HONEYWELL KALTECCOOL PW60A-B User Manual

KaltecCool PW60A/B
Einbau-Anleitung • Installation Instructions • Notice d'installation
Installatie Instructies
EB-PW60A/B Rev. C
Wasserbehandlung
Water Treatment
Traitement de l'eau
Waterbehandeling
D
Honeywell
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Gemäß / In Accordance with / Conforme à: 89/336/ECC , 73/23/ECC
Titel EMV-Gesetz Nov.1992 , Niederspannungsrichtlinie
Title Low Voltage Directive
Tître Directives à basse tension
Produkt / Product /Produit: KaltecCool PW60-A/B
Anbieter / Supplier / Fournisseur: HONEYWELL GmbH Anschrift / Address / Adresse: Hardhofweg, D-74821 Mosbach/Germany
Kennzeichen / Mark / Marquage ohne CE-Nummer / without CE-Number / sans CE-Numéro
Dokument / Document / Document Titel / Title / Tître Ausgabe / Edition / Edition
EN 50 081-1 01 / 92 Elektromagnetische Verträglichkeit;Fachgrundnorm Störaussendung Teil 1 :Wohnbereich, Kleinbetriebe , sowie Geschäfts-u.Gewerbebereich.
Compatibilité électromagnétique- Norme générique émission partie 1 : Résidentiel , commercial , industrie légerè
Electromagnetic Compatibility – Generic Emission Standard, Part 1: Commercial , Residential , Industrial
EN50 082-1 01 / 92 Elektromagnetische Verträglichkeit;Fachgrundnorm Störfestigkeit Teil 1 :Wohnbereich, Kleinbetriebe , sowie Geschäfts-u.Gewerbebereich.
Compatibilité électromagnétique- Norme générique immunité partie 1 : Résidentiel , commercial , industrie légerè
EG Richtlinien & harmonisierte Normen, EG -Normentwürfe
EC guidlines & harmonized norms, EC-project norms Directives CE & normes harmonisées, projet de normes- CE
Die Überwachung erfolgt durch: keine Überwachung
The monitoring is performed by: no monitoring La surveillance est effectuée par: sans surveillance
Uwe Pfeiffer -
(Name, Funktion/ Name, Function/ Nom, fonction) (Unterschrift/Signature/Signature)
Mosbach, 11.12.2005
Engineering Leader
Konformitätserklärung nach DIN EN 45014 und ISO/IEC Guide 22
Declaration of conformity in accordance with DIN EN 45014 and ISO/IEC Guide 22
Dèclaration de conformitè selon le Guide DIN EN 45014 et ISO/IEC 22
Electromagnetic Compatibility – Generic Immunity Standard, Part 1: Commercial , Residential , Light Industrial
D
MU1H-1413GE23 R0807 3 www.honeywell.com
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
bestimmungsgemäß
in einwandfreiem Zustand
sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwen­dungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder dar­über hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnah­me, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch au­torisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit be­einträchtigen können sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Hartes oder mittelhartes Trinkwasser enthält viel Kalk, der sich in den Rohren, Armaturen und Geräten abla­gert und zu irreparablen Schäden führen kann. Das Wasserbehandlungsgerät basiert auf einem einfa­chen Austausch von Salzen. Kalziumionen werden durch andere Ionenpaarungen ersetzt.
3. Verwendung
Wassertemperatur 5 - 30 °C Umgebungstemperatur 2 - 40 °C Betriebsdruck 2 - 6 bar
4. Technische Daten
Nenndruck PN 10 Durchfluss bei p= 0,8 bar2,8 m
Netzspannung (ext. Trafo) 230 V / 50 Hz Schutzkleinspannung 24 V Leistungsaufnahme 2 W (während Behandlung) Schutzklasse IP 22 Anschlussgröße 1" AG Anschluss Abwasser 1/2" Schlauchtülle
Typ Harz-
PW60-A 4 30 790 PW60-B 10 59 1980
volu­men(l)
Abwasser, Re­generationswas­ser(l/ Regeneration)
3
/h
(im Wellnessmodus)
Salz-/Magnesi­umverbrauch(g/ Regeneration)
5. Lieferumfang
Das Gerät besteht aus:
Kabinett in modernem, platzsparendem Design
Durchflussgesteuerte elektronische Regenerati­onsautomatik mit Zeitvorrangsteuerung, Urlaubs­schaltung
Statusanzeige und Bedienfeld
Steuerventileinsatz
Flasche mit monodispersem Ionentauscherharz
Externer Trafo; am Gerät selbst liegen nur 24V Schutzkleinspannung an
Zwei Panzerschläuche mit Gegenstück zu DA74C
6. Varianten
PW60-A = Anwendung für Einfamilienhäuser PW60-B = Anwendung für Zwei- bis Dreifamilienhäuser
7. Montage
Zum Schutz vor Fremdpartikeln darf das Gerät nur nach einem Feinfilter eingebaut werden (Honey­well FKN74C empfohlen)
Bei hohem Vordruck (> 6 bar) muss ein Druckmin­derer vorgeschaltet werden
Es muss ein Abwasseranschluss vorhanden sein, der mit einem knickfreien Schlauch mit max. 2 m Höhendifferenz und 5 m Entfernung vom Gerät erreicht wird
Bei Verwendung von DA74C ist der Anschluss in waagrechte oder senkrechte Rohrleitungen möglich
Alle Arbeiten an der Trinkwasserinstallation dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden
Der Einbauort muss frostsicher und vor starker Hitze geschützt sein
Das Gerät ist mit einem Rückflussverhinderer ausgestattet und darf daher nicht zwischen einem Warmwasserbereiter und dessen Überdrucksi­cherung eingebaut werden
Nach dem Einbau ist die Uhrzeit und die Wasser­härte am Gerät einzustellen und eine manuelle Regeneration auszulösen
D
Das Gerät ist gemäß der jeweiligen nationalen Umsetzung der EN 1717 abzusichern. Bei Einbau in Deutschland ist das Gerät nach DIN EN 1717 oder DIN 1988/T4 mit einem Rohrtrenner (Typ Honeywell R295) oder Systemtrenner (Typ Honeywell BA295) abzusichern. Die Verwendung des Rohrtrenners wird bei geringem Eingangs­druck (< 3 bar) empfohlen.
7.1 Montageanleitung
Vorsicht ! Um unwiderrufliche Beschädigungen am Wasserbehandlungsgerät zu vermeiden, müssen alle Schweiß- und Lötarbeiten in un­mittelbarer Nähe vor der Montage beendet sein!
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Wasserbehandlungsgerät einbauen o Verbindung zu den Anschlüssen am Wasser-
behandlungsgerät herstellen o Verwendung des Anschlussstücks DA74C o Durchflussrichtung beachten
3. Abwasserschlauch an Schlauchtülle auf der Rück­seite des Steuerkopfs anschließen
Vorsicht ! Auf freien Auslauf achten!
8. Inbetriebnahme
Vorsicht ! Die Inbetriebnahme muss in der nachstehen­den Reihenfolge durchgeführt werden!
8.1 Spülen und Entlüften
1. Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Bypass" bringen
2. Hauptwasserversorgung öffnen
3. Kaltwasserhahn in der Nähe öffnen und Wasser laufen lassen. Fremdkörper und Lötreste werden aus der Rohrleitung gespült
4. Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Service" bringen
5. Wasserbehandlungsgerät entlüften, ca. 10 Minu­ten spülen, z.B. durch Öffnen einer Entnahme ­stelle
6. Kaltwasserhahn schließen.
Bei nicht vollständiger Entlüftung kann es wäh­rend der Regeneration zur Geräuschentwick­lung kommen, die jedoch nach 2-3 Regenerationen verschwindet!
8.2 Kabinett füllen
1. Abdeckhaube und Salzdeckel abnehmen. Solerohr bleibt geschlossen
2. Kabinett mit ca. 3 l Wasser befüllen und danach mit 1 Sack Magnesiumsalz auffüllen
Die Markierung "Min-Max" bezieht sich auf den Salzfüllstand.
3. Etwa 15 min. warten bis sich Sole gebildet hat
8.3 Einstellen der Uhrzeit
1. Elektrischen Anschluss herstellen, das Display beginnt zu blinken
Vorsicht ! Die Steckdose muss Dauerspannung führ en, sie darf nicht mit Lichtschaltern oder Ähnlichem ge­koppelt sein.
2. Uhrzeit mit den Pfeiltasten ^ und v einstellen
8.4 Bestimmung der Wasserhärte
1. Eingangsseitige Wasserhärte bestimmen (mit bei­liegendem Härtemessbesteck) o Wasser am Probenahmehahn entnehmen
oder Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Bypass" bringen und an erster Entnahmestelle Wasser­probe entnehmen
2. Mit Härtemessbesteck Wasserhärte ermitteln
3. Wasserbehandlungsgerät in Stellung "Service" bringen
4. Wasserhärte am Gerät einstellen, siehe 10.3
8.5 Manuelle Regeneration
1. Taste drücken Manuelle Regeneration startet sofort
Während der Regeneration wird über den Ab­wasserschlauch gespült!
MU1H-1413GE23 R0807 5 www.honeywell.com
D
9. Bedienung
9.1 Bedientasten, Display und Kontrolllampen
Display Funktionstasten
1
Betriebsanzeige
Pfeil leuchtet = Ventil in Betrieb
Pfeil blinkt = Regeneration nachts*
2
Uhrzeit
3
Reserveanzeige*
4
Durchflussanzeige
Pfeil blinkt = Wasserentnahme
5
Regenerationsanzeige
Pfeil leuchtet = Regenerationsphase läuft
6
Restvolumenanzeige
7
Programmiermodus
Pfeil leuchtet = Programmiermodus aktiv
8
Extern*
*Anzeige ist deaktiviert
9.2 Anzeigen während des Betriebs
Während des Betriebs werden abwechselnd Uhrzeit und Restvolumen im Display angezeigt. Während des Verbrauchs von Wasser verringert sich das Restvolu­men (nur behandelter Anteil) bis Null. Danach - jedoch spätestens alle 4 Tage - wird eine automatische Rege­neration ausgelöst
Uhrzeit Restvolumen (Liter)
9.3 Anzeigen während der Regeneration
Während der Regeneration wird die derzeit aktive Phase angezeigt. Neben der Phasennummer er­scheint die Restlaufzeit der aktiven Phase. Nach Ab­lauf aller 6 Regenerationsphasen kehrt das Gerät in Normalbetrieb zurück.
