Honeywell HW6200L, HW6200 User Manual

Portable Electrical Generator
Owner’s Manual
Manual del Propietario
HW6200
HW6200L
For product inquiries or support, visit www.honeywellgenerators.com or call toll-free at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Si tiene preguntas acerca de los productos o requiere de asistencia, visite www.honeywellgenerators.com o llame gratis al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Congratulations on owning a Honeywell portable generator!
WARNING
Model Number Phase Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
This manual contains important instructions for operating this generator. For your safety and the safety of others, be sure to read this manual thoroughly before operating the generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or killed.
Please use the spaces provided below to record important information about your generator. You may be asked to provide this information should you require product service or support.
Identification information specific to your generator (model number and serial number) can be found on the genera­tor nameplate.
HW6200L Model
FIGURE 1: Generator Nameplate Location
Date of Purchase:
Store/Dealer Purchased From:
HW6200 Model
Generator Model Number:
Generator Serial Number:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 USA TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571) www.honeywellgenerators.com
© 2009 Northshore Power Systems, LLC
The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product.

PRODUCT REGISTRATION

1 - PERSONAL INFORMATION
2 - PRODUCT INFORMATION
FIRST NAME
LAST NAME
CHECK HERE TO RECEIVE ANNUAL MAINTENANCE REMINDERS AND SPECIAL OFFERS FROM HONEYWELL GENERATORS
CHECK HERE TO RECEIVE INFORMATION FROM OTHER COMPANIES VIA EMAIL, UNDERSTANDING YOUR EMAIL ADDRESS MAY BE SHARED OR COMBINED WITH INFORMATION FROM OTHER SOURCES
DATE OF PURCHASE:
MM DD YYYY
//
*MODEL NUMBER:
*SERIAL NUMBER (18-digits):
PURCHASE LOCATION:
IN-STORE
ONLINE
STORE NAME:
PURCHASE PRICE: $___________.00
FEATURES INFLUENCING PRODUCT PURCHASE:
BRAND REPUTATION EASE OF USE
PORTABILITY SIZE / WEIGHT
POWER RATING STYLE/APPEARANCE
PRICE WARRANTY
HOW DID YOU BECOME AWARE OF THIS PRODUCT?
IN-STORE RADIO/TV
INTERNET STORE CIRCULAR
PRINT WORD OF MOUTH
OTHER BRANDS CONSIDERED WHEN SHOPPING FOR THIS PRODUCT:
PRIMARY USE FOR PRODUCT:
TOOL POWER
RECREATION POWER
EMERGENCY POWER
PRIMARY LOCATION FOR PRODUCT USE:
HOME
WORK
TYPE OF WORK, IF PRODUCT BEING USED FOR PROFESSION:
WHAT OTHER TYPE OF POWER EQUIPMENT ARE YOU INTERESTED IN PURCHASING IN THE FUTURE?
WHO DECIDED TO PURCHASE THIS PRODUCT?
STREET ADDRESS
CITY, STATE, ZIP
COUNTRY
PHONE
EMAIL
*Found on nameplate of generator
To register your product, please complete the information below and mail to the address at the end of the form or register online at www.honeywellgenerators.com. 18-digit serial number must be completed in order for warranty to be acti- vated.
3 - DEMOGRAPHIC INFORMATION
GENDER:
MALE
FEMALE
MARITAL STATUS:
MARRIED
SINGLE
DATE OF BIRTH:
MM DD YYYY
//
INCLUDING YOURSELF, HOW MANY PEOPLE LIVE IN YOUR HOUSEHOLD:
NUMBER OF CHILDREN UNDER 18 LIVING IN YOUR HOUSEHOLD:
PRIMARY RESIDENCE:
OWN
RENT
EDUCATION:
SOME HIGH SCHOOL
HIGH SCHOOL DIPLOMA
COLLEGE DEGREE
GRADUATE DEGREE
THANK YOU FOR REGISTERING YOUR PRODUCT. THE INFORMATION YOU PROVIDED MAY BE USED FOR MARKETING PURPOSES IN ORDER TO OFFER YOU VARIOUS PRODUCT INFORMATION AND OFFERS.
CHECK HERE IF YOU DO NOT WISH TO BE CONTACTED ABOUT SPECIAL OFFERS.
PLEASE RETURN THIS FORM TO THE FOLLOWING ADDRESS: Northshore Power Systems, LLC 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
PLEASE MAIL THIS FORM IN A SEALED ENVELOPE. DO NOT STAPLE.
HOUSEHOLD INCOME:
LESS THAN $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 OR OVER
PRIMARY METHOD OF PURCHASING HOUSEHOLD ITEMS:
IN-STORE
ONLINE
TV
MAIL ORDER
TYPES OF CREDIT CARDS HELD BY HOUSEHOLD MEMBERS:
VISA / MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GAS / RETAIL
OTHER
NONE
HOUSEHOLD INTERESTS:
HOME IMPROVEMENT
AUTOMOTIVE WORK
CAMPING
OTHER

