Read and Save These Instructions - Lea y Conserve Estas Instrucciones
For product inquiries or support, visit www.honeywellgenerators.com or call
toll-free at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Si tiene preguntas acerca de los productos o requiere de asistencia, visite
www.honeywellgenerators.com o llame gratis al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Page 2
Congratulations on owning a Honeywell portable generator!
WARNING
Phase
Duty Cycle
Single
Continuous
Model Number
HW7000E
Frequency
3600Engine RPM
60Hz
AC VoltagePower Output 7.0 kW120/240V
p/n 10XXXXX
Northshore Power Systems, LLC
Milwaukee, WI 53212 USA
Insulation ClassF
Max. Ambient Temp.
40
o
C
Fuel
Gasoline
This manual contains important instructions for operating this generator. For your safety and the
safety of others, read this manual thoroughly before operating the generator. Failure to properly follow
all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or killed.
Please use the spaces provided below to record important information about your generator. You may be asked to
provide this information should you require product service or support.
Identification information specific to your generator (model number and serial number) can be found on the generator
labels.
Serial Number
FIGURE 1: Generator Label Locations
Date of Purchase:
Store/Dealer Purchased From:
Generator Model Number:
Generator Serial Number:
p/n 102707A
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
1-888-HWHELP1 (494-3571)
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to this product.
Manufactured exclusively for Northshore Power Systems.
Page 3
PRODUCT REGISTRATION
1 - PERSONAL INFORMATION
2 - PRODUCT INFORMATION
FIRST NAME
LAST NAME
CHECK HERE TO RECEIVE ANNUAL MAINTENANCE REMINDERS AND SPECIAL OFFERS FROM HONEYWELL
GENERATORS
CHECK HERE TO RECEIVE INFORMATION FROM OTHER COMPANIES VIA EMAIL, UNDERSTANDING YOUR
EMAIL ADDRESS MAY BE SHARED OR COMBINED WITH INFORMATION FROM OTHER SOURCES
DATE OF PURCHASE:
MM DD YYYY
//
*MODEL NUMBER:
*SERIAL NUMBER (18-digits):
PURCHASE LOCATION:
IN-STORE
ONLINE
STORE NAME:
PURCHASE PRICE: $___________.00
FEATURES INFLUENCING PRODUCT PURCHASE:
BRAND REPUTATION EASE OF USE
PORTABILITY SIZE / WEIGHT
POWER RATING STYLE/APPEARANCE
PRICE WARRANTY
HOW DID YOU BECOME AWARE OF THIS PRODUCT?
IN-STORE RADIO/TV
INTERNET STORE CIRCULAR
PRINT WORD OF MOUTH
OTHER BRANDS CONSIDERED WHEN SHOPPING
FOR THIS PRODUCT:
PRIMARY USE FOR PRODUCT:
TOOL POWER
RECREATION POWER
EMERGENCY POWER
PRIMARY LOCATION FOR PRODUCT USE:
HOME
WORK
TYPE OF WORK, IF PRODUCT BEING USED FOR
PROFESSION:
WHAT OTHER TYPE OF POWER EQUIPMENT ARE
YOU INTERESTED IN PURCHASING IN THE FUTURE?
WHO DECIDED TO PURCHASE THIS PRODUCT?
STREET ADDRESS
CITY, STATE, ZIP
COUNTRY
PHONE
EMAIL
*Found on nameplate of generator
To register your product, please complete the information below and mail to the address at the end of the form or register
online at www.honeywellgenerators.com. 18-digit serial number must be completed in order for warranty to be acti-
vated.
Page 4
3 - DEMOGRAPHIC INFORMATION
GENDER:
MALE
FEMALE
MARITAL STATUS:
MARRIED
SINGLE
AGE:
INCLUDING YOURSELF, HOW MANY PEOPLE LIVE IN
YOUR HOUSEHOLD:
NUMBER OF CHILDREN UNDER 18 LIVING IN YOUR
HOUSEHOLD:
PRIMARY RESIDENCE:
OWN
RENT
EDUCATION:
SOME HIGH SCHOOL
HIGH SCHOOL DIPLOMA
COLLEGE DEGREE
GRADUATE DEGREE
THANK YOU FOR REGISTERING YOUR PRODUCT. THE INFORMATION YOU PROVIDED MAY BE USED
FOR MARKETING PURPOSES IN ORDER TO OFFER YOU VARIOUS PRODUCT INFORMATION AND
OFFERS.
CHECK HERE IF YOU WISH TO BE CONTACTED ABOUT SPECIAL OFFERS.
PLEASE RETURN THIS FORM TO THE FOLLOWING ADDRESS:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
PLEASE MAIL THIS FORM IN A SEALED ENVELOPE. DO NOT STAPLE.
HOUSEHOLD INCOME:
LESS THAN $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 OR OVER
PRIMARY METHOD OF PURCHASING HOUSEHOLD
ITEMS:
IN-STORE
ONLINE
TV
MAIL ORDER
TYPES OF CREDIT CARDS HELD BY HOUSEHOLD
MEMBERS:
VISA / MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GAS / RETAIL
OTHER
NONE
HOUSEHOLD INTERESTS:
HOME IMPROVEMENT
AUTOMOTIVE WORK
CAMPING
OTHER
21 AND UNDER
22 - 34
35 - 44
45 - 54
55 - 64
65 AND OVER
Page 5
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 1
Air Filter Maintenance................................................................................................................................25
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death,
serious injury, and property damage.
Hazard Symbols and Meanings
Since there are many variations in the circumstances surrounding the installation, operation, service, and maintenance of this generator, we cannot possibly anticipate or
provide advice or safety messages to cover every situation.
In addition to the signal words, the following symbols may
be used to draw your attention to specific types of haz-
ards.
Safety Messages
Signal Words
Safety messages are provided throughout this manual to
help prevent personal injury and equipment damage. All
safety messages are introduced by a signal word indicating the hazard level.
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury to
the operator or to bystanders.
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury to
the operator or to bystanders.
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in moderate or minor injury to
the operator or to bystanders.
NOTICE
Indicates a situation which, if not
avoided, may result in damage to
the generator components.
Explosion
Chemical burn
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
Generator produces powerful voltage that can cause
death or great physical harm.
•When using generator for back-up power, notify the
utility company. Use approved transfer equipment to
isolate generator from electric utility.
•NEVER connect to a building's electrical system
unless a transfer switch has been installed by a
licensed electrician.
•NEVER touch bare wires or receptacles.
•NEVER use generator with electrical cords that are
worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
•NEVER operate generator in rain or snow, or when
the generator is set on wet surface.
•Keep the generator out of reach of children, pets,
and untrained people.
When this generator is used to supply a building wiring system the:
•Generator must be installed by a qualified electrician
and connected to transfer equipment as a separately
derived system in accordance with the National Electrical Code, NFPA 70.
•Generator shall be connected through transfer
equipment that switches all conductors other than
the equipment grounding conductor.
•Frame of the generator shall be connected to an
approved grounding electrode.
Medical and Life Support Uses
•In case of emergency, call 911 immediately.
•NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
•NEVER use this product to power medical devices or
medical appliances.
•Inform your electricity provider immediately if you or
anyone in your household depends on electrical
equipment to live.
•Inform your electrical provider immediately if a loss
of power would cause you or anyone in your household to experience a medical emergency.
Fire and Burn Hazards
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
•Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated
area.
•NEVER enclose the generator in any structure.
•Keep generator at least 6 feet (2 meters) away from
buildings, other equipment, and combustible materials during operation.
•NEVER fill fuel tank while the engine is running. Turn
generator OFF and allow to cool before filling with
fuel.
•NEVER smoke or allow flames or sparks near the
generator or where gasoline is stored.
•NEVER overfill the fuel tank (there should be no fuel
in the filler neck). After refueling, make sure the fuel
cap is closed properly and securely.
•Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, the area
must be dry before starting the engine.
•Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Generator Damage Hazards
NOTICE
Improper treatment or misuse of generator can cause permanent damage.
•NEVER modify generator in any way.
•NEVER tamper with governed speed. Generator
supplies correct rated frequency and voltage when
running at governed speed.
•Damage to generator caused by misuse or modifica-
tion is not covered under warranty.
•Generators vibrate in normal use. During and after
the use of the generator, inspect the generator as
well as extension cords and power supply cords connected to it for damage resulting from vibration. Have
damaged items repaired or replaced as necessary.
Do not use plugs or cords that show signs of damage
such as broken or cracked insulation or damaged
blades.
•For power outages, permanently installed stationary
generators are better suited for providing backup
power to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may
result in overheating or stressing the generator components, possible leading to a generator failure.
•This portable generator is not for use with gasoline /
ethanol blends with over 15% ethanol.
•NEVER touch hot surfaces and avoid hot gases.
•Let engine cool before storing the generator indoors.
The muffler becomes very hot during operation and
remains hot for a while after stopping the engine.
California Proposition 65
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Page 9
Location of Important Labels
A
E
D
F
G
H
B
A
C
J
I
I
p/n 100884B
CUTOUT
WARNING
ADVERTENCIA
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
FUEL
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
p/n 102455B
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
El escape del motor de este producto contiene
químicos que el Estado de California considera
como posibles causas de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DE
VENTILACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS.
PELIGRODANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
p/n 102592A
p/n 100850D
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL PROPIETARIO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO
A ENCENDIDO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO
A APAGADO, DESPUES DE QUE EL
MOTOR SE CALIENTE
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
MOVE CHOKE CONTROL TO ON
MOVE CHOKE CONTROL TO OFF
ONCE ENGINE WARMS UP
Location of Important Labels
Your generator has several labels which provide important safety and maintenance information. Samples of these labels are
provided below. Should any of these labels become illegible or damaged, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) for replacements.
The Smart Start instruction card (see D on page 3) is NOT intended to replace information provided in this Owner’s
Manual. Thoroughly read and understand all information provided in this Owner’s Manual before operating generator.
Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
Use the information in this section to prepare your generator for operation.
ANYONE using this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the
product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury,
and property damage.
Unpacking Guidelines
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
1.Set carton on a rigid, flat surface.
2.Remove carton contents.
3.Remove and discard silica gel packs.
4.Verify all of the following items are included in the generator package:
Carefully inspect generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted after
delivery, separate damaged materials and call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
6.Follow assembly instructions on pages 6 - 11.
7.Remove the “No Oil Fill” tag from the generator. See “Adding Engine Oil” on page 22.
8.Record Generator Information
Write down the identification information specific to your generator in the spaces provided on the inside cover of this
Owner’s Manual. This information is located on the generator nameplate (see illustration below).
Socket wrench with 10 mm socket
8 mm open end wrench†
* Not included
1.Hold handle bracket over pre-drilled holes on frame
as shown in Figure 11.
*
5.Attach handle to each bracket using 40 mm long full-
thread hex flange bolt and serrated flange nut to hole
closest to frame and tighten.
Handle should be in a horizontal position after tightening
bolts and nuts. If handle seems to hang down, tighten
bolts and nuts further.
6.Attach pin to chain.
FIGURE 14: Attach Pin and Chain
7.Attach chain to handle bracket as illustrated below.
Insert pin through bracket and handle.
FIGURE 11: Handle Bracket to Frame
2.Attach bracket to frame using 40 mm long full-thread
hex flange bolts and serrated flange nuts and tighten.
3.Slide rubber handle grip onto each handle bar and tap
on hard surface until fully seated.
FIGURE 12: Attach Grips to Handle
4.Slide handle bar through center of each bracket and
line up bolt holes.
FIGURE 15: Attach Chain to Handle Bracket
Once properly installed, the handles can be collapsed, if
desired, by removing the pins.
Hands and fingers can be pinched from collapsible
handles.
• Keep hands and fingers clear from hinges when
collapsing generator handles.
• Handles should only be used to roll the generator to a
new location. If lifting the generator (i.e. into a vehicle),
never use the handles to support the complete weight
of the generator.
•To collapse handles, remove pins and push firmly
down on handle until it rests vertically against generator frame.
•To return handles to horizontal position, pull up on
To use the electric start feature, the battery (included)
must be connected to the generator’s electric starter.
Battery gases are explosive.
• NEVER allow open flames, lit cigarettes, sparks, or
spark-producing equipment near the battery.
Battery electrolyte fluid is comprised of sulfuric acid,
which can be very dangerous and cause severe
burns.
• NEVER allow battery fluid to contact eyes, skin, or
clothing. If contact or spillage occurs, immediately flush
the area with water.
Exposed terminals, even on disconnected batteries,
can cause electric shock.
• NEVER touch both battery terminals with bare
hands at the same time.
• Remove rings, watches or any other object
containing metal when working with battery. If
metal comes into contact with battery terminals, electric shock and serious burns can
result.
• Only use insulated/non-conducting tools when
working with or near battery.
• NEVER lay tools or other metal objects on top
of battery.
1.To access battery posts, loosen and remove nuts on
retaining plate; slide retaining plate off support rods
and tip battery slightly forward.
2.Remove boot/bolt/nut from each battery post.
To avoid electric arcing, which can result in electric
shock, follow these instructions exactly.
When connecting or disconnecting battery leads:
• ALWAYS connect positive (+) battery lead
first.
• ALWAYS disconnect negative (-) battery lead
first.
• NEVER connect negative (-) battery lead to
positive (+) post on battery.
• NEVER connect positive (+) battery lead to
negative (-) post on battery.
3.Confirm red positive (+) battery lead is securely fas-
tened to the positive (+) post as it may have loosened
during shipping. Place boot over battery post.
FIGURE 17: Electric Start Battery—Lead Connection
4.The generator is packaged with the negative (-) bat-
tery cable tie wrapped. Carefully cut the tie wrap to
disengage the battery lead and remove the plastic
bag.
5.Connect the black negative (-) battery lead to the neg-
ative (-) battery post; install bolt, nut, and boot.
6.Reinstall retaining plate; tighten bolts and nuts.
Actual battery appearance may vary from illustration provided.
FIGURE 16: Electric Start Battery—Remove Retaining Plate
While the engine is running, a small “trickle” charge is
applied to the battery. This keeps an adequate battery
charge.
Page 17
Grounding the Generator
NOTE:
WARNING
DANGER
Grounding the Generator
Generator must be grounded to prevent electrical
shock from faulty appliances.
• Before using generator, consult a licensed electrician,
electrical inspector, or local agency having jurisdiction
for local codes or ordinances that apply to the intended
use of generator.
FIGURE 18: Ground Terminal
The generator has a floating neutral which means the
ground terminal on the generator is not connected to AC
neutral wire in the generator. If using a receptacle tester, it
will not show the same ground circuit condition as for a
home receptacle.
Using Generator for Back-up Power
Improper connections of the generator to a building’s electrical system can be deadly.
Electrical current from generator can feedback into
utility lines. Such feedback may electrocute utility
company workers or others who contact utility lines
during a power outage.
Electrical current can feedback into generator. When
utility power is restored, generator may explode,
burn, or cause fires in building's electrical system.
• Before connecting to a building’s electrical system,
consult a licensed electrician, electrical inspector, or
local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of generator.
The NEC requires any generator connected to a building’s
electrical wiring utilize a transfer switch installed by a
licensed electrician.
What is a transfer switch?
A transfer switch is a device that allows switching
from utility power to emergency generator power.
The transfer switch is either a manual switch, an
automatic switch, or a combination of manual and
automatic. During a power outage, the transfer
switch isolates generator-powered circuits from the
utility line, allowing for safe and efficient operation of
the generator without back-feeding into utility power.
Generator Grounding
Intended Use
Equipment connected to
generator receptacles by a
cord and plug
All other uses
(such as direct connection
to a building’s electrical
system)
Source: National Electrical Code 2008, Section 250.34
Connection to
Grounding Electrode
Not Required
May Be Required;
Consult a
Licensed Electrician
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector,
or the local agency having jurisdiction.
•In some areas, generators are required to be regis-
tered with local utility companies.
•If generator is used at a construction site, there may
Use information provided in this section to become familiar with your generator’s components.