9
Manuelle Regeneration auslösen
10
Programmieren
11
Angezeigten Wert nach unten ändern
12
Angezeigten Wert nach oben ändern
Kontrolllampen
13
Chlorerzeugung (Funktion ist nicht aktiv)
14
Urlaubsmodus aktiv
15
Einstellung der Wasserhärte
16
Einstellung der Anlagenkapazität*
17
Einstellung der Uhrzeit für Nachtregeneration*
18
Stromversorgung
Die Gesamtdauer beträgt 45 - 60 min.
Uhrzeit Zum Beispiel:
Phase
1 Schnellspülung, Besolung 2Einwirkzeit 3 Langsamspülung 4 Schnellspülung 5 Rückspülung 6 Nachfüllung
Es laufen stets alle 6 Regenerationsphasen nacheinander ab. Bei PW60-A/B wird die Phase 6 nicht angezeigt.
Die Regeneration ist in Phase Nr. 3, die Restlaufzeit dieser Phase beträgt 9,3 Minuten.
D
9.4 Urlaubsmodus
Das Gerät verfügt über einen Urlaubsmodus, d.h.:
Erfolgt 4 Tage nach der letzten Regeneration keine Wasserentnahme, wird erneut eine Rege­neration begonnen. Anschließend geht das Gerät in Urlaubsposition
Sobald wieder eine Wasserentnahme erfolgt, beendet das Gerät die Regeneration.
9.5 Hinweise zum Betrieb
Regelmäßige Kontrolle des Magnesiumstands -
ca. alle 4 Wochen Ist der Magnesiumstand unter die "Min."-Markierung gesunken, muss nachgefüllt werden. Beim Nachfüllen einen kompletten Sack VC51-A einfüllen.
10. Instandhaltung
10.1 Einstellungen
10.2 Einstellen der Uhrzeit
Um die Uhrzeit einzustellen Pfeiltasten und drü­cken
10.3 Einstellung der Wasserhärte
Um die Wasserhärte einzustellen 5 Sekunden die ­Taste drücken, die Härte über die Pfeiltasten und
einstellen und Eingabe durch erneutes Drücken
der -Taste übernehmen.
10.4 Manuelle Regeneration auslösen
Eine manuelle Regeneration kann jederzeit ausgelöst werden, auch wenn das Restvolumen noch nicht Null ist
• Taste kurz drücken
10.5 Phase wechseln bzw. überspringen
Während der Regeneration kann durch Drücken der
-Taste schnell zur nächsten Phase gewechselt wer-
den, wenn die Anzeige nicht mehr blinkt.
11. Arbeitsweise während eines Stromausfalls
Sollte die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausfallen, empfiehlt es sich, das Gerät für die Dauer des Stromausfalls in Bypass-Stellung zu bringen.
12. Wartung
Gemäß DIN 1988 ist für das Gerät eine regelmäßige Wartung vorgeschrieben, im Regelfall mindestens einmal jährlich. Honeywell bietet hierfür geeignete Wartungssets an. Die Wartung muss von fachkundigem Personal (Installateur, Servicetechniker) durchgeführt werden.
MU1H-1413GE23 R0807 7 www.honeywell.com
D
13. Weitere Einstellungen
Für Magnesiumbetrieb können Sie zwischen Wellnessmodus (13.1) und Sanierungsmodus (13.2) wählen. Sie können darüber hinaus auch zwischen beiden Betriebsarten jede gewünschte Einstellung vornehmen, um ein Be­handlungsergebnis zu erzielen, welches Ihren Anforderungen entspricht.
13.1 Wellness-Modus
Dieser Betriebsmodus zeichnet sich durch besonders günstige Verbrauchswerte an Magnesium und Wasser aus.
Bitte beachten Sie, dass beim Betrieb im Wellness- oder Sanierungsmodus die Wasserhärte nicht verändert wird; daher sind Wasch- und Spülmaschine unverändert weiterzubetreiben, die Dosis von Wasch- und Spülmitteln, Enthärter oder Spülmaschinensalz kann also nicht reduziert werden. Auch im Wellness-Modus kann es zu begrenzten Sanierungswirkungen mit Abbau von alten Ablagerungen kommen, es können sich in der ersten Zeit also abgelöste Partikel alter Ablagerungen im Waschbecken oder im Perlator finden.
1. Um den Wellness-Modus zu aktivieren, drehen Sie die Stellschraube zunächst im Gegenuhrzeigersinn ganz ein und anschließend im Uhrzeigersinn wieder heraus, bis der Zeiger auf die rote Markierung weist. o Nicht überdrehen!
13.2 Sanierungs-Modus
Dieser Betriebsmodus zeichnet sich durch ein optimales Behandlungsergebnis aus und befreit Altanlagen von be­stehenden Kalkablagerungen.
Während des Sanierungsbetriebes kann es durch Ablösung bestehender Ablagerungen zu einem Auftreten von aus der Installation abgelösten Kalkpartikeln in Waschbecken und Perlatoren kommen
1. Um den Sanierungs-Modus zu aktivieren, drehen Sie die Stellschraube im Gegenuhrzeigersinn vollständig ein. o Nicht überdrehen!
D
14. Störungen / Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
Keine Wasserversorgung zum Gerät
Gerät regeneriert nicht Durchflussmesser defekt Durchflussmesser überprüfen ggf. er-
Gerät regeneriert nicht, LED „Ur­laubsschaltung“ brennt dauerhaft (> 10 Minuten) trotz Wasserent­nahme Keine Anzeige im Display Stromversorgung unterbrochen Stromversorgung überprüfen (Netzste-
Falsche Uhrzeit wird im Display angezeigt Behälter läuft über Interne Verrohrung verschmutzt oder
Unzureichende Funktion Gerät nicht entlüftet Gerät entlüften
Ständige Regeneration Steuerkopf defekt Technische Kundenberatung anrufen
Keine Soleansaugung Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen
*KD = Kundendienst
Absperrarmatur in Umgehungsleitung
Absperrarmatur vollständig öffnen (Bypass) nicht ganz oder gar nicht ge­öffnet. Rohrleitung der Trinkwasserversor-
Rohrleitung reinigen oder ersetzen gung verkalkt oder verstopft
setzen (KD*) Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen Wasserzähler verschmutzt oder de­fekt Interne elektrische Verkabelung de­fekt
Wasserzähler reinigen ggf. ersetzen
(KD*)
Interne elektrische Verkabelung über-
prüfen (KD*)
Technische Kundenberatung anrufen Anschlussleitungen falsch ange-
Anschlussleitungen richtig anschließen schlossen kein Signal vom Durchflussmesser Durchflussmesser überprüfen ggf. er-
setzen (KD*)
cker, Sicherung) Steuerkopf defekt Technische Kundenberatung anrufen Gerät hatte Stromausfall Uhrzeit einstellen
Verrohrung überprüfen (KD*) undicht Schwimmerventil defekt Schwimmerventil überprüfen (KD*)
Gerät in Stellung "Bypass" Gerät in Stellung "Service" bringen Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen Vorratsbehälter fast oder ganz leer Füllstand Salz überprüfen Verschneidung falsch eingestellt Einstellungen Steuerventil überprüfen
Verschneideventil und Mischungsver-
hältnis überprüfen Steuerventil verschmutzt oder defekt Steuerventil reinigen oder ggf. Steuer-
kopf ersetzen (KD*)
Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen
Abwasserschlauch verstopft Abwasserschlauch reinigen ggf. erset-
zen Min. Betriebsdruck nicht vorhanden Min. Betriebsdruck 2,0 bar Düsen verstopft Düsen austauschen (Installateur, KD*)
MU1H-1413GE23 R0807 9 www.honeywell.com
D
Störung Ursache Behebung
Ständiger Ablauf im Abwasser­schlauch
Zu hoher Gegendruck im Abwasser­schlauch
Abwasserschlauch reinigen ggf. erset­zen
Steuerkopf defekt Technische Kundenberatung anrufen Hoher Salz- bzw. Magnesiumver­brauchverbrauch
Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen
Verschneidung falsch eingestellt Verschneideventil und Mischungsver-
hältnis überprüfen
Zu viel Wasser im Vorratsbehälter Störung "zuviel Wasser im Vorratsbe-
hälter" Kein oder zu wenig Magnesium­verbrauch
Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen Verschneidung falsch eingestellt Verschneideventil und Mischungsver-
hältnis überprüfen
Soleleitung verschmutzt Soleleitung reinigen
Düsen verstopft Düsen austauschen (Installateur, KD*) Zu hoher Differenzdruck am Ge­rät
Gerät zu klein ausgelegt Technische Kundenberatung anrufen
Verschneidung zu weit geschlossen Verschneideventil und Mischungsver-
hältnis überprüfen () Kapitel 7.5) Verringerung vom Wasserdruck / langsam nachlassende Wirksam­keit
Rohrleitung der Trinkwasserversor-
Rohrleitung reinigen oder ersetzen
gung verkalkt oder verstopft Steuerventil verschmutzt oder defekt Steuerventil reinigen oder ggf. Steuer-
kopf ersetzen (KD*)
Wasserzähler verschmutzt oder de­fekt Zunehmende Eisenablagerung im
Wasserzähler reinigen ggf. ersetzen
(KD*)
Harz austauschen (KD*)
Harz
Zu viel Wasser im Vorratsbehälter Soleleitung verschmutzt Soleleitung reinigen
Abwasserschlauch verstopft Abwasserschlauch reinigen ggf. erset-
zen
Falsche Einstellungen am Steuerventil Einstellungen Steuerventil überprüfen
Soleventil verschmutzt oder defekt Soleventil reinigen ggf. ersetzen (KD*) Magnesium verklumpt im Kabi­nett
Kann aufgrund von Temperatur-
schwankungen im Kabinett auftreten
Verklumpung mit einer Tasse heißen Wassers übergießen, dann bis zum Verschwinden der Verklumpung auf-
rühren Es bildet sich brauner Bodensatz im Vorratsbehälter
Normale Beimengungen aus Ver­brauchs-material
Bei Reinigung entfernen
Uhrzeit blinkt Gerät hatte Stromausfall Uhr neu stellen (hat auf Funktion keine
Auswirkung) Falsche Anzeige im DisplayAn-
Betriebsprogramm gelöscht Technische Kundenberatung anrufen zeige „H——25“ Ungleichmäßiger Magnesiumab­trag im Kabinett. „Magnesium­berg“ an der Kabinettwand
Magnesium wird zunächst im Zentrum
des Kabinetts in der Nähe des Sole-
rohrs gelöst
Vor dem Nachfüllen das ungelöste Magnesium mit einem Löfel o.ä. in die Mitte des Kabinetts bringen. Dann neues Magnesiumsalz nachfüllen.