CONTENTS

IMPORTANT SAFETY RULES ............................................................................................ 1
Safety Messages .........................................................................................................................................1
Location of Important Labels .......................................................................................................................3
GETTING STARTED ......................................................................................................... 5
Unpacking Guidelines ..................................................................................................................................5
Record Generator Information .....................................................................................................................5
Assembly .....................................................................................................................................................6
Grounding the Generator ........................................................................................................................... 10
Using Generator for Back-up Power ..........................................................................................................10
COMPONENTS ............................................................................................................... 11
OPERATION ................................................................................................................... 13
Generator Location ....................................................................................................................................13
Preparing for Operation .............................................................................................................................13
Stopping Generator ...................................................................................................................................15
High-Altitude Operation ............................................................................................................................. 15
Powering Appliances .................................................................................................................................15
MAINTENANCE .............................................................................................................. 17
Maintenance Schedule .............................................................................................................................. 17
Engine Oil ..................................................................................................................................................18
Engine Fuel ............................................................................................................................................... 20
Air Filter Maintenance ................................................................................................................................21
Cleaning Fuel Sediment Cup ..................................................................................................................... 23
Spark Plug Service ....................................................................................................................................23
Cleaning Spark Arrestor Screen ................................................................................................................24
Transporting Generator ............................................................................................................................. 25
Storing Generator ...................................................................................................................................... 25
TROUBLESHOOTING .................................................................................................... 27
SPECIFICATIONS ........................................................................................................... 29
WARRANTIES ................................................................................................................ 31
NORTHSHORE POWER SYSTEMS CONSUMER LIMITED WARRANTY .............................................31
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY ...........................................32
INDEX .............................................................................................................................. 35
MAINTENANCE PARTS ................................................................................................. 37
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com i
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ii www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE:
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
+
DANGER

IMPORTANT SAFETY RULES

ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions pro­vided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage.
Since there are many variations in the circumstances sur­rounding the installation, operation, service, and mainte­nance of this generator, we cannot possibly anticipate or provide advice or safety messages to cover every situa­tion.
Hazard Symbols and Meanings
In addition to the signal words, the following symbols may be used to draw your attention to specific types of haz-
ards.

