Honeywell HW7000E, HW7000EL Owner's Manual

Page 1
Portable Electrical Generator
Owner’s Manual
Manual del Propietario
HW7000E
HW7000EL
Read and Save These Instructions - Lea y Conserve Estas Instrucciones
For product inquiries or support, visit www.honeywellgenerators.com or call toll-free at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Si tiene preguntas acerca de los productos o requiere de asistencia, visite www.honeywellgenerators.com o llame gratis al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Page 2
Congratulations on owning a Honeywell portable generator!
WARNING
Phase
Duty Cycle
Single
Continuous
Model Number
HW7000E
Frequency
3600Engine RPM
60Hz
AC VoltagePower Output 7.0 kW 120/240V
p/n 10XXXXX
Northshore Power Systems, LLC
Milwaukee, WI 53212 USA
Insulation Class F
Max. Ambient Temp.
40
o
C
Fuel
Gasoline
This manual contains important instructions for operating this generator. For your safety and the safety of others, read this manual thoroughly before operating the generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or killed.
Please use the spaces provided below to record important information about your generator. You may be asked to provide this information should you require product service or support.
Identification information specific to your generator (model number and serial number) can be found on the generator labels.
Serial Number
FIGURE 1: Generator Label Locations
Date of Purchase:
Store/Dealer Purchased From:
Generator Model Number:
Generator Serial Number:
p/n 102707A
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 USA 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
© 2010 Northshore Power Systems, LLC
The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product.
Manufactured exclusively for Northshore Power Systems.
Page 3

PRODUCT REGISTRATION

1 - PERSONAL INFORMATION
2 - PRODUCT INFORMATION
FIRST NAME
LAST NAME
CHECK HERE TO RECEIVE ANNUAL MAINTENANCE REMINDERS AND SPECIAL OFFERS FROM HONEYWELL GENERATORS
CHECK HERE TO RECEIVE INFORMATION FROM OTHER COMPANIES VIA EMAIL, UNDERSTANDING YOUR EMAIL ADDRESS MAY BE SHARED OR COMBINED WITH INFORMATION FROM OTHER SOURCES
DATE OF PURCHASE:
MM DD YYYY
//
*MODEL NUMBER:
*SERIAL NUMBER (18-digits):
PURCHASE LOCATION:
IN-STORE
ONLINE
STORE NAME:
PURCHASE PRICE: $___________.00
FEATURES INFLUENCING PRODUCT PURCHASE:
BRAND REPUTATION EASE OF USE
PORTABILITY SIZE / WEIGHT
POWER RATING STYLE/APPEARANCE
PRICE WARRANTY
HOW DID YOU BECOME AWARE OF THIS PRODUCT?
IN-STORE RADIO/TV
INTERNET STORE CIRCULAR
PRINT WORD OF MOUTH
OTHER BRANDS CONSIDERED WHEN SHOPPING FOR THIS PRODUCT:
PRIMARY USE FOR PRODUCT:
TOOL POWER
RECREATION POWER
EMERGENCY POWER
PRIMARY LOCATION FOR PRODUCT USE:
HOME
WORK
TYPE OF WORK, IF PRODUCT BEING USED FOR PROFESSION:
WHAT OTHER TYPE OF POWER EQUIPMENT ARE YOU INTERESTED IN PURCHASING IN THE FUTURE?
WHO DECIDED TO PURCHASE THIS PRODUCT?
STREET ADDRESS
CITY, STATE, ZIP
COUNTRY
PHONE
EMAIL
*Found on nameplate of generator
To register your product, please complete the information below and mail to the address at the end of the form or register online at www.honeywellgenerators.com. 18-digit serial number must be completed in order for warranty to be acti- vated.
Page 4
3 - DEMOGRAPHIC INFORMATION
GENDER:
MALE
FEMALE
MARITAL STATUS:
MARRIED
SINGLE
AGE:
INCLUDING YOURSELF, HOW MANY PEOPLE LIVE IN YOUR HOUSEHOLD:
NUMBER OF CHILDREN UNDER 18 LIVING IN YOUR HOUSEHOLD:
PRIMARY RESIDENCE:
OWN
RENT
EDUCATION:
SOME HIGH SCHOOL
HIGH SCHOOL DIPLOMA
COLLEGE DEGREE
GRADUATE DEGREE
THANK YOU FOR REGISTERING YOUR PRODUCT. THE INFORMATION YOU PROVIDED MAY BE USED FOR MARKETING PURPOSES IN ORDER TO OFFER YOU VARIOUS PRODUCT INFORMATION AND OFFERS.
CHECK HERE IF YOU WISH TO BE CONTACTED ABOUT SPECIAL OFFERS.
PLEASE RETURN THIS FORM TO THE FOLLOWING ADDRESS: Northshore Power Systems, LLC 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
PLEASE MAIL THIS FORM IN A SEALED ENVELOPE. DO NOT STAPLE.
HOUSEHOLD INCOME:
LESS THAN $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 OR OVER
PRIMARY METHOD OF PURCHASING HOUSEHOLD ITEMS:
IN-STORE
ONLINE
TV
MAIL ORDER
TYPES OF CREDIT CARDS HELD BY HOUSEHOLD MEMBERS:
VISA / MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GAS / RETAIL
OTHER
NONE
HOUSEHOLD INTERESTS:
HOME IMPROVEMENT
AUTOMOTIVE WORK
CAMPING
OTHER
21 AND UNDER
22 - 34
35 - 44
45 - 54
55 - 64
65 AND OVER
Page 5

CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 1
Safety Messages .........................................................................................................................................1
Location of Important Labels .......................................................................................................................3
GETTING STARTED ......................................................................................................... 5
Unpacking Guidelines ..................................................................................................................................5
Assembly ..................................................................................................................................................... 6
Grounding the Generator ........................................................................................................................... 11
Using Generator for Back-up Power ..........................................................................................................11
COMPONENTS ............................................................................................................... 13
OPERATION ................................................................................................................... 15
Generator Location ....................................................................................................................................15
Preparing for Operation .............................................................................................................................15
Starting Generator .....................................................................................................................................16
Stopping Generator ................................................................................................................................... 17
Powering Appliances .................................................................................................................................18
MAINTENANCE .............................................................................................................. 21
Maintenance Schedule ..............................................................................................................................21
Engine Oil .................................................................................................................................................. 22
Engine Fuel ............................................................................................................................................... 24
Air Filter Maintenance ................................................................................................................................25
Battery Service ..........................................................................................................................................27
Cleaning Fuel Sediment Cup ..................................................................................................................... 28
Spark Plug Service ....................................................................................................................................28
Cleaning Spark Arrestor Screen ................................................................................................................29
Transporting Generator .............................................................................................................................30
Storing Generator ......................................................................................................................................30
TROUBLESHOOTING .................................................................................................... 33
SPECIFICATIONS ........................................................................................................... 35
WARRANTIES ................................................................................................................ 37
NORTHSHORE POWER SYSTEMS CONSUMER LIMITED WARRANTY .............................................37
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY ........................................... 38
INDEX .............................................................................................................................. 41
MAINTENANCE PARTS ................................................................................................. 43
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com i
Page 6
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ii www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 7
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE:
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
+
DANGER

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions pro­vided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage.
Hazard Symbols and Meanings
Since there are many variations in the circumstances sur­rounding the installation, operation, service, and mainte­nance of this generator, we cannot possibly anticipate or provide advice or safety messages to cover every situa­tion.
In addition to the signal words, the following symbols may be used to draw your attention to specific types of haz-
ards.

Safety Messages

Signal Words
Safety messages are provided throughout this manual to help prevent personal injury and equipment damage. All safety messages are introduced by a signal word indicat­ing the hazard level.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury to the operator or to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury to the operator or to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor injury to the operator or to bystanders.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may result in damage to the generator components.
Explosion
Chemical burn
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Tox i c fum e s
Electrical shock
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
Fire
Hot surface
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 1
Page 8
Safety Messages
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Electric Shock Hazards
Generator produces powerful voltage that can cause death or great physical harm.
When using generator for back-up power, notify the
utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
NEVER connect to a building's electrical system
unless a transfer switch has been installed by a licensed electrician.
NEVER touch bare wires or receptacles.
NEVER use generator with electrical cords that are
worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
NEVER operate generator in rain or snow, or when
the generator is set on wet surface.
Keep the generator out of reach of children, pets,
and untrained people.
When this generator is used to supply a building wir­ing system the:
Generator must be installed by a qualified electrician
and connected to transfer equipment as a separately derived system in accordance with the National Elec­trical Code, NFPA 70.
Generator shall be connected through transfer
equipment that switches all conductors other than the equipment grounding conductor.
Frame of the generator shall be connected to an
approved grounding electrode.
Medical and Life Support Uses
In case of emergency, call 911 immediately.
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
NEVER use this product to power medical devices or
medical appliances.
Inform your electricity provider immediately if you or
anyone in your household depends on electrical equipment to live.
Inform your electrical provider immediately if a loss
of power would cause you or anyone in your house­hold to experience a medical emergency.
Fire and Burn Hazards
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated
area.
NEVER enclose the generator in any structure.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away from
buildings, other equipment, and combustible materi­als during operation.
NEVER fill fuel tank while the engine is running. Turn
generator OFF and allow to cool before filling with fuel.
NEVER smoke or allow flames or sparks near the
generator or where gasoline is stored.
NEVER overfill the fuel tank (there should be no fuel
in the filler neck). After refueling, make sure the fuel cap is closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, the area must be dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Generator Damage Hazards
NOTICE
Improper treatment or misuse of generator can cause per­manent damage.
NEVER modify generator in any way.
NEVER tamper with governed speed. Generator
supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
Damage to generator caused by misuse or modifica-
tion is not covered under warranty.
Generators vibrate in normal use. During and after
the use of the generator, inspect the generator as well as extension cords and power supply cords con­nected to it for damage resulting from vibration. Have damaged items repaired or replaced as necessary. Do not use plugs or cords that show signs of damage such as broken or cracked insulation or damaged blades.
For power outages, permanently installed stationary
generators are better suited for providing backup power to the home. Even a properly connected por­table generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator com­ponents, possible leading to a generator failure.
This portable generator is not for use with gasoline /
ethanol blends with over 15% ethanol.
NEVER touch hot surfaces and avoid hot gases.
Let engine cool before storing the generator indoors.
2 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine.
California Proposition 65
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Page 9

Location of Important Labels

A
E
D
F
G
H
B
A
C
J
I
I
p/n 100884B
CUTOUT
WARNING
ADVERTENCIA
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
FUEL
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO. SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
p/n 102455B
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
El escape del motor de este producto contiene químicos que el Estado de California considera
como posibles causas de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DE
VENTILACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS.
PELIGRODANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
p/n 102592A
p/n 100850D
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL PROPIETARIO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO A ENCENDIDO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO A APAGADO, DESPUES DE QUE EL MOTOR SE CALIENTE
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
MOVE CHOKE CONTROL TO ON
MOVE CHOKE CONTROL TO OFF ONCE ENGINE WARMS UP
Location of Important Labels
Your generator has several labels which provide important safety and maintenance information. Samples of these labels are provided below. Should any of these labels become illegible or damaged, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) for replacements.
FIGURE 2: Label Locations - HW7000EL
PRODUCT LABEL PART NUMBER
A
100884B (HW7000E Model) 101796A (HW7000EL Model)
B 102455B (HW7000EL Model)
C 102592A
D 100850D
E 100887A
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 3
Page 10
Location of Important Labels
Lave el filtro de aire con jabón y agua cada
50 horas (cada 10 horas en ambientes
de trabajo pesado). Apriete suavemente
el filtro de aire para secarlo y
cubra con aceite de motor limpio.
Wash air filter in soap and water every
50 hours of use (every 10 hours in dusty
environments). Gently squeeze air filter
dry and coat with clean engine oil.
Squeeze out excess oil.
p/n 101406C
p/n 100879E
p/n 100882D
p/n 100885E
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
p/n 100881B
WARNING
F 101406C
G 100879E
H 100882D
I 100885E
J 100881B
The Smart Start instruction card (see D on page 3) is NOT intended to replace information provided in this Owner’s Manual. Thoroughly read and understand all information provided in this Owner’s Manual before operating generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
4 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 11

GETTING STARTED

WARNING
CAUTION
OIL HAS BEEN DRAINED FOR SHIPPING
Failure to fill engine with oil before starting
engine will result in permanent damage
and will void engine warranty.
(Please remove tag prior to operating)
p/n 101179C
CAUTION
Phase
Duty Cycle
Single
Continuous
Model Number
HW7000E
Frequency
3600Engine RPM
60Hz
AC VoltagePower Output 7.0 kW 120/240V
p/n 10XXXXX
Northshore Power Systems, LLC
Milwaukee, WI 53212 USA
Insulation Class F
Max. Ambient Temp.
40
o
C
Fuel
Gasoline
Use the information in this section to prepare your generator for operation.
ANYONE using this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage.

Unpacking Guidelines

Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
1. Set carton on a rigid, flat surface.
2. Remove carton contents.
3. Remove and discard silica gel packs.
4. Verify all of the following items are included in the generator package:
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical GeneratorAccessory Kit (includes funnel)1 L Engine Oil Owner’s Manual
5. Inspect for damage.
Carefully inspect generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted after delivery, separate damaged materials and call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
6. Follow assembly instructions on pages 6 - 11.
7. Remove the “No Oil Fill” tag from the generator. See “Adding Engine Oil” on page 22.
8. Record Generator Information
Write down the identification information specific to your generator in the spaces provided on the inside cover of this Owner’s Manual. This information is located on the generator nameplate (see illustration below).
FIGURE 3: Generator Label Locations
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 5
Serial Number
p/n 102707A
Page 12

Assembly

CAUTION
Assembly
Accessory Kit
Generator must be empty of engine oil and fuel. Drain engine oil and fuel, if necessary.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
• Accessory kit is intended to be used specifically with this generator.
• NEVER use accessory kit for any other purpose.
• NEVER use accessory kit on-road.
6 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
FIGURE 4: Accessory Kit Assembly - HW7000E Model
NOTICE
Page 13
Assembly
CAUTION

Step 1: Install Support Legs

To install support legs, you will need:
M10 x 25 mm long hex flange bolts (2)M8 x 22 mm OD x 3 mm washers (2)
M13 serrated flange nuts (6)M10 x 16 mm long full-thread hex flange bolts (4)Brackets (2)Rubber stoppers (2)
Socket wrench with 10 mm socket
* For some models the leg support nuts are welded to the frame.
In these instances, there may be hardware remaining after assembly.
† Not included
Generator must be empty of engine oil and fuel.
Drain engine oil and fuel, if necessary.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
*
5. Attach a rubber stopper to the bottom of each support
leg using a 25 mm long hex flange bolt and a serrated flange nut; tighten until securely seated.
FIGURE 6: Rubber Stopper Attached to Support Leg
6. Attach each support leg to pre-drilled holes on bottom
of generator frame, using 16 mm long full-thread hex flange bolts and serrated flange nuts; tighten until securely seated.
1. Place the generator on a flat, level surface.
2. Stand at side of generator opposite recoil starter
handle. Grip frame; carefully pull up and push to tilt generator backward.
FIGURE 5: Tip onto Generator Recoil Side
3. Gently set generator onto the recoil side or elevate
the generator by placing solid wood pieces under­neath unit.
4. Place a washer in the center of each rubber stopper.
FIGURE 7: Support Leg Attached to Generator
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 7
Page 14
Assembly
NOTE:

Step 2: Install Wheel Axle and Wheels

To install wheel assembly, you will need:
Wheel axle (1)M10 x 16 mm long full-thread hex flange bolts (4)M13 flange serrated nuts (4)
Axle bracket* (1)  Wheels (2) M16 x 30 mm OD x 2 mm washers (2)Cotter pins (2)
Needle-nose pliers
13 mm open end wrench
Socket wrench with 10 mm socket
* Two brackets are needed to install wheel axle. One bracket
comes already attached to wheel axle; other bracket is included in accessory kit box.
† Not included.
1. Install wheel axle brackets to frame using 16 mm long
full-thread hex flange bolts and serrated flange nuts.
1A. Install pre-attached bracket to frame first.
On each end of axle:
2. Slide and push wheel onto axle.
FIGURE 9: Slide Wheel onto Axle
3. Slide a washer onto axle.
4. Slide cotter pin into pre-drilled hole until fully seated.
5. Using needle-nose pliers, bend each end of cotter pin
in opposing directions to secure wheel to axle.
Axle brackets are offset (one side longer than the other), place with the short side up during installation (see Figure 9).
1B. Install other bracket (included in hardware bag) to
frame.
FIGURE 8: Wheel Axle Attached to Generator
FIGURE 10: Cotter Pin Installation
6. Return generator to upright position (so that wheels
and leg supports are touching the ground).
8 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 15
Assembly
NOTE:
CAUTION

Step 3: Install Handle Assembly

To install handle assembly, you will need:
Handle brackets (2)Handle bars (2)Pins (2)Chains (2)Rubber handle grips (2)M8 x 40 mm long full-thread hex flange bolts (6)M10 serrated flange nuts (6)
Socket wrench with 10 mm socket8 mm open end wrench†
* Not included
1. Hold handle bracket over pre-drilled holes on frame
as shown in Figure 11.
*
5. Attach handle to each bracket using 40 mm long full-
thread hex flange bolt and serrated flange nut to hole closest to frame and tighten.
Handle should be in a horizontal position after tightening bolts and nuts. If handle seems to hang down, tighten bolts and nuts further.
6. Attach pin to chain.
FIGURE 14: Attach Pin and Chain
7. Attach chain to handle bracket as illustrated below.
Insert pin through bracket and handle.
FIGURE 11: Handle Bracket to Frame
2. Attach bracket to frame using 40 mm long full-thread
hex flange bolts and serrated flange nuts and tighten.
3. Slide rubber handle grip onto each handle bar and tap
on hard surface until fully seated.
FIGURE 12: Attach Grips to Handle
4. Slide handle bar through center of each bracket and
line up bolt holes.
FIGURE 15: Attach Chain to Handle Bracket
Once properly installed, the handles can be collapsed, if desired, by removing the pins.
Hands and fingers can be pinched from collapsible handles.
• Keep hands and fingers clear from hinges when collapsing generator handles.
• Handles should only be used to roll the generator to a new location. If lifting the generator (i.e. into a vehicle), never use the handles to support the complete weight of the generator.
To collapse handles, remove pins and push firmly
down on handle until it rests vertically against genera­tor frame.
To return handles to horizontal position, pull up on
handle and lock with pins.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 9
FIGURE 13: Insert Handle Bar to Bracket
Page 16
Assembly
NOTE:
NOTE:
WARNING
WARNING
WARNING