The information below is provided for reference only. Refer to “OPERATION” on page 15 for instructions
on operating generator.
FIGURE 19: HW7000EL Portable Generator
A—Power Control Center
Electrical Outlets
•125V 20 Amp Duplex (NEMA 5-
20R) outlets to connect 120V
appliances to generator for
power.
•125/250VAC 30 Amp Twist-Lock
(NEMA L14-30R) outlet can be
used to power appliances using
appropriate (NEMA L14-30P)
power cord (not included).
•Connect a transfer switch to building’s main electrical sys-
tem for backup power (see page 11).
Breakers
Protects circuits from damage caused by
overload or short-circuit by stopping flow of
electricity from the generator to the appliance. Master circuit breaker controls power
to all outlets. If there is no power at outlets,
see Troubleshooting section.
Ground Terminal
Connects generator to ground wire for grounding protection.
Generator must be grounded to prevent electrical
shock from faulty appliances. See page 11.
B—Battery Tray and Battery
Provides power for electric start feature.
C—Oil Fill Dipstick
Seals off engine oil fill hole and provides indicator for engine
oil level.
D—Oil Drain Screw
Allows engine oil to drain from generator.
E—Engine Control Switch
Control used to start and stop the engine. Engine control
switch has three positions:
•START—Starts generator engine
•RUN—Prepares engine to start (manual start);
Indicates engine is currently running (electric start)
•STOP—Stops generator engine
F—Recoil Starter Handle
Provides means to manually start engine, if needed.
G—Fuel Shut-off Valve
Controls flow of fuel from fuel tank to carburetor.
H—Air Cleaner Assembly
Removes dust from engine intake air.
I— Choke Control
Controls choke valve. Choke control must be moved to ON
position when starting a cold engine.
J—Fuel Cap
Provides a secure seal on fuel tank.
K—Fuel Gage
Indicates level of fuel currently in fuel tank.
L—Muffler Equipped with Spark Arrestor
Provides outlet for engine exhaust. Prevents sparks and other
combustible materials from escaping generator.
Muffler reaches temperatures that can cause serious
burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
M—Spark Plug Cap (Wire)
Delivers voltage to spark plug. When spark plug needs service, cap must be removed.
When deciding on the location to place your generator,
keep in mind the following safety rules:
Depressed areas such as construction foundations,
pools, or any low-lying areas, can cause carbon
monoxide to accumulate. Inhalation of carbon monoxide can kill you in minutes.
• NEVER use generator inside homes, garages,
crawl spaces, sheds, or similar enclosed
spaces. Use generator only outdoors and far
away from windows, doors, and vents.
If generator is placed on an uneven or flexible surface, generator could tilt or overturn, causing fuel to
spill from gas tank. Spilled fuel could ignite.
• Place generator on firm, level surface and avoid
loose sand or snow. If generator is tilted or
overturned, fuel spillage may result. Also, if
generator is overturned or sinks into a soft surface, sand, dirt, or water may enter generator.
NEVER operate generator in rain or snow, or
when the generator is set on wet surface.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away
from buildings, other equipment, and combustible
materials during operation.
Preparing for Operation
CARBON MONOXIDE
Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide
(CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can
smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even
if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
• NEVER use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels
of carbon monoxide can build up in these areas. Using
a fan or opening windows and doors does NOT supply
enough fresh air.
• ONLY use a generator outdoors and far away from
open windows, doors, and vents. These openings can
pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may leak into
the home. ALWAYS use a battery-powered or batterybackup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has
been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor.
You could have carbon monoxide poisoning.
Before starting generator, complete the following preparation tasks:
Be sure generator is placed outdoors in a well
ventilated area. Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES.
Consult a licensed electrician or utility company if
you will be using your generator for back-up
power. See “Using Generator for Back-up Power” on
page 11.
Before connecting to a building’s electrical system,
consult utility company or licensed electrician.
• Electrical current from generator can feedback
into utility lines. Such feedback may electrocute
utility company workers or others who contact
utility lines during a power outage.
Check/add engine oil—See “Adding Engine Oil” on
page 22. For initial start-up, follow instructions on oil
container provided with generator.
*
Check/add fuel
Be sure ground terminal is properly connected to
earth ground—See “Grounding the Generator” on
page 11.
Check extension cords—be sure cords are:
In good condition.
Rated for outdoor use and match amperage and
voltage ratings of generator outlet.
Equipped with plugs that have a ground terminal.
* You must add fuel before using the generator for the first time
Thoroughly read and understand all information
provided in this Owner’s Manual before operating
generator.
NOTICE
It is very important to maintain proper level of engine oil to
keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use.
Starting generator with appliances connected can cause
permanent damage to appliances.
• NEVER start generator with electrical appliances
plugged in and turned on.
Electric Start
1.Place generator outside in a well-ventilated area.
NOTICE
Keep the generator at a minimum of 6 feet (2 meters) from
any building, object, or wall.
2.Confirm the circuit breakers are set.
5.Press and hold the engine control switch in the
START position until the engine starts.
FIGURE 23: Engine Control Switch
NOTICE
If engine will not start, move the choke to the OFF position to reduce fuel to the engine.
NOTICE
• Holding engine control switch for more than 5 seconds
can damage starter motor. If engine fails to start after 5
seconds, release engine control switch and wait 10
seconds before attempting to start engine again.
• If you notice engine cranking speed drop after a period
of time, it may be an indication that battery should be
recharged.
6.When the engine starts, release the engine control
switch allowing it to settle to the RUN (center) position.
FIGURE 20: Circuit Breaker Position
3.Turn the fuel shut-off valve to the ON position.
To avoid generator damage, NEVER press the engine control switch to the START position while generator is running.
7.As engine warms up, and RPM stabilizes, gradually
move the choke control to the OFF position.
While engine is running, a small “trickle” charge is applied
to starting battery. This keeps an adequate battery charge.
In this manual, the term “appliance” refers to any electrical device that can be connected to generator for power.
Rules for Powering Appliances
NOTICE
NEVER start generator with electrical appliances plugged in
and turned on.
Faulty appliances and power cords can result in electrical shock.
• Before attempting to power an appliance, be sure generator has been properly grounded, and the appliance
and power cord are in good working order.
• NEVER use generator for any purpose other than its
intended use.
• NEVER parallel connect generators or lengthen the
exhaust pipe.
• NEVER connect generator directly to any household
receptacle using a power cord with male plugs at both
ends.
•Pay attention to appliance operation: If appliance
begins to operate abnormally, becomes sluggish, or
stops suddenly, turn it OFF immediately. Disconnect
appliance and determine whether problem is appliance, or if load capacity of generator has been
exceeded.
•Use suitable extension cords: If using an extension
cord to connect appliance to generator, use only ULlisted, three-prong extension cords that are intended
for outdoor use. Be sure extension cord is proper size
(wire gauge) to handle electric load that will be
plugged into it.
NEVER run power cords under carpet, rugs, or other materials where heat might build up or cord damage may go unnoticed.
Medical and Life Support Uses
• In case of emergency, call 911 immediately.
• NEVER use this product to power life support devices
or life support appliances.
• NEVER use this product to power medical devices or
medical appliances.
• Inform your electricity provider immediately if you or
anyone in your household depends on electrical equipment to live.
• Inform your electrical provider immediately if a loss of
power would cause you or anyone in your household to
experience a medical emergency.
•Plan carefully: Before using the generator to power
appliances, take time to add power ratings (wattage)
of each appliance and verify that total wattage does
not exceed rated output of generator. Power rating
information can usually be found on an appliance’s
product label, stamped inside, or on the back of the
appliance. See Table 1 for a listing of average appliance wattage requirements.
•NEVER overload: Circuit breakers will stop the flow
of electricity between generator and appliance if the
generator is overloaded. This will be indicated by a
“tripped” breaker. If the master circuit breaker is
tripped, reduce the load on the Twist-Lock (NEMA
L14-30R) receptacle and reset the breaker. If a duplex
circuit breaker is tripped, reduce the load on the
duplex (NEMA 5-20R) receptacles above the breaker,
wait several minutes for the breaker to cool, and reset
the breaker.
Use the table below as a guide to determine how much
power you will need to run appliances.
NOTICE
The values provided in the following table are estimates only.
• ALWAYS verify actual wattage requirements for appliances by checking appliance label, operating manuals,
or contacting the manufacturer.
• Appliances with electric motors require additional
power when starting.
Appliance
Air Conditioner, Central
Air Conditioner, Window, 6000 btu*500-1440
Aquarium50-1210
Clock Radio10-50
Coffee Maker900-1750
Computer, CPU & Monitor125-270
Computer, Laptop20-100
Dehumidifier*400-785
Dishwasher*
Dryer, Electric 1800-6000
Dryer, Gas300-700
Electric Blanket60-400
Fan, Ceiling*65-175
Fan, Window*55-300
Freezer*500-700
Furnace*600-1200
Garage Door Opener500-750
Hair Dryer1200-1875
Heater, Portable750-1500
Iron, Clothes1000-1800
Light, Incandescent15-100
Light, Compact Fluorescent5-25
Microwave Oven750-1500
Radio, Stereo70-400
Range, Electric (one burner)600-1500
Refrigerator, Frost-free, 16 Cubic Feet* 500-725
Sump Pump*600-1800
Television65-500
Toaster800-1650
Toaster Oven1225-1500
Vacuum Cleaner*600-1500
VCR/DVD25-100
Washing Machine350-1500
Water Heater, Electric, 40 gal4000-5500
Water Pump, Deep Well* 600-1800
TABLE 1. Typical Appliance Running Wattages
* Allow up to three times normal running watts for starting this
appliance.
† Using drying feature greatly increases energy consumption.
†
*
Running
Watts
2000-5000
1200-2400
Appliance Wattage Calculator
Use the below area to calculate both the running wattage
and additional starting wattage for your appliances. Running wattage is the amount of power needed to run the
appliances continually. Additional starting wattage is the
power needed to start appliances with electric motors.
1.Select the appliances you wish to power and fill in the
Running Watts and Additional Starting Watts columns. These numbers are best obtained from the
appliance label, operating manuals, or contacting the
manufacturer. The Appliance Wattage Information
chart in this manual is also available for reference.
2.Add together the Running Watts and enter the total in
the Total Running Watts box.
3.Enter the Additional Starting Watts of the one appli-
ance that uses the highest starting wattage (see gray
box below) and enter the number in the Highest Additional Starting Watts box.
4.Add together the Total Running Watts and Highest
Additional Starting Watts and enter the total in the
TOTAL STARTING WATTS box.
5.Use this number to verify the selected appliances can
be powered without exceeding the generator capacity.
Periodic maintenance and adjustment are necessary to keep the generator in good operating condition. Perform service and
inspection at intervals shown in Generator Maintenance Schedule (see Table 2).
Accidental starting of generator can cause severe injury or
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
• Shut off engine before performing any maintenance. If
engine must be run, be sure area is well ventilated.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
NOTICE
Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
death. Before performing maintenance, disconnect spark
plug cap from spark plug. Also disconnect both starting battery cables. Remove the negative (-) cable first to reduce the
risk of arcing.
Improper maintenance, or failure to correct a problem before
operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed. Always follow inspection and maintenance recommendations and schedules in this owner's
manual.
NOTICE
The maintenance schedule applies to normal operating conditions. If you operate generator under severe conditions,
such as sustained high-load or high-temperature, or use it in
unusually wet or dusty conditions, consult your servicing
dealer for recommendations applicable to your individual
needs and use.
* Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first.
** It is recommended that the generator is run for 15-30 minutes every three months to ensure the battery remains charged.
If the unit is stored for more than a year without running, a battery charger may necessary to recharge the generator battery.
† Clean more often when using generator in dusty areas.
‡ It is recommended that this maintenance task be performed by a service dealer.
Engine oil is a major factor affecting engine performance
and service life. NEVER use non-detergent or 2-stroke
engine oils.
• Use engine oils specified under “Engine Oil Recommendations.”
It is very important to maintain proper level of engine oil to
keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use. Refill engine
oil if oil level is too low.
Engine Oil Recommendations
Use 4-stroke oil, or equivalent high detergent, premium
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile manufacturer's requirements for API Performance
Class SL, SJ, or better.
SAE 10W-30 is recommended for general temperature
use. Refer to Figure 29 for information on other viscosities
that may be used. Other viscosities shown in chart may be
used when average temperature in your area is within
indicated range.
7.Oil should be filled to the “H” level or somewhere
between the “L” and “H”.
FIGURE 31: Engine Oil Level
If oil level is at “L” or below, add recommended oil
(see “Adding Engine Oil”). Do not overfill.
8.Reinstall oil fill dipstick and fully tighten.
Low Oil Protection
When engine oil level approaches an unsafe level, the low
oil protection feature prevents equipment damage by automatically shutting down the engine.
When engine shuts down due to low oil level:
•The engine control switch will remain in the RUN
position.
•You will not be able to start the engine until you add
the required amount of engine oil.
FIGURE 29: Recommended Oil Viscosity
Checking Engine Oil Level
1.Stop generator if engine is running.
2.Place the generator on a flat, level surface.
3.Using clean cloth, wipe around oil fill area to remove
dirt and debris.
4.Remove oil fill dipstick and wipe off dipstick end with
clean cloth.
5.Insert oil fill dipstick into oil fill hole but do not screw
in.
FIGURE 30: Engine Oil Level
6.Pull out to read current oil level indicated on dipstick
end.
Adding Engine Oil
1.Stop generator if engine is running.
ALWAYS stop engine before removing oil fill dipstick.
Crankcase pressure can cause hot engine oil to
spray out of engine fill hole. Hot engine oil can
cause severe burns.
2.Place the generator on a flat, level surface.
3.Using clean cloth, wipe around oil fill area to remove
dirt and debris.
4.Remove oil fill dipstick.
FIGURE 32: Oil Fill Dipstick Removal
5.Slowly pour oil into oil fill hole using funnel.
Before each use, check fuel gage on fuel tank.
If fuel level is low, refill tank with recommended fuel.
NEVER OVERFILL.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
• Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated
area.
• NEVER fill fuel tank while engine is running. Turn generator OFF and allow to cool before filling with fuel.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near generator or where gasoline is stored.
• NEVER overfill fuel tank (no fuel should be in filler
neck). After refueling, tighten the fuel cap securely.
• Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, the area
must be dry before starting the engine.
• Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Fuel Recommendations
Check fuel gage located on the top of generator near fuel
tank and refill tank if fuel level is low. Refuel carefully to
avoid spilling fuel. Do not fill above the shoulder of fuel
strainer. Use unleaded gasoline with a pump octane rating
of 87 or higher.
Never use stale or contaminated gasoline. Avoid getting
dirt or water in the fuel tank. Always keep fuel strainer in
place while refueling.
Oxygenated Fuels
At certain times of the year, some U.S. locations may have
only oxygenated fuel available. Oxygenated fuel is
blended with alcohol or other additives to increase octane
quality, enhance combustion, and reduce exhaust emissions.
Some areas of the United States use oxygenated fuels to
help meet clean air standards.
Before using an oxygenated fuel, ensure pump octane rating is 87 or higher.
Some states (and provinces in Canada) require this information to be posted on the fuel pump. If you notice undesirable operating symptoms, switch to a conventional
unleaded gasoline.
NOTICE
Oxygenated fuels can damage paint and plastic. Be careful
not to spill fuel when filling fuel tank. Damage caused by
spilled fuel is not covered under warranty.
TABLE 3. Oxygenated Fuel Types
Gasoline containing more than 10%
Ethanol
(ethyl or grain
alcohol)
To avoid damage to engine, never use stale or contaminated
gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in
fuel tank.
Use fresh gasoline with a pump octane rating of 87 or
higher.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
NEVER fill fuel tank while engine is running. Turn
generator OFF and allow to cool before filling with
fuel.
1.Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2.Place the generator on a flat, level surface.
3.Remove fuel cap (A).
4.Slowly pour gasoline into fuel tank. Be careful not to
overfill above the filler neck that supports the fuel
strainer (C).
