorstroommeter controleren en even-
Apparaat staat in stelling 'bypass'Apparaat in de stelling "Service" zetten
Foutieve instelling van de regelklepInstelling van de regelklep controleren
Voorraadreservoir leeg of bijna leegVulstand ontharderzout controleren
Watermenging verkeerd ingesteldInstelling van de regelklep controleren
Mengventiel en mengverhouding cont-
roleren
Regelklep vervuild of defectRegelklep controleren of eventueel re-
gelkop vervangen (klantenservice)
Foutieve instelling van de regelklepInstelling van de regelklep controleren
Afvalwaterslang verstoptAfvalwaterslang controleren en even-
tueel vervangen
min. bedrijfsdruk niet gegevenmin. bedrijfsdruk 2,0 bar
Mondstukken verstoptMondstukken vervangen (installateur,
Apparaat is te kleinTechnische klantenservice opbellen
Watermengventiel te ver geslotenMengventiel en mengverhouding cont-
roleren () Hoofdstuk 7.5)
Waterdruk neemt af / werking
neemt langzaam af
Drinkwaterleiding verkalkt of verstopt Waterleiding reinigen of vervangen
Regelklep vervuild of defectRegelklep controleren of eventueel re-
gelkop vervangen (klantenservice)
Watermeter vervuild of defectWatermeter controleren en eventueel
vervangen (klantenservice)
Toenemende ijzerafzetting in het hars Hars verversen (klantenservice)
Te veel water in het reservoirPekelleiding vervuildPekelleiding reinigen
Afvalwaterslang verstoptAfvalwaterslang controleren en even-
tueel vervangen
Foutieve instelling van de regelklepInstelling van de regelklep controleren
Pekelventiel vervuild of defectPekelventiel reinigen en eventueel ver-
vangen (klantenservice)
Magnesium klontert in het kabinet Kan optreden omwille van temperatu-
urschommelingen in het kabinet
Een kop heet water over de klonters
gieten, dan oproeren tot de klonters
verdwijnen
Er vormt zich een bruin residu in
de voorraadtank
Normale bijmengingen van verbruiksmateriaal
Bij reiniging verwijderen
Klok knippert Apparaat had stroomuitvalKlok opnieuw zetten (heeft geen invlo-
„H——25“
Magnesium in het kabinet wordt
ongelijkmatig verbruikt, "magnesiumberg" op de kabinetwand
Magnesium wordt eerst opgelost in het
midden van het kabinet, in de buurt
van de pekelbuis
Voordat nieuw magnesiumzout wordt
toegevoegd, eerst het onopgeloste ma-
gnesium met een lepel of iets dergelijks
in het midden van het kabinet aanbren-
gen. Dan nieuw magnesiumzout toevo-
egen
Zeer hoog zoutverbruikRegelklep blijft vast zittenStand van de regelklep corrigeren of
hele adapter vervangen
iKD=installateur
www.honeywell.com34MU1H-1413GE23 R0807
6
4
8
2
bar
0
10
DA74C
D06F
15. Accesoires
D06FDruckreduceerklep
Druckreduceerklep met instelschaal
Inlaatdruk max. 16 bar met transparante
zeefzak, 25 bar met geelkoperzeefzak, Uitlaatdruk 1,5 - 6 bar
A = Transparante zeefzak max. 40°C / 16 bar
B = Geelkoperzeefzak max. 70°C / 25 bar
DA74C Draaibaar aansluitstuk
Voor de gemakkelijke aansluiting in horizontale en verticale buisleidingen. Verkrijgbaar in 3/
4", 1" en 11/4"
AS60-Y Y-adapter
Y-adapter om op een reeds bestaand DA74C
aansluitstuk van een Honeywell filter te zetten;
inbouw zonder nieuwe buisopening
FK74C Filtercombinatie
Combinatie van terugspoelbaar fijnfilter en
drukverminderaar met ontlaste enkele klep
AS60-Y
NL
R295
FK74C
R295Buisscheider
Ter beveiliging van drinkwaterinstallaties tegen reactiedruk, terugstromen en terugzuigen.
Beveiligd worden vloeistoffen tot en met vloeistofcategorie 3 volgens DIN EN 1717.
BA295 Systeemscheider
Ter beveiliging van drinkwaterinstallaties tegen reactiedruk, terugstromen en terugzuigen.
Beveiligd worden vloeistoffen tot en met vloeistofcategorie 4 volgens DIN EN 1717.
VC51-A Navulverpakking (zonder afb.)
Magnesiumhoudend verbruiksmateriaal voor
KaltecCool PW60A/B (2 zakken à 25 kg)
WS60-A onderhoudsset
Met vervangingsonderdelen voor het jaarli jks
onderhoud
Manufactured for and on behalf of the
Environmental and Combustion Controls
Division of Honeywell Technologies Sàrl,
Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by
its Authorised Representative Honeywell
GmbH
MU1H-1413GE23 R0807
Subject to change without notice
7.1
1.
2.
3.
2 m
max.
L
max= 5 m
min. 20 mm
8.1
2.
1.
4.
www.honeywell.comMU1H-1413GE23 R0807
3.
8.2
5.
1.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ............... 4
2. Funktionsbeschreibung ......... 4
3. Verwendung .......................... 4
4. Technische Daten .................. 4
5. Lieferumfang .......................... 4
6. Varianten ............................... 4
7. Montage ................................. 4
8. Inbetriebnahme ...................... 5
9. Bedienung ............................. 6
10. Instandhaltung .........................
11. Arbeitsweise während eines
Stromausfalls ......................... 7
12. Wartung ................................. 7
13. Weitere Einstellungen ............ 8
14. Störungen / Fehlersuche ........ 9
15. Zubehör ............................... 11
Content
1. Safety Guidelines ................ 12
2. Functional description .......... 12
3. Application ........................... 12
4. Technical data ..................... 12
5. Scope of delivery ................. 12
6. Options ................................ 12
7. Assembly ............................. 12
8. Commissioning .................... 13
9. Operation ............................. 14
10. Maintenance ........................ 15
11. Working method during
power failure ........................ 15
12. Maintenance ........................ 15
13. Further settings .................... 16
14. Troubleshooting ................... 17
15. Accessories ......................... 19
Index
1. Consignes de sécurité ......... 20
2. Description fonctionnelle ...... 20
3. Mise en oeuvre .................... 20
4. Caractéristiques ................... 20
5. Contenu de la livraison ........ 20
6. Variantes .............................. 20
7. Montage ............................... 20
8. Mise en service .................... 21
9. Affichage .............................. 22
10. Maintenance ........................ 23
11. Fonctionnement lors d’une
panne de courant ................. 23
12. Entretien .............................. 23
13. Réglages supplémentaires .. 24
14. Défaut / recherche de panne 25
15. Accessoires ......................... 27
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsvoorschriften ....... 28
2. Functiebeschrijving .............. 28
3. Gebruik ................................ 28
4. Technische gegevens .......... 28
5. Leveringsomvang ................ 28
6. Modellen .............................. 28
7. Montage ............................... 28
8. Ingebruikstelling ................... 29
9. Bedienung ............................ 30
10. Onderhoud ........................... 31
11. Werking gedurende
spanningsuitval .................... 31
12. Onderhoud ........................... 31
13. Overige instellingen ............. 32
14. Storing / Opzoeken en
verhelpen van fouten ........... 33
15. Accesoires ........................... 35
MU1H-1413GE23 R0807Honeywell GmbH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.