Step 4: Install Battery

To use the electric start feature, the battery (included) must be connected to the generator’s electric starter.
Battery gases are explosive.
• NEVER allow open flames, lit cigarettes, sparks, or spark-producing equipment near the battery.
Battery electrolyte fluid is comprised of sulfuric acid, which can be very dangerous and cause severe burns.
• NEVER allow battery fluid to contact eyes, skin, or clothing. If contact or spillage occurs, immediately flush the area with water.
Exposed terminals, even on disconnected batteries, can cause electric shock.
• NEVER touch both battery terminals with bare hands at the same time.
• Remove rings, watches or any other object containing metal when working with battery. If metal comes into contact with battery termi­nals, electric shock and serious burns can result.
• Only use insulated/non-conducting tools when working with or near battery.
• NEVER lay tools or other metal objects on top of battery.
1. To access battery posts, loosen and remove nuts on
retaining plate; slide retaining plate off support rods and tip battery slightly forward.
2. Remove boot/bolt/nut from each battery post.
To avoid electric arcing, which can result in electric shock, follow these instructions exactly. When connecting or disconnecting battery leads:
• ALWAYS connect positive (+) battery lead
first.
• ALWAYS disconnect negative (-) battery lead
first.
• NEVER connect negative (-) battery lead to positive (+) post on battery.
• NEVER connect positive (+) battery lead to negative (-) post on battery.
3. Confirm red positive (+) battery lead is securely fas-
tened to the positive (+) post as it may have loosened during shipping. Place boot over battery post.
FIGURE 17: Electric Start Battery—Lead Connection
4. The generator is packaged with the negative (-) bat-
tery cable tie wrapped. Carefully cut the tie wrap to disengage the battery lead and remove the plastic bag.
5. Connect the black negative (-) battery lead to the neg-
ative (-) battery post; install bolt, nut, and boot.
6. Reinstall retaining plate; tighten bolts and nuts.
10 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Actual battery appearance may vary from illustration pro­vided.
FIGURE 16: Electric Start Battery—Remove Retaining Plate
While the engine is running, a small “trickle” charge is applied to the battery. This keeps an adequate battery charge.
Page 17

Grounding the Generator

NOTE:
WARNING
DANGER
Grounding the Generator
Generator must be grounded to prevent electrical shock from faulty appliances.
• Before using generator, consult a licensed electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of generator.
FIGURE 18: Ground Terminal
The generator has a floating neutral which means the ground terminal on the generator is not connected to AC neutral wire in the generator. If using a receptacle tester, it will not show the same ground circuit condition as for a home receptacle.

Using Generator for Back-up Power

Improper connections of the generator to a building’s electri­cal system can be deadly.
Electrical current from generator can feedback into utility lines. Such feedback may electrocute utility company workers or others who contact utility lines during a power outage.
Electrical current can feedback into generator. When utility power is restored, generator may explode, burn, or cause fires in building's electrical system.
• Before connecting to a building’s electrical system, consult a licensed electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordi­nances that apply to the intended use of generator.
The NEC requires any generator connected to a building’s electrical wiring utilize a transfer switch installed by a licensed electrician.
What is a transfer switch?
A transfer switch is a device that allows switching from utility power to emergency generator power. The transfer switch is either a manual switch, an automatic switch, or a combination of manual and automatic. During a power outage, the transfer switch isolates generator-powered circuits from the utility line, allowing for safe and efficient operation of the generator without back-feeding into utility power.
Generator Grounding
Intended Use
Equipment connected to
generator receptacles by a
cord and plug All other uses
(such as direct connection
to a building’s electrical
system)
Source: National Electrical Code 2008, Section 250.34
Connection to
Grounding Electrode
Not Required
May Be Required;
Consult a
Licensed Electrician
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction.
In some areas, generators are required to be regis-
tered with local utility companies.
If generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 11
Page 18
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
12 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 19
CAUTION
J
F
B
I
H
E
C
D
A
K
G
M
L
N
7000 RATED WATTS • 8750 MAXIMUM WATTS
7000
120 VOLTS AC
120/240 VOLTS AC
POWER CORD or
TRANSFER SWITCH
HOUSEHOLD
OUTLETS
BREAKER BREAKER
MASTER
BREAKER
Set Tripped
CAUTION
WARNING

COMPONENTS

Use information provided in this section to become familiar with your generator’s components.
The information below is provided for reference only. Refer to “OPERATION” on page 15 for instructions on operating generator.
FIGURE 19: HW7000EL Portable Generator
A—Power Control Center
Electrical Outlets
125V 20 Amp Duplex (NEMA 5-
20R) outlets to connect 120V appliances to generator for power.
125/250VAC 30 Amp Twist-Lock
(NEMA L14-30R) outlet can be used to power appliances using appropriate (NEMA L14-30P) power cord (not included).
Connect a transfer switch to building’s main electrical sys-
tem for backup power (see page 11).
Breakers
Protects circuits from damage caused by overload or short-circuit by stopping flow of electricity from the generator to the appli­ance. Master circuit breaker controls power to all outlets. If there is no power at outlets, see Troubleshooting section.
Ground Terminal
Connects generator to ground wire for grounding protection.
Generator must be grounded to prevent electrical shock from faulty appliances. See page 11.
B—Battery Tray and Battery
Provides power for electric start feature.
C—Oil Fill Dipstick
Seals off engine oil fill hole and provides indicator for engine oil level.
D—Oil Drain Screw
Allows engine oil to drain from generator.
E—Engine Control Switch
Control used to start and stop the engine. Engine control switch has three positions:
START—Starts generator engine
RUN—Prepares engine to start (manual start);
Indicates engine is currently running (electric start)
STOP—Stops generator engine
F—Recoil Starter Handle
Provides means to manually start engine, if needed.
G—Fuel Shut-off Valve
Controls flow of fuel from fuel tank to carburetor.
H—Air Cleaner Assembly
Removes dust from engine intake air.
I— Choke Control
Controls choke valve. Choke control must be moved to ON position when starting a cold engine.
J—Fuel Cap
Provides a secure seal on fuel tank.
K—Fuel Gage
Indicates level of fuel currently in fuel tank.
L—Muffler Equipped with Spark Arrestor
Provides outlet for engine exhaust. Prevents sparks and other combustible materials from escaping generator.
Muffler reaches temperatures that can cause serious burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
M—Spark Plug Cap (Wire)
Delivers voltage to spark plug. When spark plug needs ser­vice, cap must be removed.
N—Carbon Canister (HW7000EL model only)
Reduces hydrocarbon emissions.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 13
Page 20
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
14 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 21

OPERATION

DANGER
+
WARNING
WARNING
WARNING
DANGER
DANGER

Generator Location

When deciding on the location to place your generator, keep in mind the following safety rules:
Depressed areas such as construction foundations, pools, or any low-lying areas, can cause carbon monoxide to accumulate. Inhalation of carbon mon­oxide can kill you in minutes.
• NEVER use generator inside homes, garages, crawl spaces, sheds, or similar enclosed spaces. Use generator only outdoors and far away from windows, doors, and vents.
If generator is placed on an uneven or flexible sur­face, generator could tilt or overturn, causing fuel to spill from gas tank. Spilled fuel could ignite.
• Place generator on firm, level surface and avoid loose sand or snow. If generator is tilted or overturned, fuel spillage may result. Also, if generator is overturned or sinks into a soft sur­face, sand, dirt, or water may enter generator.
NEVER operate generator in rain or snow, or when the generator is set on wet surface.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away from buildings, other equipment, and combustible materials during operation.

Preparing for Operation

CARBON MONOXIDE
Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
• NEVER use a generator inside homes, garages, crawl­spaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
• ONLY use a generator outdoors and far away from open windows, doors, and vents. These openings can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or battery­backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
Before starting generator, complete the following prepara­tion tasks:
Be sure generator is placed outdoors in a well
ventilated area. Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES.
Consult a licensed electrician or utility company if
you will be using your generator for back-up power. See “Using Generator for Back-up Power” on
page 11.
Before connecting to a building’s electrical system, consult utility company or licensed electrician.
• Electrical current from generator can feedback into utility lines. Such feedback may electrocute utility company workers or others who contact utility lines during a power outage.
Check/add engine oil—See “Adding Engine Oil” on
page 22. For initial start-up, follow instructions on oil container provided with generator.
*
Check/add fuelBe sure ground terminal is properly connected to
earth ground—See “Grounding the Generator” on page 11.
Check extension cords—be sure cords are:
In good condition.Rated for outdoor use and match amperage and
voltage ratings of generator outlet.
Equipped with plugs that have a ground terminal.
* You must add fuel before using the generator for the first time
See “Adding Fuel” on page 25.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 15
—See “Adding Fuel” on page 25.
Page 22

Starting Generator

NOTE:
WARNING
Set Tripped
ON
OFF
START
ENGINE
STOP
RUN
CAUTION
Starting Generator
Thoroughly read and understand all information provided in this Owner’s Manual before operating generator.
NOTICE
It is very important to maintain proper level of engine oil to keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use. Starting generator with appliances connected can cause
permanent damage to appliances.
• NEVER start generator with electrical appliances plugged in and turned on.
Electric Start
1. Place generator outside in a well-ventilated area.
NOTICE
Keep the generator at a minimum of 6 feet (2 meters) from any building, object, or wall.
2. Confirm the circuit breakers are set.
5. Press and hold the engine control switch in the
START position until the engine starts.
FIGURE 23: Engine Control Switch
NOTICE
If engine will not start, move the choke to the OFF posi­tion to reduce fuel to the engine.
NOTICE
• Holding engine control switch for more than 5 seconds can damage starter motor. If engine fails to start after 5 seconds, release engine control switch and wait 10 seconds before attempting to start engine again.
• If you notice engine cranking speed drop after a period of time, it may be an indication that battery should be recharged.
6. When the engine starts, release the engine control
switch allowing it to settle to the RUN (center) posi­tion.
FIGURE 20: Circuit Breaker Position
3. Turn the fuel shut-off valve to the ON position.
To avoid generator damage, NEVER press the engine con­trol switch to the START position while generator is running.
7. As engine warms up, and RPM stabilizes, gradually
move the choke control to the OFF position.
While engine is running, a small “trickle” charge is applied to starting battery. This keeps an adequate battery charge.
FIGURE 21: Fuel Shut-off Valve — ON/OFF Position
4. Move the choke control to the ON position.
FIGURE 22: Choke Control
16 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 23

Stopping Generator

Set Tripped
ON
OFF
Manual (Recoil) Start
1. Place generator outside in a well-ventilated area.
NOTICE
Keep the generator at a minimum of 6 feet (2 meters) from any building, object, or wall.
2. Confirm the circuit breakers are set.
FIGURE 24: Circuit Breaker Position
3. Turn the fuel shut-off valve to the ON position.
FIGURE 25: Fuel Shut-off Valve — ON/OFF Position
4. Move the choke control to the ON position.
6. Grip the recoil starter handle and pull slowly until you
feel slight resistance.
FIGURE 28: Recoil Starter Handle
NOTICE
NEVER allow the recoil starter handle to snap back against the engine. Return it gently to prevent damage to the starter.
7. Apply a swift pull to start the engine and carefully
return the recoil starter handle to its original position. This may need to be repeated 2-3 times until the
engine starts.
NOTICE
If engine will not start, move the choke to the OFF posi­tion to reduce fuel to the engine.
FIGURE 26: Choke Control
5. Press engine control switch to the RUN position.
ENGINE
START
RUN
STOP
FIGURE 27: Engine Control Switch
8. As engine warms up, and RPM stabilizes, gradually
move the choke control to the OFF position.
Stopping Generator
In an emergency:
Press engine control switch to the STOP position.
In normal use:
1. Turn OFF any connected appliances and unplug any
connected power cords.
2. Allow the generator to run for 2-3 minutes.
3. Press the engine control switch to the STOP position.
4. Turn the fuel shut-off valve to the OFF position.
For long-term storage instructions, see page 30.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 17
Page 24

Powering Appliances

NOTE:
WARNING
WARNING
CAUTION
Powering Appliances
In this manual, the term “appliance” refers to any electri­cal device that can be connected to generator for power.
Rules for Powering Appliances
NOTICE
NEVER start generator with electrical appliances plugged in and turned on.
Faulty appliances and power cords can result in elec­trical shock.
• Before attempting to power an appliance, be sure gen­erator has been properly grounded, and the appliance and power cord are in good working order.
• NEVER use generator for any purpose other than its intended use.
• NEVER parallel connect generators or lengthen the exhaust pipe.
• NEVER connect generator directly to any household receptacle using a power cord with male plugs at both ends.
Pay attention to appliance operation: If appliance
begins to operate abnormally, becomes sluggish, or stops suddenly, turn it OFF immediately. Disconnect appliance and determine whether problem is appli­ance, or if load capacity of generator has been exceeded.
Use suitable extension cords: If using an extension
cord to connect appliance to generator, use only UL­listed, three-prong extension cords that are intended for outdoor use. Be sure extension cord is proper size (wire gauge) to handle electric load that will be plugged into it.
NEVER run power cords under carpet, rugs, or other materi­als where heat might build up or cord damage may go unno­ticed.
Medical and Life Support Uses
• In case of emergency, call 911 immediately.
• NEVER use this product to power life support devices or life support appliances.
• NEVER use this product to power medical devices or medical appliances.
• Inform your electricity provider immediately if you or anyone in your household depends on electrical equip­ment to live.
• Inform your electrical provider immediately if a loss of power would cause you or anyone in your household to experience a medical emergency.
Plan carefully: Before using the generator to power
appliances, take time to add power ratings (wattage) of each appliance and verify that total wattage does not exceed rated output of generator. Power rating information can usually be found on an appliance’s product label, stamped inside, or on the back of the appliance. See Table 1 for a listing of average appli­ance wattage requirements.
NEVER overload: Circuit breakers will stop the flow
of electricity between generator and appliance if the generator is overloaded. This will be indicated by a “tripped” breaker. If the master circuit breaker is tripped, reduce the load on the Twist-Lock (NEMA L14-30R) receptacle and reset the breaker. If a duplex circuit breaker is tripped, reduce the load on the duplex (NEMA 5-20R) receptacles above the breaker, wait several minutes for the breaker to cool, and reset the breaker.
18 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 25
Powering Appliances
Appliance Wattage Information
Use the table below as a guide to determine how much power you will need to run appliances.
NOTICE
The values provided in the following table are estimates only.
• ALWAYS verify actual wattage requirements for appli­ances by checking appliance label, operating manuals, or contacting the manufacturer.
• Appliances with electric motors require additional power when starting.
Appliance
Air Conditioner, Central Air Conditioner, Window, 6000 btu* 500-1440 Aquarium 50-1210 Clock Radio 10-50 Coffee Maker 900-1750 Computer, CPU & Monitor 125-270 Computer, Laptop 20-100 Dehumidifier* 400-785
Dishwasher* Dryer, Electric 1800-6000 Dryer, Gas 300-700 Electric Blanket 60-400 Fan, Ceiling* 65-175 Fan, Window* 55-300 Freezer* 500-700 Furnace* 600-1200 Garage Door Opener 500-750 Hair Dryer 1200-1875 Heater, Portable 750-1500 Iron, Clothes 1000-1800 Light, Incandescent 15-100 Light, Compact Fluorescent 5-25 Microwave Oven 750-1500 Radio, Stereo 70-400 Range, Electric (one burner) 600-1500 Refrigerator, Frost-free, 16 Cubic Feet* 500-725 Sump Pump* 600-1800 Television 65-500 Toaster 800-1650 Toaster Oven 1225-1500 Vacuum Cleaner* 600-1500 VCR/DVD 25-100 Washing Machine 350-1500 Water Heater, Electric, 40 gal 4000-5500 Water Pump, Deep Well* 600-1800
TABLE 1. Typical Appliance Running Wattages
* Allow up to three times normal running watts for starting this
appliance.
† Using drying feature greatly increases energy consumption.
*
Running
Watts
2000-5000
1200-2400
Appliance Wattage Calculator
Use the below area to calculate both the running wattage and additional starting wattage for your appliances. Run­ning wattage is the amount of power needed to run the appliances continually. Additional starting wattage is the power needed to start appliances with electric motors.
1. Select the appliances you wish to power and fill in the
Running Watts and Additional Starting Watts col­umns. These numbers are best obtained from the appliance label, operating manuals, or contacting the manufacturer. The Appliance Wattage Information chart in this manual is also available for reference.
2. Add together the Running Watts and enter the total in
the Total Running Watts box.
3. Enter the Additional Starting Watts of the one appli-
ance that uses the highest starting wattage (see gray
box below) and enter the number in the Highest Addi­tional Starting Watts box.
4. Add together the Total Running Watts and Highest
Additional Starting Watts and enter the total in the TOTAL STARTING WATTS box.
5. Use this number to verify the selected appliances can
be powered without exceeding the generator capacity.
EXAMPLE
Appliance
Refrigerator 725 1450 Sump Pump 1100 Freezer 700 1400 Furnace 600 1200
Total Running Watts 3125
Highest Additional Starting Watts 2200
TOTAL STARTING WATTS 5325
Generator must produce at least 3125 running watts and able to provide 5325 starting watts.
Running
Watts
WORKSHEET
Appliance
Total Running Watts
Highest Additional Starting Watts
TOTAL STARTING WATTS
Running
Watts
Additional
Starting
Watts
2200
Additional
Starting
Watts
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 19
Page 26
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
20 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 27