Air Filter Maintenance
NOTICE
A dirty air filter will restrict air flow to carburetor, which may
cause poor engine performance or damage.
Never run the generator without air cleaner assembly properly attached.
Clean air filter every 50 hours of generator operation. If
operating generator in extremely dusty areas, clean air filter more frequently.
Gasoline and flammable solvents can cause fire or
explosion. NEVER use gasoline or flammable solvent to clean air filter element.
• Use only household soap and water to clean air filter
element.
To clean air filter, you will need:
Household soap and water
Clean, dry cloth
Clean engine oil
1.Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2.Remove air cleaner cover.
FIGURE 38: Top of Fuel Tank (B) and Maximum Fuel Level (D)
5.Reinstall the fuel cap and tighten.
Occasional, light spark knock, "pinging", or rattling noise
is normal while operating under heavy loads. If spark
knock, pinging, or rattling occurs at a steady engine
speed, under normal load, drain fuel (page 31) and refill
with fresh gasoline. If noise persists, see an authorized
generator dealer.
Running engine with persistent spark knock or pinging can
cause engine damage. Warranty does not cover parts damaged by misuse.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled
fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled,
the area must be dry before starting the engine.
NOTICE
FIGURE 39: Air Cleaner Cover - HW7000E Model
FIGURE 40: Air Cleaner Cover - HW7000EL Model
Page 32
Air Filter Maintenance
NOTE:
NOTE:
CAUTION
3.Remove the foam air filter(s).
FIGURE 41: Air Filter Removal
Frequent or prolonged contact with engine oil may cause
skin cancer.
• Thoroughly wash hands and any areas of skin exposed
to used oil with soap and water.
Engine will smoke during initial start-up if too much oil is
left in filter.
4.Wash air filter(s) in a solution of household soap and
warm water.
FIGURE 42: Wash Air Filter
5.Rinse parts thoroughly with water.
6.Using a clean, absorbent cloth, squeeze air filter ele-
ment dry, being careful not to twist or tear the filter.
FIGURE 43: Dry Air Filter
7.Coat air filter in clean engine oil.
9.Reinstall air filter(s).
FIGURE 46: Air Filter Installation—HW7000E Model
For HW7000E model only: Reinstall the metal air filter
plate in the support brackets if it fell out during air filter
removal.
To ensure the battery remains charged, it is recommended that the generator is started every three months.
If the unit is stored for more than a year without running, a
battery charger may be required to recharge the generator
battery.
Recommended Battery Replacement: 101536A
Xtreme XTAX14AHL-BS
Yuasa12N14-3A
TABLE 4. Replacement Battery Equivalents to 101536A
To replace battery:
1.Remove spark plug cap.
FIGURE 48: Spark Plug Cap Removal
2.Loosen and remove nuts on retaining plate; slide
retaining plate off support rods.
*
3.Tip battery slightly forward.
4.Disconnect the black negative (-) battery lead remov-
ing the boot, bolt, and nut.
FIGURE 50: Electric Start Battery—
Lead Connection
5.Disconnect the red positive (+) battery lead removing
the boot, bolt, and nut.
6.Remove the battery.
Dispose of used battery according to guidelines established by your local or state government.
7.Place the new battery in the generator frame.
8.Connect the red positive (+) battery lead to the pos-
tive (+) post on the battery; install bolt, nut, and boot.
9.Connect the black negative (-) battery lead to the neg-
ative (-) post on the battery; install bolt, nut, and boot.
10. Reinstall retaining plate; tighten bolts and nuts.
11. Reinstall spark plug cap.
FIGURE 49: Electric Start Battery—
Remove Retaining Plate
* See Maintenance Parts at the end of this manual.
1.Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2.Place the generator on a flat, level surface.
3.Using a socket wrench with 8 mm socket, remove the
muffler cover bolts.
4.Remove muffler cover.
FIGURE 55: Correct Spark Plug Gap
8.If necessary, adjust gap by carefully bending side
electrode.
9.Inspect spark plug washer and verify it is in good con-
dition.
10. Reinstall spark plug by hand to prevent cross-thread-
ing.
11. After spark plug is seated, tighten with spark plug
wrench to compress washer.
If installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after
the spark plug seats to compress the washer.
If reinstalling a used spark plug, tighten 1/8 - 1/4
turn after the spark plug seats to compress the
washer.
NOTICE
Spark plug must be securely tightened. An improperly tightened spark plug can become very hot and could damage
engine. Never use spark plugs that have an improper heat
range. Use only recommended spark plugs or equivalent.
12. Reinstall spark plug cap.
FIGURE 56: Remove Muffler Cover
5.Using a screwdriver, loosen and remove screw hold-
ing spark arrestor clamp (A).
FIGURE 57: Spark Arrestor Assembly
6.Remove spark arrestor clamp (A).
7.
Using a socket wrench with a 7/32” socket, remove the
retaining screw on spark arrestor screen cover (B).
Screen cover and retaining screw
Clamp and screw
Muffler cover
Transporting Generator
Storing Generator
NOTICE
Follow service procedures for preparing generator for storage. Inadequate or improper care of generator can result in
damage to generator components and will void limited warranty.
Before storing generator for extended period of time:
•Be sure storage area is free of excessive humidity
and dust.
•Refer to Table 6 for recommended preparation proce-
dures.
Storage TimeRecommended Preparation
Less than 1
month
1 to 2 months
2 months to 1
year or more
TABLE 6. Recommended Service Procedures Based on Storage
Time
* Use gasoline conditioners formulated to extend storage life.
Contact authorized generator dealer for conditioner recommendations.
No preparation required.
Fill fuel tank with fresh gasoline and
add gasoline conditioner
See procedure below.
*
.
Hot engine or exhaust system can cause serious
burns or fires. Cool generator completely before
transporting or storing.
When transporting the generator:
•
Press the engine control switch to the STOP position.
•Turn fuel shut-off valve to the OFF position.
•Keep the generator level to prevent fuel spillage.
•Place pins in the handle and handle bracket before
moving the generator.
NOTICE
NEVER drop, strike, or place heavy objects on generator
when transporting.
To prepare generator for long-term storage:.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near generator or where gasoline is stored.
1.Drain fuel into suitable container (see page 31).
2.Change engine oil (see page 23).
3.Remove spark plug (see page 28).
4.Add a tablespoon of clean engine oil into spark plug
hole.
5.Place rag over spark plug hole and pull recoil starter
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death,
serious injury, and property damage.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
PROBLEMPROBABLE CAUSESOLUTION
No fuel.Add fuel (page 25).
Stale fuel.Drain fuel tank; fill with fresh fuel (page 31).
No or low engine oil.Add engine oil (page 22).
TABLE 7. Troubleshooting — Probable Causes and Solutions
Spark plug cap (wire) disconnected.Install spark plug cap over spark plug.
Faulty/bad spark plug.Check/replace spark plug (page 28).
Fuel not reaching carburetor.Clean fuel sediment cup (page 28).
Dirty air filter.Clean or replace air filter (page 25).
Dirty spark arrestor screen.Clean spark arrestor screen (page 29).
No fuel.Add fuel (page 25).
No or low engine oil.Add engine oil (page 22).
Check all circuit breakers for
“tripped’ position. If the master cir-
Electrical overload on generator.
Poor connection or defective cord.Check cord connection. Replace defective cord.
Connected electrical appliance/
equipment is defective.
cuit breaker is tripped, reduce the
load on the Twist-Lock (NEMA L1430R) receptacle and reset the breaker. If a duplex
circuit breaker is tripped, reduce the load on the
duplex (NEMA 5-20R) receptacles above the
breaker, wait several minutes for the breaker to cool,
and reset the breaker.
Check electrical appliance/equipment for defects.
Disconnect defective appliance/equipment from the
generator. Have appliance serviced by qualified
repair facility.
* Measurements given reflect dimensions with accessory kit installed.
† See page 22 for other engine oil types outside general temperature use.
‡ See page 28 for other recommended spark plug replacements.
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
CONSUMER LIMITED WARRANTY
Honeywell Portable Generator
LIMITED WARRANTY
Northshore Power Systems, LLC, will repair or replace, free
of charge, to the original retail customer, in North America,
any parts of the portable generator found by Northshore
Power Systems or an authorized service center to be defective in material or workmanship. This limited warranty covers
the cost of the replacement parts and labor for defects. Transportation charges are the responsibility of the customer. This
limited warranty has time period conditions, operating conditions and disclaimers, limitations of remedies & exclusions as
stated below. For warranty service, customer should locate
an authorized Honeywell Generator Dealer from www.honeywellgenerators.com or by calling 1-888-HWHELP1 (494-
3571).
LIMITED WARRANTY PERIODS
Consumer Use: 3 Years Limited. 1st year, parts and labor.
2nd & 3rd years, parts only.
Commercial Use: 1 Year Limited. No warranty for rental use.
Commencement and Definitions.The limited warranty period
begins on the date of retail purchase by the original purchaser. The limited warranty is not transferable. "Consumer
use" is personal use by a retail customer. "Commercial use"
is any usage for income producing, business related use.
No Extension of Warranty. Repair or replacement pursuant to
this limited warranty shall not renew or extend the original
warranty period, and any repaired product shall be warranted
for the remaining original warranty period only.
DISCLAIMERS, LIMITATIONS OF REMEDIES &
EXCLUSIONS
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
MEDICAL AND LIFE SUPPORT USES. This warranty
excludes any use of this product intended to power life support devices, life support appliances, medical devices, or
medical appliances.
DISCLAIMER OF OTHER WARRANTIES. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS
LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN
LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR ANY OTHER IMPLIED WARRANTIES THAT
MAY ARISE FROM A COURSE OF DEALING OR USAGE
OF TRADE. NORTHSHORE POWER SYSTEMS HEREBY
DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES.
To the extent that Northshore Power Systems's products are
consumer products under applicable federal or state law with
respect to any customer, the duration of any implied warranties (including, but not limited to, implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose) are limited to
the shortest duration permitted by applicable law or the limited warranty period provided herein, whichever is longer.
LIMITATIONS OF REMEDIES. NORTHSHORE POWER
SYSTEMS SHALL NOT BE LIABLE TO CUSTOMER, OR TO
ANYONE CLAIMING UNDER CUSTOMER, FOR ANY
OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING
OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT
LIABILITY, WITH RESPECT TO THE GENERATOR OR
NORTHSHORE POWER SYSTEMS'S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NORTHSHORE POWER
SYSTEMS SHALL NOT, IN ANY EVENT, BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, COMPENSATORY, PUNITIVE, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS
OF INCOME, LOSS OF TIME, LOSS OF SALES, INJURY
TO PERSONAL PROPERTY, OR LIABILITY CUSTOMER
INCURS WITH RESPECT TO ANY OTHER PERSON, OR
ANY OTHER TYPE OR FORM OF CONSEQUENTIAL DAMAGE OR ECONOMIC LOSS.
EXCLUSIONS. In addition to the foregoing disclaimers, limitations and terms, this limited warranty shall not apply to and
does not cover accessories, nor does it cover products that
are in any way subjected to: (i) improper setup, installation or
storage; (ii) lack of proper maintenance and service; (iii) accident, damage, abuse or misuse; (iv) abnormal operating conditions or applications; (v) repair or modification by customer
or any third party without prior written consent of Northshore
Power Systems; (vi) use under operating conditions or in
applications not made known to or contemplated by Northshore Power Systems; or (viii) acts of God. The application of
these exclusions will be determined at Northshore Power
Systems's sole discretion.
REGISTRATION
Warranty registration with the Company is required on all
products. You may send in the enclosed Product Registration
or register your product online at www.honeywellgenerators.com.
Warranty is also available by keeping and showing your original receipt from date of purchase to an authorized Honeywell
Generator Dealer.
GENERATOR SERVICE
Do not return your generator to place of purchase for service.
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1
(494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
Warranty inquiries can be addressed to:
Northshore Power Systems, LLC
Attention: Service and Warranty Dept.
4425 N. Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
EMISSIONS CONTROL WARRANTY
Honeywell Portable Generator
WARRANTY STATEMENT
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and California Air Resources Board (CARB) require manufacturers of
small off-road engines (SORE) to warranty their products with
a 2-year warranty for those components that are specified as
being part of the emission control system. Northshore Power
Systems, LLC, CARB, and EPA offer the following explanation of the Emission Control Warranty.
In the United States and California, new small off-road
engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards. Northshore Power Systems must
warrant the emission control system on your 2010 small offroad engine for the periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road engine. The emissions warranty is a
defects warranty and is not related to an in-use emissions
test.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel injection system, the ignition system, and
the catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Northshore Power Systems will repair your small off-road engine at no cost to you,
including diagnosis, parts, and labor.
COVERAGE
Emissions control parts on the engine are warranted for a
period of two years, subject to provisions set below. If any
covered part on your engine is defective, the part will be
repaired or replaced by Northshore Power Systems.
OWNER’S RESPONSIBILITIES
You are responsible to maintain the engine as defined in your
Honeywell Generator Owner's Manual. Northshore Power
Systems recommends that you retain all records/receipts
covering maintenance on your engine, but Northshore Power
Systems cannot deny warranty claims based on the lack of
receipts or for your failure to perform all scheduled maintenance. You may be denied warranty coverage if a part has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible to bring your portable generator to an
authorized Northshore Power Systems Honeywell generator
dealer for repairs as soon as a problem exists. Do not return
your generator to place of purchase for service. For emissions warranty service, contact your nearest dealer; a listing
is available at www.honeywellgenerators.com or by calling
1-877-HWTECHS (498-3247).
EMISSIONS CONTROL SYSTEMS PARTS
Coverage under this warranty extends only to the emissions
control parts listed below.
1.Fuel Metering System
A. Carburetor gaskets
B. Choke system
C. Clamps
D. Fuel filter (if equipped) and screen
E. Fuel line, control valve, and fittings
F. Fuel pump (if equipped)
G. Gasoline carburetor and internal components
(if equipped)
2.Air Induction System
A. Air cleaner
B. Intake manifold
C. Vent lines
3.Ignition System
A. Ignition coil
B. Spark plug
4.Exhaust System
A. Catalytic converter (if equipped)
B. Exhaust manifold
C. Muffler gasket
5.Crankcase Breather Assembly
A. Breather connection tube
6.Air Injection System
A. Pulse valve
7.Fuel Tank Evaporative Emissions Control System
A. Carbon canister and mounting brackets
B. Fuel cap
C. Fuel tank
D. Purge valves
8.Miscellaneous Items used in above systems
A. Hoses, belts, connectors, valves, and assemblies
B. Switches
WARRANTY PROVISIONS
1.Claims. Warranty claims shall be filed in accordance
with provisions of the Northshore Power Systems warranty and policies established with the authorized dealer
network.
2.Exclusions. Warranty coverage shall be denied for failure of an emissions control part caused by abuse,
neglect, improper maintenance as described in the Honeywell Generator Owner's Manual, use of add-on parts,
modified parts, or parts that are not equivalent to original
Honeywell generator parts in performance and durability.
3.Length of Coverage. Northshore Power Systems warrants to the original retail purchaser and each subsequent owner that the emissions control part shall be free
from defects in materials and workmanship for a period
of two years from the date the generator is delivered to
the original retail customer.
4.Repair or Replacement Cost. Repair or Replacement
Cost. Repair or replacement of any emissions control
part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that
an emissions control part is defective, if the diagnostic
work is performed at an authorized Northshore Power
Systems Honeywell generator dealer.
will extend to the failure of any engine components
caused by the failure of any emissions control part still
under warranty.
6.Maintenance. The emissions control parts are war-
ranted only for defects during the warranty period. The
warranty does not cover an emission control part that is
replaced or repaired as required by the maintenance
schedule defined in the Honeywell Generator Owner's
Manual. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used for maintenance or
repairs.
QUESTIONS
If you have questions regarding your emissions warranty
rights and responsibilities, you should contact the Service
and Warranty Department at Northshore Power Systems.