Sehr hoher Salzverbrauch Regelblende verklemmt Position der Regelblende korrigieren
oder kompletten Adapter austauschen
*KD = Kundendienst
www.honeywell.com 10 MU1H-1413GE23 R0807
6
4
8
2
bar
0
10
DA74C
D06F
15. Zubehör
D06F Druckminderer
Schallschutz-Druckminderer mit Einstellskala Vordruck max. 16 bar mit Klarsichtsiebtasse, 25 bar mit Messingsiebtasse, Hinterdruck 1,5 - 6 bar A = Klarsichtsiebtasse bis 40°C / 16 bar B = Messingsiebtasse bis 70°C / 25 bar
DA74C Drehbares Anschlussstück
Zum bequemen Anschluss in waagrechte und senkrechte Rohrleitungen. Erhältlich in 3/4", 1" und 11/4"
AS60-Y Y-Adapter
Y-Adapter zum Aufsetzen auf ein bereits be­stehendes DA74C Anschlussstück eines Ho­neywell-Filters; Einbau ohne erneute Rohröffnung
FKN74C Filterkombination
Kombination aus rückspülbarem Feinfilter und Druckminderer mit entlastetem Einsitz­ventil
AS60-Y
D
R295
FKN74C
R295 Rohrtrenner
Zur Absicherung von Trinkwasseranlagen ge­gen Rückdrücken, Rückfließen und Rücksau­gen. Abgesichert werden Flüssigkeiten bis einschließlich Flüssigkeitskategorie 3 nach DIN EN 1717.
BA295 Systemtrenner
Zur Absicherung von Trinkwasseranlagen ge­gen Rückdrücken, Rückfließen und Rücksau­gen. Abgesichert werden Flüssigkeiten bis einschließlich Flüssigkeitskategorie 4 nach DIN EN 1717.
VC51-A Nachfüllpackung (ohne Abb.)
Magnesiumhaltiges Verbrauchsmaterial für KaltecCool PW60A/B (2 Sack à 25 kg)
WS60-A Wartung-Set
Mit Austauschteile für die jährliche Wartung
D
V
G
N
T
BA295
MU1H-1413GE23 R0807 11 www.honeywell.com
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
according to its intended use
in good condition
with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the
applications detailed in these installation instruc­tions. Any other use will not be considered to com­ply with requirements and would invalidate the warranty.
4. Please take note that any assembly, commission-
ing, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may
influence safety.
2. Functional description
Hard or medium-hard drinking water contains large amounts of lime, which can deposit in pipes, fittings and devices and result in irreparable damages. The water treatment device is based on the simple ex­change of salts. Calcium ions are replaced by other ion pairs.
3. Application
Water temperature 5 - 30 °C Ambient temperature 2 - 40 °C Operating pressure 2 - 6 bar
4. Technical data
Nominal pressure PN 10 Flow rate at p= 0,8 bar 2,8 m Supply voltage (ext. transfor-
mer) Protective extra low voltage 24 V Power consumption 2 W (during conditioning) Safety class IP 22 Connection size 1" AG Drain connection 1/2" hose nozzle
Model Resin
PW60-A 4 30 790 PW60-B 10 59 1980
volu­me (l)
Waste water, re­generation water (l/regeneration)
3
/h (wellness mode)
230 V / 50 Hz
Salt/magnesium consumption (g/regeneration)
5. Scope of delivery
KaltecCool consists of:
Cabinet in modern, space-saving design
Flow controlled electronic regeneration automa­tics with time priority control, holiday control.
Status indicator and control panel
Control valve element
Flask with monodisperse ion exchanger resin
External transformer; the device is only fed with a protective low voltage of 24 V
Two armoured hoses with matching piece to DA74C
6. Options
PW60-A = Use in detached houses PW60-B = Use in two to three family houses
7. Assembly
In order to protect the device against foreign particles, it must only be installed with an upst­ream fine filter (recommended by Honeywell FK74C)
In case of high inlet pressure (> 6 bar) a pressure reducer must be installed in upstream
A drain connection within five meters distance or two meters height must be available. The drain hose must not be kinked in any way as this will lead to an overflow of the device.
When using DA74C, connection in horizontal or vertical pipelines is possible
All works should only be carried out by a qualified person, in compiance with local water regulations
The installation location should be protected against frost and extreme heat
The device is fitted with a check valve and there­fore must not be fitted between a water heater and the pressure relief safety valve
After the installation one must set time and water hardness on the device and trigger a manual rege­neration process
The device must be secured according to the corresponding national implementation of the standard EN 1717. For installation in Germany the device must be secured with a pipe separator (type Honeywell R295) or a system separator (type Honeywell BA295) according to DIN EN 1717 or DIN 1988/T4. With low inlet pres­sure (< 3 bar) the use of the pipe separator is recommended.
www.honeywell.com 12 MU1H-1413GE23 R0807
GB
7.1 Assembly instructions
Caution ! In order to avoid irreversible damages to the water conditioning device, all welding and sol­dering work in the immediate vicinity has to be completed prior to assembly!
1. Thoroughly flush pipework
2. Install the water conditioning device. o Connect the water conditioning device o Use of connecting fitting DA74C o Note flow direction
3. Connect the waste water hose to the hose socket on the back of the control head
Caution ! Make sure the seal is fitted properly!
8. Commissioning
Caution ! Commissioning has to take place in the follo­wing order!
8.1 Flush and Deaerate
1. Set the water conditioning device to "Bypass".
2. Open the main water supply.
3. Open the nearest cold water tap and allow the wa­ter to run. Impurities and soldering remains are flushed out of the pipework.
4. Set the water conditioning device to "Service".
5. Deaerate the water conditioning device, flush for approx. 10 minutes, e.g. by opening a tap
6. Close the cold water tap.
Noise development can occur during regenerati­on due to incomplete deaerating. However, this will disappear after 2-3 regenerations!
8.2 Filling the cabinet
1. Remove covering cap and salt lid. The brine tube remains closed.
2. Fill the cabinet up to approx. 3 l with water and then fill up with 1 bag of magnesium salt
The "Min-Max" marks refer to the salt filling level.
3. Wait approx. 15 minutes, until brine has de­veloped
8.3 Time Setting
1. Connect the power supply, the display starts flashing
Caution ! The socket outlet must have continuous voltage, it must not be linked with light switches or simi­lar.
2. Set the time via the and buttons.
8.4 Determining Water Hardness
1. Determine the water hardness on the inlet side (using the enclosed hardness measuring instru­ments) o Sample water from the sample tap on the con-
necting set, or set the water conditioning device to "bypass" position and extract a water sample from the first tapping point
2. Determine the water hardness via a hardness measuring instrument.
3. Set the water conditioning device to "Service".
4. Set water hardness on the device, see 10.3
8.5 Manual Regeneration
1. Press the button . Manual regeneration starts immediately.
Flushing takes place via the drain tube during re­generation!
MU1H-1413GE23 R0807 13 www.honeywell.com
GB
9. Operation
9.1 Control Buttons, Display and Indicators
Display Function keys
1
Operation indicator
Arrow lights up = valve is in operation
Arrow flashes = regeneration at night*
2
Time
3
Reserve indicator*
4
Flow display
Arrow flashes = water draw-off
5
Regeneration indicator
Arrow flashes = regeneration phase is running
6
Remaining volume indicator
7
Programming Mode
Arrow lights up = Programming Mode active
8
External*
*Display deactivated
9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
Start the manual regeneration Programming Adjusting displayed value downwards Adjusting displayed value upwards
Indicator lamps
Chlorine generation (function not active) Holiday Mode active Setting the water hardness Setting the capacity of the system* Setting the time for regeneration at night* Power indicator
9.2 Display during Operation
During operation the time alternates with the remaining volume on the display. During the usage of water the remaining volume (only treated part) decreases to ze-
The total time is between 45 and 60 minutes.
Time Example: Regeneration has reached
phase no. 3, the remaining time of
this phase is 9,3 minutes. ro. Afterwards – every 4 days, however, the latest – a manual regeneration is actuated.
Time Residual volume (litre)
Phase
1 Quick flushing, formation of brine 2Active time 3 Slow flushing 4 Quick flushing
9.3 Display during Regeneration
During regeneration the active regeneration phase is displayed. In addition to the phase number the remai­ning time of the active phase is also displayed. After all 6 phases have been completed, the water conditioning
5 Backwashing 6 Refilling
All 6 regeneration phases run in succession. With PW 60-A phase 6 is not separately indica­ted.
device returns to normal operation.
www.honeywell.com 14 MU1H-1413GE23 R0807
GB
9.4 Holiday Mode
Device can be set into a Holiday Mode, i. e.:
If no water has been drawn off 4 days after the last regeneration a new regeneration is started. After­wards the device rests in holiday position.
As soon as water is drawn off again the device stops the regeneration.
9.5 Guidelines for operation
Regular inspection of magnesium level - approx.
every 4 weeks The system needs to be filled up if the magnesium le­vel has dropped below the "Min"-mark. Use a complete bag of VC51-A to fill up.