MAINTENANCE

DANGER
WARNING
WARNING

Maintenance Schedule

Periodic maintenance and adjustment are necessary to keep the generator in good operating condition. Perform service and inspection at intervals shown in Generator Maintenance Schedule (see Table 2).
Accidental starting of generator can cause severe injury or
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi­son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
• Shut off engine before performing any maintenance. If engine must be run, be sure area is well ventilated.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
NOTICE
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
death. Before performing maintenance, disconnect spark plug cap from spark plug. Also disconnect both starting bat­tery cables. Remove the negative (-) cable first to reduce the risk of arcing.
Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seri­ously hurt or killed. Always follow inspection and mainte­nance recommendations and schedules in this owner's manual.
NOTICE
The maintenance schedule applies to normal operating con­ditions. If you operate generator under severe conditions, such as sustained high-load or high-temperature, or use it in unusually wet or dusty conditions, consult your servicing dealer for recommendations applicable to your individual needs and use.
FREQUENCY
MAINTENANCE TASK
Inspect for/clean debris X Check engine oil level X Change engine oil X X Check air filter X
Clean air filter Run engine X**
Clean/change spark plug X Clean fuel sediment cup X Clean spark arrestor X
Clean cylinder cooling fins
Check/adjust valve lash
Check fuel line
TABLE 2. Generator Maintenance Schedule
* Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. ** It is recommended that the generator is run for 15-30 minutes every three months to ensure the battery remains charged. If the unit is stored for more than a year without running, a battery charger may necessary to recharge the generator battery. † Clean more often when using generator in dusty areas. ‡ It is recommended that this maintenance task be performed by a service dealer.
Before each
use
First month or
20 hours of
use
Every 2 years (replace if necessary)‡
Every 3
months or 50
hours of use
X
*
Every 6
months or 100
hours of use
Every year or
200 hours of
use
X
X
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 21
Page 28

Engine Oil

5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
H
L
WARNING
Engine Oil
NOTICE
Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. NEVER use non-detergent or 2-stroke engine oils.
• Use engine oils specified under “Engine Oil Recom­mendations.”
It is very important to maintain proper level of engine oil to keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use. Refill engine oil if oil level is too low.
Engine Oil Recommendations
Use 4-stroke oil, or equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automo­bile manufacturer's requirements for API Performance Class SL, SJ, or better.
SAE 10W-30 is recommended for general temperature use. Refer to Figure 29 for information on other viscosities that may be used. Other viscosities shown in chart may be used when average temperature in your area is within indicated range.
7. Oil should be filled to the “H” level or somewhere
between the “L” and “H”.
FIGURE 31: Engine Oil Level
If oil level is at “L” or below, add recommended oil
(see “Adding Engine Oil”). Do not overfill.
8. Reinstall oil fill dipstick and fully tighten.
Low Oil Protection
When engine oil level approaches an unsafe level, the low oil protection feature prevents equipment damage by auto­matically shutting down the engine.
When engine shuts down due to low oil level:
The engine control switch will remain in the RUN
position.
You will not be able to start the engine until you add
the required amount of engine oil.
FIGURE 29: Recommended Oil Viscosity
Checking Engine Oil Level
1. Stop generator if engine is running.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Using clean cloth, wipe around oil fill area to remove
dirt and debris.
4. Remove oil fill dipstick and wipe off dipstick end with
clean cloth.
5. Insert oil fill dipstick into oil fill hole but do not screw
in.
FIGURE 30: Engine Oil Level
6. Pull out to read current oil level indicated on dipstick
end.
Adding Engine Oil
1. Stop generator if engine is running.
ALWAYS stop engine before removing oil fill dip­stick.
Crankcase pressure can cause hot engine oil to spray out of engine fill hole. Hot engine oil can cause severe burns.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Using clean cloth, wipe around oil fill area to remove
dirt and debris.
4. Remove oil fill dipstick.
FIGURE 32: Oil Fill Dipstick Removal
5. Slowly pour oil into oil fill hole using funnel.
6. Check oil level.
7. Reinstall oil fill dipstick and fully tighten.
22 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 29
Engine Oil
NOTE:
WARNING
WARNING
H
L
Changing Engine Oil
Frequent or prolonged contact with engine oil may cause skin cancer.
• Immediately after handling engine oil, thoroughly wash hands and any areas of skin exposed to engine oil, with soap and water.
To change engine oil, you will need:
3/8” socket wrench with 12 mm 6 pt. socket and
3” extension
Oil drain pan or other container suitable for holding
engine oil
FunnelClean clothUnused engine oil (SAE type indicated in Fig-
ure 29)
1. Place the generator on a flat, level surface.
2. Start engine and run until warm.
3. Stop engine.
6. Using clean cloth, wipe around oil fill area and oil
drain screw to remove dirt and debris.
7. Remove oil drain screw and sealing washer.
8. Allow oil to drain into oil pan or container.
9. Slowly unscrew and remove oil fill dipstick.
FIGURE 35: Oil Fill Dipstick Removal
10. Allow oil to completely drain into oil pan or container.
FIGURE 36: Oil Draining from Generator
ALWAYS stop engine before removing oil fill dipstick.
Crankcase pressure can cause hot engine oil to spray out of engine fill hole. Hot engine oil can cause severe burns.
4. Place oil pan, or other container suitable for holding
engine oil, underneath generator.
FIGURE 33: Oil Drain Screw
5. Using a socket wrench with 12 mm socket and exten-
sion, loosen oil drain screw partially to allow oil to flow slowly.
11. Using clean cloth, wipe around oil fill and drain plug
areas to clean any dirt and debris.
12. Reinstall sealing washer and oil drain screw.
13. Pour new (unused) engine oil into oil fill hole using
funnel. (See Figure 29 for recommended oil type). Do not overfill.
14. Check oil level.
FIGURE 37: Oil Fill Dipstick—Oil Level Indicator
15. Reinstall oil fill dipstick and fully tighten.
Dispose of used motor oil according to guidelines estab­lished by your local or state government.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 23
FIGURE 34: Loosen Oil Drain Screw
Page 30

Engine Fuel

DANGER
Engine Fuel
Before each use, check fuel gage on fuel tank. If fuel level is low, refill tank with recommended fuel.
NEVER OVERFILL.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
• Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated area.
• NEVER fill fuel tank while engine is running. Turn gen­erator OFF and allow to cool before filling with fuel.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near genera­tor or where gasoline is stored.
• NEVER overfill fuel tank (no fuel should be in filler neck). After refueling, tighten the fuel cap securely.
• Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, the area must be dry before starting the engine.
• Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
Fuel Recommendations
Check fuel gage located on the top of generator near fuel tank and refill tank if fuel level is low. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill above the shoulder of fuel strainer. Use unleaded gasoline with a pump octane rating of 87 or higher.
Never use stale or contaminated gasoline. Avoid getting dirt or water in the fuel tank. Always keep fuel strainer in place while refueling.
Oxygenated Fuels
At certain times of the year, some U.S. locations may have only oxygenated fuel available. Oxygenated fuel is blended with alcohol or other additives to increase octane quality, enhance combustion, and reduce exhaust emis­sions.
Some areas of the United States use oxygenated fuels to help meet clean air standards.
Before using an oxygenated fuel, ensure pump octane rat­ing is 87 or higher.
Some states (and provinces in Canada) require this infor­mation to be posted on the fuel pump. If you notice unde­sirable operating symptoms, switch to a conventional unleaded gasoline.
NOTICE
Oxygenated fuels can damage paint and plastic. Be careful not to spill fuel when filling fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty.
TABLE 3. Oxygenated Fuel Types
Gasoline containing more than 10% Ethanol (ethyl or grain alcohol)
Methanol (methyl or wood alcohol)
MTBE (methyl tertiary butyl ether)
ethanol by volume may cause starting
or performance problems. Gasoline
containing ethanol may be marketed
under the name "Gasohol".
Gasoline containing methanol must
contain co-solvents and corrosion
inhibitors to protect fuel system. Gas-
oline containing more than 5% meth-
anol by volume may cause starting
and/or performance problems and
may damage metal, rubber and plas-
tic parts of fuel system.
You can use gasoline containing up to
15% MTBE by volume.
24 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 31

Air Filter Maintenance

NOTE:
DANGER
B
A
C
D
DANGER
WARNING
Adding Fuel
NOTICE
To avoid damage to engine, never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in fuel tank.
Use fresh gasoline with a pump octane rating of 87 or higher.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
NEVER fill fuel tank while engine is running. Turn generator OFF and allow to cool before filling with fuel.
1. Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove fuel cap (A).
4. Slowly pour gasoline into fuel tank. Be careful not to
overfill above the filler neck that supports the fuel strainer (C).
Air Filter Maintenance
NOTICE
A dirty air filter will restrict air flow to carburetor, which may cause poor engine performance or damage. Never run the generator without air cleaner assembly prop­erly attached.
Clean air filter every 50 hours of generator operation. If operating generator in extremely dusty areas, clean air fil­ter more frequently.
Gasoline and flammable solvents can cause fire or explosion. NEVER use gasoline or flammable sol­vent to clean air filter element.
• Use only household soap and water to clean air filter element.
To clean air filter, you will need:
Household soap and waterClean, dry clothClean engine oil
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Remove air cleaner cover.
FIGURE 38: Top of Fuel Tank (B) and Maximum Fuel Level (D)
5. Reinstall the fuel cap and tighten.
Occasional, light spark knock, "pinging", or rattling noise is normal while operating under heavy loads. If spark knock, pinging, or rattling occurs at a steady engine speed, under normal load, drain fuel (page 31) and refill with fresh gasoline. If noise persists, see an authorized generator dealer.
Running engine with persistent spark knock or pinging can cause engine damage. Warranty does not cover parts dam­aged by misuse.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 25
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, the area must be dry before starting the engine.
NOTICE
FIGURE 39: Air Cleaner Cover - HW7000E Model
FIGURE 40: Air Cleaner Cover - HW7000EL Model
Page 32
Air Filter Maintenance
NOTE:
NOTE:
CAUTION
3. Remove the foam air filter(s).
FIGURE 41: Air Filter Removal
Frequent or prolonged contact with engine oil may cause skin cancer.
• Thoroughly wash hands and any areas of skin exposed to used oil with soap and water.
Engine will smoke during initial start-up if too much oil is left in filter.
4. Wash air filter(s) in a solution of household soap and
warm water.
FIGURE 42: Wash Air Filter
5. Rinse parts thoroughly with water.
6. Using a clean, absorbent cloth, squeeze air filter ele-
ment dry, being careful not to twist or tear the filter.
FIGURE 43: Dry Air Filter
7. Coat air filter in clean engine oil.
9. Reinstall air filter(s).
FIGURE 46: Air Filter Installation—HW7000E Model
For HW7000E model only: Reinstall the metal air filter plate in the support brackets if it fell out during air filter removal.
FIGURE 47: Air Filter Installation—HW7000EL Model
10. Reinstall the air cleaner cover.
FIGURE 44: Oil Air Filter
8. Squeeze out excess oil.
FIGURE 45: Excess Oil Removal
26 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 33

Battery Service

NOTE:
Battery Service
To ensure the battery remains charged, it is recom­mended that the generator is started every three months. If the unit is stored for more than a year without running, a battery charger may be required to recharge the generator battery.
Recommended Battery Replacement: 101536A
Xtreme XTAX14AHL-BS
Yuasa 12N14-3A
TABLE 4. Replacement Battery Equivalents to 101536A
To replace battery:
1. Remove spark plug cap.
FIGURE 48: Spark Plug Cap Removal
2. Loosen and remove nuts on retaining plate; slide
retaining plate off support rods.
*
3. Tip battery slightly forward.
4. Disconnect the black negative (-) battery lead remov-
ing the boot, bolt, and nut.
FIGURE 50: Electric Start Battery— Lead Connection
5. Disconnect the red positive (+) battery lead removing
the boot, bolt, and nut.
6. Remove the battery.
Dispose of used battery according to guidelines estab­lished by your local or state government.
7. Place the new battery in the generator frame.
8. Connect the red positive (+) battery lead to the pos-
tive (+) post on the battery; install bolt, nut, and boot.
9. Connect the black negative (-) battery lead to the neg-
ative (-) post on the battery; install bolt, nut, and boot.
10. Reinstall retaining plate; tighten bolts and nuts.
11. Reinstall spark plug cap.
FIGURE 49: Electric Start Battery—
Remove Retaining Plate
* See Maintenance Parts at the end of this manual.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 27
Page 34

Cleaning Fuel Sediment Cup

A
B
C
WARNING
Cleaning Fuel Sediment Cup
The sediment cup helps prevent fuel tank residue from entering the carburetor.
Clean fuel sediment cup at the intervals specified in Table 2.
To clean fuel sediment cup, you will need:
10 mm box wrench22 mm open end wrenchHousehold soap and waterClean, dry cloth
To clean fuel sediment cup:
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Turn fuel shut-off valve to OFF position.
4. While holding the fitting above the fuel shut-off valve
with a 22 mm open end wrench, remove the fuel sedi­ment cup assembly (sediment cup, o-ring, and fuel screen) using a 10 mm box wrench.

Spark Plug Service

To ensure proper engine operation, spark plug must be properly gapped and free of deposits.
If engine has been running, the spark plug will reach temperatures that could cause severe burns. Do not touch.
Recommended Spark Plug Replacement: 100842A
AutoLite 63
Bosch WR7DC
Champion RN9YC
Denso W20EPR
NGK BPR6ES
TABLE 5. Spark Plug Equivalents to 100842A
To service spark plug, you will need:
Clean cloth13/16” spark plug socket wrenchNew spark plug (if existing spark plug is exces-
sively worn or damaged)
Wire brushSpark plug gauge (for setting spark plug gap)
*
FIGURE 51: Fuel Sediment Cup Assembly Removal
5. Clean fuel screen (A), o-ring (B), and sediment cup
(C), with soap and water.
FIGURE 52: Fuel Sediment Cup Assembly
6. Rinse parts thoroughly with water.
7. Wipe pieces clean with clean, dry cloth.
8. Reinstall sediment cup, o-ring, and fuel screen.
9. Turn fuel shut-off valve to ON position.
10. Start generator and check for leaks.
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove spark plug cap.
FIGURE 53: Spark Plug Cap Removal
4. Clean any dirt from around spark plug base.
28 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
* See Maintenance Parts at the end of this manual.
Page 35

Cleaning Spark Arrestor Screen

0.028-0.031 in (0.70-0.80 mm)
WARNING
A
B
C
5. Using a 13/16” spark plug socket wrench, loosen and
remove spark plug.
FIGURE 54: Spark Plug Removal
6. Inspect spark plug.
If spark plug is damaged or excessively worn, or if
insulator is cracked or chipped, use a new spark plug.
If spark plug is in good condition, clean spark plug
with wire brush and reuse.
7. Measure spark plug gap with spark plug gauge.
Gap should be: (0.028-0.031 in) (0.70-0.80 mm).
Cleaning Spark Arrestor Screen
Muffler reaches temperatures that can cause serious burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
Generator muffler is equipped with spark arrestor screen, which must be cleaned according to maintenance sched­ule (Table 2).
To clean spark arrestor screen, you will need:
1/4” socket wrench8 mm socket7/32” socket#2 Phillips screwdriverWire brush
1. Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Using a socket wrench with 8 mm socket, remove the
muffler cover bolts.
4. Remove muffler cover.
FIGURE 55: Correct Spark Plug Gap
8. If necessary, adjust gap by carefully bending side
electrode.
9. Inspect spark plug washer and verify it is in good con-
dition.
10. Reinstall spark plug by hand to prevent cross-thread-
ing.
11. After spark plug is seated, tighten with spark plug
wrench to compress washer.
If installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after
the spark plug seats to compress the washer.
If reinstalling a used spark plug, tighten 1/8 - 1/4
turn after the spark plug seats to compress the washer.
NOTICE
Spark plug must be securely tightened. An improperly tight­ened spark plug can become very hot and could damage engine. Never use spark plugs that have an improper heat range. Use only recommended spark plugs or equivalent.
12. Reinstall spark plug cap.
FIGURE 56: Remove Muffler Cover
5. Using a screwdriver, loosen and remove screw hold-
ing spark arrestor clamp (A).
FIGURE 57: Spark Arrestor Assembly
6. Remove spark arrestor clamp (A).
7.
Using a socket wrench with a 7/32” socket, remove the retaining screw on spark arrestor screen cover (B).
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 29
Page 36

Transporting Generator

WARNING
DANGER
8. Remove the spark arrestor screen cover (B) using a
gentle rocking motion.
9. Remove the spark arrestor screen (C).
10. Inspect spark arrestor screen.
If screen is damaged or excessively worn, replace
with new screen.
If screen is in good condition, clean using wire
brush and then reinstall.
FIGURE 58: Clean Screen
11. Reinstall remaining spark arrestor components care-
fully aligning screw holes.
Screen cover and retaining screwClamp and screwMuffler cover
Transporting Generator

Storing Generator

NOTICE
Follow service procedures for preparing generator for stor­age. Inadequate or improper care of generator can result in damage to generator components and will void limited war­ranty.
Before storing generator for extended period of time:
Be sure storage area is free of excessive humidity
and dust.
Refer to Table 6 for recommended preparation proce-
dures.
Storage Time Recommended Preparation
Less than 1 month
1 to 2 months
2 months to 1 year or more
TABLE 6. Recommended Service Procedures Based on Storage Time
* Use gasoline conditioners formulated to extend storage life.
Contact authorized generator dealer for conditioner recommen­dations.
No preparation required.
Fill fuel tank with fresh gasoline and add gasoline conditioner
See procedure below.
*
.
Hot engine or exhaust system can cause serious burns or fires. Cool generator completely before transporting or storing.
When transporting the generator:
Press the engine control switch to the STOP position.
Turn fuel shut-off valve to the OFF position.
Keep the generator level to prevent fuel spillage.
Place pins in the handle and handle bracket before
moving the generator.
NOTICE
NEVER drop, strike, or place heavy objects on generator when transporting.
To prepare generator for long-term storage:.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near genera­tor or where gasoline is stored.
1. Drain fuel into suitable container (see page 31).
2. Change engine oil (see page 23).
3. Remove spark plug (see page 28).
4. Add a tablespoon of clean engine oil into spark plug
hole.
5. Place rag over spark plug hole and pull recoil starter
handle slowly to turn engine and distribute oil.
6. Reinstall spark plug.
30 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 37
Storing Generator
WARNING
Draining Fuel
1. Turn fuel shut-off valve to OFF position.
2. Place suitable container underneath drain hole to
catch fuel.
3. Loosen bolt (underneath fuel sediment cup) using a
10 mm box wrench while holding the fitting above the fuel shut-off valve with a 14 mm open end wrench.
FIGURE 59: Loosen Bolt to Drain Fuel
4. Turn fuel shut-off valve to ON position.
FIGURE 60: Fuel Shut-off Valve — ON/OFF Position
5. Allow fuel to drain into container.
6. To ensure all fuel is drained, carefully tip generator by
pulling up on frame at side opposite of recoil starter handle.
11. Loosen carburetor fuel bowl screw and use a rag to
absorb fuel from the drain port.
FIGURE 62: Drain Fuel Bowl
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, the area must be dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
12. When ready to put generator back into operation, refill
with fresh fuel (see page 25).
7. Allow fuel to completely drain into container.
8. Reinstall bolt.
9. Run engine until it stops due to lack of fuel.
10. Turn fuel shut-off valve to the OFF position.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 31
FIGURE 61: Tip Generator to Completely Drain Fuel
Page 38
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
32 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 39