By phone: 1-877-HWTECHS (498-3247)
By email: service@nspsystems.com
By US mail:
Northshore Power Systems, LLC
Attention: Service and Warranty Dept.
4425 N. Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell!
ADVERTENCIA
Phase
Duty Cycle
Single
Continuous
Model Number
HW7000E
Frequency
3600Engine RPM
60Hz
AC VoltagePower Output 7.0 kW120/240V
p/n 10XXXXX
Northshore Power Systems, LLC
Milwaukee, WI 53212 USA
Insulation ClassF
Max. Ambient Temp.
40
o
C
Fuel
Gasoline
Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su
seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de
hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta,
se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se
le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto.
La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en las
etiquetas del generador.
Serial Number
FIGURA 1: Ubicación de las etiquetas
Fecha de compra:
Tienda/Distribuidor donde se compró:
Número de modelo del generador:
Número de serie del generador:
p/n 102707A
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
1-888-HWHELP1 (494-3571)
La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia
de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración
o garantía con respecto a este producto.
Fabricado exclusivamente para Northshore Power Systems.
Page 51
REGISTRO DEL PRODUCTO
1- INFORMACIÓN PERSONAL
2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
NOMBRE
APELLIDO
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES
DE LOS GENERADORES HONEYWELL
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU
DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES
FECHA DE COMPRA:
MM DD AA
//
*NÚMERO DE MODELO:
*NÚMERO DE SERIE
(18 DÍGITOS):
LUGAR DE COMPRA
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
NOMBRE DE LA TIENDA:
PRECIO DE COMPRA $___________.00
CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA
COMPRA DEL PRODUCTO
REPUTACIÓN DE LA MARCA
FACILIDAD DE USO
FACILIDAD DE TRANSPORTE
DIMENSIÓN/PESO
POTENCIA DE SALIDA
ESTILO/APARIENCIA
PRECIO
GARANTÍA
¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO?
EN UNA TIENDA
RADIO/TV
INTERNET
CIRCULAR EN UNA TIENDA
PUBLICIDAD IMPRESA
RECOMENDACIÓN
OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO
SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO
USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO
ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS
ENERGÍA PARA RECREACIÓN
ENERGÍA PARA EMERGENCIAS
UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO
HOGAR
TRABAJO
TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO
SE USA PARA TRABAJAR:
¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO
LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO?
¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO?
DOMICILIO
CIUDAD, ESTADO, C.P.
PAÍS
TELÉFONO
CORREO
ELECTRÓNICO
*Se encuentra en la placa de identificación del generador
Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del
formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de
18 dígitos a fin de activar la garantía.
Page 52
3-INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA
SEXO:
HOMBRE
MUJER
ESTADO CIVIL:
CASADO
SOLTERO
EDAD:
INCLUYÉNDOSE USTED, ¿CUÁNTAS PERSONAS
VIVEN EN SU CASA?:
NÚMERO DE NIÑOS MENORES DE 18 AÑOS QUE
VIVEN EN SU CASA:
RESIDENCIA PRINCIPAL:
PROPIA
RENTADA
EDUCACIÓN:
PREPARATORIA TRUNCA
CERTIFICADO DE PREPARATORIA
LICENCIATURA
POSGRADO
GRACIAS POR REGISTRAR SU PRODUCTO. LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA PODRÁ SER USADA
PARA PROPÓSITOS DE MERCADO A FIN DE OFRECERLE DIFERENTE INFORMACIÓN DE PRODUCTOS
Y OFERTAS.
MARQUE AQUÍ SI QUIERE QUE LO CONTACTEMOS PARA OFRECERLE OFERTAS ESPECIALES.
SÍRVASE DEVOLVER ESTA FORMA A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
COLOQUE ESTA FORMA EN UN SOBRE CERRADO. NO LO ENGRAPE.
INGRESO FAMILIAR:
MENOS DE $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 O MÁS
PRINCIPAL MÉTODO DE COMPRA DE LA
FAMILIA:
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
TELEVISIÓN
VENTA POR CORREO
TIPOS DE TARJETAS DE CRÉDITO QUE USAN
LOS MIEMBROS DE LA FAMILIA:
VISA/MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GASOLINA/COMERCIOS
OTRA
NINGUNA
INTERESES DE LA FAMILIA:
MEJORAS DEL HOGAR
TRABAJO AUTOMOTRIZ
CAMPAMENTO
OTRA
MENORES DE 21 AÑOS 45 - 54
22 - 34 55 - 64
35 - 44 65 O MÁS
Page 53
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................ 1
Mensajes de seguridad...............................................................................................................................1
Ubicación de etiquetas importantes............................................................................................................3
PRIMEROS PASOS.......................................................................................................... 5
Pautas de desembalaje...............................................................................................................................5
Ubicación del generador............................................................................................................................15
Preparación para el funcionamiento..........................................................................................................15
Arranque del generador ............................................................................................................................. 16
Cómo detener el generador .......................................................................................................................17
Programa de mantenimiento.....................................................................................................................21
Aceite para motor......................................................................................................................................22
Cómo agregar combustible al motor.........................................................................................................24
Mantenimiento del filtro de aire.................................................................................................................25
Servicio de la batería................................................................................................................................. 27
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible......................................................................28
Servicio de la bujía....................................................................................................................................28
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas....................................................................................29
Transporte del generador.......................................................................................................................... 30
Almacenamiento del generador .................................................................................................................30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................... 33
PIEZAS DE MANTENIMIENTO...................................................................................... 43
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.comi
Page 54
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
iiwww.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 55
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
AVISO
+
PELIGRO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Símbolos de peligro y su significado
Dado que las circunstancias en torno a la instalación,
funcionamiento, servicio y mantenimiento de este
generador son muy variadas, no podemos prever o
proporcionar consejos o mensajes de seguridad para
cubrir cada situación.
Además de las palabras de señal descritas
anteriormente, se pueden utilizar los siguientes símbolos
para captar su atención a tipos de peligros específicos.
Mensajes de seguridad
Palabras de señal
En este manual se proveen mensajes de seguridad para
ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo.
Todos los mensajes de seguridad se presentan con una
palabra de señal que indica el nivel de peligro.
Indica una situación
inminentemente peligrosa
que, de no evitarse,
causará la muerte o una
lesión grave al operador o
los espectadores.
Indica una situación
potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede
causar la muerte o una
lesión grave al operador o
los espectadores.
Indica una situación
potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede
causar una lesión
moderada o menor al
operador o los
espectadores.
Explosión
Quemadura
química
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Humos tóxicos
Descarga eléctrica
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
Incendio
Superficie caliente
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com1
Indica una situación que,
de no evitarse, puede
causar daño en los
componentes del
generador.
Page 56
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligros de descarga eléctrica
El generador produce un voltaje potente que puede
causar la muerte o un gran daño físico.
•Al usar el generador para obtener energía de
reserva, notifique a la empresa de servicios
públicos. Utilice equipos de transferencia aprobados
para aislar el generador de los servicios públicos
eléctricos.
•NUNCA conecte el generador al sistema eléctrico de
un edificio, a menos que un electricista calificado
haya instalado un conmutador.
•NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos.
•NUNCA use el generador con cables eléctricos
desgastados, pelados, descubiertos o dañados.
•NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
•Mantenga el generador fuera del alcance de los
niños, las mascotas y las personas inexpertas.
Cuando este generador es utilizado para suplir al
sistema de cables de un edificio:
•El generador debe estar instalado por un electricista
matriculado y conectado al equipo de transferencia
como un sistema derivado en forma separada de
acuerdo con el Código Nacional de Electricidad,
NFPA 70.
•El generador debe conectarse a través de un equipo
de transferencia que cambie todos los conductores
que no sean el conductor de conexión a tierra del
equipo.
•El marco del generador debe estar conectado a un
terminal de tierra aprobado.
Usos médico y de auxilio vital
•
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
•NUNCA use este producto para alimentar los
dispositivos de auxilio vital o los accesorios de
auxilio vital.
•NUNCA use este producto para alimentar
dispositivos médicos o accesorios médicos.
•Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
•Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que
usted o que alguien de su casa experimente una
emergencia médica.
Peligros de incendio y quemadura
El amortiguador se calienta demasiado durante el
funcionamiento y permanece caliente por un tiempo
después de que el motor se ha detenido.
•NUNCA toque las superficies calientes y evite los
gases calientes.
•Deje que el motor se enfríe antes de guardar el
generador en un lugar interior.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
•Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
•NUNCA encierre el generador en una estructura.
•Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
•
NUNCA llene el tanque de combustible cuando el
motor esté en funcionamiento. APAGUE el generador
y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
•NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
•NUNCA llene en exceso el tanque de combustible
(no debe de haber combustible en el cuello del
depósito). Después de rellenar con combustible,
asegúrese de que la tapa de combustible esté
cerrada de manera correcta y segura.
•Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se puede encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
•Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
Peligros de daño en el generador
AVISO
El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede
causar daño permanente.
•NUNCA modifique el generador en absoluto.
•NUNCA altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje nominal
correctos al funcionar a la velocidad regulada.
•La garantía no cubre los daños del generador
causados por uso indebido o modificación.
•Los generadores vibran con el uso normal. Durante y
después de utilizar el generador, inspeccione el
generador, los cables de extensión y los cables
eléctricos conectados al mismo para verificar si se
dañaron con la vibración. Haga reparar o reemplace
los elementos dañados según sea necesario. No
utilice enchufes ni cables que presenten signos de
estar dañados tales como una aislamiento roto o
agrietado o paletas dañadas.
•En caso de un corte de energía eléctrica, los
generadores instalados permanentemente en un
sitio son más adecuados para suministrar energía de
respaldo a un hogar. Incluso un generador portátil
adecuadamente conectado se puede sobrecargar.
Esto podría resultar en un recalentamiento o
desgaste de los componentes del generador que
podrían conducir a fallas en el generador.
•
Este generador portátil no se debe utilizar con mezclas
de gasolina /etanol con más de 15% de etanol.
Propuesta 65 de California
El escape del motor de este producto contiene químicos que
el Estado de California considera como posibles causas de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
2www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 57
Ubicación de etiquetas importantes
A
E
F
G
H
B
A
D
C
I
J
I
p/n 100884B
CUTOUT
WARNING
ADVERTENCIA
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
FUEL
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
p/n 102455B
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
El escape del motor de este producto contiene
químicos que el Estado de California considera
como posibles causas de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DE
VENTILACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS.
PELIGRODANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
p/n 102592A
p/n 100850D
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL PROPIETARIO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO
A ENCENDIDO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO
A APAGADO, DESPUES DE QUE EL
MOTOR SE CALIENTE
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
MOVE CHOKE CONTROL TO ON
MOVE CHOKE CONTROL TO OFF
ONCE ENGINE WARMS UP
Ubicación de etiquetas importantes
Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se
proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese al 1-888HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com3
Page 58
Ubicación de etiquetas importantes
Lave el filtro de aire con jabón y agua cada
50 horas (cada 10 horas en ambientes
de trabajo pesado). Apriete suavemente
el filtro de aire para secarlo y
cubra con aceite de motor limpio.
Wash air filter in soap and water every
50 hours of use (every 10 hours in dusty
environments). Gently squeeze air filter
dry and coat with clean engine oil.
Squeeze out excess oil.
p/n 101406C
p/n 100879E
p/n 100882D
p/n 100885E
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
p/n 100881B
ADVERTENCIA
F101406C
G100879E
H100882D
I100885E
J100881B
La tarjeta de instrucciones Smart Start (ver D en página 3) NO tiene como finalidad reemplazar la información que se
proporciona en este manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del
manual del propietario antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de
manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
4www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 59
PRIMEROS PASOS
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
OIL HAS BEEN DRAINED FOR SHIPPING
Failure to fill engine with oil before starting
engine will result in permanent damage
and will void engine warranty.
(Please remove tag prior to operating)
p/n 101179C
CAUTION
Phase
Duty Cycle
Single
Continuous
Model Number
HW7000E
Frequency
3600Engine RPM
60Hz
AC VoltagePower Output 7.0 kW120/240V
p/n 10XXXXX
Northshore Power Systems, LLC
Milwaukee, WI 53212 USA
Insulation ClassF
Max. Ambient Temp.
40
o
C
Fuel
Gasoline
Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento.
TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede
generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Pautas de desembalaje
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
NUNCA levante el generador sin ayuda.
1.Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2.Extraiga el contenido de la caja.
3.Retire y deseche los paquetes de gel de sílice.
4.Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos:
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL
Kit de accesorios (incluye embudo)
1 litro de aceite para motor
Manual del propietario
5.Inspección para comprobar daños.
Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se
observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
6.Siga las instrucciones de montaje en las páginas 6 - 11.
7.Retire la etiqueta “sin aceite” del generador. Consulte “Agregar aceite para motor” en la página 22.
8.Registro de información del generador.
Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada
interior de este manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la
siguiente ilustración).
FIGURA 3: Ubicación de las etiquetas
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com5
Serial Number
p/n 102707A
Page 60
Montaje
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Montaje
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del
cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
Kit de accesorios
• El kit de accesorios está diseñado para ser usado específicamente con este generador.
• NUNCA use el kit de accesorios para otro fin.
• NUNCA use el kit de accesorios en carretera.
6www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
FIGURA 4: Conjunto del kit de accesorios - Modelo HW7000E
AVISO
Page 61
Montaje
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Paso 1: Instale las patas de apoyo
Para instalar las patas de apoyo, necesitará:
(2) pernos hexagonales de hilo completo de
M10 x 25 mm
(2) arandelas de M8 x 22 mm de diámetro externo
x 3 mm
(6) tuercas dentadas con brida de M13
(4) pernos hexagonales de hilo completo de
M10 x 16 mm
(2) soportes
(2) tapónes de goma
Llave de dados con dado de 10 mm
* En algunos modelos de las tuercas de soporte para las piernas
están soldadas al marco. En estos casos, es posible que el
hardware restante después del montaje.
† No se incluye
El generador no debe contener aceite para motor ni
combustible.
Si es necesario, drene el aceite para motor y el
combustible.
*
†
5.Instale un tope de goma en la parte inferior de cada
pata de apoyo usando un perno hexagonal de hilo
completo de 25 mm y la tuerca dentada de brida;
apriete hasta que esté firmemente asentado.
FIGURA 6: Instalación del tope de goma en la pata de apoyo
6.Instale un tope de goma en los orificios de la parte
inferior del armazón del generador, usando pernos
hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas
dentadas de brida; apriete hasta que esté firmemente
asentado.
¡El generador es pesado! Levantar el generador
puede causar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
1.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2.Párese al lado del generador opuesto a la manija del
arrancador manual. Agarre el armazón; levante
cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar
el generador hacia atrás.
FIGURA 5: Incline hacia el lado de la cuerda
de arranque del generador
FIGURA 7: Instalación de la pata de apoyo en el generador
3.Suavemente coloque el generador sobre el lado del
rebobinador o levante el generador colocando
pedazos sólidos de madera debajo de la unidad.
4.Coloque la arandela en el centro de cada tope de
goma.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com7
Page 62
Montaje
NOTA:
Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas
Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará:
(1) eje de la rueda
(4) pernos hexagonales de hilo completo de
M10 x 16 mm
(4) tuercas dentadas con brida de M13
(1) soporte del eje
(2) ruedas
(2) arandelas de M16 x 30 mm de diámetro
externo x 2 mm
(2) pasadores de chaveta
Alicate de punta fina
Llave española de 13 mm
Llave de dados con dado de 10 mm
* Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un
soporte ya se encuentra instalado en el eje de la rueda; la caja
del kit de accesorios incluye otro soporte.
† No se incluye.
1.Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón
usando pernos hexagonales de hilo completo de
16 mm y tuercas dentadas de brida.
1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el
armazón.
*
†
†
†
En cada extremo del eje:
2.Deslice y empuje la rueda hacia el eje.
FIGURA 9: Deslice rueda en el eje
3.Deslice la arandela hacia el eje.
4.Deslice el pasador de chaveta en el orificio
previamente perforado hasta que quede
completamente asentado.