10. Maintenance
10.1 Settings
10.2 Time Setting
In order to set the time press arrow keys and .
10.3 Setting the water hardness
In order to set the water hardness press the key for 5 seconds, set hardness via arrow keys and and store entry by pressing the key again.
10.4 Changing and/or omitting phases
A manual regeneration can be actuated at any time, even if the remaining volume has not reached zero yet.
Briefly press the key.
10.5 Changing and/or omitting phases
In order to quickly jump to the next phase during the re­generation press the key.
11. Working method during power failure
In case the power supply is interrupted for a longer period of time it is recommended to set the device to bypass position for the time of power failure.
12. Maintenance
In accordance with the directive DIN 1988 the device must be maintained regularly, normally at least once a year. Honeywell provides suitable Maintenance-Sets. The maintenance must be carried out by expert personnel (fitter, service technician).
MU1H-1413GE23 R0807 15 www.honeywell.com
GB
13. Further settings
For magnesium operation you can choose between wellness mode (13.1) and sanitation mode (13.2). Apart from this, you can use any desired setting between these two modes, in order to achieve a treatment result that matches your requirements.
13.1 Wellness Mode
This operating mode stands out due to favorable consumption of magnesium and water.
Please note that for Wellness and Cleaning Modes the water hardness remains unaltered and therefore washing machines and dishwashers should be operated as before, that is with the same quantities of was­hing, rinsing and softening materials as before. Even in Wellness Mode some removal of deposits may occur and in the initial period this may lead to some detached particles of scale appearing on the outlets.
1. In order to activate wellness mode turn the setscrew first completely in anti-clockwise, then back it out in clock­wise direction, until the hand points to the red mark. o Do not turn in too far!
13.2 Cleaning Mode
This operating mode is characterized by an optimal conditioning result and cleans old systems of existing scale deposits.
During Cleaning Mode scale deposits which have become detached from the pipework walls may appear at the outlets.
1. In order to activate the sanitation mode turn the setscrew completely in anti-clockwise. o Do not turn in too far
www.honeywell.com 16 MU1H-1413GE23 R0807
GB
14. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
No water supply to the device Shut-off device in the bypass is not
open or only partially open Pipework of the drinking water supply is calcified or blocked
Device does not regenerate Flow meter is defective Check and, if necessary, replace the
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings Water meter is contaminated or defec­tive Internal electric cabling is defective Check internal electric cabling (CS*)
Wrong connection of connecting ho­ses
Device does not regenerate,
No signal from flow meter Check and, if necessary, replace the "Holiday Mode" LED is perma­nently on (> 10 minutes) despite tapping of water Nothing is displayed Power supply has been interrupted Check power suppy (mains plug, fuse)
Control head is defective Call Technical Customer Service Incorrect time is displayed Power failure occurred Set the time Tank overflows Internal pipework is contaminated or
leaking
Float valve is defective Check float valve (CS*) Insufficient function Device not deaerated Deaerate device
Device is in "Bypass" position Set device to "Service" position
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Storage tank is almost or completely
empty
Blending has been set incorrectly Check the control valve settings
Control valve is contaminated or de-
fective Permanent regeneration Control head is defective Call Technical Customer Service
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings No brine intake Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings
Drain tube is blocked Clean and, if necessary, replace drain
Min. operating pressure not available Min. operating pressure is 2.0 bar
Nozzles clogged Replace nozzles (fitter, CS*) *CS = Customer Service Permanent discharge into se-
Back pressure in drain tube is too high Clean and, if necessary, replace se­werage tube
Control head is defective Call Technical Customer Service
Open shut off valve fully
Clean or replace the pipework
flow meter (CS*)
Clean and, if necessary, replace water meter (CS*)
Call Technical Customer Service Connect the flexible connection lines correctly
flow meter (CS*)
Check pipework (CS*)
Check salt level
Check blending valve and mixing ratio Clean control valve or, if necessary, re­place control head (CS*)
tube
werage tube
MU1H-1413GE23 R0807 17 www.honeywell.com
GB
Problem Cause Remedy
High salt or magnesium con­sumption
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings Blending has been set incorrectly Check blending valve and mixing ratio Too much water in the storage tank Fault "too much water in the storage
tank" No or insufficient magnesium consumption
Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings Blending has been set incorrectly Check blending valve and mixing ratio Brine tube is contaminated Clean brine tube
Nozzles clogged Replace nozzles (fitter, CS*) Differential pressure at the device is too high
Construction of the device is too small Call Technical Customer Service
Blending has been closed too widely Check blending and mixing ratio ()
Chapter 7.5) Water pressure reduction / slowly decreasing effectiveness
Pipework of the drinking water supply is calcified or blocked Control valve is contaminated or de­fective Water meter is contaminated or defec­tive
Clean or replace the pipework
Clean control valve or, if necessary, re-
place control head (CS*)
Clean and, if necessary, replace water
meter (CS*)
Increasing iron deposit in the resin Exchange resin (CS*) Too much water in the storage tank
Brine tube is contaminated Clean brine tube
Drain tube is blocked Clean and, if necessary, replace drain
tube Incorrect settings at the control valve Check the control valve settings Brine valve is contaminated or defecti-veClean and, if necessary, replace brine
valve (CS*)
Magnesium build up in cabinet May be caused by temperature fluctu-
ations in the cabinet
Pour a cup of hot water over the lumps
and keep stirring, until all lumps have
disappeared
Formation of brown sediment in
Normal excretions from consumables Remove when cleaning
the storage tank Time is flashing Device suffered a power failure Reset the clock (has no effect on the
function)
Incorrect display „H——25“ Operating program has been deleted Call Technical Customer Service Irregular removal of magnesium in the cabinet, "magnesium accu­mulation" on cabinet wall
Magnesium is initially dissolved in the centre of the cabinet, near the brine pipe
Before refilling, move the undissolved
magnesium to the middle of the cabi-
net, using a spoon or similar. Then fill in
new magnesium salt
Extremely high salt consumption Control orifice got stuck Correct the position of the control orifi-
ce or replace the complete adapter.
*CS = Customer Service
www.honeywell.com 18 MU1H-1413GE23 R0807
6
4
8
2
bar
0
10
DA74C
D06F
15. Accessories
D06F Pressure reducing valve
Noise protected pressure reducing valve with setting scale. Maximum inlet pressure 16 bar, with brass filter bowl 25 bar, outlet pressure range 1.5 - 6.0 bar A = With clear filter bowl up to 40 °C / 16 bar B = With brass filter bowl up to 70 °C / 25 bar
DA74C Rotatable piece
Available in 3/4", 1" and 11/4"
AS60-Y Y-adapter
Y-adapter for attachment to an already existing DA74C connection piece of a Honeywell filter; installation without having to open the pipe
FK74C Filter combination
Combination of backwashable fine filter and pressure reducer with unloaded single seat valve
R295 Mechanical disconnector
To protect drinking water systems against back pressure, backflow and withdrawal. Pro­tection against fluids up to and including fluid category 3 acc. to DIN EN 1717.
AS60-Y
GB
R295
FK74C
BA295 Backflow Preventer
To protect drinking water systems against back pressure, backflow and withdrawal. Pro­tection against fluids up to and including fluid category 4 acc. to DIN EN 1717.
VC51-A Refill package (not shown)
Magnesium containing consumable for Kal­tecCool PW60A/B (2 bags of 25 kg each)
WS60-A Service Set
With replacement parts for annual mainte­nance
D
V
G
N
T
BA295
MU1H-1413GE23 R0807 19 www.honeywell.com
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
Utiliser cet appreil conformément aux données constructeur
Maintenir l'appareil en parfait état
Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utili­sation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non confor­me.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pour­ront être effectués que par des spécialistes autori­sés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'an­omalies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
L'eau potable calcaire ou de dureté moyenne contient une quantité importante de calcaire qui peut se dépo­ser dans les canalisations, les robinetteries et les équi­pements, provoquant ainsi des dommages irréparables. L'appareil de traitement de l'eau se base sur un échange simple de sels. Les ions de calcium sont rem­placés par d'autres liaisons de paires d'ions.
3. Mise en oeuvre
Température de l'eau 5 - 30 °C Température ambiante 2 - 40 °C Pression de service 2 - 6 bar
4. Caractéristiques
Pression nominale PN 10 Écoulement avec
p= 0,8 bar Tension de secteur (trans-
forma-teur ext.) Basse tension de protec­tion Puissance absorbée 2 W (pendant le traitement) Indice de protection IP 22 Dim. raccord 1" AG Raccordement effluents Embout olive 1/2"
2,8 m3/h en mode bien-être
230 V / 50 Hz
24 V
Type Volume
de résine (l)
PW60-A 4 30 790 PW60-B 10 59 1980
Effluents, eau de régénération (l/régénération)
Consommation de sel/de magné­sium (g/régéné­ration)
5. Contenu de la livraison
Le KaltecCool comprend:
Réservoir peu encombrant à design moderne
Automatisme de régénération électronique com­mandé en fonction du débit, à commande par prio­rité de temps, mode vacances.
Indicateur d'état et touches de commande
Insert de vanne de commande
Bouteille de résine d'échange d'ions monodi­spersée
Transformateur externe; l'appareil lui-même est alimenté par 24 V (basse tension de protection)
Deux tuyuax métalliques flexibles avec la pièce inverse au DA74C
6. Variantes
PW60-A = application pour les maisons individuelles PW60-B = application pour les maisons bifamiliales
ou trifamiliales
7. Montage
Pour protéger l'appareil contre les particules étrangères, il ne pourra être monté qu'en aval d'un filtre fin (recommandé de Honeywell FK74C)
En cas de pression d'admission élevée (> 6 bar), monter un régulateur de pression en amont
Un raccord à l'égout doit être disponible à une distance de 5 m de l'appareil et avec une différence de niveau de 2 m maxi, permettant de poser un tuyau flexible sans pli entre l'appareil et le raccord.
Lors de l'utilisation du DA74C, le raccord est possible dans des conduites horizontales ou verti­cales.