TROUBLESHOOTING

NOTE:
WARNING
DANGER
Set Tripped
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions pro­vided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
No fuel. Add fuel (page 25). Stale fuel. Drain fuel tank; fill with fresh fuel (page 31). No or low engine oil. Add engine oil (page 22).
Engine will not start or starts and runs rough
Engine suddenly stops
No power at AC receptacle
Engine cranking slowly Low battery charge. Charge / replace battery.
TABLE 7. Troubleshooting — Probable Causes and Solutions
Spark plug cap (wire) disconnected. Install spark plug cap over spark plug. Faulty/bad spark plug. Check/replace spark plug (page 28). Fuel not reaching carburetor. Clean fuel sediment cup (page 28). Dirty air filter. Clean or replace air filter (page 25). Dirty spark arrestor screen. Clean spark arrestor screen (page 29). No fuel. Add fuel (page 25). No or low engine oil. Add engine oil (page 22).
Check all circuit breakers for “tripped’ position. If the master cir-
Electrical overload on generator.
Poor connection or defective cord. Check cord connection. Replace defective cord.
Connected electrical appliance/ equipment is defective.
cuit breaker is tripped, reduce the load on the Twist-Lock (NEMA L14­30R) receptacle and reset the breaker. If a duplex circuit breaker is tripped, reduce the load on the duplex (NEMA 5-20R) receptacles above the breaker, wait several minutes for the breaker to cool, and reset the breaker.
Check electrical appliance/equipment for defects. Disconnect defective appliance/equipment from the generator. Have appliance serviced by qualified repair facility.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 33
Page 40
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
34 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 41

SPECIFICATIONS

GENERATOR
Dimensions
AC Output
Operating Temperature
ENGINE
*
Length [in / mm]
Width [in / mm]
Height [in / mm]
Dry Weight [lb / kg]
Rated Power [watts]
Maximum Power [watts]
Frequency [hertz]
Voltage [volts]
Maximum [F / C]
Minimum [F / C]
Speed [rpm]
HW7000E / HW7000EL
29.7 / 754
28.7 / 729
26.6 / 675
211 / 95.7
7000
8750
60
120 / 240
° / 40°
104
14
° / -10°
3600
Ty pe
Displacement [cc]
Valve Lash [in / mm]
Fuel
Fuel Tank Capacity [gal / L]
Engine Oil
Engine Oil Capacity [qt / L]
Spark Plug
Spark Plug Gap [in / mm]
Air Filter
Battery
TABLE 8. HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Specifications
* Measurements given reflect dimensions with accessory kit installed. † See page 22 for other engine oil types outside general temperature use. ‡ See page 28 for other recommended spark plug replacements.
OHV 4-Cycle
420
IN: 0.005±0.001 / 0.125±0.025
EX: 0.007±0.001 / 0.175±0.025
87 or higher unleaded
6.47 / 24.5 (HW7000E Model)
5.94 / 22.5 (HW7000EL Model)
SAE 10W-30
1.2 / 1.1
100842A
0.028-0.031 /
0.70-0.80
100833A (HW7000E Model)
101865A (HW7000EL Model)
101536A
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 35
Page 42
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
36 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 43

WARRANTIES

NORTHSHORE POWER SYSTEMS CONSUMER LIMITED WARRANTY
Honeywell Portable Generator
LIMITED WARRANTY
Northshore Power Systems, LLC, will repair or replace, free of charge, to the original retail customer, in North America, any parts of the portable generator found by Northshore Power Systems or an authorized service center to be defec­tive in material or workmanship. This limited warranty covers the cost of the replacement parts and labor for defects. Trans­portation charges are the responsibility of the customer. This limited warranty has time period conditions, operating condi­tions and disclaimers, limitations of remedies & exclusions as stated below. For warranty service, customer should locate an authorized Honeywell Generator Dealer from www.honey­wellgenerators.com or by calling 1-888-HWHELP1 (494-
3571).
LIMITED WARRANTY PERIODS
Consumer Use: 3 Years Limited. 1st year, parts and labor. 2nd & 3rd years, parts only.
Commercial Use: 1 Year Limited. No warranty for rental use. Commencement and Definitions.The limited warranty period
begins on the date of retail purchase by the original pur­chaser. The limited warranty is not transferable. "Consumer use" is personal use by a retail customer. "Commercial use" is any usage for income producing, business related use.
No Extension of Warranty. Repair or replacement pursuant to this limited warranty shall not renew or extend the original warranty period, and any repaired product shall be warranted for the remaining original warranty period only.
DISCLAIMERS, LIMITATIONS OF REMEDIES & EXCLUSIONS
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
MEDICAL AND LIFE SUPPORT USES. This warranty excludes any use of this product intended to power life sup­port devices, life support appliances, medical devices, or medical appliances.
DISCLAIMER OF OTHER WARRANTIES. TO THE FULL­EST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, INCLUD­ING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ANY OTHER IMPLIED WARRANTIES THAT MAY ARISE FROM A COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE. NORTHSHORE POWER SYSTEMS HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES. To the extent that Northshore Power Systems's products are consumer products under applicable federal or state law with respect to any customer, the duration of any implied warran­ties (including, but not limited to, implied warranties of mer­chantability or fitness for a particular purpose) are limited to the shortest duration permitted by applicable law or the lim­ited warranty period provided herein, whichever is longer.
LIMITATIONS OF REMEDIES. NORTHSHORE POWER SYSTEMS SHALL NOT BE LIABLE TO CUSTOMER, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER CUSTOMER, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY, NEGLI­GENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE GENERATOR OR NORTHSHORE POWER SYSTEMS'S ACTS OR OMIS­SIONS OR OTHERWISE. TO THE FULLEST EXTENT PER­MITTED BY APPLICABLE LAW, NORTHSHORE POWER SYSTEMS SHALL NOT, IN ANY EVENT, BE LIABLE FOR INCIDENTAL, COMPENSATORY, PUNITIVE, CONSEQUEN­TIAL, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF INCOME, LOSS OF TIME, LOSS OF SALES, INJURY TO PERSONAL PROPERTY, OR LIABILITY CUSTOMER INCURS WITH RESPECT TO ANY OTHER PERSON, OR ANY OTHER TYPE OR FORM OF CONSEQUENTIAL DAM­AGE OR ECONOMIC LOSS.
EXCLUSIONS. In addition to the foregoing disclaimers, limi­tations and terms, this limited warranty shall not apply to and does not cover accessories, nor does it cover products that are in any way subjected to: (i) improper setup, installation or storage; (ii) lack of proper maintenance and service; (iii) acci­dent, damage, abuse or misuse; (iv) abnormal operating con­ditions or applications; (v) repair or modification by customer or any third party without prior written consent of Northshore Power Systems; (vi) use under operating conditions or in applications not made known to or contemplated by North­shore Power Systems; or (viii) acts of God. The application of these exclusions will be determined at Northshore Power Systems's sole discretion.
REGISTRATION
Warranty registration with the Company is required on all products. You may send in the enclosed Product Registration or register your product online at www.honeywellgenera­tors.com.
Warranty is also available by keeping and showing your origi­nal receipt from date of purchase to an authorized Honeywell Generator Dealer.
GENERATOR SERVICE
Do not return your generator to place of purchase for service. For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
Warranty inquiries can be addressed to: Northshore Power Systems, LLC
Attention: Service and Warranty Dept. 4425 N. Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 37
Page 44
Warranties
Warranties
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
Honeywell Portable Generator
WARRANTY STATEMENT
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and Califor­nia Air Resources Board (CARB) require manufacturers of small off-road engines (SORE) to warranty their products with a 2-year warranty for those components that are specified as being part of the emission control system. Northshore Power Systems, LLC, CARB, and EPA offer the following explana­tion of the Emission Control Warranty.
In the United States and California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet strin­gent anti-smog standards. Northshore Power Systems must warrant the emission control system on your 2010 small off­road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. The emissions warranty is a defects warranty and is not related to an in-use emissions test.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, and the catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Northshore Power Sys­tems will repair your small off-road engine at no cost to you, including diagnosis, parts, and labor.
COVERAGE
Emissions control parts on the engine are warranted for a period of two years, subject to provisions set below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Northshore Power Systems.
OWNER’S RESPONSIBILITIES
You are responsible to maintain the engine as defined in your Honeywell Generator Owner's Manual. Northshore Power Systems recommends that you retain all records/receipts covering maintenance on your engine, but Northshore Power Systems cannot deny warranty claims based on the lack of receipts or for your failure to perform all scheduled mainte­nance. You may be denied warranty coverage if a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap­proved modifications.
You are responsible to bring your portable generator to an authorized Northshore Power Systems Honeywell generator dealer for repairs as soon as a problem exists. Do not return your generator to place of purchase for service. For emis­sions warranty service, contact your nearest dealer; a listing is available at www.honeywellgenerators.com or by calling 1-877-HWTECHS (498-3247).
EMISSIONS CONTROL SYSTEMS PARTS
Coverage under this warranty extends only to the emissions control parts listed below.
1. Fuel Metering System A. Carburetor gaskets B. Choke system C. Clamps D. Fuel filter (if equipped) and screen E. Fuel line, control valve, and fittings F. Fuel pump (if equipped) G. Gasoline carburetor and internal components
(if equipped)
2. Air Induction System A. Air cleaner
B. Intake manifold C. Vent lines
3. Ignition System A. Ignition coil
B. Spark plug
4. Exhaust System A. Catalytic converter (if equipped)
B. Exhaust manifold C. Muffler gasket
5. Crankcase Breather Assembly A. Breather connection tube
6. Air Injection System A. Pulse valve
7. Fuel Tank Evaporative Emissions Control System A. Carbon canister and mounting brackets
B. Fuel cap C. Fuel tank D. Purge valves
8. Miscellaneous Items used in above systems A. Hoses, belts, connectors, valves, and assemblies
B. Switches
WARRANTY PROVISIONS
1. Claims. Warranty claims shall be filed in accordance
with provisions of the Northshore Power Systems war­ranty and policies established with the authorized dealer network.
2. Exclusions. Warranty coverage shall be denied for fail­ure of an emissions control part caused by abuse, neglect, improper maintenance as described in the Hon­eywell Generator Owner's Manual, use of add-on parts, modified parts, or parts that are not equivalent to original Honeywell generator parts in performance and durability.
3. Length of Coverage. Northshore Power Systems war­rants to the original retail purchaser and each subse­quent owner that the emissions control part shall be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date the generator is delivered to the original retail customer.
38 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 45
4. Repair or Replacement Cost. Repair or Replacement
Cost. Repair or replacement of any emissions control part will be performed at no charge to the owner, includ­ing diagnostic labor which leads to the determination that an emissions control part is defective, if the diagnostic work is performed at an authorized Northshore Power Systems Honeywell generator dealer.
5. Consequential Coverage. Coverage noted hereunder
will extend to the failure of any engine components caused by the failure of any emissions control part still under warranty.
6. Maintenance. The emissions control parts are war-
ranted only for defects during the warranty period. The warranty does not cover an emission control part that is replaced or repaired as required by the maintenance schedule defined in the Honeywell Generator Owner's Manual. Any replacement part that is equivalent in per­formance and durability may be used for maintenance or repairs.
QUESTIONS
If you have questions regarding your emissions warranty rights and responsibilities, you should contact the Service and Warranty Department at Northshore Power Systems.
By phone: 1-877-HWTECHS (498-3247) By email: service@nspsystems.com By US mail: Northshore Power Systems, LLC
Attention: Service and Warranty Dept. 4425 N. Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
Warranties
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 39
Page 46
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
40 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 47

INDEX

A
Air Filter Maintenance Appliances
powering
18
rules for powering 18 wattage information 19
Assembly
handles
9
wheels 8
B
Battery
10
C
Checklist, Generator Contents Components and Controls
breakers
13
choke control 13 engine control switch 13 fuel shut-off valve 13 outlets 13 recoil starter handle 13 spark plug cap 13
D
Draining Fuel
31
E
Engine Control Switch
F
Fuel
cap vent
25
draining 31
oxygenated types 24 Fuel Sediment Cup, Cleaning 28 Fuel Shut-off Valve 13
G
Generator
location
15
nameplate information 5
operation 15
outlets 13
safety labels 3
specifications 35
starting 16
stopping 17
storing 30
transporting 30 Ground 11
special requirements 11
terminal 13
25
13
M
Maintenance
21
air filter 25 changing engine oil 23 cleaning spark arrestor 29 fuel sediment cup 28 parts listing 43 schedule 21 spark plug 28
Manual (Recoil) Start 17
O
Oil, Changing
23
Operation, Preparing for 15
5
Outlets, Electrical 13
S
Safety Labels
3
Spark Arrestor Cleaning 29 Spark Plug Servicing 28 Specifications 35 Stopping Generator 17 Storage Recommendations 30
T
Transfer Switch
for backup power
11
Troubleshooting 33
U
Unpacking Guidelines
5
W
Warranty
emissions control
38
limited 37 Wattage, Typical Appliance 19 Wheels, Installing 8
H
Handles, Installing
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 41
9
Page 48
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
42 www.honeywellgenerators.com HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Page 49

MAINTENANCE PARTS

To order maintenance parts, visit www.honeywellgenerators.com or call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PART NAME
Air Cleaner Assembly 100832A 101832A
Air Filter 100833A 101865A (2 pieces)
Battery 101536A 101536A
Chain 101280B 101280B
Fuel Cap 102367C 101812A
Fuel Shut-Off Valve 100835A 100835A
Fuel Strainer 100836A 100836A
Handle Bar, Long 101278B 101278B
Handle Locking Pin 101739C 101739C
Ignition Coil 100838A 100838A
Oil Fill Dipstick 100841A 100841A
Recoil Assembly 100839A 100839A
Rubber Handle Grip 100847A 100847A
Rubber Stopper 101723A 101723A
Spark Arrestor 100843A 100843A
HW7000E
PART NUMBE R
HW7000EL
PART NUMBER
Spark Plug 100842A 100842A
Wheel, 10” Diameter 100844B 100844B
Wheel Handle Pivot Bracket 100845B 100845B
HW7000E/HW7000EL Maintenance Parts List
For part numbers of replacement product labels, see page 3.
HW7000E/HW7000EL Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 43
Page 50
¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell!
ADVERTENCIA
Phase
Duty Cycle
Single
Continuous
Model Number
HW7000E
Frequency
3600Engine RPM
60Hz
AC VoltagePower Output 7.0 kW 120/240V
p/n 10XXXXX
Northshore Power Systems, LLC
Milwaukee, WI 53212 USA
Insulation Class F
Max. Ambient Temp.
40
o
C
Fuel
Gasoline
Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto.
La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en las etiquetas del generador.
Serial Number
FIGURA 1: Ubicación de las etiquetas
Fecha de compra:
Tienda/Distribuidor donde se compró:
Número de modelo del generador:
Número de serie del generador:
p/n 102707A
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 USA 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
© 2010 Northshore Power Systems, LLC
La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.
Fabricado exclusivamente para Northshore Power Systems.
Page 51

REGISTRO DEL PRODUCTO

1- INFORMACIÓN PERSONAL
2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
NOMBRE
APELLIDO
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES DE LOS GENERADORES HONEYWELL
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES
FECHA DE COMPRA:
MM DD AA
//
*NÚMERO DE MODELO:
*NÚMERO DE SERIE
(18 DÍGITOS):
LUGAR DE COMPRA
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
NOMBRE DE LA TIENDA:
PRECIO DE COMPRA $___________.00
CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA
COMPRA DEL PRODUCTO
REPUTACIÓN DE LA MARCA
FACILIDAD DE USO
FACILIDAD DE TRANSPORTE
DIMENSIÓN/PESO
POTENCIA DE SALIDA
ESTILO/APARIENCIA
PRECIO
GARANTÍA
¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO?
EN UNA TIENDA
RADIO/TV
INTERNET
CIRCULAR EN UNA TIENDA
PUBLICIDAD IMPRESA
RECOMENDACIÓN
OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO
USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO
ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS
ENERGÍA PARA RECREACIÓN
ENERGÍA PARA EMERGENCIAS
UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO
HOGAR
TRABAJO
TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO SE USA PARA TRABAJAR:
¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO?
¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO?
DOMICILIO
CIUDAD, ESTADO, C.P.
PAÍS
TELÉFONO
CORREO ELECTRÓNICO
*Se encuentra en la placa de identificación del generador
Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de 18 dígitos a fin de activar la garantía.
Page 52
3-INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA
SEXO:
HOMBRE
MUJER
ESTADO CIVIL:
CASADO
SOLTERO
EDAD:
INCLUYÉNDOSE USTED, ¿CUÁNTAS PERSONAS VIVEN EN SU CASA?:
NÚMERO DE NIÑOS MENORES DE 18 AÑOS QUE VIVEN EN SU CASA:
RESIDENCIA PRINCIPAL:
PROPIA
RENTADA
EDUCACIÓN:
PREPARATORIA TRUNCA
CERTIFICADO DE PREPARATORIA
LICENCIATURA
POSGRADO
GRACIAS POR REGISTRAR SU PRODUCTO. LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA PODRÁ SER USADA PARA PROPÓSITOS DE MERCADO A FIN DE OFRECERLE DIFERENTE INFORMACIÓN DE PRODUCTOS Y OFERTAS.
MARQUE AQUÍ SI QUIERE QUE LO CONTACTEMOS PARA OFRECERLE OFERTAS ESPECIALES.
SÍRVASE DEVOLVER ESTA FORMA A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN: Northshore Power Systems, LLC 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
COLOQUE ESTA FORMA EN UN SOBRE CERRADO. NO LO ENGRAPE.
INGRESO FAMILIAR:
MENOS DE $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 O MÁS
PRINCIPAL MÉTODO DE COMPRA DE LA FAMILIA:
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
TELEVISIÓN
VENTA POR CORREO
TIPOS DE TARJETAS DE CRÉDITO QUE USAN LOS MIEMBROS DE LA FAMILIA:
VISA/MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GASOLINA/COMERCIOS
OTRA
NINGUNA
INTERESES DE LA FAMILIA:
MEJORAS DEL HOGAR
TRABAJO AUTOMOTRIZ
CAMPAMENTO
OTRA
MENORES DE 21 AÑOS 45 - 54
22 - 34 55 - 64
35 - 44 65 O MÁS
Page 53

CONTENIDO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................ 1
Mensajes de seguridad ...............................................................................................................................1
Ubicación de etiquetas importantes ............................................................................................................3
PRIMEROS PASOS .......................................................................................................... 5
Pautas de desembalaje ...............................................................................................................................5
Montaje ........................................................................................................................................................6
Conexión a tierra del generador ................................................................................................................11
Usar el generador para obtener energía de reserva .................................................................................11
COMPONENTES ............................................................................................................. 13
FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................ 15
Ubicación del generador ............................................................................................................................15
Preparación para el funcionamiento ..........................................................................................................15
Arranque del generador ............................................................................................................................. 16
Cómo detener el generador .......................................................................................................................17
Cómo alimentar artefactos ........................................................................................................................ 18
MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 21
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................21
Aceite para motor ......................................................................................................................................22
Cómo agregar combustible al motor .........................................................................................................24
Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................................................25
Servicio de la batería ................................................................................................................................. 27
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible ......................................................................28
Servicio de la bujía ....................................................................................................................................28
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas ....................................................................................29
Transporte del generador .......................................................................................................................... 30
Almacenamiento del generador .................................................................................................................30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................... 33
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 35
GARANTÍAS ................................................................................................................... 37
GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS .............................................................37
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS ...........................38
ÍNDICE ALFABÉTICO .................................................................................................... 41
PIEZAS DE MANTENIMIENTO ...................................................................................... 43
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com i
Page 54
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
ii www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 55
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
AVISO
+
PELIGRO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Símbolos de peligro y su significado
Dado que las circunstancias en torno a la instalación, funcionamiento, servicio y mantenimiento de este generador son muy variadas, no podemos prever o proporcionar consejos o mensajes de seguridad para cubrir cada situación.
Además de las palabras de señal descritas anteriormente, se pueden utilizar los siguientes símbolos para captar su atención a tipos de peligros específicos.