5.Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del
pasador de chaveta en direcciones opuestas para
asegurar la rueda al eje.
Los soportes del eje están desplazados (un lado es más
largo que el otro); durante la instalación coloque con el
lado corto hacia arriba (vea Figura 9).
1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de
accesorios) en el armazón.
FIGURA 8: Eje de la rueda instalado en el generador
FIGURA 10: Instalación del pasadores de chaveta
6.Regrese el generador a la posición vertical (de modo
que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso).
8www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 63
Montaje
NOTA:
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Paso 3: Instale el conjunto de la maniija
Para instalar el conjunto de la manija, necesitará:
(2) soportes de manija
(2) barras de manija
(2) pasadores
(2) cadenas
(2) mangos de goma
(6) pernos largos hexagonales con brida de
M8 x 40 mm
(6) tuercas dentadas con brida de M10
Llave de dados con dado de 10 mm
Llave española de 8 mm †
* No se incluye
1.Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios
del armazón como se muestra en la Figura 11.
*
5.Fije la manija a cada soporte con un perno de brida
largo hexagonal de 40 mm y tuerca de brida dentada
en el orificio más cerca del marco y apriétela.
La manija deberá quedar en posición horizontal después
de apretar los pernos y las tuercas. Si queda colgando,
apriete más los pernos y las tuercas.
6.Fije el pasador a la cadena.
FIGURA 14: Instale el pasador y la cadena
7.Instale la cadena en el soporte de la manija como se
ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del
soporte y la manija.
FIGURA 11: Soporte de manija al armazón
2.Instale el soporte en el armazón usando pernos
largos hexagonales con brida de 40 mm y tuercas
dentadas de brida; apriete hasta que esté firmemente
asentado.
3.Deslice el mango de goma hacia cada barra de la
manija y empuje sobre superficie dura hasta que
quede completamente asentado.
FIGURA 12: Conecte las empuñaduras a la manija
4.Deslice la barra de la manija por el centro de cada
soporte y alinee los orificios de los pernos.
FIGURA 15: Conecte la cadena en el soporte de la manija
Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas
se pueden plegar, si lo desea.
Las manijas plegables pueden pellizcar las manos
y los dedos.
• Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las
bisagras cuando pliegue las manijas del generador.
• Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar
el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el
generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice
las manijas para sostener el peso completo del
generador.
•Para plegar las manijas, retire los pasadores y
empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que
quede en posición vertical respecto del generador.
•Para regresar las manijas a la posición horizontal,
jale la manija hacia arriba y sujétela con los
pasadores.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com9
FIGURA 13: Inserte la barra de la manija en el soporte
Page 64
Montaje
NOTA:
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Paso 4: Instale la batería
Para usar la función de arranque eléctrico, la batería (se
incluye) debe estar conectada al arrancador eléctrico del
generador.
Los gases de la batería son explosivos.
• NUNCA permita la presencia de llamas abiertas,
cigarrillos encendidos, chispas o equipos que generen
chispas cerca de la batería.
El líquido de electrolito de la batería está compuesto
de ácido sulfúrico, que puede ser muy peligroso y
causar quemaduras graves.
• NUNCA permita que el líquido de la batería entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si se produce
contacto o derrame, lave inmediatamente el área con
agua.
• Los terminales expuestos, incluso en baterías
desconectadas, pueden causar una descarga
eléctrica.
• NUNCA toque ambos terminales de la batería
con las manos sin protección al mismo tiempo.
• Cuando trabaje con una batería, quítese los
anillos, relojes o cualquier otro objeto que
contenga metal. Si el metal entra en contacto
con los terminales de la batería, se puede
producir una descarga eléctrica y graves
quemaduras.
• Sólo utilice herramientas aisladas/no
conductoras al trabajar con una batería o
cerca de una.
• NUNCA deje herramientas u otros objetos
metálicos sobre la batería.
1.Para acceder a los terminales de la batería, suelte y
retire las tuercas de la placa de retención; deslice la
placa de retención por las varillas de soprote para
sacarla y incline la batería levemente hacia delante.
2.Retire la funda/perno/la tuerca de cada terminal de la
batería.
Para evitar arcos eléctricos, que pueden causar
una descarga eléctrica, siga estas instrucciones al
pie de la letra.
Al conectar o desconectar los cables de la batería:
•SIEMPRE conecte el cable de batería positivo
(+) primero.
•SIEMPRE desconecte el cable de batería
negativo (-) primero.
• NUNCA conecte el cable de batería negativo
(-) al terminal positivo (+) de la batería.
• NUNCA conecte el cable de batería positivo
(+) al terminal negativo (-) de la batería.
3.Confirme que el cable positivo (+) rojo de la batería
esté firmemente sujeto al terminal positivo (+), ya que
pudo haberse aflojado durante el envío. Coloque la
funda sobre el poste de la batería.
FIGURA 17: Batería de arranque eléctrico—
Conexión de cables
4.El generador está empacado con el cable negativo (-)
de la batería enrollado. Corte cuidadosamente la
correa para desenganchar el cable de la batería y
retire la bolsa de plástico.
5.Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al
terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la
tuerca, y la funda.
6.Vuelva a instalar la placa de retención; apriete los
pernos y las tuercas.
10www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
FIGURA 16: Batería de arranque eléctrico—
Retiro de la placa de retención
La apariencia real de la batería puede ser diferente a la
de la ilustración.
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga
controlada para arrancar la batería. Eso mantiene una
carga adecuada de la batería.
Page 65
Conexión a tierra del generador
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Conexión a tierra del generador
El generador se debe conectar a tierra para evitar
una descarga eléctrica de artefactos defectuosos.
• Antes de usar el generador, consulte con un electricista
matriculado, un inspector electricista o una agencia
local con jurisdicción para conocer los códigos o las
ordenanzas locales que corresponden al uso
pretendido del generador.
FIGURA 18: Terminal a tierra
Usar el generador para obtener energía
de reserva
Las conexiones incorrectas del generador al sistema
eléctrico de unedificio pueden resultar mortales.
La corriente eléctrica del generador puede alimentar
las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación
puede electrocutar a los trabajadores de la empresa
de servicios públicos o a otras personas que entren
en contacto con las líneas de servicios públicos
durante una interrupción del suministro eléctrico.
La corriente eléctrica puede retroalimentar al
generador. Cuando se restablece la energía, el
generador puede explotar, quemarse o causar
incendios en el sistema eléctrico del edificio.
• Antes de conectar al sistema eléctrico de un edificio,
consulte con un electricista matriculado, un inspector
electricista o una agencia local con jurisdicción para
conocer los códigos o las ordenanzas locales que
corresponden al uso pretendido del generador.
El Código Eléctrico Nacional requiere que cualquier
generador que se conecte al cableado eléctrico de un
edificio utilice un conmutador instalado por un electricista
autorizado.
El generador tiene un hilo neutro que significa que la
terminal a tierra del generador no está conectada al cable
neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de
receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito
de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico.
Conexión a tierra del generador
Uso Previsto
Equipo conectado a los
receptáculos del
generador mediante un
cable y un enchufe
Todos los otros usos
(tales como conexión
directa al sistema eléctrico
de un edificio)
Fuente: Código Nacional de Electricidad 2008,
Sección 250.34
Conexión a un Electrodo
en Tierra
No es necesario
Podría ser necesario;
consulte con un
electricista matriculado.
¿Qué es un conmutador?
Un conmutador es un dispositivo que permite
cambiar de la energía pública y la energía del
generador de emergencia. El conmutador puede ser
un interruptor manual, automático o una
combinación de ambos. Durante un corte de
energía, el interruptor de transferencia aísla los
circuitos alimentados del generador del cable de
servicio público, lo que permite el funcionamiento
eficiente del generador sin realimentación a la
energía del servicio público.
Requssitos especiales
Es posible que existan reglamentaciones de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales,
códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del
generador. Consulte a un electricista calificado, inspector
eléctrico o al organismo local competente.
•En algunas áreas, los generadores deben registrarse
en las empresas de servicios públicos locales.
•Si el generador se utiliza en una obra de
construcción, posiblemente existan otras
reglamentaciones que se deben respetar.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com11
Page 66
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
12www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 67
COMPONENTES
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
J
F
B
I
H
E
C
D
A
K
G
L
M
N
7000 RATED WATTS • 8750 MAXIMUM WATTS
7000
120 VOLTS AC
120/240 VOLTS AC
POWER CORD or
TRANSFER SWITCH
HOUSEHOLD
OUTLETS
BREAKERBREAKER
MASTER
BREAKER
Ajus Descon
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador.
La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a
“FUNCIONAMIENTO” en la página 15 para obtener información sobre el funcionamiento del
generador.
A—Centro de control de
FIGURA 19: Generador portátil HW7000EL
alimentación
Tomacorrientes
•Tomacorrientes dobles (NEMA 5-
20R) 125VAC, 20 amperios para
conectar artefactos de 120 voltios
al generador para recibir
alimentación.
•El tomacorriente Twist-Lock de
125/250 voltios CA, 30 amperios
(NEMA L14-30R) se puede
utilizar para alimentar artefactos
que usan un cable de
alimentación adecuado (NEMA
L14-30P), el cual no se incluye.
•Conectar un conmutador al sistema eléctrico principal de un
edificio para energía de reserva (consulte la página 11).
Disyuntores
Protege los circuitos contra los daños
causados por una sobrecarga o un corto
circuito al detener el flujo de electricidad
entre el generador y el artefacto. El disyuntor
maestro controla la alimentación a todos los
tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía,
consulte la sección Resolución de problemas.
Terminal a tierra
Conecta el generador al cable de conexión a tierra para
protección a tierra.
E—Interruptor de control del motor
El control se usa para hacer arrancar y detener el motor.
El interruptor de control del motor tiene tres posiciones:
•START (Arranque)—Arranca el motor del generador
•RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar
(arranque manual);
Indica que el motor está funcionando (arranque eléctrico)
•STOP (Detención)—Detiene el motor del generador
F—Manija del arrancador manual
Proporciona los medios para arrancar el motor en forma
manual, si es necesario.
G—Válvula de corte de combustible
Controla el flujo de combustible desde el tanque de
combustible al carburador.
H—Conjunto del filtro de aire
Elimina el polvo del aire de admisión del motor.
I— Control del estrangulador
Controla la válvula de estrangulamiento. El control del
estrangulador se debe mover a la posición ON (Encendido)
al arrancar con el motor en frío.
J—Tapa del combustible
Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible.
K—Indicador de combustible
Indica el nivel actual de combustible en el tanque.
L—Amortiguador equipado con protector para chispas
Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita
que las chispas y otros materiales combustibles salgan del
generador.
B—Bandeja de la batería y batería
Suministra energía para la función de arranque eléctrico.
C—Varilla indicadora de nivel para llenado de aceite
Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el
nivel de aceite para motor.
D—Tornillo de drenaje del aceite
Permite que el aceite para motor se drene desde el generador.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com13
El generador se debe conectar a tierra para evitar una
descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte
la página 11.
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
M—Tapa de la bujía (cable)
Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se
debe retirar la tapa.
N—Filtro de carbón (solamente el modelo HW7000EL)
Reduce las emisiones de hidrocarbono.
Page 68
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
14www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 69
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
+
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
Ubicación del generador
Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las
siguientes normas de seguridad:
Las áreas en desnivel, como cimientos de una
construcción, piscinas o cualquier área a baja
altura pueden causar acumulación de monóxido de
carbono. La inhalación del monóxido de carbono
puede matarlo en minutos.
• NUNCA use el generador dentro de una casa,
garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o
espacios cerrados similares. Sólo utilice el
generador en el exterior y lejos de ventanas,
puertas y orificios de ventilación.
Si el generador se instala sobre una superficie
irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse,
causando un derrame de combustible desde el
tanque de gasolina. El combustible derramado se
puede encender.
• Coloque el generador sobre una superficie
firme y nivelada y evite la arena suelta o la
nieve. Si el generador se inclina o vuelca, se
puede producir un derrame de combustible.
Además, si el generador se vuelca o hunde en
una superficie blanda, puede entrar arena,
suciedad o agua al generador.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
Preparación para el funcionamiento
El escape del generador contiene grandes niveles de
monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se
puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del
generador, usted está respirando CO. Pero incluso si no
huele el escape, usted puede estar respirando CO.
• NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje,
espacio debajo del piso u otras áreas parcialmente
encerradas. En estas áreas se pueden acumular niveles
mortales de monóxido de carbono. El uso de un
ventilador o abrir las ventanas y las puertas NO
proporciona suficiente aire limpio.
• SÓLO utilice el generador en el exterior y lejos de
ventanas, puertas y orificios de ventilación. Estas
aberturas pueden jalar el escape del generador.
Aunque use correctamente un generador, puede haber fuga de
CO dentro de la casa. SIEMPRE use en el hogar una alarma
contra CO accionada por batería o respaldada por batería.
Si se empieza a sentir mal, mareado, o débil después de poner
en funcionamiento el generador, cámbiese INMEDIATAMENTE
a un área con aire fresco. Consulte a un doctor. Puede tener
envenenamiento por monóxido de carbono.
Antes de encender el generador, complete las siguientes
tareas de preparación:
Asegúrese de instalar el generador en el exterior
en un área bien ventilada. El uso de un generador
en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
Consulte a un electricista certificado o una empresa
de servicios públicos si usará el generador para
obtener energía de reserva. Consulte “Usar el
generador para obtener energía de reserva” en la
página 11.
Revise/agregue aceite para motor— Consulte
“Agregar aceite para motor” en la página 22. Para la
puesta en marcha inicial, siga las instrucciones que
se indican en la botella de aceite que se incluye con
el generador.
Revise/agregue combustible
agregar combustible al motor” en la página 25.
Asegúrese que la terminal de conexión a tierra
esté correctamente conectada a tierra—Consulte
“Conexión a tierra del generador” en la página 11.
Revise los cables de extensión—asegúrese de que
los cables de extensión:
Estén en buenas condiciones.
Estén calificados para uso en exterior y coincidan
con los límites de amperaje y voltaje de la toma del
generador.
Equipados con conectores que tengan terminar a
tierra.
MONÓXIDO DE CARBONO
Antes de conectarlo al sistema eléctrico de un
edificio, consulte con la empresa de servicios
públicos o con un electricista matriculado.
• La corriente eléctrica del generador puede
alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha
alimentación puede electrocutar a los
trabajadores de la empresa de servicios públicos
o a otras personas que entren en contacto con
las líneas de servicios públicos durante una
interrupción del suministro eléctrico.
*
—Consulte “Para
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com15
* Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera vez
ver “Para agregar combustible al motor” en la página 25.
Page 70
Arranque del generador
NOTA:
ADVERTENCIA
Ajus Descon
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Arranque del generador
Lea atentamente y comprenda toda la información
detallada en este manual del propietario antes de
hacer funcionar el generador.
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Si arranca el generador con artefactos conectados, puede
causar daño permanente a dichos artefactos.
• NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
Arranque eléctrico
1.Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros)
lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
2.Compruebe que estén colocados los disyuntores.
5.Pulse y mantenga presionado el interruptor de control
del motor a la posición START (Arranque) hasta que
el motor arranque.
ENGINE
START
RUN
STOP
FIGURA 23: Interruptor de control del motor
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición
OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al
motor.
AVISO
• Si mantiene presionado el interruptor de control del
motor por más de 5 segundos puede dañar el motor de
arranque. Si el motor no arranca después de
5 segundos, libere el interruptor de control del motor y
espere 10 segundos antes de intentar arrancar
nuevamente el motor.
• Si observa una disminución en la velocidad de
arranque después de un tiempo, puede indicar que es
necesario recargar la batería.
FIGURA 20: Posición de los disyuntores
3.Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
FIGURA 21: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4.Move el estrangulador a la posición ON (Encendido).
ON
OFF
6.Cuando el motor arranca, el interruptor de control del
motor se ajusta gradualmente en la posición RUN
(Funcionamiento) (centro).