Tous les travaux d’installation sanitaires doivent être réalisés par un professionnel
Le lieu de montage doit être à l'abri du gel et protégé contre une chaleur excessive
L’appareil est équipé d’un clapet anti-retour et ne doit donc pas être monté entre l’installation d’eau chaude et sa soupape de sécurité.
Après le montage, régler l'heure et la dureté de
www.honeywell.com 20 MU1H-1413GE23 R0807
F
l'eau à l'appareil et déclencher une régénération manuelle
L'appareil doit être sécurisé conformément à l' application nationale de la EN 1717. En cas de montage en Allemagne, l'appareil doit être sécu­risé selon la DIN EN 1717 ou DIN 1988/T4 avec un séparateur de tuyau (type Honeywell R295) ou un séparateur de système (type Honeywell BA295). L'emploi d'un séparateur de tuyau est conseillé en cas de pression d'entrée basse (< 3 bar).
7.1 Instructions de montage
Attention ! Afin d'éviter des dommages irréparables sur l'appareil de traitement de l'eau, tous les tra­vaux de soudage et de brasage effectués à proximité immédiate doivent être achevés avant le montage !
1. Bien rincer la conduite
2. Monter l'appareil de traitement de l'eau o Réaliser les connexions avec les raccords pré-
sents sur l'appareil de traitement de l'eau o Utilisation de la pièce de raccord DA74C o Vérifier le sens de passage du fluide
3. Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau grâce à l'embout olive disposé à l'arrière de la tête de com­mande
Attention ! Veillez à ce que le joint soit bien fixé !
8. Mise en service
Attention ! La mise en service doit être effectuée dans l'ordre indiqué ci-dessous !
8.1 Rinçage et désaérage
1. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position " by-pass ".
2. Ouvrir l'alimentation d'eau principale.
3. Ouvrir un robinet d'eau froide à proximité et laisser couler l'eau. Les corps étrangers et les restes de brasage sont alors rincés hors de la conduite.
4. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position " service ".
5. Désaérer l'appareil de traitement de l'eau, le rincer environ 10 minutes, par ex. en ouvrant un robinet
6. Refermer le robinet d'eau froide. Si la purge d'air n'a pas été complète, il peut se
produire des bruits pendant la régénération, les­quels disparaissent toutefois après 2 ou 3 régé­nérations.
8.2 Remplir le réservoir
1. Retirer le capot et le couvercle du réservoir de sel.
Le tuyau de saumure reste fermé.
2. Remplir le réservoir avec env. 3 l d'eau et ajouter
ensuite 1 sac de sel de magnésium
La marque "min - Max" se rapporte au niveau de remplissage du sel.
3. Attendre environ 15 min. que la saumure se forme
8.3 Réglage de l'heure
1. Faire le raccordement électrique, l'affichage com-
mence à clignoter
Attention ! La prise doit être sous tension permanente, elle ne doit pas être reliée à des interrupteurs ou des dispositifs similaires.
2. Régler l'heure à l'aide des touches HAUT et BAS.
8.4 Déterminer la dureté de l'eau
1. Déterminer la dureté de l'eau côté alimentation (à
l'aide des instruments de contrôle de dureté four­nis) o Prélever de l'eau au robinet d'échantillonnage
du kit de raccordement ou mettre l'appareil de traitement de l'eau en position "bypass" et prélever de l'eau au premier piquage.
2. Déterminer la dureté de l'eau à l'aide du dispositif
de contrôle de dureté.
3. Mettre l'appareil de traitement de l'eau en position
" service ".
4. Réglez la dureté de l'eau sur l'appareil, voir 10.3
8.5 Déclenchement de la régénération manuelle
1. Appuyer brièvement sur la touche La régé-
nération manuelle commence aussitôt
Pendant la régénération, le rinçage s'effectue par le flexible d'effluents !
MU1H-1413GE23 R0807 21 www.honeywell.com
F
9. Affichage
9.1 Affichage, touches de fonction et voyants de contrôle
Affichage Touches de fonction
1
Affichage du fonctionnement
Flèche allumée = soupape en marche
Flèche clignotante = régénération de nuit*
2
Heure
3
Indicateur de Réserve*
4
Indicateur de débit
Flèche clignotante = puisage
5
Indicateur de régénération
Flèche allumée = phase de régénération en
6 7
cours Indicateur de volume résiduel Mode programmation
8
Flèche allumée = mode programmation actif Externe*
*Affichage désactivé
9
Déclenchement de la régénération manuelle
10
Programmation
11
Modifier la valeur affichée vers le bas
12
Modifier la valeur affichée vers le haut
Voyants de contrôle
13
Production de chlore (la fonction n'est pas acti-
14
ve)
15
Mode vacances actif
16
Réglage de la dureté de l’eau
17
Réglage de la capacité de l’installation*
18
Réglage de l’heure de la régénération de nuit* Alimentation électrique
9.2 Affichage pendant le fonctionnement
Pendant le fonctionnement, l’heure et le volume rési­duel s’affichent en alternance. Quand il y a consom­mation d’eau, le volume résiduel (uniquement la partie
La durée totale est de 45 à 60 minutes.
Heure Par exemple : La régénération est en
phase 3, la durée résiduelle de cette
phase est de 9,3 minutes. traitée) baisse jusqu’à atteindre zéro. Ensuite – au plus tard tous les 4 jours – une régénération automatique est déclenchée.
Heure Volume résiduel (litres)
Phase
1 Rinçage rapide, saumurage 2 Temps d'action 3 Rinçage lent 4 Rinçage rapide 5 Rinçage
9.3 Affichage pendant la régénération
Pendant la régénération, la phase active en cours s’af­fiche. A côté du numéro de phase, on peut lire la durée restante de la phase active. A la fin des 6 phases de
6 Remplissage
Les 6 phases de régénération se déroulent tou­jours successivement. Sur PW 60-A, la 6ème phase n'est pas affichée à part.
régénération, l’appareil revient en fonctionnement nor­mal.
www.honeywell.com 22 MU1H-1413GE23 R0807
F
9.4 Mode vacances
L'appareil dispose d'un mode vacances, c'est-à-dire :
Si, 4 jours après la dernière régénération il n’y a pas eu de prélèvement d’eau, une nouvelle régé­nération commence. Ensuite l’appareil se met en position vacances
Dès qu’il y a de nouveau prélèvement d’eau, l’appareil termine la régénération.
9.5 Consignes pour le fonctionnement
Contrôle régulier du niveau du magnésium - tou-
tes les 4 semaines env. Si le niveau de magnésium se trouve en-dessous de la marque "Min.", veuillez le remettre à niveau. Ajouter un sac VC51-A entier lors du remplissage.
10. Maintenance
10.1 Réglages
10.2 Réglage de l'heure
Pour régler l’heure, appuyer sur les flèches ou
10.3 Réglage de la dureté de l’eau
Pour régler la dureté de l’eau, appuyer pendant 5 se­condes sur la touche , régler la dureté à l’aide des flèches et valider en appuyant de nouveau sur la touche
10.4 Déclenchement de la régénération manuelle
Une régénération manuelle peut être déclenchée à tout moment, même quand le volume résiduel n’a pas encore atteint zéro.
Appuyer brièvement sur la touche
10.5 Changement ou saut de phase
Pendant la régénération, en appuyant sur la touche on peut facilement passer à la phase suivante.
11. Fonctionnement lors d’une panne de courant
Si l’alimentation électrique est coupée pour une période assez longue, il est conseillé de placer l’appareil en posi­tion by-pass pour toute la durée de la panne de courant.
12. Entretien
Conformément à la norme DIN 1988, un entretien régulier de l’appareil est obligatoire, en règle générale une fois par an au moins. Pour cela, Honeywell offre des kits d'entretien appropriés. L’entretien doit être réalisé par du personnel compétent (installateur, technicien SAV).
MU1H-1413GE23 R0807 23 www.honeywell.com
F
13. Réglages supplémentaires
Pour le fonctionnement au magnésium, vous pouvez choisir entre le mode bien-être (13.1) et le mode assainis­sement (13.2). Vous pouvez en outre entre les deux modes de fonctionnement réaliser le réglage désiré afin d'ob­tenir le résultat du traitement qui correspond à vos exigences.
13.1 Mode bien-être
Ce mode de fonctionnement se distingue par sa consommation particulièrement avantageuse en magnésium et en eau.
Attention : les modes bien-être et assainissement ne modifient pas la dureté de l’eau ; vous devez par con­séquent continuer à utiliser votre lave-linge ou votre lave-vaisselle comme d’habitude et ne pas réduire la dose de lessive, d’adoucissant ou de sel. Avec le mode bien-être, certains effets dus à l’assainissement peuvent apparaître avec l’élimination d’an­ciens dépôts ; ainsi, les premiers temps vous constaterez peut-être des particules détachées d’anciens dépôts dans votre évier.
1. Afin d'activer le mode bien-être, veuillez tourner la vis de réglage d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ensuite dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aiguille se trouve sur la marque rouge. o Ne pas tourner plus loin !
13.2 Mode assainissement
Ce mode de fonctionnement se distingue par un résultat de traitement optimal et libère les anciennes installations de dépôts de calcaire existents.
Pendant le mode assainissement, suite à la décomposition de dépôts existents, vous constaterez peut­être des particules de calcaire détachées de la tuyauterie dans les lavabos et les perlateurs.