Mensajes de seguridad

Palabras de señal
En este manual se proveen mensajes de seguridad para ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo. Todos los mensajes de seguridad se presentan con una palabra de señal que indica el nivel de peligro.
Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o una lesión grave al operador o los espectadores.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o una lesión grave al operador o los espectadores.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar una lesión moderada o menor al operador o los espectadores.
Explosión
Quemadura
química
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Humos tóxicos
Descarga eléctrica
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
Incendio
Superficie caliente
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 1
Indica una situación que, de no evitarse, puede causar daño en los componentes del generador.
Page 56
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligros de descarga eléctrica
El generador produce un voltaje potente que puede causar la muerte o un gran daño físico.
Al usar el generador para obtener energía de
reserva, notifique a la empresa de servicios públicos. Utilice equipos de transferencia aprobados para aislar el generador de los servicios públicos eléctricos.
NUNCA conecte el generador al sistema eléctrico de
un edificio, a menos que un electricista calificado haya instalado un conmutador.
NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos.
NUNCA use el generador con cables eléctricos
desgastados, pelados, descubiertos o dañados.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una superficie mojada.
Mantenga el generador fuera del alcance de los
niños, las mascotas y las personas inexpertas.
Cuando este generador es utilizado para suplir al sistema de cables de un edificio:
El generador debe estar instalado por un electricista
matriculado y conectado al equipo de transferencia como un sistema derivado en forma separada de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad, NFPA 70.
El generador debe conectarse a través de un equipo
de transferencia que cambie todos los conductores que no sean el conductor de conexión a tierra del equipo.
El marco del generador debe estar conectado a un
terminal de tierra aprobado.
Usos médico y de auxilio vital
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA use este producto para alimentar los
dispositivos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
NUNCA use este producto para alimentar
dispositivos médicos o accesorios médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de equipos eléctricos para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que alguien de su casa experimente una emergencia médica.
Peligros de incendio y quemadura
El amortiguador se calienta demasiado durante el funcionamiento y permanece caliente por un tiempo después de que el motor se ha detenido.
NUNCA toque las superficies calientes y evite los
gases calientes.
Deje que el motor se enfríe antes de guardar el
generador en un lugar interior.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
NUNCA encierre el generador en una estructura.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales combustibles durante su funcionamiento.
NUNCA llene el tanque de combustible cuando el motor esté en funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina.
NUNCA llene en exceso el tanque de combustible
(no debe de haber combustible en el cuello del depósito). Después de rellenar con combustible, asegúrese de que la tapa de combustible esté cerrada de manera correcta y segura.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se puede encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de poner en marcha el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
Peligros de daño en el generador
AVISO
El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede causar daño permanente.
NUNCA modifique el generador en absoluto.
NUNCA altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje nominal correctos al funcionar a la velocidad regulada.
La garantía no cubre los daños del generador
causados por uso indebido o modificación.
Los generadores vibran con el uso normal. Durante y
después de utilizar el generador, inspeccione el generador, los cables de extensión y los cables eléctricos conectados al mismo para verificar si se dañaron con la vibración. Haga reparar o reemplace los elementos dañados según sea necesario. No utilice enchufes ni cables que presenten signos de estar dañados tales como una aislamiento roto o agrietado o paletas dañadas.
En caso de un corte de energía eléctrica, los
generadores instalados permanentemente en un sitio son más adecuados para suministrar energía de respaldo a un hogar. Incluso un generador portátil adecuadamente conectado se puede sobrecargar. Esto podría resultar en un recalentamiento o desgaste de los componentes del generador que podrían conducir a fallas en el generador.
Este generador portátil no se debe utilizar con mezclas de gasolina /etanol con más de 15% de etanol.
Propuesta 65 de California
El escape del motor de este producto contiene químicos que el Estado de California considera como posibles causas de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
2 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 57

Ubicación de etiquetas importantes

A
E
F
G
H
B
A
D
C
I
J
I
p/n 100884B
CUTOUT
WARNING
ADVERTENCIA
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
FUEL
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO. SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
p/n 102455B
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
El escape del motor de este producto contiene químicos que el Estado de California considera
como posibles causas de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DE
VENTILACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS.
PELIGRODANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
p/n 102592A
p/n 100850D
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL PROPIETARIO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO A ENCENDIDO
COLOQUE EL CONTROL DE AHOGO A APAGADO, DESPUES DE QUE EL MOTOR SE CALIENTE
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER’S MANUAL!
MOVE CHOKE CONTROL TO ON
MOVE CHOKE CONTROL TO OFF ONCE ENGINE WARMS UP
Ubicación de etiquetas importantes
Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese al 1-888­HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos.
FIGURA 2: Ubicaciones de las etiquetas - HW7000EL
ETIQUETA DEL PRODUCTO NÚMERO DE PIEZA
A
100884B (Modelo HW7000E) 101796A (Modelo HW7000EL)
B 102455B (Modelo HW7000EL)
C 102592A
D 100850D
E 100887A
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 3
Page 58
Ubicación de etiquetas importantes
Lave el filtro de aire con jabón y agua cada
50 horas (cada 10 horas en ambientes
de trabajo pesado). Apriete suavemente
el filtro de aire para secarlo y
cubra con aceite de motor limpio.
Wash air filter in soap and water every
50 hours of use (every 10 hours in dusty
environments). Gently squeeze air filter
dry and coat with clean engine oil.
Squeeze out excess oil.
p/n 101406C
p/n 100879E
p/n 100882D
p/n 100885E
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
p/n 100881B
ADVERTENCIA
F 101406C
G 100879E
H 100882D
I 100885E
J 100881B
La tarjeta de instrucciones Smart Start (ver D en página 3) NO tiene como finalidad reemplazar la información que se proporciona en este manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del manual del propietario antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
4 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 59

PRIMEROS PASOS

ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
OIL HAS BEEN DRAINED FOR SHIPPING
Failure to fill engine with oil before starting
engine will result in permanent damage
and will void engine warranty.
(Please remove tag prior to operating)
p/n 101179C
CAUTION
Phase
Duty Cycle
Single
Continuous
Model Number
HW7000E
Frequency
3600Engine RPM
60Hz
AC VoltagePower Output 7.0 kW 120/240V
p/n 10XXXXX
Northshore Power Systems, LLC
Milwaukee, WI 53212 USA
Insulation Class F
Max. Ambient Temp.
40
o
C
Fuel
Gasoline
Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento.
TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.

Pautas de desembalaje

¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2. Extraiga el contenido de la caja.
3. Retire y deseche los paquetes de gel de sílice.
4. Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos:
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000ELKit de accesorios (incluye embudo)1 litro de aceite para motorManual del propietario
5. Inspección para comprobar daños.
Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
6. Siga las instrucciones de montaje en las páginas 6 - 11.
7. Retire la etiqueta “sin aceite” del generador. Consulte “Agregar aceite para motor” en la página 22.
8. Registro de información del generador.
Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada interior de este manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la siguiente ilustración).
FIGURA 3: Ubicación de las etiquetas
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 5
Serial Number
p/n 102707A
Page 60

Montaje

PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Montaje
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
Kit de accesorios
• El kit de accesorios está diseñado para ser usado específicamente con este generador.
• NUNCA use el kit de accesorios para otro fin.
• NUNCA use el kit de accesorios en carretera.
6 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
FIGURA 4: Conjunto del kit de accesorios - Modelo HW7000E
AVISO
Page 61
Montaje
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Paso 1: Instale las patas de apoyo
Para instalar las patas de apoyo, necesitará:
(2) pernos hexagonales de hilo completo de
M10 x 25 mm
(2) arandelas de M8 x 22 mm de diámetro externo
x 3 mm
(6) tuercas dentadas con brida de M13(4) pernos hexagonales de hilo completo de
M10 x 16 mm
(2) soportes(2) tapónes de goma
Llave de dados con dado de 10 mm
* En algunos modelos de las tuercas de soporte para las piernas
están soldadas al marco. En estos casos, es posible que el hardware restante después del montaje.
† No se incluye
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para motor y el combustible.
*
5. Instale un tope de goma en la parte inferior de cada
pata de apoyo usando un perno hexagonal de hilo completo de 25 mm y la tuerca dentada de brida; apriete hasta que esté firmemente asentado.
FIGURA 6: Instalación del tope de goma en la pata de apoyo
6. Instale un tope de goma en los orificios de la parte
inferior del armazón del generador, usando pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas dentadas de brida; apriete hasta que esté firmemente asentado.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Párese al lado del generador opuesto a la manija del
arrancador manual. Agarre el armazón; levante cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar el generador hacia atrás.
FIGURA 5: Incline hacia el lado de la cuerda de arranque del generador
FIGURA 7: Instalación de la pata de apoyo en el generador
3. Suavemente coloque el generador sobre el lado del
rebobinador o levante el generador colocando pedazos sólidos de madera debajo de la unidad.
4. Coloque la arandela en el centro de cada tope de
goma.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 7
Page 62
Montaje
NOTA:
Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas
Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará:
(1) eje de la rueda(4) pernos hexagonales de hilo completo de
M10 x 16 mm
(4) tuercas dentadas con brida de M13
(1) soporte del eje(2) ruedas (2) arandelas de M16 x 30 mm de diámetro
externo x 2 mm
(2) pasadores de chaveta
Alicate de punta fina
Llave española de 13 mm
Llave de dados con dado de 10 mm
* Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un
soporte ya se encuentra instalado en el eje de la rueda; la caja del kit de accesorios incluye otro soporte.
† No se incluye.
1. Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón
usando pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas dentadas de brida.
1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el
armazón.
*
En cada extremo del eje:
2. Deslice y empuje la rueda hacia el eje.
FIGURA 9: Deslice rueda en el eje
3. Deslice la arandela hacia el eje.
4. Deslice el pasador de chaveta en el orificio
previamente perforado hasta que quede completamente asentado.
5. Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del
pasador de chaveta en direcciones opuestas para asegurar la rueda al eje.
Los soportes del eje están desplazados (un lado es más largo que el otro); durante la instalación coloque con el lado corto hacia arriba (vea Figura 9).
1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de
accesorios) en el armazón.
FIGURA 8: Eje de la rueda instalado en el generador
FIGURA 10: Instalación del pasadores de chaveta
6. Regrese el generador a la posición vertical (de modo
que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso).
8 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 63
Montaje
NOTA:
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Paso 3: Instale el conjunto de la maniija
Para instalar el conjunto de la manija, necesitará:
(2) soportes de manija(2) barras de manija(2) pasadores(2) cadenas(2) mangos de goma(6) pernos largos hexagonales con brida de
M8 x 40 mm
(6) tuercas dentadas con brida de M10
Llave de dados con dado de 10 mm Llave española de 8 mm †
* No se incluye
1. Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios
del armazón como se muestra en la Figura 11.
*
5. Fije la manija a cada soporte con un perno de brida
largo hexagonal de 40 mm y tuerca de brida dentada en el orificio más cerca del marco y apriétela.
La manija deberá quedar en posición horizontal después de apretar los pernos y las tuercas. Si queda colgando, apriete más los pernos y las tuercas.
6. Fije el pasador a la cadena.
FIGURA 14: Instale el pasador y la cadena
7. Instale la cadena en el soporte de la manija como se
ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del soporte y la manija.
FIGURA 11: Soporte de manija al armazón
2. Instale el soporte en el armazón usando pernos
largos hexagonales con brida de 40 mm y tuercas dentadas de brida; apriete hasta que esté firmemente asentado.
3. Deslice el mango de goma hacia cada barra de la
manija y empuje sobre superficie dura hasta que quede completamente asentado.
FIGURA 12: Conecte las empuñaduras a la manija
4. Deslice la barra de la manija por el centro de cada
soporte y alinee los orificios de los pernos.
FIGURA 15: Conecte la cadena en el soporte de la manija
Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas se pueden plegar, si lo desea.
Las manijas plegables pueden pellizcar las manos y los dedos.
• Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las bisagras cuando pliegue las manijas del generador.
• Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice las manijas para sostener el peso completo del generador.
Para plegar las manijas, retire los pasadores y
empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que quede en posición vertical respecto del generador.
Para regresar las manijas a la posición horizontal,
jale la manija hacia arriba y sujétela con los pasadores.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 9
FIGURA 13: Inserte la barra de la manija en el soporte
Page 64
Montaje
NOTA:
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Paso 4: Instale la batería
Para usar la función de arranque eléctrico, la batería (se incluye) debe estar conectada al arrancador eléctrico del generador.
Los gases de la batería son explosivos.
• NUNCA permita la presencia de llamas abiertas, cigarrillos encendidos, chispas o equipos que generen chispas cerca de la batería.
El líquido de electrolito de la batería está compuesto de ácido sulfúrico, que puede ser muy peligroso y causar quemaduras graves.
• NUNCA permita que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si se produce contacto o derrame, lave inmediatamente el área con agua.
• Los terminales expuestos, incluso en baterías desconectadas, pueden causar una descarga eléctrica.
• NUNCA toque ambos terminales de la batería con las manos sin protección al mismo tiempo.
• Cuando trabaje con una batería, quítese los anillos, relojes o cualquier otro objeto que contenga metal. Si el metal entra en contacto con los terminales de la batería, se puede producir una descarga eléctrica y graves quemaduras.
• Sólo utilice herramientas aisladas/no conductoras al trabajar con una batería o cerca de una.
• NUNCA deje herramientas u otros objetos metálicos sobre la batería.
1. Para acceder a los terminales de la batería, suelte y
retire las tuercas de la placa de retención; deslice la placa de retención por las varillas de soprote para sacarla y incline la batería levemente hacia delante.
2. Retire la funda/perno/la tuerca de cada terminal de la
batería.
Para evitar arcos eléctricos, que pueden causar una descarga eléctrica, siga estas instrucciones al pie de la letra. Al conectar o desconectar los cables de la batería:
•SIEMPRE conecte el cable de batería positivo
(+) primero.
•SIEMPRE desconecte el cable de batería
negativo (-) primero.
• NUNCA conecte el cable de batería negativo (-) al terminal positivo (+) de la batería.
• NUNCA conecte el cable de batería positivo (+) al terminal negativo (-) de la batería.
3. Confirme que el cable positivo (+) rojo de la batería
esté firmemente sujeto al terminal positivo (+), ya que pudo haberse aflojado durante el envío. Coloque la funda sobre el poste de la batería.
FIGURA 17: Batería de arranque eléctrico— Conexión de cables
4. El generador está empacado con el cable negativo (-)
de la batería enrollado. Corte cuidadosamente la correa para desenganchar el cable de la batería y retire la bolsa de plástico.
5. Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al
terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la tuerca, y la funda.
6. Vuelva a instalar la placa de retención; apriete los
pernos y las tuercas.
10 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
FIGURA 16: Batería de arranque eléctrico— Retiro de la placa de retención
La apariencia real de la batería puede ser diferente a la de la ilustración.
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga controlada para arrancar la batería. Eso mantiene una carga adecuada de la batería.
Page 65

Conexión a tierra del generador

NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Conexión a tierra del generador
El generador se debe conectar a tierra para evitar una descarga eléctrica de artefactos defectuosos.
• Antes de usar el generador, consulte con un electricista matriculado, un inspector electricista o una agencia local con jurisdicción para conocer los códigos o las ordenanzas locales que corresponden al uso pretendido del generador.
FIGURA 18: Terminal a tierra