Para evitar daños en el generador, NUNCA presione el
interruptor de control del motor a la posición START
(Arranque) mientras esté funcionando el motor.
7.A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a
la posición OFF (Apagado).
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga
controlada para arrancar la batería. Eso mantiene una
carga adecuada de la batería.
16www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
FIGURA 22: Control del estrangulador
Page 71
Cómo detener el generador
Ajus Descon
ON
OFF
Arranque manual (cuerda de arranque)
1.Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros)
lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
2.Compruebe que estén colocados los disyuntores.
FIGURA 24: Posición de los disyuntores
3.Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
FIGURA 25: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4.Move el estrangulador a la posición ON (Encendido).
6.Agarre la manija del arrancador manual y tírela
lentamente hasta que sienta una leve resistencia.
FIGURA 28: Manija del arrancador manual
AVISO
NUNCA permita que la manija del arrancador manual se
contraiga contra el motor. Devuelva suavemente para evitar
daño al arrancador.
7.Aplique un tirón rápido para arrancar el motor y
regrese cuidadosamente la manija del arrancador
manual a su posición original. Es posible que sea
necesario repetir esto 2-3 veces hasta que arranque
el motor.
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición
OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al
motor.
FIGURA 26: Control del estrangulador
5.Presione el interruptor de control del motor a la
posición RUN (Funcionamiento).
ENGINE
START
RUN
STOP
FIGURA 27: Interruptor de control del motor
8.A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, move gradualmente el estrangulador a la
posición OFF (Apagado).
Cómo detener el generador
En una emergencia:
Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
En uso normal:
1.Apague los artefactos conectados y desenchufe los
cables de alimentación conectados.
2.Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos.
3.Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
4.Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
Para consultar las instrucciones de un almacenamiento
prolongado, vea página 30.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com17
Page 72
Cómo alimentar artefactos
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Cómo alimentar artefactos
En este manual, el término "artefacto" se refiere a
cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al
generador para ser alimentado.
Normas para alimentar artefactos
AVISO
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
Los artefactos defectuosos y los cables de
alimentación pueden provocar una descarga eléctrica.
• Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de que
el generador se haya conectado correctamente a tierra y
de que tanto el artefacto como el cable de alimentación
estén en buenas condiciones de funcionamiento.
• NUNCA utilice el generador para otro fin que no sea para
el uso previsto.
• NUNCA conecte generadores en paralelo ni alargue el
tubo de escape.
• NUNCA conecte el generador directamente a una toma
de corriente doméstica con un cable de alimentación con
enchufes machos en ambos extremos.
•Preste atención al funcionamiento de los artefactos:
Si un artefacto comienza a funcionar de manera
anormal, se torna lento o se detiene repentinamente,
apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y
determine si el problema es el artefacto o si se ha
excedido la capacidad de carga del generador.
•Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza
un cable de extensión para conectar aparatos al
generador, utilice únicamente cables de extensión del
listado UL, de tres puntas, que estén destinados para
uso al aire libre. Asegúrese de que el cable de
alimentación sea de tamaño correcto (calibre de
alambre) para manejar la carga eléctrica que se le
aplicará.
NUNCA instale cables de alimentación bajo alfombras u
otros materiales donde se pueda acumular calor o los daños
en el cable puedan pasar inadvertidos.
Usos médico y de auxilio vital
• En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
• NUNCA use este producto para alimentar los dispositivos
de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
• NUNCA use este producto para alimentar dispositivos
médicos o accesorios médicos.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que
alguien de su casa experimente una emergencia médica.
•Planifique con cuidado: Antes de usar el generador
para alimentar artefactos, agregue potencia de salida
(vatios) a cada artefacto y verifique que el vataje total
no sea superior a la potencia nominal del generador.
Generalmente puede encontrar información sobre la
potencia nominal en la etiqueta del artefacto o
impresa en el interior o en la parte posterior del
artefacto. Consulte la Tabla 1 para ver un listado de
los requisitos de vataje de los artefactos promedio.
•NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el
flujo de electricidad entre el generador y el artefacto
si el generador se sobrecarga. Esto se indicará
mediante un disyuntor "desconectado". Si el
interruptor maestro está activado, reduzca la carga
en el enchufe de cierre por torsión (NEMA L14-30R) y
vuelva a activar el interruptor. Si un interruptor doble
está activado, reduzca la carga en los enchufes
dobles (NEMA 5-20R) sobre el interruptor, espere
varios minutos hasta que se enfríe el interruptor, y
vuelva a activar el interruptor.
18www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 73
Cómo alimentar artefactos
Información sobre el vataje de los artefactos
Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar
cuánta energía necesitará para hacer funcionar los
artefactos con el generador.
AVISO
Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son
sólo estimaciones.
• Verifique SIEMPRE las exigencias de vatios de los
aparatos, revisando la etiqueta, el manual de funcionamiento o poniéndose en contacto con el fabricante.
• Los artefactos con motores eléctricos requieren
energía adicional al arrancar.
Vatios de
Artefacto
Aire acondicionado, central
Aire acondicionado, ventana, 6000 btu.* 500-1440
Acuario50-1210
Radio reloj10-50
Cafetera900-1750
Computadora personal, CPU y Monitor125-270
Computadora, computadora portátil20-100
Deshumidificador*400-785
Lavadora de platos*
Secadora eléctrica 1800-6000
Secadora a gas300-700
Frazada eléctrica60-400
Ventilador, de techo*65-175
Ventilador, ventana*55-300
Congelador500-700
Horno*600-1200
Artefacto para abrir la puerta del garaje500-750
Secador de pelo1200-1875
Calefactor, portátil750-1500
Plancha para la ropa1000-1800
Bombillo incandescente15-100
Bombillo compacto fluorescente5-25
Horno de microondas750-1500
Radio, estéreo70-400
Cocina eléctrica (de un puesto)600-1500
Refrigerador, anti-escarcha, 16 píes
cúbicos*
Bomba de sumidero*600-1800
Televisión65-500
Tostador800-1650
Horno tostador1225-1500
Aspiradora*600-1500
VCR/DVD25-100
Lavadora de ropa350-1500
Calentador de agua, eléctrico, 40 galones 4000-5500
Bomba de agua, pozo profundo* 600-1800
TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
* Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté en
funcionamiento) para arrancar este artefacto.
† Al usar la función de secado aumenta el consumo de energía.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com19
*
†
funcionamiento
típicos
2000-5000
1200-2400
500-725
Calculadora de vatios de los aparatos
Use el área de abajo para calcular el vatiaje de funcionamiento y el vatiaje adicional de encendido para sus aparatos. El vatiaje de funcionamiento es la cantidad de
electricidad necesaria para hacer funcionar los aparatos
de manera continua. El vatiaje adicional de encendido es
la electricidad necesaria para encender aparatos con
motores eléctricos.
1.Seleccione los aparatos que desea hacer funcionar y
llene las columnas de vatios de funcionamiento y de
vatios adicionales de encendido. Lo mejor es sacar
estas cifras de la etiqueta, el manual de funcionamiento o poniéndose en contacto con el fabricante.
A manera de referencia también hay en este manual
una tabla de información sobre Vatios de Aparatos.
2.Sume los vatios de funcionamiento y escriba el total
en la casilla de total de vatios de funcionamiento.
3.Escriba los Vatios Adicionales de Encendido del
aparato que use el vatiaje de encendido mayor (vea
la casilla gris más abajo) en la casilla de Vatios Adicionales de Encendido Mayores.
4.Sume el Total de Vatios de Funcionamiento y los
Vatios Adicionales de Encendido Mayores y escriba
el total en la casilla de TOTAL DE VATIOS DE
ENCENDIDO.
5.Use esta cifra para verificar que los aparatos selec-
cionados puedan funcionar sin exceder la capacidad
del generador.
EJEMPLO
Vatios de
Artefacto
Refrigerador7251450
Bomba de sumidero1100
Congelador7001400
Horno6001200
Total de Vatios de
Funcionamiento
Vatios Adicionales de
Encendido Mayores
TOTAL DE VATIOS
DE ENCENDIDO
El generador debe producir al menos 3125 vatios de funcionamiento
y debe ser capaz de proporcionar 5325 vatios de encendido.
funcionamiento
típicos
3125
2200
5325
HOJA DE TRABAJO
Vatios de
Artefacto
Total de Vatios de
Funcionamiento
Vatios Adicionales de
Encendido Mayores
TOTAL DE VATIOS
DE ENCENDIDO
funcionamiento
típicos
Vatios
Adicionales
de
Encendido
2200
Vat ios
Adicionales
de
Encendido
Page 74
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
20www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 75
MANTENIMIENTO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Programa de mantenimiento
El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento.
Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2).
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.El escape del generador contiene monóxido de
carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
• Apague el motor antes de realizar cualquier
mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el
motor, asegúrese de que el área cuente con suficiente
ventilación.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
AVISO
El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de cualquier
dispositivo y sistema para control de emisiones puede ser
realizado por cualquier establecimiento o individuo de
reparación de motores todo terreno.
TAREA DE MANTENIMIENTO
Comprobar la presencia de desechos/
limpiarlos
Revisar el nivel de aceite para motorX
Cambiar el aceite para motorXX
Revisar el filtro de aireX
Limpiar el filtro de aire
Arrancar el motorX**
Limpiar/cambiar la bujíaX
Limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible
Limpiar el protector contra chispasX
Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro
Controle/ajuste la holgura de la válvula
Revisar la línea de combustible
TABLE 2. Programa de mantenimiento del generador
* Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
** Para asegurarse de que la batería se mantenga cargada, se recomienda hacer funcionar el generador durante 15 a 30 minutos cada tres
meses. Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para
recargar la batería del generador.
† Limpiar con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo.
‡ Se recomienda que un representante de servicio realice esta tarea de mantenimiento.
Antes
de cada
uso
X
El arranque accidental del generador puede causar lesiones
graves o la muerte. Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía.
Also disconnect both starting battery cables. Remove the
negative (-) cable first to reduce the risk of arcing.
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema
antes del funcionamiento, puede causar un desperfecto en
el que puede resultar gravemente lesionado o incluso morir.
Siempre siga las recomendaciones y los programas de
inspección y mantenimiento que se incluyen en este manual
del propietario.
AVISO
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de
funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo
condiciones extremas, como una carga alta o temperatura
elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente
húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio
para que le indique las recomendaciones para sus
necesidades y uso específicos.
FRECUENCIA
Primer mes
o después
de 20 horas
de uso
Cada 2 años (reemplace si es necesario)‡
Cada 3 meses
o después de
50 horas de
uso
†
X
*
Cada 6 meses
o después de
100 horas de
uso
Cada año o
después
de 200
horas de
uso
X
‡
X
‡
X
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com21
Page 76
Aceite para motor
5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
H
L
ADVERTENCIA
Aceite para motor
AVISO
El aceite para motor es un factor importante que afecta el
rendimiento y la vida útil del motor. NUNCA utilice aceites
para motores sin detergente o de dos tiempos.
• Use aceites para motor que se especifican en
"Recomendaciones de aceite para motor".
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado
bajo.
Recomendaciones de aceite para motor
Utilice aceite de 4 tiempos o aceite para motor detergente
de alta calidad equivalente, certificado para cumplir o
superar los requisitos de los fabricantes de automóviles en
los Estados Unidos para una clasificación API de SL, SJ o
superior.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso a temperatura
general. Consulte la Figura 29 para obtener información
sobre las viscosidades que se pueden utilizar. Es posible
usar otras viscosidades que aparecen en el gráfico si la
temperatura media en su área se encuentra dentro del
rango indicado.
7.El nivel de aceite debe estar en la “H” o en algún
punto entre la “L” y la “H”.
FIGURA 31: Nivel de aceite para motor
Si el nivel de aceite está en la “L” o más abajo,
agregue el aceite recomendado (consulte “Agregar
aceite para motor”). No llene en exceso.
8.Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete por completo.
Protección contra nivel de aceite bajo
Cuando el nivel de aceite para motor llega a un nivel
inseguro, la función de protección contra nivel de aceite
bajo evita que el equipo se dañe al apagar
automáticamente el motor.
Si el motor se apaga debido a un nivel de aceite bajo:
•El interruptor de arranque del motor permanecerá en
la posición RUN (Funcionamiento).
•No podrá arrancar el motor hasta que agregue la
cantidad de aceite para motor requerida.
Agregar aceite para motor
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la
tapa para llenado de aceite.
La presión del cárter puede causar que el aceite
para motor caliente salpique hacia afuera del
FIGURA 29: Viscosidad de aceite recomendada
Revisión del nivel de aceite para motor
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.Con un paño limpio, limpie alrededor del área de la
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
3.Con un paño limpio, limpie alrededor del área de la
4.Retire la tapa para llenado de aceite.
orificio para llenado de aceite. El aceite para motor
caliente puede provocar quemaduras graves.
nivelada.
tapa del aceite para eliminar el polvo y la suciedad.
tapa del aceite para eliminar el polvo y la suciedad.
4.Retire la tapa para llenado de aceite y limpie el
extremo de la varilla indicadora de nivel con un paño
limpio.
5.Inserte la tapa para llenado de aceite en el orificio para
llenado de aceite, pero no la atornille.
FIGURA 32: Retiro de la tapa para llenado de aceite
5.Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de
aceite.
FIGURA 30: Nivel de aceite para motor
6.Sáquela para leer el nivel de aceite actual que aparece
6.Revise el nivel del aceite.
7.Reemplace la tapa para llenado de aceite y apriete
por completo.
en el extremo de la varilla indicadora de nivel.
22www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 77
Aceite para motor
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
H
L
Cambio de aceite para motor
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
• Inmediatamente después de manipular aceite para
motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel
expuestas al aceite con agua y jabón.
Para cambiar el aceite para motor, necesitará:
Llave de dados de 3/8 pulg. con dado de 12 mm 6 pt.
y extensión de 3 pulg.
Depósito de drenaje de aceite u otro receptáculo
adecuado para recibir el aceite para motor
Embudo
Paño limpio
Aceite para motor sin uso (del tipo SAE que se indica
en la Figura 29)
1.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2.Encienda el motor y hágalo funcionar hasta que esté
tibio.
3.Detenga el motor.
6.Con un paño limpio, limpie alrededor del área de la
tapa del aceite para eliminar el polvo y la suciedad.
7.Retire el perno de drenaje y la arandela para sellar.
8.Deje que el aceite drene hacia el depósito de aceite o
receptáculo.
9.Desatornille y retire lentamente la tapa para llenado
de aceite.
FIGURA 35: Retire la tapa para llenado de aceite
10. Deje que el aceite drene completamente hacia el
depósito de aceite o receptáculo.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la
tapa para llenado de aceite.
La presión del cárter puede causar que el aceite para
motor caliente salpique hacia afuera del orificio para
llenado de aceite. El aceite para motor caliente puede
provocar quemaduras graves.
4.Coloque el depósito de drenaje de aceite, u otro
receptáculo adecuado para recibir el aceite para
motor, debajo del generador.
FIGURA 33: Perno de drenaje de aceite
5.Con una llave de dado con un dado de 12 mm y una
extensión, suelte parcialmente el tornillo de drenaje
de aceite para permitir que el aceite fluya lentamente.
FIGURA 36: Drenaje de aceite desde el generador
11. Con un paño limpio, limpie la suciedad y los
desechos de las áreas del tapón de drenaje y llenado
de aceite.
12. Vuelva a instalar la arandela para sellar y el perno de
drenaje de aceite.
13. Usando el embudo, vierta el aceite nuevo (sin uso) en
el orificio de llenado de aceite. (Vea en la Figura 29 el
tipo de aceite recomendado).
No llene en exceso.
14. Revise el nivel del aceite.
FIGURA 37: Varilla indicadora de nivel de aceite—
Indicador de nivel de aceite
15. Vuelva a instalar la varilla y apriete firmemente.
Elimine el aceite para motor usado de acuerdo con las
pautas establecidas por su gobierno local o estatal.