1. Afin d'activer le mode d'assainissement, tournez entièrement la vis de réglage dans le sens contraire des ai­guilles d'une montre. o Ne pas tourner plus loin !
www.honeywell.com 24 MU1H-1413GE23 R0807
F
14. Défaut / recherche de panne
Panne Cause Remède
Pas d'alimentation en eau vers l'appareil
L'appareil ne régénère pas Le débitmètre est défectueux Vérifier le débitmètre et le remplacer le
L'appareil ne régénère pas, le vo­yant "mode vacances" est allumé durablement (> 10 minutes) mal­gré que de l'eau soit prélevée L'écran n'affiche rien Alimentation électrique coupée Vérifier l'alimentation électrique (fiche
L'heure affichée à l'écran n'est pas correcte Le récipient déborde La canalisation interne est encrassée
Fonctionnement insuffisant L'appareil n'est pas désaéré Désaérer l'appareil
Régénération permanente Tête de commande défectueuse Appeler le service d'assistance techni-
L'appareil de by-pass est incomplète­ment ouvert ou fermé dans la canali-
Ouvrir complètement l'appareil de by-
pass sation de dérivation La canalisation d'alimentation en eau
Nettoyer ou remplacer la conduite potable est engorgée ou entartrée
cas échéant (SAV*) Réglages erronés sur la vanne de commande Le compteur d'eau est encrassé ou défectueux
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Nettoyer le compteur d'eau et le rem-
placer le cas échéant (SAV*) Câblage électrique interne défectueux Vérifier le câblage électrique interne
(SAV*)
Appeler le service d'assistance techni-
que Les conduites sont mal raccordées Accorder correctement les conduites Pas de signal du débitmètre Vérifier le débitmètre et le remplacer le
cas échéant (SAV*)
secteur, fusibles) Tête de commande défectueuse Appeler le service d'assistance techni-
que L'appareil a subi une panne de courant Régler l'heure
Contrôler la canalisation (SAV*) ou non étanche Robinet à flotteur défectueux Contrôler le robinet à flotteur (SAV*)
Appareil en position " by-pass " Mettre l'appareil en position " service " Réglages erronés sur la vanne de commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande Réservoir vide ou presque vide Vérifier le niveau de remplissage du sel Mélange mal réglée Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Vérifier la vanne de mélange et le rap-
port de mélange La vanne de commande est encras­sée ou défectueuse
Nettoyer la vanne de commande et
remplacer la tête de commande le cas
échéant (SAV*)
que Réglages erronés sur la vanne de commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
MU1H-1413GE23 R0807 25 www.honeywell.com
F
Panne Cause Remède
Pas d'aspiration de la saumure Réglages erronés sur la vanne de
commande
Vérifier les réglages de la vanne de commande
Flexible d'effluents engorgé Nettoyer le flexible d'effluents et le rem-
placer le cas échéant
La pression de service minimale n'est
Pression de service minimale 2,0 bar pas établie Buses bouchées Changer les buses (installateur, SAV*)
*SAV = Service après-vente Écoulement permanent dans le flexible d'effluents
Contre-pression trop élevée dans le flexible d'effluents
Nettoyer le flexible d'évacuation des ef-
fluents et le remplacer le cas échéant Tête de commande défectueuse Appeler le service d'assistance techni-
que
Consommation élevée de sel ou de magnésium
Réglages erronés sur la vanne de commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande Mélange mal réglée Vérifier la vanne de mélange et le rap-
port de mélange Trop d'eau dans le réservoir Anomalie "trop d'eau dans le réservoir"
Pas de consommation de magné­sium ou consommation trop faible
Réglages erronés sur la vanne de commande
Vérifier les réglages de la vanne de
commande Mélange mal réglée Vérifier la vanne de mélange et le rap-
port de mélange Conduite de saumure encrassée Nettoyer la conduite de saumure Buses bouchées Changer les buses (installateur, SAV*)
Pression différentielle trop élevée sur l'appareil
Version trop petite de l'appareil Appeler le service d'assistance techni-
que Dispositif de dilution trop fermé Vérifier la vanne de dilution et le rapport
de mélange () chapitre 7.5)
Diminution de la pression d'eau / lent affaiblissement de l'efficacité
La canalisation d'alimentation en eau potable est engorgée ou entartrée La vanne de commande est encras­sée ou défectueuse
Nettoyer ou remplacer la conduite
Nettoyer la vanne de commande et
remplacer la tête de commande le cas
échéant (SAV*) Le compteur d'eau est encrassé ou défectueux
Nettoyer le compteur d'eau et le rem-
placer le cas échéant (SAV*) Dépôt de fer croissant dans la résine Remplacer la résine (*SAV)
Trop d'eau dans le réservoir Conduite de saumure encrassée Nettoyer la conduite de saumure
Flexible d'effluents engorgé Nettoyer le flexible d'effluents et le rem-
placer le cas échéant
Le magnésium s'agglomère dans le réservoir
Réglages erronés sur la vanne de commande La vanne de saumure est encrassée ou défectueuse Effet possible suite à des variations de température dans le réservoir
Vérifier les réglages de la vanne de
commande
Nettoyer la vanne de saumure et la
remplacer le cas échéant (*SAV)
Verser une tasse d'eau chaude sur le
magnésium aggloméré puis remuer
jusqu'à la dissolution des grumeaux
Dépôt brun au fond du réservoir Additifs normaux des consommables Eliminer lors du nettoyage
www.honeywell.com 26 MU1H-1413GE23 R0807
F
Panne Cause Remède
L'heure clignote L'appareil a subi une panne de courant Régler l'heure de nouveau (n'influence
pas le fonctionnement)
Mauvais affichage "H——25" Le programme d'exploitation est effa-céAppeler le service d'assistance techni-
que Diminution irrégulière de magné­sium dans le réservoir, " colline de magnésium " contre la paroi du réservoir
Le magnésium se dissout d'abord dans le centre du réservoir à proximité du tuyau de saumure
Avant d'ajouter du magnésium, amener
le magnésium non dissous au centre
du réservoir à l'aide d'une cuillère ou
d'un autre outil. Ensuite rajouter du
nouveau sel de magnésium Consommation de sel très élevée Diaphragme de régulation bloqué Corriger la position du diaphragme de
régulation ou changer l'adaptateur
complet *SAV = Service après-vente
D
V
G
N
T
6
D06F
4
8
2
bar
0
10
DA74C
AS60-Y
FK74C
R295
BA295
15. Accessoires
D06F Manodétendeur
Manodétendeur antibruit avec échelle de ré­glage Pression d’alimentation maxi. 16 bar avec pot de décantation transparent, 25 bar avec pot de décantation en laiton, A = pot de décantation transparent jusqu’à 40°C / 16 bar B = pot de décantation en laiton jusqu’à 70°C / 25 bar
DA74C Pièce de raccord pivotante.
Pour le raccord pratique dans les conduites horizontales et verticales. Disponible en 3/4", 1" et 11/4"
AS60-Y Adaptateur Y
Adaptateur Y à placer sur une pièce de raccord DA74C déjà montée. Pièce de raccord d'un filt­re Honeywell; Montage sans réouverture de la conduite
FK74C Filtre combiné
Filtre fin à rinçage à contre-courant associé à un régulateur de pression
R295 Séparateur de tuyau
Pour sécuriser les installations d'eau potable contre la contre-pression, le contre-écoule­ment et la contre-aspiration. Les liquides jus­qu'à la catégorie 3 selon DIN EN 1717 sont sécurisés.
BA295 Séparateur de système
Pour sécuriser les installations d'eau portable contre la contre-pression, le contre-écoule­ment et la contre-aspiration. Les liquides y compris la catégorie 4 selon DIN En 1717 sont sécurisés.
VC51-A Sac de recharge (non illustr.)
Produit consommable contenant du magnési­um pour KaltecCool PW60A/B (2 sacs à 25 kg)
WS60-A set de maintenance
pour la maintenance annuelle
MU1H-1413GE23 R0807 27 www.honeywell.com
NL
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
waarvoor het is bestemd
in goede toestand
met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren
3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor het toepassingsgebied dat in de installatiehandlei­ding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met het doel waar­voor het is bestemd, waardoor de garantie vervalt.
4. Houd er rekening mee dat alle montage-, inge­bruikname-, onderhouds- en aanpassingswerk­zaamheden alleen mogen worden uitgevoerd door geautoriseerde vakmensen.
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten direct verhelpen.
2. Functiebeschrijving
Hard of middelhard drinkwater bevat veel kalk dat zich in de leidingen, kranen en apparaten kan afzetten en tot onherstelbare schade kan leiden. Het waterbehandelingsapparaat berust op een een­voudige uitwisseling van zouten. Calciumionen resp. calcium- en magnesiumionen worden vervangen door andere ionen-paren.
3. Gebruik
Watertemperatuur 5 - 30 °C Omgevingstemperatuur 2 - 40 °C Bedrijfsdruk 2 - 6 bar
4. Technische gegevens
Nominale druk PN 10 Debiet bij ∆ p= 0,8 bar 2,8 m3/h in de Wellnessmo-
dus Netspanning (ext. trafo) 230 V / 50 Hz Beveiligde lage spanning 24 V Krachtontneming 2 W (tijdens behande-ling) Beveiligingsklasse IP 22 Aansluitingsmaat 1" AG Aansluiting afvalwater 1/2" slangtuit
Type Hars-
PW60-A 4 30 790 PW60-B 10 59 1980
volu­me (l)
Afvalwater, re­generatiewater (l/regeneratie)
Zout-/Magnesium­verbruik (g/regeneratie)
5. Leveringsomvang
KaltecCool bestaat uit:
kabinet in modern, plaatsbesparend design
doorstroomgestuurde elektronische regeneratie­automatiek met tijdvoorrangsturing, vakantiescha­keling
statusweergave en bedieningsveld
regelklepelement
fles met monodispers ionenuitwisselaarhars
externe transformator; op het apparaat zelf staat maar 24V veiligheidslaagspanning
twee metalen slangen met complementen bij DA74C
6. Modellen
PW60-A = oepassing voor eengezinswoningen PW60-B = toepassing voor twee- tot driegezinswo-
ningen
7. Montage
Ter bescherming tegen vreemde deeltjes mag het apparaat alleen na een fijnfilter worden inge­bouwd (Honeywell FK74C aanbevolen)
Bij hoge voordruk (> 6 bar) moet ervoor een druk­verminderaar geïnstalleerd worden
Er moet een afvoerwateraansluiting beschikbaar zijn, die gerealiseerd wordt door een knikvrije slang met max. 2 m hoogteverschil en 5 m afstand tot het apparaat
Bij gebruik van DA74C is de aansluiting in horizon­tale of verticale buisleidingen mogelijk
Alle installatie werkzaamheden dienen uitgevoerd te worden door een hierin gespecialiseerde installateur volgens de ter plaatsen geldende regels voor drinkwater installaties
De plaats van inbouw moet vorstvrij en beschermd tegen sterke hitte zijn
Het apparaat dient geplaatst te worden achter een terugstroom beveiliging
Na de inbouw moet de klok en de waterhardheid aan het apparaat ingesteld en een handmatige regeneratie geactiveerd worden
www.honeywell.com 28 MU1H-1413GE23 R0807
NL
Het apparaat moet conform de nationale versie van EN 1717 beveiligd worden. Bij inbouw in Duitsland moet het apparaat volgens DIN EN 1717 of DIN 1988/T4 met een buis­scheider (type Honeywell R295) of systeem­scheider (type Honeywell BA295) beveiligd worden. Het gebruik van de buisscheider wordt bij lage ingangsdruk (< 3 bar) aanbevolen.