Usar el generador para obtener energía de reserva

Las conexiones incorrectas del generador al sistema eléctrico de unedificio pueden resultar mortales.
La corriente eléctrica del generador puede alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación puede electrocutar a los trabajadores de la empresa de servicios públicos o a otras personas que entren en contacto con las líneas de servicios públicos durante una interrupción del suministro eléctrico.
La corriente eléctrica puede retroalimentar al generador. Cuando se restablece la energía, el generador puede explotar, quemarse o causar incendios en el sistema eléctrico del edificio.
• Antes de conectar al sistema eléctrico de un edificio, consulte con un electricista matriculado, un inspector electricista o una agencia local con jurisdicción para conocer los códigos o las ordenanzas locales que corresponden al uso pretendido del generador.
El Código Eléctrico Nacional requiere que cualquier generador que se conecte al cableado eléctrico de un edificio utilice un conmutador instalado por un electricista autorizado.
El generador tiene un hilo neutro que significa que la terminal a tierra del generador no está conectada al cable neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico.
Conexión a tierra del generador
Uso Previsto
Equipo conectado a los
receptáculos del
generador mediante un
cable y un enchufe
Todos los otros usos
(tales como conexión
directa al sistema eléctrico
de un edificio)
Fuente: Código Nacional de Electricidad 2008, Sección 250.34
Conexión a un Electrodo
en Tierra
No es necesario
Podría ser necesario;
consulte con un
electricista matriculado.
¿Qué es un conmutador?
Un conmutador es un dispositivo que permite cambiar de la energía pública y la energía del generador de emergencia. El conmutador puede ser un interruptor manual, automático o una combinación de ambos. Durante un corte de energía, el interruptor de transferencia aísla los circuitos alimentados del generador del cable de servicio público, lo que permite el funcionamiento eficiente del generador sin realimentación a la energía del servicio público.
Requssitos especiales
Es posible que existan reglamentaciones de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales, códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o al organismo local competente.
En algunas áreas, los generadores deben registrarse
en las empresas de servicios públicos locales.
Si el generador se utiliza en una obra de
construcción, posiblemente existan otras reglamentaciones que se deben respetar.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 11
Page 66
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
12 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 67

COMPONENTES

PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
J
F
B
I
H
E
C
D
A
K
G
L
M
N
7000 RATED WATTS • 8750 MAXIMUM WATTS
7000
120 VOLTS AC
120/240 VOLTS AC
POWER CORD or
TRANSFER SWITCH
HOUSEHOLD
OUTLETS
BREAKER BREAKER
MASTER
BREAKER
Ajus Descon
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador.
La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a “FUNCIONAMIENTO” en la página 15 para obtener información sobre el funcionamiento del generador.
A—Centro de control de
FIGURA 19: Generador portátil HW7000EL
alimentación
Tomacorrientes
Tomacorrientes dobles (NEMA 5-
20R) 125VAC, 20 amperios para conectar artefactos de 120 voltios al generador para recibir alimentación.
El tomacorriente Twist-Lock de
125/250 voltios CA, 30 amperios (NEMA L14-30R) se puede utilizar para alimentar artefactos que usan un cable de alimentación adecuado (NEMA L14-30P), el cual no se incluye.
Conectar un conmutador al sistema eléctrico principal de un
edificio para energía de reserva (consulte la página 11).
Disyuntores
Protege los circuitos contra los daños causados por una sobrecarga o un corto circuito al detener el flujo de electricidad entre el generador y el artefacto. El disyuntor maestro controla la alimentación a todos los tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía, consulte la sección Resolución de problemas.
Terminal a tierra
Conecta el generador al cable de conexión a tierra para protección a tierra.
E—Interruptor de control del motor
El control se usa para hacer arrancar y detener el motor. El interruptor de control del motor tiene tres posiciones:
START (Arranque)—Arranca el motor del generador
RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar
(arranque manual); Indica que el motor está funcionando (arranque eléctrico)
STOP (Detención)—Detiene el motor del generador
F—Manija del arrancador manual
Proporciona los medios para arrancar el motor en forma manual, si es necesario.
G—Válvula de corte de combustible
Controla el flujo de combustible desde el tanque de combustible al carburador.
H—Conjunto del filtro de aire
Elimina el polvo del aire de admisión del motor.
I— Control del estrangulador
Controla la válvula de estrangulamiento. El control del estrangulador se debe mover a la posición ON (Encendido) al arrancar con el motor en frío.
J—Tapa del combustible
Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible.
K—Indicador de combustible
Indica el nivel actual de combustible en el tanque.
L—Amortiguador equipado con protector para chispas
Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita que las chispas y otros materiales combustibles salgan del generador.
B—Bandeja de la batería y batería
Suministra energía para la función de arranque eléctrico.
C—Varilla indicadora de nivel para llenado de aceite
Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el nivel de aceite para motor.
D—Tornillo de drenaje del aceite
Permite que el aceite para motor se drene desde el generador.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 13
El generador se debe conectar a tierra para evitar una descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte la página 11.
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden causar quemaduras graves al contacto. NUNCA toque las superficies calientes.
M—Tapa de la bujía (cable)
Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se debe retirar la tapa.
N—Filtro de carbón (solamente el modelo HW7000EL)
Reduce las emisiones de hidrocarbono.
Page 68
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
14 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 69

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO
+
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO

Ubicación del generador

Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las siguientes normas de seguridad:
Las áreas en desnivel, como cimientos de una construcción, piscinas o cualquier área a baja altura pueden causar acumulación de monóxido de carbono. La inhalación del monóxido de carbono puede matarlo en minutos.
• NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o espacios cerrados similares. Sólo utilice el generador en el exterior y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación.
Si el generador se instala sobre una superficie irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse, causando un derrame de combustible desde el tanque de gasolina. El combustible derramado se puede encender.
• Coloque el generador sobre una superficie firme y nivelada y evite la arena suelta o la nieve. Si el generador se inclina o vuelca, se puede producir un derrame de combustible. Además, si el generador se vuelca o hunde en una superficie blanda, puede entrar arena, suciedad o agua al generador.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o nieve o si el generador se encuentra sobre una superficie mojada.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies (2 metros) de edificios, otros equipos y materiales combustibles durante su funcionamiento.

Preparación para el funcionamiento

El escape del generador contiene grandes niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del generador, usted está respirando CO. Pero incluso si no huele el escape, usted puede estar respirando CO.
• NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje, espacio debajo del piso u otras áreas parcialmente encerradas. En estas áreas se pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono. El uso de un ventilador o abrir las ventanas y las puertas NO proporciona suficiente aire limpio.
• SÓLO utilice el generador en el exterior y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación. Estas aberturas pueden jalar el escape del generador.
Aunque use correctamente un generador, puede haber fuga de CO dentro de la casa. SIEMPRE use en el hogar una alarma contra CO accionada por batería o respaldada por batería.
Si se empieza a sentir mal, mareado, o débil después de poner en funcionamiento el generador, cámbiese INMEDIATAMENTE a un área con aire fresco. Consulte a un doctor. Puede tener envenenamiento por monóxido de carbono.
Antes de encender el generador, complete las siguientes tareas de preparación:
Asegúrese de instalar el generador en el exterior
en un área bien ventilada. El uso de un generador
en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
Consulte a un electricista certificado o una empresa
de servicios públicos si usará el generador para obtener energía de reserva. Consulte “Usar el
generador para obtener energía de reserva” en la página 11.
Revise/agregue aceite para motor— Consulte
“Agregar aceite para motor” en la página 22. Para la puesta en marcha inicial, siga las instrucciones que se indican en la botella de aceite que se incluye con el generador.
Revise/agregue combustible
agregar combustible al motor” en la página 25.
Asegúrese que la terminal de conexión a tierra
esté correctamente conectada a tierra—Consulte
“Conexión a tierra del generador” en la página 11.
Revise los cables de extensión—asegúrese de que
los cables de extensión:
Estén en buenas condiciones.Estén calificados para uso en exterior y coincidan
con los límites de amperaje y voltaje de la toma del generador.
Equipados con conectores que tengan terminar a
tierra.
MONÓXIDO DE CARBONO
Antes de conectarlo al sistema eléctrico de un edificio, consulte con la empresa de servicios públicos o con un electricista matriculado.
• La corriente eléctrica del generador puede alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación puede electrocutar a los trabajadores de la empresa de servicios públicos o a otras personas que entren en contacto con las líneas de servicios públicos durante una interrupción del suministro eléctrico.
*
—Consulte “Para
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 15
* Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera vez
ver “Para agregar combustible al motor” en la página 25.
Page 70

Arranque del generador

NOTA:
ADVERTENCIA
Ajus Descon
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Arranque del generador
Lea atentamente y comprenda toda la información detallada en este manual del propietario antes de hacer funcionar el generador.
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso. Si arranca el generador con artefactos conectados, puede
causar daño permanente a dichos artefactos.
• NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos enchufados y encendidos.
Arranque eléctrico
1. Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros) lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
2. Compruebe que estén colocados los disyuntores.
5. Pulse y mantenga presionado el interruptor de control
del motor a la posición START (Arranque) hasta que el motor arranque.
ENGINE
START
RUN
STOP
FIGURA 23: Interruptor de control del motor
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al motor.
AVISO
• Si mantiene presionado el interruptor de control del motor por más de 5 segundos puede dañar el motor de arranque. Si el motor no arranca después de 5 segundos, libere el interruptor de control del motor y espere 10 segundos antes de intentar arrancar nuevamente el motor.
• Si observa una disminución en la velocidad de arranque después de un tiempo, puede indicar que es necesario recargar la batería.
FIGURA 20: Posición de los disyuntores
3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
FIGURA 21: Válvula de corte de combustible — Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4. Move el estrangulador a la posición ON (Encendido).
ON
OFF
6. Cuando el motor arranca, el interruptor de control del
motor se ajusta gradualmente en la posición RUN (Funcionamiento) (centro).
Para evitar daños en el generador, NUNCA presione el interruptor de control del motor a la posición START (Arranque) mientras esté funcionando el motor.
7. A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a la posición OFF (Apagado).
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga controlada para arrancar la batería. Eso mantiene una carga adecuada de la batería.
16 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
FIGURA 22: Control del estrangulador
Page 71

Cómo detener el generador

Ajus Descon
ON
OFF
Arranque manual (cuerda de arranque)
1. Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros) lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
2. Compruebe que estén colocados los disyuntores.
FIGURA 24: Posición de los disyuntores
3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
FIGURA 25: Válvula de corte de combustible — Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4. Move el estrangulador a la posición ON (Encendido).
6. Agarre la manija del arrancador manual y tírela
lentamente hasta que sienta una leve resistencia.
FIGURA 28: Manija del arrancador manual
AVISO
NUNCA permita que la manija del arrancador manual se contraiga contra el motor. Devuelva suavemente para evitar daño al arrancador.
7. Aplique un tirón rápido para arrancar el motor y
regrese cuidadosamente la manija del arrancador manual a su posición original. Es posible que sea necesario repetir esto 2-3 veces hasta que arranque el motor.
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al motor.
FIGURA 26: Control del estrangulador
5. Presione el interruptor de control del motor a la
posición RUN (Funcionamiento).
ENGINE
START
RUN
STOP
FIGURA 27: Interruptor de control del motor
8. A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, move gradualmente el estrangulador a la posición OFF (Apagado).
Cómo detener el generador
En una emergencia:
Presione el interruptor de control del motor a la posición STOP (Detención).
En uso normal:
1. Apague los artefactos conectados y desenchufe los
cables de alimentación conectados.
2. Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos.
3. Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
4. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
Para consultar las instrucciones de un almacenamiento prolongado, vea página 30.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 17
Page 72

Cómo alimentar artefactos

NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Cómo alimentar artefactos
En este manual, el término "artefacto" se refiere a cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al generador para ser alimentado.
Normas para alimentar artefactos
AVISO
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos enchufados y encendidos.
Los artefactos defectuosos y los cables de alimentación pueden provocar una descarga eléctrica.
• Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de que el generador se haya conectado correctamente a tierra y de que tanto el artefacto como el cable de alimentación estén en buenas condiciones de funcionamiento.
• NUNCA utilice el generador para otro fin que no sea para el uso previsto.
• NUNCA conecte generadores en paralelo ni alargue el tubo de escape.
• NUNCA conecte el generador directamente a una toma de corriente doméstica con un cable de alimentación con enchufes machos en ambos extremos.
Preste atención al funcionamiento de los artefactos:
Si un artefacto comienza a funcionar de manera anormal, se torna lento o se detiene repentinamente, apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y determine si el problema es el artefacto o si se ha excedido la capacidad de carga del generador.
Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza
un cable de extensión para conectar aparatos al generador, utilice únicamente cables de extensión del listado UL, de tres puntas, que estén destinados para uso al aire libre. Asegúrese de que el cable de alimentación sea de tamaño correcto (calibre de alambre) para manejar la carga eléctrica que se le aplicará.
NUNCA instale cables de alimentación bajo alfombras u otros materiales donde se pueda acumular calor o los daños en el cable puedan pasar inadvertidos.
Usos médico y de auxilio vital
• En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
• NUNCA use este producto para alimentar los dispositivos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
• NUNCA use este producto para alimentar dispositivos médicos o accesorios médicos.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si usted o alguien de su casa depende de equipos eléctricos para vivir.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que alguien de su casa experimente una emergencia médica.
Planifique con cuidado: Antes de usar el generador
para alimentar artefactos, agregue potencia de salida (vatios) a cada artefacto y verifique que el vataje total no sea superior a la potencia nominal del generador. Generalmente puede encontrar información sobre la potencia nominal en la etiqueta del artefacto o impresa en el interior o en la parte posterior del artefacto. Consulte la Tabla 1 para ver un listado de los requisitos de vataje de los artefactos promedio.
NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el
flujo de electricidad entre el generador y el artefacto si el generador se sobrecarga. Esto se indicará mediante un disyuntor "desconectado". Si el interruptor maestro está activado, reduzca la carga en el enchufe de cierre por torsión (NEMA L14-30R) y vuelva a activar el interruptor. Si un interruptor doble está activado, reduzca la carga en los enchufes dobles (NEMA 5-20R) sobre el interruptor, espere varios minutos hasta que se enfríe el interruptor, y vuelva a activar el interruptor.
18 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 73
Cómo alimentar artefactos
Información sobre el vataje de los artefactos
Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar cuánta energía necesitará para hacer funcionar los artefactos con el generador.
AVISO
Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son sólo estimaciones.
• Verifique SIEMPRE las exigencias de vatios de los aparatos, revisando la etiqueta, el manual de funciona­miento o poniéndose en contacto con el fabricante.
• Los artefactos con motores eléctricos requieren energía adicional al arrancar.
Vatios de
Artefacto
Aire acondicionado, central Aire acondicionado, ventana, 6000 btu.* 500-1440 Acuario 50-1210 Radio reloj 10-50 Cafetera 900-1750 Computadora personal, CPU y Monitor 125-270 Computadora, computadora portátil 20-100 Deshumidificador* 400-785
Lavadora de platos* Secadora eléctrica 1800-6000 Secadora a gas 300-700 Frazada eléctrica 60-400 Ventilador, de techo* 65-175 Ventilador, ventana* 55-300 Congelador 500-700 Horno* 600-1200 Artefacto para abrir la puerta del garaje 500-750 Secador de pelo 1200-1875 Calefactor, portátil 750-1500 Plancha para la ropa 1000-1800 Bombillo incandescente 15-100 Bombillo compacto fluorescente 5-25 Horno de microondas 750-1500 Radio, estéreo 70-400 Cocina eléctrica (de un puesto) 600-1500 Refrigerador, anti-escarcha, 16 píes cúbicos* Bomba de sumidero* 600-1800 Televisión 65-500 Tostador 800-1650 Horno tostador 1225-1500 Aspiradora* 600-1500 VCR/DVD 25-100 Lavadora de ropa 350-1500 Calentador de agua, eléctrico, 40 galones 4000-5500 Bomba de agua, pozo profundo* 600-1800
TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
* Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté en
funcionamiento) para arrancar este artefacto.
† Al usar la función de secado aumenta el consumo de energía.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 19
*
funcionamiento
típicos
2000-5000
1200-2400
500-725
Calculadora de vatios de los aparatos
Use el área de abajo para calcular el vatiaje de funciona­miento y el vatiaje adicional de encendido para sus apara­tos. El vatiaje de funcionamiento es la cantidad de electricidad necesaria para hacer funcionar los aparatos de manera continua. El vatiaje adicional de encendido es la electricidad necesaria para encender aparatos con motores eléctricos.
1. Seleccione los aparatos que desea hacer funcionar y
llene las columnas de vatios de funcionamiento y de vatios adicionales de encendido. Lo mejor es sacar estas cifras de la etiqueta, el manual de funciona­miento o poniéndose en contacto con el fabricante. A manera de referencia también hay en este manual una tabla de información sobre Vatios de Aparatos.
2. Sume los vatios de funcionamiento y escriba el total
en la casilla de total de vatios de funcionamiento.
3. Escriba los Vatios Adicionales de Encendido del
aparato que use el vatiaje de encendido mayor (vea la casilla gris más abajo) en la casilla de Vatios Adi­cionales de Encendido Mayores.
4. Sume el Total de Vatios de Funcionamiento y los
Vatios Adicionales de Encendido Mayores y escriba el total en la casilla de TOTAL DE VATIOS DE ENCENDIDO.
5. Use esta cifra para verificar que los aparatos selec-
cionados puedan funcionar sin exceder la capacidad del generador.
EJEMPLO
Vatios de
Artefacto
Refrigerador 725 1450 Bomba de sumidero 1100 Congelador 700 1400 Horno 600 1200
Total de Vatios de
Funcionamiento
Vatios Adicionales de
Encendido Mayores
TOTAL DE VATIOS
DE ENCENDIDO
El generador debe producir al menos 3125 vatios de funcionamiento y debe ser capaz de proporcionar 5325 vatios de encendido.
funcionamiento
típicos
3125
2200
5325
HOJA DE TRABAJO
Vatios de
Artefacto
Total de Vatios de
Funcionamiento
Vatios Adicionales de
Encendido Mayores
TOTAL DE VATIOS
DE ENCENDIDO
funcionamiento
típicos
Vatios
Adicionales
de
Encendido
2200
Vat ios
Adicionales
de
Encendido
Page 74
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
20 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 75