FIGURA 34: Suelte el perno de drenaje de aceite
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com23
Page 78
Cómo agregar combustible al motor
PELIGRO
Cómo agregar combustible al motor
Antes de cada uso, revise el indicador de combustible en el
tanque de combustible.
Si el nivel de combustible está bajo, rellene el tanque con el
combustible recomendado. NUNCA LLENE EN EXCESO.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
• NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se
enfríe antes de llenarlo con combustible.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
• NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no
debe de haber combustible en el cuello del depósito).
Después de rellenar con combustible, apriete la tapa
de combustible segura.
• Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se
puede encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de encender
el motor.
• Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
AVISO
Los combustibles oxigenados pueden dañar la pintura y el
plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible al llenar
el tanque de combustible. Ninguna garantía cubre los daños
causados por combustible derramado.
TABLE 3. Tipos de combustibles oxigenados
Etanol
(alcohol etílico o
de grano)
Metanol
(alcohol metílico
o de madera)
MTBE
(metil terbutil
éter)
La gasolina que contiene más de 10% de
etanol por volumen puede causar
problemas de arranque o funcionamiento.
La gasolina que contiene etanol se puede
comercializar bajo el nombre "Gasohol".
La gasolina que contiene metanol debe
contener cosolventes o inhibidores de la
corrosión para proteger el sistema de
combustible. La gasolina que contiene
más de 5% de metanol por volumen
puede causar problemas de arranque y/o
funcionamiento y puede dañar las piezas
metálicas, de goma y plásticas del
sistema de combustible.
Puede usar gasolina que contenga hasta
15% de MTBE por volumen.
Información general sobre el combustible
Revise el indicador de combustible ubicado en la parte
superior del generador cerca del tanque de combustible y
rellene el tanque si el nivel de combustible está bajo. Rellene
con cuidado para evitar derramar combustible. No llene por
sobre el reborde del filtro de combustible. Utilice gasolina sin
plomo con un octanaje de la bomba de 87 o superior.
Nunca use gasolina vencida o contaminada. Evite que entre
suciedad o agua al tanque de combustible. Siempre
mantenga el filtro de combustible en su lugar mientras llena
con combustible.
Combustibles oxigenados
En algunas épocas del año, es posible que en algunos
lugares de los Estados Unidos se venda combustible
oxigenado. El combustible oxigenado se mezcla con aditivos
de éter o alcohol para aumentar la calidad del octanaje,
mejorar la combustión y reducir las emisiones de gases de
escape.
Algunas áreas de los EE.UU. usan combustibles oxigenados
para ayudar a cumplir con las normas de aire limpio.
Antes de utilizar combustible oxigenado, asegúrese de que
el octanaje de la bomba sea 87 o superior.
Algunos estados (y provincias de Canadá) exigen que esta
información se publique en la bomba de combustible. Si nota
síntomas de funcionamiento no deseados, cambie a una
gasolina sin plomo convencional.
24www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 79
Mantenimiento del filtro de aire
NOTA:
PELIGRO
B
A
C
D
PELIGRO
ADVERTENCIA
Para agregar combustible al motor
AVISO
Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o
contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite
que entre suciedad o agua al tanque de combustible.
Utilice gasolina nueva con un octanaje de la bomba de 87
o superior.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
NUNCA llene el tanque de combustible con el motor
en funcionamiento. APAGUE el generador y deje
que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2.
Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada.
3.Retire la tapa de combustible (A).
4.
Vierta lentamente la gasolina en el tanque de combustible.
Asegúrese de no llenar en exceso sobre el cuello del
depósito que sostiene el filtro de combustible (C).
Mantenimiento del filtro de aire
AVISO
Un filtro de aire sucio limita el flujo de aire hacia el
carburador, lo que puede causar un funcionamiento
deficiente del motor o daños.
Nunca haga funcionar el generador sin el conjunto de filtro
de aire correctamente instalado.
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento
del generador. Si el generador se hace funcionar en áreas
extremadamente sucias, limpie el filtro con mayor
frecuencia.
La gasolina y los solventes inflamables pueden
causar incendios o explosiones. NUNCA use
gasolina o un solvente inflamable para limpiar el
elemento de filtro de aire.
• Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el
elemento de filtro de aire.
Para limpiar el filtro de aire, necesitará:
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
Aceite para motor limpio
FIGURA 38: Parte superior del tanque de combustible (B)
y nivel máximo de combustible (D)
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su
vapor se pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca
antes de encender el motor.
5.Vuelva a instalar la tapa de combustible (A) y apriete.
Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o
repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento
bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o
repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo
carga normal, drene el combustible (página 31) y rellene
con gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un
distribuidor autorizado del generador.
1.Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2.Retire la tapa del filtro de aire.
FIGURA 39: Tapa del filtro de aire - Modelo HW7000E
Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede
causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas
dañadas por uso indebido.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com25
AVISO
FIGURA 40: Tapa del filtro de aire - Modelo HW7000EL
Page 80
Mantenimiento del filtro de aire
NOTA:
NOTA:
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
3.Saque el filtro(s) de aire de espuma.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
• Lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas
al aceite usado con agua y jabón.
FIGURA 41: Retiro del filtro de aire
4.Lave el filtro(s) de aire con una solución de jabón de
uso doméstico y agua tibia.
FIGURA 42: Lave el filtro de aire
5.Enjuague completamente las partes usando agua.
6.Con un paño absorbente limpio, estruje el elemento
del filtro de aire hasta que esté seco, teniendo
cuidado de no torcer o romper el filtro.
FIGURA 43: Seque el filtro de aire
El motor humeará durante la puesta en marcha inicial si
se dejó demasiado aceite en el filtro.
9.Vuelva a instalar los filtro(s) de aire:
FIGURA 46: Instalación del filtro de aire—Modelo HW7000E
Solamente el modelo HW7000E: Vuelva a instalar la
placa metálica del filtro de aire en los soportes de apoyo
si se cayeron durante la extracción del filtro de aire.
7.Cubra el filtro de aire con aceite para motor limpio.
FIGURA 47: Instalación del filtro de aire—Modelo HW7000EL
10. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire.
FIGURA 44: Filtro de aire del aceite
8.Estruje para eliminar el exceso de aceite.
FIGURA 45: Eliminar el exceso de aceite
26www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 81
Servicio de la batería
NOTA:
Servicio de la batería
Se recomienda arrancar el generador cada tres meses
para asegurar que la batería se mantenga cargada. Si se
guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla,
es probable que sea necesario un cargador de baterías
para recargar la batería del generador.
Recomendación para reemplazo de batería: 101536A
XtremeXTAX14AHL-BS
Yuasa12N14-3A
TABLE 4. Equivalentes de baterías a 101536A
Para reemplazar la batería:
1.Retire la tapa de la bujía.
FIGURA 48: Retiro de la tapa de la bujía
2.Suelte y retire las tuercas de la placa de retención;
deslice la placa de retención por las varillas de
soprote para sacarla.
3.Incline la batería levemente hacia delante.
4.Para desconectar el borne negativo (-) negro de la
batería, retire la funda, el tornillo, y la tuerca.
*
FIGURA 50: Batería de arranque eléctrico—
Conexión de cables
5.Para desconectar el borne positivo (+) rojo de la
batería, retire la funda, el tornillo, y la tuerca.
6.Retire la batería.
Elimine la batería usada de acuerdo con las pautas
establecidas por su gobierno local o estatal.
7.
Coloque la batería nueva en el armazón del generador.
8.Conecte el cable positivo (+) rojo de la batería al
terminal positivo (+) de la batería; instale el perno,
la tuerca, y la funda.
9.Conecte el cable positivo (+) rojo de la batería al
terminal positivo (+) de la batería; instale el perno,
la tuerca, y la funda.
10. Vuelva a instalar la placa de retención; apriete los
pernos y las tuercas.
11. Vuelva a instalar la tapa de la bujía.
FIGURA 49: Batería de arranque eléctrico—
Retiro de la placa de retención
* Consulte Piezas de mantenimiento al final de este manual.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com27
Page 82
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
A
B
C
ADVERTENCIA
Limpieza del receptáculo para
sedimentos de combustible
El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el
agua del tanque de combustible ingrese al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en
los intervalos especificados en la Tabla 2.
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible, necesitará:
Llave de dados con dado de 10 mm
Llave española de 22 mm
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible:
1.Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
4.Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un
dado de 10 mm, retire el conjunto del receptáculo
para sedimentos de combustible (receptáculo para
sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible).
Servicio de la bujía
Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, la bujía
debe tener el espacio adecuado y no debe tener depósitos.
Si el motor ha estado funcionando, la bujía
alcanzará temperaturas que pueden causar graves
quemaduras. No toque.
Recomendación para reemplazo de bujía: 100842A
AutoLite63
BoschWR7DC
ChampionRN9YC
DensoW20EPR
NGKBPR6ES
TABLE 5. Equivalentes de bujías a 100842A
Para realizar el servicio de la bujía, necesitará:
Paño limpio
Llave de dados para bujía de 13/16 pulg.
Nueva bujía (si la bujía existente está
excesivamente desgastada o dañada)
Cepillo metálico
Calibrador de alambre para bujías (para ajustar la
distancia entre electrodos al tamaño correcto)
*
1.Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.Retire la tapa de la bujía.
FIGURA 51: Retiro del conjunto del receptáculo
para sedimentos de combustible
5.Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el
receptáculo para sedimentos de combustible (C) con
agua y jabón.
FIGURA 53: Retiro de la tapa de la bujía
4.Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía.
FIGURA 52: Montaje del receptáculo para
sedimentos de combustible
6.Enjuague completamente las partes usando agua.
7.Limpie las piezas con un paño limpio y seco.
8.Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el
anillo 'O' y el filtro de combustible.
9.Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
10.
Arranque el generador y revise que no presente fugas.
28www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
* Consulte Piezas de mantenimiento al final de este manual.
Page 83
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
0.028-0.031 pulg.
(0.70-0.80 mm)
ADVERTENCIA
A
B
C
5.Con una llave de dados para bujía de 13/16 pulg.,
suelte y retire la bujía.
FIGURA 54: Retiro de la bujía
6.Revise la bujía.
Si la bujía está dañada o excesivamente
desgastada, o si el aislador está agrietado o
picado, utilice una nueva bujía.
Si la bujía está en buenas condiciones, límpiela
con un cepillo de alambre y vuelva a usarla.
7.Mida la distancia entre electrodos con el calibrador de
alambre para bujías. La distancia debe ser: (0.028-
0.031 pulg.) (0.70-0.80 mm).
Limpieza de la pantalla protectora
contra chispas
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
El amortiguador del generador está equipado con un
protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo
con el programa de mantenimiento (Tabla 2).
Para limpiar el protector contra chispas, necesitará:
Llave de dados de 1/4”
Dado de 8 mm
Dado de 7/32”
Destornillador Phillips #2
Cepillo metálico
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.Con una llave de dados con un dado de 8 mm, retire
los pernos de la tapa del silenciador.
4.Retire la tapa del silenciador.
FIGURA 55: Distancia correcta entre electrodos
8.Si es necesario, ajuste la distancia al doblar
cuidadosamente el electrodo lateral.
9.Revise la arandela de la bujía y verifique que se
encuentre en buenas condiciones.
10. Vuelva a instalar la bujía en forma manual para evitar
dañar la rosca.
11. Una vez instalada la bujía, apriete con la llave para
bujía para comprimir la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/2 vuelta
después de que la bujía se asiente para comprimir
la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/8 - 1/4 de
vuelta después de que la bujía se asiente para
comprimir la arandela.
AVISO
La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía
incorrectamente apretada puede calentarse demasiado y
dañar el motor. Nunca use bujías con un rango de calor
inadecuado. Sólo utilice bujías recomendadas o su
equivalente.
12. Vuelva a instalar la tapa de la bujía.
FIGURA 56: Retire la tapa del silenciador
5.Con un destornillador, suelte y retire el tornillo que
sujeta la abrazadera del protector contra chispas (A).
FIGURA 57: Conjunto del protector contra chispas
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com29
Page 84
Transporte del generador
ADVERTENCIA
PELIGRO
6.Retire la abrazadera del supresor de chispas (A).
7.Usando una llave de dados con un dado de 7/32”,
retire el tornillo de retención de la tapa de la pantalla
del supresor de chispas (B).
8.Retire la tapa de la pantalla del supresor de chispas
(B) mediante un suave movimiento de balanceo.
9.Retire la pantalla del supresor de chispas (C).
10. Revise la pantalla protectora contra chispas.
Si la pantalla está dañada o excesivamente
desgastada, reemplácela por una nueva.
Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela
con el cepillo metálico e instálela nuevamente.
FIGURA 58: Limpie la pantalla
11. Vuelva a instalar los componentes restantes del
protector contra chispas, alineando cuidadosamente
los orificios de tornillo.
Tapa de la pantalla y tornillo de retención
Abrazadera y tornillo
Tapa del silenciador
Transporte del generador
Almacenamiento del generador
AVISO
Siga los procedimientos de servicio para preparar el
generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado
o incorrecto del generador puede causar daños en los
componentes del generador y anulará la garantía limitada.
Antes de almacenar el generador durante un periodo
prolongado:
•Asegúrese de que el área de almacenamiento no
tenga exceso de humedad y polvo.
•Consulte los procedimientos de preparación
recomendados en la Tabla 6.
Tiempo de
almacenamiento
Menos de 1 mesNo se requiere preparación.
1 a 2 meses
2 meses a 1 año o
más
TABLE 6. Procedimientos de servicio recomendados según el
tiempo de almacenamiento
* Utilice acondicionadores de gasolina formulados para
almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor
autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre
el acondicionador.
Preparación recomendada
Llene el tanque de combustible con
gasolina nueva y agregue
acondicionador de gasolina
Vea el siguiente procedimiento.
*
.
El motor o sistema de escape caliente puede
provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe
completamente el generador antes de transportarlo
o almacenarlo.
Al transportar el generador:
•
Presione el interruptor de control del motor a la
posición STOP (Detención).
•Gire la palanca de la válvula de corte de combustible
a la posición OFF (Apagado).
•Mantenga el generador nivelado para evitar derrame
de combustible.
•Coloque los pasadores en el mango y el mango del
soporte antes de mover el generador.
AVISO
NUNCA deje caer, golpee o coloque objetos pesados sobre
el generador durante su transporte.
Para preparar el generador para un almacenamiento
prolongado:
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
1.Drene el combustible a un receptáculo adecuado
(consulte la página 31).
2.Cambie el aceite para motor (consulte la página 23).
3.Retire la bujía (consulte la página 28).
4.Agregue una cucharada de aceite para motor limpio
al orificio de la bujía.
5.Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la
manija del arrancador manual lentamente para girar
el motor y distribuir el aceite.
6.Vuelva a instalar la bujía.
30www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 85
Almacenamiento del generador
WARNING
Drenaje de combustible
1.Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
2.Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de
drenaje para coger el combustible.
3.Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un
dado de 10 mm suelte el perno (debajo del
receptáculo para sedimentos de combustible).
FIGURA 59: Suelte el perno para drenar el combustible
4.Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
9.Haga funcionar el motor hasta que se detenga por
falta de combustible.
10. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
11. Afloje el tornillo del receptáculo de combustible del
carburador y use un trapo para absorber el combustible del puerto de drenaje.
FIGURA 62: Receptáculo para drenaje de combustible
FIGURA 60: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
5.Deje que el combustible drene hacia el receptáculo.
6.Para asegurar que se drene todo el combustible,
voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia
arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del
arrancador manual.
FIGURA 61: Voltee el generador para drenar
el combustible por completo
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
•Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se pueden encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
•Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
12. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el
generador, rellene con combustible nuevo (consulte la
página 25).
7.Deje que el combustible drene completamente hacia
8.Vuelva a instalar el perno.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com31
el receptáculo.
Page 86
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
32www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 87
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ajus Descon
TODA PERSONA que use o realice servicio al generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
No tiene combustible.Agregue combustible (página 25).
Combustible vencido.