7.1 Montagehandleiding
Voorzichtigheid ! Om onherroepelijke schade aan het waterbe­handelingsapparaat te voorkomen, dienen alle las- en soldeerwerkzaamheden in de di­recte omgeving te zijn afgesloten voor er met montage wordt begonnen.
6. Buisleiding goed doorspoelen.
7. Waterbehandelingsapparaat installeren o Met de aansluitingen aan het waterbehande-
lingsapparaat verbinden o Gebruik van het aansluitstuk DA74C o Let op de doorstroomrichting
8. Afvoerwaterslang aansluiten aan het slangmond­stuk aan de achterkant van de regelkop
Voorzichtigheid ! Let op dat de pakking goed zit!
8. Ingebruikstelling
Voorzichtigheid ! De inbedrijfstelling dient in de volgende volgorde te geschieden!
8.1 Spoelen en ontluchten
1. Waterbehandelingsapparaat in de stelling 'by­pass' zetten
2. Hoofdwateraansluiting openen
3. Dichtstbijzijnde koudwaterkraan openen en het water laten stromen. Deeltjes en soldeerresten worden uit de leiding gespoeld
4. Waterbehandelingsapparaat in de stelling 'ser­vice' zetten
5. Waterbehandelingsapparaat ontluchten, ca. 10 minuten spoelen, b.v. door een winplaats te openen
6. Koudwaterkraan sluiten
Als er niet volledig is ontlucht, kunnen er tijdens de regeneratie geluiden ontstaan, die echter na 2-3 regeneraties verdwijnen!
8.2 Kabinet vullen
1. Afdekkap en zoutdeksel verwijderen. De pekel­buis blijft gesloten
2. Kabinet vullen met ca. 3 l water en daarna met 1 zak magnesiumzout
De markering "Min-Max" heeft betrekking op de zoutvulstand.
3. Ongeveer 15 min. wachten tot er zich pekelwater heeft gevormd
8.3 Instelling klok
1. Elektrische aansluiting maken, het display begint te knipperen
Voorzichtigheid ! De contactdoos moet onafgebroken spanning geleiden en mag niet met lichtschakelaars en dergelijke gekoppeld zijn.
2. Stel de klok in met de toetsen ^ en v
8.4 Hardheid van het water bepalen
1. Waterhardheid aan ingangszijde bepalen (met meegeleverd instrument om de hardheid te me­ten) o Water ontnemen aan de monsterneemkraan
van de aansluitset of waterbehandelingsappa­raat in de stand "Bypass" zetten en een water­monster ontnemen aan de eerste winplaats
2. Met het meetinstrument de hardheid van het water bepalen
3. Waterbehandelingsapparaat in de stelling 'ser­vice' zetten
4. Waterhardheid instellen aan het apparaat, zie
10.3
8.5 Handmatige regeneratie
1. Druktoets indrukken De handmatige regenera­tie begint meteen
Tijdens de regeneratie wordt er via de afvalwa­terslang gespoeld!
MU1H-1413GE23 R0807 29 www.honeywell.com
NL
9. Bedienung
9.1 Uitlezing, functie van de toetsen en indicatie lampjes
Uitlezing Functie van de toetsen
1
In bedrijf indicatie
Pijl licht op = klep is in bedrijf
Pijl knippert = regeneratie ‘s nachts*
2
Tijd
3
Reserve indicatie*
4
Doorstroom indicatie
Pijl knippert = water inname
5
Regeneratie indicatie
Pijl licht op = regeneratie-fase loopt
6
Resterend volume indicatie
7
Programmeer modus
Pijl licht op = programmeer modus actief
8
Extern*
*Uitlezing is gedeactiveerd
9.2 Uitlezingen tijdens het bedrijf
9
Handmatig regenereren starten
10
Programmeren
11
Uitgelezen waarden naar beneden instellen
12
Uitgelezen warden naar boven instellen
Functie van de indicatie lampjes
13
Chloorgeneratie (functie is niet actief)
14
Vakantie Modus actief
15
Waterhardheid instellen
16
Capaciteit van het systeem instellen*
17
Klok instellen voor regenereren s’nachts*
18
Stroomvoeding
Tijdens bedrijf zal afwisselend de tijd en het restvolu­me op de uitlezing te zien zijn. Gedurende de wateraf­name zal het resterende volume (alleen het behandelde gedeelte) afnemen tot nul. Daarna – mi-
De totale duur bedraagt 45 tot 60 minuten.
Tijd Bijvoorbeeld: De regeneratie is in
fase nr. 3, de resterende looptijd van
deze fase bedraagt 9,3 minuten. nimaal elke 4 dagen – zal automatische een regene­ratie plaats vinden.
Tijd Restvolume (liter)
Phase
1 Snelspoeling, pekeling 2 Inwerktijd 3 Langzame spoeling 4 Snelle spoeling
9.3 Uitlezingen tijdens de regeneratie
Tijdens regeneratie is de op dat moment actieve fase te zien op de uitlezing. Naast het fase-nummer is de resterende looptijd van de actieve fase uit te lezen. Na­dat alle 6 de regeneratie fasen zijn doorlopen, keert het
5 Terugspoeling 6 Navulling
Alle zes regeneratiefases volgen elkaar altijd op. Bij PW 60-A wordt de zesde fase niet afzonder­lijk weergegeven.
apparaat terug in de normale bedrijfsstand.
www.honeywell.com 30 MU1H-1413GE23 R0807
NL
9.4 Vakantie Modus
Het apparaat beschikt over een vakantiemodus, d.w.z.:
Indien na de laatste regeneratie geen wateraf­name geconstateerd wordt, zal er automatisch een nieuwe regeneratie worden gestart. Daarna gaat het apparaat in de zogenaamde vakantie­stand
Zodra er waterafname volgt, beëindigd het appa­raat de regeneratie.
9.5 Instructies voor gebruik
Regelmatige controle van de magnesiumstand -
ca. om de 4 weken Als de magnesiumstand is gedaald onder de "Min."­markering, dan moet er worden bijgevuld. Bij het bijvul­len een hele zak VC51-A erbij doen.
10. Onderhoud
10.1 Instellingen
10.2 Instelling klok
De klok dient ingesteld te worden door indrukken van de pijltoets of
10.3 Water hardheid instellen
De waterhardheid dient ingesteld te worden door ge­durende 5 seconden indrukken van de -toets, de hardheid in te voeren d.m.v. de toetsen en waarna de waarde wordt vastgelegd door nogmaals de -toets in te drukken.
10.4 Handmatig een regeneratie starten
Een handmatige regeneratie kan op ieder moment ge­start worden, ook wanner het resterend volume nog niet terug gelopen is naar Nul.
Druktoets kortstondig indrukken
10.5 Doorstappen van de regeneratie fasen
Tijdens de regeneratie, kan door indrukken van toets
snel naar een volgende fase gewisseld worden.
11. Werking gedurende spanningsuitval
Indien de spanningstoevoer voor een langere periode onderbroken wordt, is het aan te bevelen gedurende deze periode het apparaat in de bypass positie te zetten.
12. Onderhoud
Overeenkomstig DIN 1988 is aan het apparaat regelmatig onderhoud voorgeschreven, normaal minsten eenmaal per jaar. Honeywell biedt hiervoor geschikte onderhoudsets aan. Het onderhoud dient door vakkundig personeel uitgevoerd te worden (Installateur, waterbehandelingsbedrijf, ser­vice technicus).
MU1H-1413GE23 R0807 31 www.honeywell.com
NL
13. Overige instellingen
Voor magnesiumbedrijf kunt u kiezen tussen Wellnessmodus (13.1) en saneringsmodus (13.2). U kunt bovendien ook tussen beide bedrijfsmodi elke gewenste instelling uitvoeren om een behandelingsresultaat te bereiken, dat overeenkomt met uw eisen.
13.1 Wellness Modus
Deze bedrijfs Modus onderscheid zich door zijn bijzonder gunstige verbruikshoeveelheden van zowel Magnesium als water.
Let u op, dat in de Wellness en Reinigings Modus, de waterhardheid onveranderd blijft en daardoor was­machines en vaatwasmachines voorzien dienen te worden van de normale dosis was- en spoelmiddel en ontharder- of vaatwasmachinezout. Tevens kan het voorkomen dat in de Wellness Modus, gedurende de begin periode, kalkafzetting los komt wat bij de aftappunten mogelijk zichtbaar kan zijn.
1. Om de Wellnessmodus te activeren draait u de stelschroef eerst tegen de klok in helemaal erin en vervolgens met de klok mee weer eruit, tot de wijzer naar de rode markering wijst. o Niet te ver draaien!
13.2 Reinigings Modus
Deze bedrijfsmodus onderscheidt zich door een optimaal behandelingsresultaat en bevrijdt oude installaties van bestaande kalkafzettingen.