MANTENIMIENTO

PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Programa de mantenimiento

El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento. Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2).
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
• Apague el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el motor, asegúrese de que el área cuente con suficiente ventilación.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
AVISO
El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de cualquier dispositivo y sistema para control de emisiones puede ser realizado por cualquier establecimiento o individuo de reparación de motores todo terreno.
TAREA DE MANTENIMIENTO
Comprobar la presencia de desechos/ limpiarlos
Revisar el nivel de aceite para motor X Cambiar el aceite para motor X X Revisar el filtro de aire X
Limpiar el filtro de aire Arrancar el motor X**
Limpiar/cambiar la bujía X Limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible Limpiar el protector contra chispas X
Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro Controle/ajuste la holgura de la válvula Revisar la línea de combustible
TABLE 2. Programa de mantenimiento del generador
* Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. ** Para asegurarse de que la batería se mantenga cargada, se recomienda hacer funcionar el generador durante 15 a 30 minutos cada tres
meses. Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para
recargar la batería del generador. † Limpiar con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo. ‡ Se recomienda que un representante de servicio realice esta tarea de mantenimiento.
Antes
de cada
uso
X
El arranque accidental del generador puede causar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía. Also disconnect both starting battery cables. Remove the negative (-) cable first to reduce the risk of arcing.
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema antes del funcionamiento, puede causar un desperfecto en el que puede resultar gravemente lesionado o incluso morir. Siempre siga las recomendaciones y los programas de inspección y mantenimiento que se incluyen en este manual del propietario.
AVISO
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo condiciones extremas, como una carga alta o temperatura elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio para que le indique las recomendaciones para sus necesidades y uso específicos.
FRECUENCIA
Primer mes
o después
de 20 horas
de uso
Cada 2 años (reemplace si es necesario)‡
Cada 3 meses
o después de
50 horas de
uso
X
*
Cada 6 meses
o después de
100 horas de
uso
Cada año o
después
de 200
horas de
uso
X
X
X
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 21
Page 76

Aceite para motor

5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
H
L
ADVERTENCIA
Aceite para motor
AVISO
El aceite para motor es un factor importante que afecta el rendimiento y la vida útil del motor. NUNCA utilice aceites para motores sin detergente o de dos tiempos.
• Use aceites para motor que se especifican en "Recomendaciones de aceite para motor".
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso. Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado bajo.
Recomendaciones de aceite para motor
Utilice aceite de 4 tiempos o aceite para motor detergente de alta calidad equivalente, certificado para cumplir o superar los requisitos de los fabricantes de automóviles en los Estados Unidos para una clasificación API de SL, SJ o superior.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso a temperatura general. Consulte la Figura 29 para obtener información sobre las viscosidades que se pueden utilizar. Es posible usar otras viscosidades que aparecen en el gráfico si la temperatura media en su área se encuentra dentro del rango indicado.
7. El nivel de aceite debe estar en la “H” o en algún
punto entre la “L” y la “H”.
FIGURA 31: Nivel de aceite para motor
Si el nivel de aceite está en la “L” o más abajo,
agregue el aceite recomendado (consulte “Agregar aceite para motor”). No llene en exceso.
8. Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete por completo.
Protección contra nivel de aceite bajo
Cuando el nivel de aceite para motor llega a un nivel inseguro, la función de protección contra nivel de aceite bajo evita que el equipo se dañe al apagar automáticamente el motor.
Si el motor se apaga debido a un nivel de aceite bajo:
El interruptor de arranque del motor permanecerá en
la posición RUN (Funcionamiento).
No podrá arrancar el motor hasta que agregue la
cantidad de aceite para motor requerida.
Agregar aceite para motor
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa para llenado de aceite.
La presión del cárter puede causar que el aceite para motor caliente salpique hacia afuera del
FIGURA 29: Viscosidad de aceite recomendada
Revisión del nivel de aceite para motor
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Con un paño limpio, limpie alrededor del área de la
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
3. Con un paño limpio, limpie alrededor del área de la
4. Retire la tapa para llenado de aceite.
orificio para llenado de aceite. El aceite para motor caliente puede provocar quemaduras graves.
nivelada.
tapa del aceite para eliminar el polvo y la suciedad.
tapa del aceite para eliminar el polvo y la suciedad.
4. Retire la tapa para llenado de aceite y limpie el
extremo de la varilla indicadora de nivel con un paño limpio.
5. Inserte la tapa para llenado de aceite en el orificio para
llenado de aceite, pero no la atornille.
FIGURA 32: Retiro de la tapa para llenado de aceite
5. Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de
aceite.
FIGURA 30: Nivel de aceite para motor
6. Sáquela para leer el nivel de aceite actual que aparece
6. Revise el nivel del aceite.
7. Reemplace la tapa para llenado de aceite y apriete
por completo.
en el extremo de la varilla indicadora de nivel.
22 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 77
Aceite para motor
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
H
L
Cambio de aceite para motor
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor puede causar cáncer de piel.
• Inmediatamente después de manipular aceite para motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas al aceite con agua y jabón.
Para cambiar el aceite para motor, necesitará:
Llave de dados de 3/8 pulg. con dado de 12 mm 6 pt.
y extensión de 3 pulg.
Depósito de drenaje de aceite u otro receptáculo
adecuado para recibir el aceite para motor
EmbudoPaño limpioAceite para motor sin uso (del tipo SAE que se indica
en la Figura 29)
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Encienda el motor y hágalo funcionar hasta que esté
tibio.
3. Detenga el motor.
6. Con un paño limpio, limpie alrededor del área de la
tapa del aceite para eliminar el polvo y la suciedad.
7. Retire el perno de drenaje y la arandela para sellar.
8. Deje que el aceite drene hacia el depósito de aceite o
receptáculo.
9. Desatornille y retire lentamente la tapa para llenado
de aceite.
FIGURA 35: Retire la tapa para llenado de aceite
10. Deje que el aceite drene completamente hacia el
depósito de aceite o receptáculo.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa para llenado de aceite.
La presión del cárter puede causar que el aceite para motor caliente salpique hacia afuera del orificio para llenado de aceite. El aceite para motor caliente puede provocar quemaduras graves.
4. Coloque el depósito de drenaje de aceite, u otro
receptáculo adecuado para recibir el aceite para motor, debajo del generador.
FIGURA 33: Perno de drenaje de aceite
5. Con una llave de dado con un dado de 12 mm y una
extensión, suelte parcialmente el tornillo de drenaje de aceite para permitir que el aceite fluya lentamente.
FIGURA 36: Drenaje de aceite desde el generador
11. Con un paño limpio, limpie la suciedad y los
desechos de las áreas del tapón de drenaje y llenado de aceite.
12. Vuelva a instalar la arandela para sellar y el perno de
drenaje de aceite.
13. Usando el embudo, vierta el aceite nuevo (sin uso) en
el orificio de llenado de aceite. (Vea en la Figura 29 el tipo de aceite recomendado). No llene en exceso.
14. Revise el nivel del aceite.
FIGURA 37: Varilla indicadora de nivel de aceite—
Indicador de nivel de aceite
15. Vuelva a instalar la varilla y apriete firmemente.
Elimine el aceite para motor usado de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno local o estatal.
FIGURA 34: Suelte el perno de drenaje de aceite
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 23
Page 78

Cómo agregar combustible al motor

PELIGRO
Cómo agregar combustible al motor
Antes de cada uso, revise el indicador de combustible en el tanque de combustible.
Si el nivel de combustible está bajo, rellene el tanque con el combustible recomendado. NUNCA LLENE EN EXCESO.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• Sólo reabastezca de combustible el generador en un área exterior y bien ventilada.
• NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina.
• NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no debe de haber combustible en el cuello del depósito). Después de rellenar con combustible, apriete la tapa de combustible segura.
• Tenga cuidado de no derramar combustible al reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se puede encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de encender el motor.
• Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o respirar el vapor.
AVISO
Los combustibles oxigenados pueden dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible al llenar el tanque de combustible. Ninguna garantía cubre los daños causados por combustible derramado.
TABLE 3. Tipos de combustibles oxigenados
Etanol (alcohol etílico o de grano)
Metanol (alcohol metílico o de madera)
MTBE (metil terbutil éter)
La gasolina que contiene más de 10% de etanol por volumen puede causar problemas de arranque o funcionamiento. La gasolina que contiene etanol se puede comercializar bajo el nombre "Gasohol".
La gasolina que contiene metanol debe contener cosolventes o inhibidores de la corrosión para proteger el sistema de combustible. La gasolina que contiene más de 5% de metanol por volumen puede causar problemas de arranque y/o funcionamiento y puede dañar las piezas metálicas, de goma y plásticas del sistema de combustible.
Puede usar gasolina que contenga hasta 15% de MTBE por volumen.
Información general sobre el combustible
Revise el indicador de combustible ubicado en la parte superior del generador cerca del tanque de combustible y rellene el tanque si el nivel de combustible está bajo. Rellene con cuidado para evitar derramar combustible. No llene por sobre el reborde del filtro de combustible. Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de la bomba de 87 o superior.
Nunca use gasolina vencida o contaminada. Evite que entre suciedad o agua al tanque de combustible. Siempre mantenga el filtro de combustible en su lugar mientras llena con combustible.
Combustibles oxigenados
En algunas épocas del año, es posible que en algunos lugares de los Estados Unidos se venda combustible oxigenado. El combustible oxigenado se mezcla con aditivos de éter o alcohol para aumentar la calidad del octanaje, mejorar la combustión y reducir las emisiones de gases de escape.
Algunas áreas de los EE.UU. usan combustibles oxigenados para ayudar a cumplir con las normas de aire limpio.
Antes de utilizar combustible oxigenado, asegúrese de que el octanaje de la bomba sea 87 o superior.
Algunos estados (y provincias de Canadá) exigen que esta información se publique en la bomba de combustible. Si nota síntomas de funcionamiento no deseados, cambie a una gasolina sin plomo convencional.
24 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 79

Mantenimiento del filtro de aire

NOTA:
PELIGRO
B
A
C
D
PELIGRO
ADVERTENCIA
Para agregar combustible al motor
AVISO
Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite que entre suciedad o agua al tanque de combustible.
Utilice gasolina nueva con un octanaje de la bomba de 87 o superior.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2.
Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada.
3. Retire la tapa de combustible (A).
4.
Vierta lentamente la gasolina en el tanque de combustible. Asegúrese de no llenar en exceso sobre el cuello del
depósito que sostiene el filtro de combustible (C).
Mantenimiento del filtro de aire
AVISO
Un filtro de aire sucio limita el flujo de aire hacia el carburador, lo que puede causar un funcionamiento deficiente del motor o daños. Nunca haga funcionar el generador sin el conjunto de filtro de aire correctamente instalado.
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento del generador. Si el generador se hace funcionar en áreas extremadamente sucias, limpie el filtro con mayor frecuencia.
La gasolina y los solventes inflamables pueden causar incendios o explosiones. NUNCA use gasolina o un solvente inflamable para limpiar el elemento de filtro de aire.
• Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el elemento de filtro de aire.
Para limpiar el filtro de aire, necesitará:
Jabón de uso doméstico y aguaPaño limpio y secoAceite para motor limpio
FIGURA 38: Parte superior del tanque de combustible (B) y nivel máximo de combustible (D)
Tenga cuidado de no derramar combustible al reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se pueden encender. Si se derrama com­bustible, asegúrese de que el área esté seca antes de encender el motor.
5. Vuelva a instalar la tapa de combustible (A) y apriete.
Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo carga normal, drene el combustible (página 31) y rellene con gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un distribuidor autorizado del generador.
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Retire la tapa del filtro de aire.
FIGURA 39: Tapa del filtro de aire - Modelo HW7000E
Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas dañadas por uso indebido.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 25
AVISO
FIGURA 40: Tapa del filtro de aire - Modelo HW7000EL
Page 80
Mantenimiento del filtro de aire
NOTA:
NOTA:
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
3. Saque el filtro(s) de aire de espuma.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor puede causar cáncer de piel.
• Lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas al aceite usado con agua y jabón.
FIGURA 41: Retiro del filtro de aire
4. Lave el filtro(s) de aire con una solución de jabón de
uso doméstico y agua tibia.
FIGURA 42: Lave el filtro de aire
5. Enjuague completamente las partes usando agua.
6. Con un paño absorbente limpio, estruje el elemento
del filtro de aire hasta que esté seco, teniendo cuidado de no torcer o romper el filtro.
FIGURA 43: Seque el filtro de aire
El motor humeará durante la puesta en marcha inicial si se dejó demasiado aceite en el filtro.
9. Vuelva a instalar los filtro(s) de aire:
FIGURA 46: Instalación del filtro de aire—Modelo HW7000E
Solamente el modelo HW7000E: Vuelva a instalar la placa metálica del filtro de aire en los soportes de apoyo si se cayeron durante la extracción del filtro de aire.
7. Cubra el filtro de aire con aceite para motor limpio.
FIGURA 47: Instalación del filtro de aire—Modelo HW7000EL
10. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire.
FIGURA 44: Filtro de aire del aceite
8. Estruje para eliminar el exceso de aceite.
FIGURA 45: Eliminar el exceso de aceite
26 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 81

Servicio de la batería

NOTA:
Servicio de la batería
Se recomienda arrancar el generador cada tres meses para asegurar que la batería se mantenga cargada. Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para recargar la batería del generador.
Recomendación para reemplazo de batería: 101536A
Xtreme XTAX14AHL-BS
Yuasa 12N14-3A
TABLE 4. Equivalentes de baterías a 101536A
Para reemplazar la batería:
1. Retire la tapa de la bujía.
FIGURA 48: Retiro de la tapa de la bujía
2. Suelte y retire las tuercas de la placa de retención;
deslice la placa de retención por las varillas de soprote para sacarla.
3. Incline la batería levemente hacia delante.
4. Para desconectar el borne negativo (-) negro de la
batería, retire la funda, el tornillo, y la tuerca.
*
FIGURA 50: Batería de arranque eléctrico—
Conexión de cables
5. Para desconectar el borne positivo (+) rojo de la
batería, retire la funda, el tornillo, y la tuerca.
6. Retire la batería.
Elimine la batería usada de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno local o estatal.
7.
Coloque la batería nueva en el armazón del generador.
8. Conecte el cable positivo (+) rojo de la batería al
terminal positivo (+) de la batería; instale el perno, la tuerca, y la funda.
9. Conecte el cable positivo (+) rojo de la batería al
terminal positivo (+) de la batería; instale el perno, la tuerca, y la funda.
10. Vuelva a instalar la placa de retención; apriete los
pernos y las tuercas.
11. Vuelva a instalar la tapa de la bujía.
FIGURA 49: Batería de arranque eléctrico—
Retiro de la placa de retención
* Consulte Piezas de mantenimiento al final de este manual.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 27
Page 82

Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible

A
B
C
ADVERTENCIA
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el agua del tanque de combustible ingrese al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en los intervalos especificados en la Tabla 2.
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de combustible, necesitará:
Llave de dados con dado de 10 mmLlave española de 22 mm Jabón de uso doméstico y aguaPaño limpio y seco
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de combustible:
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un dado de 10 mm, retire el conjunto del receptáculo para sedimentos de combustible (receptáculo para sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible).

Servicio de la bujía

Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, la bujía debe tener el espacio adecuado y no debe tener depósitos.
Si el motor ha estado funcionando, la bujía alcanzará temperaturas que pueden causar graves quemaduras. No toque.
Recomendación para reemplazo de bujía: 100842A
AutoLite 63
Bosch WR7DC
Champion RN9YC
Denso W20EPR
NGK BPR6ES
TABLE 5. Equivalentes de bujías a 100842A
Para realizar el servicio de la bujía, necesitará:
Paño limpioLlave de dados para bujía de 13/16 pulg.Nueva bujía (si la bujía existente está
excesivamente desgastada o dañada)
Cepillo metálicoCalibrador de alambre para bujías (para ajustar la
distancia entre electrodos al tamaño correcto)
*
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Retire la tapa de la bujía.
FIGURA 51: Retiro del conjunto del receptáculo
para sedimentos de combustible
5. Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el
receptáculo para sedimentos de combustible (C) con agua y jabón.
FIGURA 53: Retiro de la tapa de la bujía
4. Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía.
FIGURA 52: Montaje del receptáculo para
sedimentos de combustible
6. Enjuague completamente las partes usando agua.
7. Limpie las piezas con un paño limpio y seco.
8. Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el
anillo 'O' y el filtro de combustible.
9. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
10.
Arranque el generador y revise que no presente fugas.
28 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
* Consulte Piezas de mantenimiento al final de este manual.
Page 83

Limpieza de la pantalla protectora contra chispas

0.028-0.031 pulg. (0.70-0.80 mm)
ADVERTENCIA
A
B
C
5. Con una llave de dados para bujía de 13/16 pulg.,
suelte y retire la bujía.
FIGURA 54: Retiro de la bujía
6. Revise la bujía.
Si la bujía está dañada o excesivamente
desgastada, o si el aislador está agrietado o picado, utilice una nueva bujía.
Si la bujía está en buenas condiciones, límpiela
con un cepillo de alambre y vuelva a usarla.
7. Mida la distancia entre electrodos con el calibrador de
alambre para bujías. La distancia debe ser: (0.028-
0.031 pulg.) (0.70-0.80 mm).
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden causar quemaduras graves al contacto. NUNCA toque las superficies calientes.
El amortiguador del generador está equipado con un protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo con el programa de mantenimiento (Tabla 2).
Para limpiar el protector contra chispas, necesitará:
Llave de dados de 1/4”Dado de 8 mmDado de 7/32”Destornillador Phillips #2Cepillo metálico
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Con una llave de dados con un dado de 8 mm, retire
los pernos de la tapa del silenciador.
4. Retire la tapa del silenciador.
FIGURA 55: Distancia correcta entre electrodos
8. Si es necesario, ajuste la distancia al doblar
cuidadosamente el electrodo lateral.
9. Revise la arandela de la bujía y verifique que se
encuentre en buenas condiciones.
10. Vuelva a instalar la bujía en forma manual para evitar
dañar la rosca.
11. Una vez instalada la bujía, apriete con la llave para
bujía para comprimir la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/2 vuelta
después de que la bujía se asiente para comprimir la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/8 - 1/4 de
vuelta después de que la bujía se asiente para comprimir la arandela.
AVISO
La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía incorrectamente apretada puede calentarse demasiado y dañar el motor. Nunca use bujías con un rango de calor inadecuado. Sólo utilice bujías recomendadas o su equivalente.
12. Vuelva a instalar la tapa de la bujía.
FIGURA 56: Retire la tapa del silenciador
5. Con un destornillador, suelte y retire el tornillo que
sujeta la abrazadera del protector contra chispas (A).
FIGURA 57: Conjunto del protector contra chispas
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 29
Page 84

Transporte del generador

ADVERTENCIA
PELIGRO
6. Retire la abrazadera del supresor de chispas (A).
7. Usando una llave de dados con un dado de 7/32”,
retire el tornillo de retención de la tapa de la pantalla del supresor de chispas (B).
8. Retire la tapa de la pantalla del supresor de chispas
(B) mediante un suave movimiento de balanceo.
9. Retire la pantalla del supresor de chispas (C).
10. Revise la pantalla protectora contra chispas.
Si la pantalla está dañada o excesivamente
desgastada, reemplácela por una nueva.
Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela
con el cepillo metálico e instálela nuevamente.
FIGURA 58: Limpie la pantalla
11. Vuelva a instalar los componentes restantes del
protector contra chispas, alineando cuidadosamente los orificios de tornillo.
Tapa de la pantalla y tornillo de retenciónAbrazadera y tornilloTapa del silenciador
Transporte del generador