El motor no
arranca o
arranca y
funciona en
forma brusca.
El motor se
detiene
repentinamente.
No hay
alimentación en
el receptáculo
de CA.
El motor arranca
lentamente.
TABLE 7. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com33
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo.Agregue aceite para motor (página 22).
La tapa (cable) de la bujía está
desconectado.
Bujía defectuosa/mala.Revise/cambie la bujía (página 28).
El combustible no llega al carburador.
Filtro de aire sucio.Limpie o cambie el filtro de aire (página 25).
Pantalla protectora contra chispas sucia.Limpie la pantalla protectora contra chispas (página 29).
No tiene combustible.Agregue combustible (página 25).
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo.Agregue aceite para motor (página 22).
Sobrecarga eléctrica en el generador.
Conexión mala o cable defectuoso.
El artefacto/equipo eléctrico conectado está
defectuoso.
Carga de batería baja.Cargue / reemplace la batería.
Drene el tanque de combustible y rellene con
combustible nuevo (página 31).
Instale la tapa de la bujía sobre la bujía.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible
(página 28).
Verifique todos los interruptores para ver
si están en la posición de "activado". Si el
interruptor maestro está activado,
reduzca la carga en el enchufe de cierre
por torsión (NEMA L14-30R) y vuelva a
activar el interruptor. Si un interruptor doble está activado,
reduzca la carga en los enchufes dobles (NEMA 5-20R)
sobre el interruptor, espere varios minutos hasta que se
enfríe el interruptor, y vuelva a activar el interruptor.
Revise la conexión de los cables. Cambie los cables
defectuosos.
Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta defectos.
Desconecte el artefacto/ equipo eléctrico defectuoso del
generador. Solicite a un taller de reparación calificado
que realice servicio al artefacto.
Page 88
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 89
ESPECIFICACIONES
GENERADOR
Dimensiones
Salida de CA
Temperatura de funcionamiento
MOTOR
*
Longitud [pulg./mm.]
Ancho [pulg./mm.]
Altura [pulg./mm.]
Peso seco [libras/kilos]
Potencia continua (nominal) [vatios]
Potencia máxima [vatios]
Frecuencia [hertz]
Voltaje [voltios]
Máxima [F / C]
Mínima [F / C]
Velocidad [rpm]
HW7000E / HW7000EL
29,7 / 754
28,7 / 729
26,6 / 675
211 / 95,7
7000
8750
60
120 / 240
° / 40°
104
14
° / -10°
3600
Tipo
Desplazamiento [cc]
Juego libre de la válvula [in /mm]
Combustible
Capacidad del tanque de combustible
[galones/litros]
Aceite para motor
Capacidad de aceite del motor [cuarto
de galón/litros]
* Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de accesorios instalados.
† Consulte en la página 22 otros tipos de aceite para motor fuera del uso a temperatura general.
‡ Consulte en la página 28 otros repuestos de bujía recomendados.
IN: 0,005±0,001 / 0,125±0,025
EX: 0,007±0,001 / 0,175±0,025
6,47 / 24,5 (Modelo HW7000E)
5,94 / 22,5 (Modelo HW7000EL)
100833A (Modelo HW7000E)
101865A (Modelo HW7000EL)
OHV 4 ciclos
420
87 o superior sin plomo
SAE 10W-30
1,2 / 1,1
100842A
0,028-0,031 /
0,70-0,80
101536A
†
‡
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com35
Page 90
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
36www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 91
GARANTÍAS
GARANTÍA LIMITADA DE
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
GARANTÍA LIMITADA
Northshore Power Systems, LLC, reparará o reemplazará, sin
costo alguno para el cliente minorista original, en América del
Norte, cualquier pieza del generador portátil que Northshore
Power Systems o un centro de servicio autorizado considere
como defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía
limitada cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de
obra por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad
del cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia,
condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de
recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para
obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado
del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA
Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y mano
de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas.
Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso
bajo alquiler.
Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada
comienza en la fecha de compra minorista del comprador
original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso
privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista. "Uso
comercial" se refiere a cualquier uso comercial que genere
ingresos.
No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en
virtud de la presente garantía limitada no renovará ni extenderá
el periodo de garantía original, y cualquier producto reparado
sólo estará bajo garantía durante la vigencia de la garantía
original restante.
EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y
EXCLUSIONES
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye
cualquier uso de este producto destinado a alimentar
dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital,
dispositivos médicos o accesorios médicos.
EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA
GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN
EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE PUDIERA SURGIR
DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA NEGOCIACIÓN O
USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE, NORTHSHORE
POWER SYSTEMS RENUNCIA Y EXCLUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA. En la medida en que los productos de
Northshore Power Systems sean productos de consumo en
virtud de la ley federal o estatal pertinente con respecto a
cualquier cliente, la duración de cualquier garantía implícita
(incluso, pero sin limitarse a ello, garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico) se
limita a la duración mínima permitida por la ley vigente o el
periodo de garantía limitado aquí estipulado, el que sea de
mayor extensión.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. NORTHSHORE POWER
SYSTEMS NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE, O
CUALQUIER OTRA PERSONA QUE PRESENTE UNA
RECLAMACIÓN EN NOMBRE DEL CLIENTE, POR
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD,
INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA,
NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON RESPECTO
AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO ACCIONES DE
NORTHSHORE POWER SYSTEMS U OTRO. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, EN
NINGÚN CASO NORTHSHORE POWER SYSTEMS SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,
COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, CONSECUENTES,
INDIRECTOS, ESPECIALES O DE OTRO TIPO, INCLUSO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA
DE INGRESOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE
VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD PERSONAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE INCURRA EL CLIENTE
RESPECTO DE CUALQUIER OTRA PERSONA O
CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE DAÑO
CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA.
EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones y
los términos anteriores, esta garantía limitada no se aplicará ni
cubrirá accesorios o productos que de alguna manera sean
objeto de: (i) configuración, instalación o almacenamiento
incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y servicio adecuados;
(iii) accidente, daño, abuso o uso indebido; (iv) condiciones o
aplicaciones de funcionamiento anormales; (v) reparación o
modificación por parte de un cliente o un tercero sin el
consentimiento previo por escrito de Northshore Power
Systems; (vi) uso bajo condiciones de funcionamiento o en
aplicaciones que no se informen a Northshore Power Systems o
que ésta no contemple o (viii) hechos fortuitos. Northshore
Power Systems determinará la aplicación de estas exclusiones
a su exclusivo criterio.
REGISTRO
Es necesario realizar el registro de la garantía de todos los
productos con la Empresa. Puede enviar la tarjeta de garantía
adjunta o registrar su producto a través de Internet en
www.honeywellgenerators.com.
La garantía también se encuentra disponible si conserva y
luego presenta su comprobante original de la fecha de compra
a un distribuidor autorizado del generador Honeywell.
SERVICIO DEL GENERADOR
No devuelva su generador al lugar de compra para que le
realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente,
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and Warranty Dept.
4425 N. Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com31
Page 92
Garantías
Garantías
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos
(EPA, por sus siglas en inglés) y el Consejo de los Recursos
del Aire de California (CARB, por sus siglas en inglés) exigen
que los fabricantes de motores todo terreno pequeños
(SORE, por sus siglas en inglés) garanticen sus productos
con una garantía de 2 años para aquellos componentes que
se especifican como parte del sistema de control de
emisiones. Northshore Power Systems, LLC, el CARB y la
EPA ofrecen la siguiente explicación sobre la Garantía de
control de emisiones.
En los Estados Unidos y California, los nuevos motores todo
terreno pequeños deben estar diseñados, fabricados y
equipados para cumplir con las estrictas normas anti smog.
Northshore Power Systems debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor todo terreno pequeño 2010 por
los periodos indicados más adelante, siempre que no haya sido
objeto de abuso, negligencia o un mantenimiento inadecuado.
La garantía de emisiones es una garantía por defectos y no está
relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas, como
el carburador o el sistema de inyección de combustible, el
sistema de encendido y el convertidor catalítico. También es
posible que incluya mangueras, correas, conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si existe una condición garantizable, Northshore Power Systems
reparará su motor todo terreno pequeño sin costo alguno para
usted. Dicha reparación incluye diagnóstico, piezas y mano de
obra.
COBERTURA
Las piezas para control de emisiones del motor cuentan con una
garantía de dos años, sujeto a las disposiciones estipuladas a
continuación. Si una pieza cubierta de su motor tiene un defecto,
Northshore Power Systems la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Usted es responsable de mantener el motor conforme lo
establecido en su Manual del propietario del generador
Honeywell. Northshore Power Systems recomienda que
conserve todos los registros y comprobantes que cubren el
mantenimiento de su motor, pero Northshore Power Systems no
puede denegar reclamaciones de garantías por falta de
comprobantes o si usted no lleva a cabo todo el mantenimiento
programado. Se le puede negar una cobertura de garantía si una
pieza ha fallado por abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de llevar su generador portátil a un
distribuidor del generador Northshore Power Systems Honeywell
autorizado para su reparación tan pronto como tenga
conocimiento de la existencia de un problema. No devuelva su
generador al lugar de compra para que le realicen servicio. Para
obtener servicio de garantía para emisiones, comuníquese con
su distribuidor más cercano. Puede obtener una lista de
distribuidores en www.honeywellgenerators.com o al llamar al
1-877-HWTECHS (498-3247).
PIEZAS DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE
EMISIONES
La cobertura en virtud de la presente garantía sólo se aplica a
las piezas de control de emisiones que se indican a
continuación.
1.Sistema de medición de combustible
A. Empaques del carburador
B. Sistema de estrangulación
C. Abrazaderas
D. Filtro de combustible (si está equipado) y pantalla
E. Línea de combustible, válvula de control y accesorios
F. Bomba de combustible (si está equipada)
G. Carburador de gasolina y componentes internos (si
está equipada)
2.Sistema de inducción de aire
A. Filtro de aire
B. Múltiple de admisión
C. Líneas de ventilación
3.Sistema de encendido
D. Bobina de encendido
E. Bujía
4.Sistema de escape
A. Convertidor catalítico (si está equipado)
B. Múltiple de escape
C. Empaque del amortiguador
5.Conjunto del respiradero del cárter
A. Tubo de conexión del respiradero
6.Sistema de inyección de aire
A. Válvula de pulso
7.Sistema de control de emisiones evaporatorias del
tanque de combustible
A. Filtro de carbón y soportes de montaje
B. Tapa del combustible
C. Tanque de combustible
D. Válvulas de purgado
8.Diversos elementos utilizados en los sistemas anteriores
A. Mangueras, correas, conectores, válvulas y otros
conjuntos
B. Interruptores
DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA
1.Reclamaciones. Las reclamaciones de garantía se deben
presentar de acuerdo con las disposiciones de garantía y
las políticas de Northshore Power Systems establecidas en
la red de distribuidores autorizados.
2.Exclusiones. La cobertura de la garantía se negará en el
caso de fallas en una pieza de control de emisiones
causadas por abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado conforme se describe en el Manual del
propietario del generador Honeywell, uso de accesorios
complementarios, piezas modificadas o piezas que no son
equivalentes a las piezas originales del generador
Honeywell en cuanto a rendimiento y durabilidad.
32www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 93
3.Plazo de la cobertura. Northshore Power Systems
garantiza al comprador minorista original y cada futuro
propietario que la pieza para control de emisiones no
contendrá defectos en los materiales y la mano de obra
durante un periodo de dos años a partir de la fecha de envío
del generador al cliente minorista original.
4.Costo por concepto de reparación o reemplazo. Costo
por concepto de reparación o reemplazo. La reparación o el
reemplazo de cualquier pieza para control de emisiones se
realizará sin cargo para el propietario. Dichas labores
incluyen el diagnóstico, que permite determinar si una pieza
para control de emisiones tiene defectos, si el trabajo de
diagnóstico se realiza en un distribuidor autorizado del
generador Northshore Power Systems Honeywell.
5.Cobertura consecuente. La cobertura aquí establecida se
extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes
del motor ocasionada por la falla de cualquier pieza para
control de emisiones que aún se encuentra bajo garantía.
6.Mantenimiento. Las piezas para control de emisiones sólo
están garantizadas para defectos que se presenten durante
el periodo de garantía. La garantía no cubre una pieza para
control de emisiones que se reemplace o repare de acuerdo
con el programa de mantenimiento definido en el Manual
del propietario del generador Honeywell. En el
mantenimiento o las reparaciones se puede utilizar
cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
cuanto a rendimiento y durabilidad.
PREGUNTAS
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y
responsabilidades de garantía de emisiones, debe
comunicarse con el departamento de Servicio y Garantía de
Northshore Power Systems.
Por teléfono: 1-877-HWTECHS (498-3247)
Por correo electrónico: service@nspsystems.com
Por correo de EE.UU.:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and WarrantyDept.
4425 N. Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
Garantías
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com33
Page 94
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 95
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Aceite, cambio
23
Almacenamiento del generador 30
Arranque
eléctrico
16
manual (cuerda de arranque) 17
Artefactos
alimentar
18
información sobre el vataje 19
normas para alimentar 18
C
Centro de control de alimentación
tomacorrientes domésticos
13
Combustible
drenaje
31
tipos oxigenados 24
Cómo detener el generador 17
Componentes y controles
control del estrangulador
13
disyuntores 13
interruptor de control del motor 13
manija del arrancador manual 13
tapa de la bujía 13
tomacorrientes 13
válvula de combustible 13
válvula de corte de combustible 13
Conexión a tierra 11
requisitos especiales 11
terminal 13
D
Daños, inspección para comprobar
Drenaje de combustible 31
E
Especificaciones
35
Etiquetas de seguridad 3
F
Funcionamiento, preparación para
G
Garantía
control de emisiones
38
limitada 37
Generador
almacenamiento
30
arranque 16
detener 17
especificaciones 35
etiquetas de seguridad 3
funcionamiento 15
información de la placa de identificación 5
tomacorrientes 13
transporte 30
ubicación 15
15
I
Interruptor de control del motor
13
L
Limpieza de la pantalla protectora contra
chispas
29
Limpieza del receptáculo para sedimentos de
combustible
28
Lista de verificación, contenido del generador 5
M
Manijas, instalación
9
Mantenimiento 21
bujía 28
cambio de aceite para motor 23
filtro de aire 25
Limpiar la pantalla protectora contra chispas 29
listado de piezas 43
programa 21
receptáculo para sedimentos de combustible 28
Mantenimiento del filtro de aire 25
Montaje
manijas
9
ruedas 8
P
Pautas de desembalaje
5
R
Resolución de problemas
33
Ruedas, instalación 8
5
S
Servicio de la bujía
28
T
Tomacorrientes
cable de alimentación/conmutador
13
domésticos 13
V
Válvula de corte de combustible
13
Vataje, artefacto típico 19
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com41
Page 96
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
42www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 97
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
NOMBRE DE LA PIEZA
Conjunto del filtro de aire100832A101832A
Filtro de aire100833A101865A (2 pedazos)
Batería101536A101536A
Cadena101280B101280B
Tapa de combustible102367C101812A
Válvula de corte de combustible100835A100835A
Filtro de combustible100836A100836A
Manija larga101278B101278B
Pasador de sujeción de la manilla101739C101739C
Bobina de encendido100838A100838A
Varilla indicadora de nivel de aceite para motor100841A100841A
Conjunto del arrancador manual100839A100839A
Mango de goma100847A100847A
Tapón de goma101723A101723A
Protector contra chispas100843A100843A
HW7000E
NÚMERO DE PIEZA
HW7000EL
NÚMERO DE PIEZA
Bujía100842A100842A
Rueda de 10'' de diámetro100844B100844B
Soporte pivotante de la manivela de la rueda100845B100845B
HW7000E/HW7000EL Listado de piezas de mantenimiento
Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com43
Page 98
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
44www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 99
Page 100
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
P/N 102705B
c
2010 Northshore Power Systems, LLC
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation
or warranties with respect to this product.
Manufactured exclusively for Northshore Power Systems.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.