Tijdens het saneringsbedrijf kunnen bestaande afzettingen loskomen, waardoor er uit de installatie losgekomen kalkdeeltjes in wastafels en perlatoren kunnen voorkomen
1. Om de saneringsmodus te activeren draait u de stelschroef tegen de klok in helemaal erin. o Niet te ver draaien!
www.honeywell.com 32 MU1H-1413GE23 R0807
NL
14. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
Storing Oorzaak Oplossing
geen watertoevoer naar het ap­paraat
Apparaat regenereert niet Doorstroommeter defect Doorstroommeter controleren en even-
Apparaat regenereert niet, LED „Vakantieschakeling“ brandt per­manent (> 10 minuten) ondanks waterontneming geen weergave in het display Stroomvoorziening onderbroken Stroomvoorziening controleren (stek-
Verkeerde tijd in het display Er is een stroomuitval geweest Klok instellen Reservoir loopt over interne leidingen vervuild of ondicht Leidingen controleren (klantenservice)
Ontoereikende werking Apparaat niet ontlucht Apparaat ontluchten
Voortdurende regeneratie Regelkop defect Technische klantenservice opbellen
Pekel wordt niet aangezogen Foutieve instelling van de regelklep Instelling van de regelklep controleren
iKD=installateur Afvalwaterslang te veel tegendruk in de afvalwaters-
Afsluitkraan in de omloopleiding (by-
Afsluitkraan volledig open zetten pass) niet volledig of helemaal niet open Drinkwaterleiding verkalkt of verstopt Waterleiding reinigen of vervangen
tueel vervangen (klantenservice) Foutieve instelling van de regelklep Instelling van de regelklep controleren Watermeter vervuild of defect Watermeter controleren en eventueel
vervangen (klantenservice) interne elektrische bedrading defect interne elektrische bedrading laten
controleren (klantenservice)
Technische klantenservice opbellen Waterleiding verkeerd aangesloten Waterleiding correct aansluiten Geen signaal van de doorstroommeter Doorstroommeter controleren en even-
tueel vervangen (klantenservice)
ker, zekering) Regelkop defect Technische klantenservice opbellen
Vlotterventiel defect Vlotterventiel controleren (klantenser-
vice)
Apparaat staat in stelling 'bypass' Apparaat in de stelling "Service" zetten Foutieve instelling van de regelklep Instelling van de regelklep controleren Voorraadreservoir leeg of bijna leeg Vulstand ontharderzout controleren Watermenging verkeerd ingesteld Instelling van de regelklep controleren
Mengventiel en mengverhouding cont-
roleren Regelklep vervuild of defect Regelklep controleren of eventueel re-
gelkop vervangen (klantenservice)
Foutieve instelling van de regelklep Instelling van de regelklep controleren
Afvalwaterslang verstopt Afvalwaterslang controleren en even-
tueel vervangen min. bedrijfsdruk niet gegeven min. bedrijfsdruk 2,0 bar Mondstukken verstopt Mondstukken vervangen (installateur,
KD*)
Afvalwaterslang reinigen en eventueel lang
vervangen Regelkop defect Technische klantenservice opbellen
MU1H-1413GE23 R0807 33 www.honeywell.com
NL
Storing Oorzaak Oplossing
Hoog zout- resp. magnesiumver­bruik
Foutieve instelling van de regelklep Instelling van de regelklep controleren Watermenging verkeerd ingesteld Mengventiel en mengverhouding cont-
roleren
Te veel water in het reservoir Storing "te veel water in het reservoir" Geen of te weinig zout- resp. ma­gnesiumverbruik
Foutieve instelling van de regelklep Instelling van de regelklep controleren
Watermenging verkeerd ingesteld Mengventiel en mengverhouding cont-
roleren Pekelleiding vervuild Pekelleiding reinigen Mondstukken verstopt Mondstukken vervangen (installateur,
KD*)
Te groot drukverschil aan het ap­paraat
Apparaat is te klein Technische klantenservice opbellen Watermengventiel te ver gesloten Mengventiel en mengverhouding cont-
roleren () Hoofdstuk 7.5)
Waterdruk neemt af / werking neemt langzaam af
Drinkwaterleiding verkalkt of verstopt Waterleiding reinigen of vervangen Regelklep vervuild of defect Regelklep controleren of eventueel re-
gelkop vervangen (klantenservice) Watermeter vervuild of defect Watermeter controleren en eventueel
vervangen (klantenservice) Toenemende ijzerafzetting in het hars Hars verversen (klantenservice)
Te veel water in het reservoir Pekelleiding vervuild Pekelleiding reinigen
Afvalwaterslang verstopt Afvalwaterslang controleren en even-
tueel vervangen Foutieve instelling van de regelklep Instelling van de regelklep controleren Pekelventiel vervuild of defect Pekelventiel reinigen en eventueel ver-
vangen (klantenservice)
Magnesium klontert in het kabinet Kan optreden omwille van temperatu-
urschommelingen in het kabinet
Een kop heet water over de klonters
gieten, dan oproeren tot de klonters
verdwijnen
Er vormt zich een bruin residu in de voorraadtank
Normale bijmengingen van verbruiks­materiaal
Bij reiniging verwijderen
Klok knippert Apparaat had stroomuitval Klok opnieuw zetten (heeft geen invlo-
ed op functie)
Verkeerde uitlezing in het display
Bedrijfsprogramma verwijderd Technische klantenservice opbellen
„H——25“ Magnesium in het kabinet wordt ongelijkmatig verbruikt, "magne­siumberg" op de kabinetwand
Magnesium wordt eerst opgelost in het midden van het kabinet, in de buurt van de pekelbuis
Voordat nieuw magnesiumzout wordt
toegevoegd, eerst het onopgeloste ma-
gnesium met een lepel of iets dergelijks
in het midden van het kabinet aanbren-
gen. Dan nieuw magnesiumzout toevo-
egen
Zeer hoog zoutverbruik Regelklep blijft vast zitten Stand van de regelklep corrigeren of
hele adapter vervangen
iKD=installateur
www.honeywell.com 34 MU1H-1413GE23 R0807
6
4
8
2
bar
0
10
DA74C
D06F
15. Accesoires
D06F Druckreduceerklep
Druckreduceerklep met instelschaal Inlaatdruk max. 16 bar met transparante zeefzak, 25 bar met geelkoperzeefzak, Uit­laatdruk 1,5 - 6 bar A = Transparante zeefzak max. 40°C / 16 bar B = Geelkoperzeefzak max. 70°C / 25 bar
DA74C Draaibaar aansluitstuk
Voor de gemakkelijke aansluiting in horizonta­le en verticale buisleidingen. Verkrijgbaar in 3/ 4", 1" en 11/4"
AS60-Y Y-adapter
Y-adapter om op een reeds bestaand DA74C aansluitstuk van een Honeywell filter te zetten; inbouw zonder nieuwe buisopening
FK74C Filtercombinatie
Combinatie van terugspoelbaar fijnfilter en drukverminderaar met ontlaste enkele klep
AS60-Y
NL
R295
FK74C
R295 Buisscheider
Ter beveiliging van drinkwaterinstallaties te­gen reactiedruk, terugstromen en terugzuigen. Beveiligd worden vloeistoffen tot en met vloei­stofcategorie 3 volgens DIN EN 1717.
BA295 Systeemscheider
Ter beveiliging van drinkwaterinstallaties te­gen reactiedruk, terugstromen en terugzuigen. Beveiligd worden vloeistoffen tot en met vloei­stofcategorie 4 volgens DIN EN 1717.
VC51-A Navulverpakking (zonder afb.)
Magnesiumhoudend verbruiksmateriaal voor KaltecCool PW60A/B (2 zakken à 25 kg)
WS60-A onderhoudsset
Met vervangingsonderdelen voor het jaarli jks onderhoud
D
V
G
N
T
BA295
MU1H-1413GE23 R0807 35 www.honeywell.com
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH Hardhofweg D-74821 Mosbach Phone: (49) 6261 810 Fax: (49) 6261 81309 http://europe.hbc.honeywell.com www.honeywell.com
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH
MU1H-1413GE23 R0807
Subject to change without notice
7.1
1.
2.
3.
2 m
max.
L
max= 5 m
min. 20 mm
8.1
2.
1.
4.
www.honeywell.com MU1H-1413GE23 R0807
3.
8.2
5.
1.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ............... 4
2. Funktionsbeschreibung ......... 4
3. Verwendung .......................... 4
4. Technische Daten .................. 4
5. Lieferumfang .......................... 4
6. Varianten ............................... 4
7. Montage ................................. 4
8. Inbetriebnahme ...................... 5
9. Bedienung ............................. 6
10. Instandhaltung .........................
11. Arbeitsweise während eines
Stromausfalls ......................... 7
12. Wartung ................................. 7
13. Weitere Einstellungen ............ 8
14. Störungen / Fehlersuche ........ 9
15. Zubehör ............................... 11
Content
1. Safety Guidelines ................ 12
2. Functional description .......... 12
3. Application ........................... 12
4. Technical data ..................... 12
5. Scope of delivery ................. 12
6. Options ................................ 12
7. Assembly ............................. 12
8. Commissioning .................... 13
9. Operation ............................. 14
10. Maintenance ........................ 15
11. Working method during
power failure ........................ 15
12. Maintenance ........................ 15
13. Further settings .................... 16
14. Troubleshooting ................... 17
15. Accessories ......................... 19
Index
1. Consignes de sécurité ......... 20
2. Description fonctionnelle ...... 20
3. Mise en oeuvre .................... 20
4. Caractéristiques ................... 20
5. Contenu de la livraison ........ 20
6. Variantes .............................. 20
7. Montage ............................... 20
8. Mise en service .................... 21
9. Affichage .............................. 22
10. Maintenance ........................ 23
11. Fonctionnement lors d’une
panne de courant ................. 23
12. Entretien .............................. 23
13. Réglages supplémentaires .. 24
14. Défaut / recherche de panne 25
15. Accessoires ......................... 27
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsvoorschriften ....... 28
2. Functiebeschrijving .............. 28
3. Gebruik ................................ 28
4. Technische gegevens .......... 28
5. Leveringsomvang ................ 28
6. Modellen .............................. 28
7. Montage ............................... 28
8. Ingebruikstelling ................... 29
9. Bedienung ............................ 30
10. Onderhoud ........................... 31
11. Werking gedurende
spanningsuitval .................... 31
12. Onderhoud ........................... 31
13. Overige instellingen ............. 32
14. Storing / Opzoeken en
verhelpen van fouten ........... 33
15. Accesoires ........................... 35
MU1H-1413GE23 R0807 Honeywell GmbH
Loading...