Almacenamiento del generador

AVISO
Siga los procedimientos de servicio para preparar el generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado o incorrecto del generador puede causar daños en los componentes del generador y anulará la garantía limitada.
Antes de almacenar el generador durante un periodo prolongado:
Asegúrese de que el área de almacenamiento no
tenga exceso de humedad y polvo.
Consulte los procedimientos de preparación
recomendados en la Tabla 6.
Tiempo de
almacenamiento
Menos de 1 mes No se requiere preparación.
1 a 2 meses
2 meses a 1 año o más
TABLE 6. Procedimientos de servicio recomendados según el tiempo de almacenamiento
* Utilice acondicionadores de gasolina formulados para
almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre el acondicionador.
Preparación recomendada
Llene el tanque de combustible con gasolina nueva y agregue
acondicionador de gasolina
Vea el siguiente procedimiento.
*
.
El motor o sistema de escape caliente puede provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe completamente el generador antes de transportarlo o almacenarlo.
Al transportar el generador:
Presione el interruptor de control del motor a la posición STOP (Detención).
Gire la palanca de la válvula de corte de combustible
a la posición OFF (Apagado).
Mantenga el generador nivelado para evitar derrame
de combustible.
Coloque los pasadores en el mango y el mango del
soporte antes de mover el generador.
AVISO
NUNCA deje caer, golpee o coloque objetos pesados sobre el generador durante su transporte.
Para preparar el generador para un almacenamiento prolongado:
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina.
1. Drene el combustible a un receptáculo adecuado
(consulte la página 31).
2. Cambie el aceite para motor (consulte la página 23).
3. Retire la bujía (consulte la página 28).
4. Agregue una cucharada de aceite para motor limpio
al orificio de la bujía.
5. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la
manija del arrancador manual lentamente para girar el motor y distribuir el aceite.
6. Vuelva a instalar la bujía.
30 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 85
Almacenamiento del generador
WARNING
Drenaje de combustible
1. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
2. Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de
drenaje para coger el combustible.
3. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un dado de 10 mm suelte el perno (debajo del receptáculo para sedimentos de combustible).
FIGURA 59: Suelte el perno para drenar el combustible
4. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
9. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por
falta de combustible.
10. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
11. Afloje el tornillo del receptáculo de combustible del
carburador y use un trapo para absorber el combusti­ble del puerto de drenaje.
FIGURA 62: Receptáculo para drenaje de combustible
FIGURA 60: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
5. Deje que el combustible drene hacia el receptáculo.
6. Para asegurar que se drene todo el combustible,
voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del arrancador manual.
FIGURA 61: Voltee el generador para drenar el combustible por completo
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de poner en marcha el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
12. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el
generador, rellene con combustible nuevo (consulte la página 25).
7. Deje que el combustible drene completamente hacia
8. Vuelva a instalar el perno.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 31
el receptáculo.
Page 86
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
32 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 87

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ajus Descon
TODA PERSONA que use o realice servicio al generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite www.honeywellgenerators.com.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No tiene combustible. Agregue combustible (página 25).
Combustible vencido.
El motor no arranca o arranca y funciona en forma brusca.
El motor se detiene repentinamente.
No hay alimentación en el receptáculo de CA.
El motor arranca lentamente.
TABLE 7. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 33
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22). La tapa (cable) de la bujía está
desconectado. Bujía defectuosa/mala. Revise/cambie la bujía (página 28).
El combustible no llega al carburador.
Filtro de aire sucio. Limpie o cambie el filtro de aire (página 25). Pantalla protectora contra chispas sucia. Limpie la pantalla protectora contra chispas (página 29). No tiene combustible. Agregue combustible (página 25).
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22).
Sobrecarga eléctrica en el generador.
Conexión mala o cable defectuoso.
El artefacto/equipo eléctrico conectado está defectuoso.
Carga de batería baja. Cargue / reemplace la batería.
Drene el tanque de combustible y rellene con combustible nuevo (página 31).
Instale la tapa de la bujía sobre la bujía.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible (página 28).
Verifique todos los interruptores para ver si están en la posición de "activado". Si el interruptor maestro está activado, reduzca la carga en el enchufe de cierre por torsión (NEMA L14-30R) y vuelva a activar el interruptor. Si un interruptor doble está activado, reduzca la carga en los enchufes dobles (NEMA 5-20R) sobre el interruptor, espere varios minutos hasta que se enfríe el interruptor, y vuelva a activar el interruptor.
Revise la conexión de los cables. Cambie los cables defectuosos.
Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta defectos. Desconecte el artefacto/ equipo eléctrico defectuoso del generador. Solicite a un taller de reparación calificado que realice servicio al artefacto.
Page 88
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 89

ESPECIFICACIONES

GENERADOR
Dimensiones
Salida de CA
Temperatura de funcionamiento
MOTOR
*
Longitud [pulg./mm.]
Ancho [pulg./mm.]
Altura [pulg./mm.]
Peso seco [libras/kilos]
Potencia continua (nominal) [vatios]
Potencia máxima [vatios]
Frecuencia [hertz]
Voltaje [voltios]
Máxima [F / C]
Mínima [F / C]
Velocidad [rpm]
HW7000E / HW7000EL
29,7 / 754
28,7 / 729
26,6 / 675
211 / 95,7
7000
8750
60
120 / 240
° / 40°
104
14
° / -10°
3600
Tipo
Desplazamiento [cc]
Juego libre de la válvula [in /mm]
Combustible
Capacidad del tanque de combustible [galones/litros]
Aceite para motor
Capacidad de aceite del motor [cuarto de galón/litros]
Bujía
Distancia entre electrodos [pulgadas/ milímetros]
Filtro de aire
Batería
TABLE 8. Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Especificaciones
* Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de accesorios instalados. † Consulte en la página 22 otros tipos de aceite para motor fuera del uso a temperatura general. ‡ Consulte en la página 28 otros repuestos de bujía recomendados.
IN: 0,005±0,001 / 0,125±0,025
EX: 0,007±0,001 / 0,175±0,025
6,47 / 24,5 (Modelo HW7000E)
5,94 / 22,5 (Modelo HW7000EL)
100833A (Modelo HW7000E)
101865A (Modelo HW7000EL)
OHV 4 ciclos
420
87 o superior sin plomo
SAE 10W-30
1,2 / 1,1
100842A
0,028-0,031 /
0,70-0,80
101536A
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 35
Page 90
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
36 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 91

GARANTÍAS

GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell

GARANTÍA LIMITADA

Northshore Power Systems, LLC, reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente minorista original, en América del Norte, cualquier pieza del generador portátil que Northshore Power Systems o un centro de servicio autorizado considere como defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía limitada cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de obra por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad del cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia, condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA
Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y mano de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas.
Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso bajo alquiler.
Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada comienza en la fecha de compra minorista del comprador original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista. "Uso comercial" se refiere a cualquier uso comercial que genere ingresos.
No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en virtud de la presente garantía limitada no renovará ni extenderá el periodo de garantía original, y cualquier producto reparado sólo estará bajo garantía durante la vigencia de la garantía original restante.
EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y EXCLUSIONES
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye cualquier uso de este producto destinado a alimentar dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital, dispositivos médicos o accesorios médicos. EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE PUDIERA SURGIR DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE, NORTHSHORE POWER SYSTEMS RENUNCIA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. En la medida en que los productos de Northshore Power Systems sean productos de consumo en virtud de la ley federal o estatal pertinente con respecto a cualquier cliente, la duración de cualquier garantía implícita (incluso, pero sin limitarse a ello, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico) se limita a la duración mínima permitida por la ley vigente o el periodo de garantía limitado aquí estipulado, el que sea de mayor extensión.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. NORTHSHORE POWER SYSTEMS NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE, O CUALQUIER OTRA PERSONA QUE PRESENTE UNA RECLAMACIÓN EN NOMBRE DEL CLIENTE, POR CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON RESPECTO AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO ACCIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS U OTRO. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, EN NINGÚN CASO NORTHSHORE POWER SYSTEMS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE OTRO TIPO, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD PERSONAL O RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE INCURRA EL CLIENTE RESPECTO DE CUALQUIER OTRA PERSONA O CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE DAÑO CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA.
EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones y los términos anteriores, esta garantía limitada no se aplicará ni cubrirá accesorios o productos que de alguna manera sean objeto de: (i) configuración, instalación o almacenamiento incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y servicio adecuados; (iii) accidente, daño, abuso o uso indebido; (iv) condiciones o aplicaciones de funcionamiento anormales; (v) reparación o modificación por parte de un cliente o un tercero sin el consentimiento previo por escrito de Northshore Power Systems; (vi) uso bajo condiciones de funcionamiento o en aplicaciones que no se informen a Northshore Power Systems o que ésta no contemple o (viii) hechos fortuitos. Northshore Power Systems determinará la aplicación de estas exclusiones a su exclusivo criterio.
REGISTRO
Es necesario realizar el registro de la garantía de todos los productos con la Empresa. Puede enviar la tarjeta de garantía adjunta o registrar su producto a través de Internet en www.honeywellgenerators.com.
La garantía también se encuentra disponible si conserva y luego presenta su comprobante original de la fecha de compra a un distribuidor autorizado del generador Honeywell.
SERVICIO DEL GENERADOR
No devuelva su generador al lugar de compra para que le realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite www.honeywellgenerators.com.
Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a: Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and Warranty Dept. 4425 N. Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 31
Page 92
Garantías
Garantías
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA, por sus siglas en inglés) y el Consejo de los Recursos del Aire de California (CARB, por sus siglas en inglés) exigen que los fabricantes de motores todo terreno pequeños (SORE, por sus siglas en inglés) garanticen sus productos con una garantía de 2 años para aquellos componentes que se especifican como parte del sistema de control de emisiones. Northshore Power Systems, LLC, el CARB y la EPA ofrecen la siguiente explicación sobre la Garantía de control de emisiones.
En los Estados Unidos y California, los nuevos motores todo terreno pequeños deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas anti smog. Northshore Power Systems debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor todo terreno pequeño 2010 por los periodos indicados más adelante, siempre que no haya sido objeto de abuso, negligencia o un mantenimiento inadecuado. La garantía de emisiones es una garantía por defectos y no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas, como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También es posible que incluya mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Si existe una condición garantizable, Northshore Power Systems reparará su motor todo terreno pequeño sin costo alguno para usted. Dicha reparación incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
COBERTURA
Las piezas para control de emisiones del motor cuentan con una garantía de dos años, sujeto a las disposiciones estipuladas a continuación. Si una pieza cubierta de su motor tiene un defecto, Northshore Power Systems la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Usted es responsable de mantener el motor conforme lo establecido en su Manual del propietario del generador Honeywell. Northshore Power Systems recomienda que conserve todos los registros y comprobantes que cubren el mantenimiento de su motor, pero Northshore Power Systems no puede denegar reclamaciones de garantías por falta de comprobantes o si usted no lleva a cabo todo el mantenimiento programado. Se le puede negar una cobertura de garantía si una pieza ha fallado por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de llevar su generador portátil a un distribuidor del generador Northshore Power Systems Honeywell autorizado para su reparación tan pronto como tenga conocimiento de la existencia de un problema. No devuelva su generador al lugar de compra para que le realicen servicio. Para obtener servicio de garantía para emisiones, comuníquese con su distribuidor más cercano. Puede obtener una lista de distribuidores en www.honeywellgenerators.com o al llamar al 1-877-HWTECHS (498-3247).
PIEZAS DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES
La cobertura en virtud de la presente garantía sólo se aplica a las piezas de control de emisiones que se indican a continuación.
1. Sistema de medición de combustible A. Empaques del carburador B. Sistema de estrangulación C. Abrazaderas D. Filtro de combustible (si está equipado) y pantalla E. Línea de combustible, válvula de control y accesorios F. Bomba de combustible (si está equipada) G. Carburador de gasolina y componentes internos (si
está equipada)
2. Sistema de inducción de aire A. Filtro de aire
B. Múltiple de admisión C. Líneas de ventilación
3. Sistema de encendido D. Bobina de encendido
E. Bujía
4. Sistema de escape A. Convertidor catalítico (si está equipado)
B. Múltiple de escape C. Empaque del amortiguador
5. Conjunto del respiradero del cárter A. Tubo de conexión del respiradero
6. Sistema de inyección de aire A. Válvula de pulso
7. Sistema de control de emisiones evaporatorias del
tanque de combustible
A. Filtro de carbón y soportes de montaje B. Tapa del combustible C. Tanque de combustible D. Válvulas de purgado
8. Diversos elementos utilizados en los sistemas anteriores A. Mangueras, correas, conectores, válvulas y otros
conjuntos
B. Interruptores
DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA
1. Reclamaciones. Las reclamaciones de garantía se deben
presentar de acuerdo con las disposiciones de garantía y las políticas de Northshore Power Systems establecidas en la red de distribuidores autorizados.
2. Exclusiones. La cobertura de la garantía se negará en el caso de fallas en una pieza de control de emisiones causadas por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado conforme se describe en el Manual del propietario del generador Honeywell, uso de accesorios complementarios, piezas modificadas o piezas que no son equivalentes a las piezas originales del generador Honeywell en cuanto a rendimiento y durabilidad.
32 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 93
3. Plazo de la cobertura. Northshore Power Systems
garantiza al comprador minorista original y cada futuro propietario que la pieza para control de emisiones no contendrá defectos en los materiales y la mano de obra durante un periodo de dos años a partir de la fecha de envío del generador al cliente minorista original.
4. Costo por concepto de reparación o reemplazo. Costo
por concepto de reparación o reemplazo. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza para control de emisiones se realizará sin cargo para el propietario. Dichas labores incluyen el diagnóstico, que permite determinar si una pieza para control de emisiones tiene defectos, si el trabajo de diagnóstico se realiza en un distribuidor autorizado del generador Northshore Power Systems Honeywell.
5. Cobertura consecuente. La cobertura aquí establecida se
extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier pieza para control de emisiones que aún se encuentra bajo garantía.
6. Mantenimiento. Las piezas para control de emisiones sólo
están garantizadas para defectos que se presenten durante el periodo de garantía. La garantía no cubre una pieza para control de emisiones que se reemplace o repare de acuerdo con el programa de mantenimiento definido en el Manual del propietario del generador Honeywell. En el mantenimiento o las reparaciones se puede utilizar cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en cuanto a rendimiento y durabilidad.
PREGUNTAS
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y responsabilidades de garantía de emisiones, debe comunicarse con el departamento de Servicio y Garantía de Northshore Power Systems.
Por teléfono: 1-877-HWTECHS (498-3247) Por correo electrónico: service@nspsystems.com Por correo de EE.UU.: Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and WarrantyDept. 4425 N. Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
Garantías
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 33
Page 94
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 95

ÍNDICE ALFABÉTICO

A
Aceite, cambio
23
Almacenamiento del generador 30 Arranque
eléctrico
16
manual (cuerda de arranque) 17
Artefactos
alimentar
18
información sobre el vataje 19 normas para alimentar 18
C
Centro de control de alimentación
tomacorrientes domésticos
13
Combustible
drenaje
31
tipos oxigenados 24 Cómo detener el generador 17 Componentes y controles
control del estrangulador
13
disyuntores 13
interruptor de control del motor 13
manija del arrancador manual 13
tapa de la bujía 13
tomacorrientes 13
válvula de combustible 13
válvula de corte de combustible 13 Conexión a tierra 11
requisitos especiales 11
terminal 13
D
Daños, inspección para comprobar Drenaje de combustible 31
E
Especificaciones
35
Etiquetas de seguridad 3
F
Funcionamiento, preparación para
G
Garantía
control de emisiones
38
limitada 37 Generador
almacenamiento
30
arranque 16
detener 17
especificaciones 35
etiquetas de seguridad 3
funcionamiento 15
información de la placa de identificación 5
tomacorrientes 13
transporte 30
ubicación 15
15
I
Interruptor de control del motor
13
L
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
29
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
28
Lista de verificación, contenido del generador 5
M
Manijas, instalación
9
Mantenimiento 21
bujía 28 cambio de aceite para motor 23 filtro de aire 25 Limpiar la pantalla protectora contra chispas 29 listado de piezas 43 programa 21
receptáculo para sedimentos de combustible 28 Mantenimiento del filtro de aire 25 Montaje
manijas
9
ruedas 8
P
Pautas de desembalaje
5
R
Resolución de problemas
33
Ruedas, instalación 8
5
S
Servicio de la bujía
28
T
Tomacorrientes
cable de alimentación/conmutador
13
domésticos 13
V
Válvula de corte de combustible
13
Vataje, artefacto típico 19
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 41
Page 96
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
42 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 97

PIEZAS DE MANTENIMIENTO

Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
NOMBRE DE LA PIEZA
Conjunto del filtro de aire 100832A 101832A
Filtro de aire 100833A 101865A (2 pedazos)
Batería 101536A 101536A
Cadena 101280B 101280B
Tapa de combustible 102367C 101812A
Válvula de corte de combustible 100835A 100835A
Filtro de combustible 100836A 100836A
Manija larga 101278B 101278B
Pasador de sujeción de la manilla 101739C 101739C
Bobina de encendido 100838A 100838A
Varilla indicadora de nivel de aceite para motor 100841A 100841A
Conjunto del arrancador manual 100839A 100839A
Mango de goma 100847A 100847A
Tapón de goma 101723A 101723A
Protector contra chispas 100843A 100843A
HW7000E
NÚMERO DE PIEZA
HW7000EL
NÚMERO DE PIEZA
Bujía 100842A 100842A
Rueda de 10'' de diámetro 100844B 100844B
Soporte pivotante de la manivela de la rueda 100845B 100845B
HW7000E/HW7000EL Listado de piezas de mantenimiento
Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3.
Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 43
Page 98
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
44 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW7000E/HW7000EL Manual del propietario
Page 99
Page 100
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 USA 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
P/N 102705B
c
2010 Northshore Power Systems, LLC
The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
Manufactured exclusively for Northshore Power Systems.
Loading...