Safety Messages

Signal Words
Safety messages are provided throughout this manual to help prevent personal injury and equipment damage. All safety messages are introduced by a signal word indicat­ing the hazard level.
Indicates an imminently hazardous situa­tion which, if not avoided, will result in death or serious injury to the operator or to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situa­tion which, if not avoided, could result in death or serious injury to the operator or to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situa­tion which, if not avoided, may result in moderate or minor injury to the operator or to bystanders.
Indicates a situation which, if not avoided, may result in damage to the generator components.
Explosion
Chemical burn
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi­son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Tox i c fum e s
Electrical shock
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
Fire
Hot surface
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 1
Safety Messages
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Electric Shock Hazards
Generator produces powerful voltage that can cause death or great physical harm.
When using generator for back-up power, notify the
utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
NEVER connect to a building's electrical system
unless a transfer switch has been installed by a qual­ified electrician.
NEVER touch bare wires or receptacles.
NEVER use generator with electrical cords that are
worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
NEVER operate generator in rain or snow, or when
the generator is set on wet surface.
Fire and Burn Hazards
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated
area.
NEVER enclose the generator in any structure.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away from
buildings, other equipment, and combustible materi­als during operation.
NEVER fill fuel tank while the engine is running. Turn
generator OFF and allow to cool before filling with fuel.
NEVER smoke or allow flames or sparks near the
generator or where gasoline is stored.
NEVER overfill the fuel tank (there should be no fuel
in the filler neck). After refueling, make sure the tank cap is closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, be sure the area is dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Medical and Life Support Uses
In case of emergency, call 911 immediately.
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
NEVER use this product to power medical devices or
medical appliances.
Inform your electricity provider immediately if you or
anyone in your household depends on electrical equipment to live.
Inform your electrical provider immediately if a loss
of power would cause you or anyone in your house­hold to experience a medical emergency.
Generator Damage Hazards
NOTICE
Improper treatment or misuse of generator can cause per­manent damage.
NEVER modify generator in any way.
NEVER tamper with governed speed. Generator
supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed.
Damage to generator caused by misuse or modifica-
tion is not covered under Warranty.
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine.
NEVER touch hot surfaces and avoid hot gases.
Let engine cool before storing the generator indoors.
2 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

Location of Important Labels

A
C
B
D
E
F
A
G
H
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
CUTOUT
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
WARNING
ADVERTENCIA
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO. SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS
DE VENTILACIONES, PUERTAS Y
VENTANAS ABIERTAS.
DANGER PELIGRO
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
ON
OFF
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
ON
OFF
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
Location of Important Labels
Your generator has several labels which provide important safety and maintenance information. Samples of these labels are provided below. Should any of these labels become illegible or damaged, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) for replacements.
FIGURE 2: Label Locations
PRODUCT LABEL PART NUMBER
FUEL
A
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
100884A (HW6200 Model) 101796A (HW6200L Model)
B 100886A
C 100887A
D 100883A
E 100879B
F 100882A
G 100885A
H 100881A
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 3
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
4 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

GETTING STARTED

WARNING
CAUTION
WARNING
Model Number Phase Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
HW6200L Model
HW6200 Model
Use the information in this section to get your generator ready for operation.
ANYONE using this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage.

Unpacking Guidelines

1. Set carton on a rigid, flat surface.
2. Remove carton contents.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
3. Verify all of the following items are included in the generator package:
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Wheel Kit (including handle assembly and assembly hardware) 20’ 30 amp 4-in-1 Power Cord 1 L Engine Oil Funnel Owner’s Manual Smart Start Instruction Card
The Smart Start instruction card is NOT intended to replace information provided in this Owner’s Manual. Be sure to thoroughly read and understand all information provided in Owner’s Manual before operating generator. Failure to prop­erly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
Inspect for Damage
Carefully inspect generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted after delivery, separate damaged materials and call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1 (494-3571).

Record Generator Information

Write down the identification information specific to your generator in the spaces provided on the inside cover of this Owner’s Manual. This information is located on the generator nameplate (see illustration below).
FIGURE 3: Generator Nameplate Location
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 5

Assembly

NOTE:
CAUTION
Assembly
Wheel Kit
Generator must be empty of engine oil and fuel. Drain engine oil and fuel, if necessary.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
FIGURE 5: Wheel Assembly Components
In order to install support legs and wheel assembly, you will need to either tilt generator on its side or elevate generator by placing solid wood pieces underneath unit.
NOTICE
• NEVER USE wheel kit on-road.
• Wheel kit is intended to be used specifically with this generator. NEVER use wheel kit for any other purpose.
6 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Assembly
CAUTION
Step 1: Install Support Legs
To install support legs, you will need:
25 mm full-thread hex bolts (2)5/16" washers (2)13 mm flange serrated nuts (6)16 mm full-thread hex bolts (4)
Socket wrench with 10 mm socketBrackets (2)Rubber stopper (2)
* Not included
Generator must be empty of engine oil and fuel.
Drain engine oil and fuel, if necessary.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
1. Place the generator on a flat, level surface.
2. Stand at side of generator opposite recoil starter
handle. Grip frame; carefully pull up and push to tilt generator backward.
*
5. Attach a rubber stopper to the bottom of each support
leg using a 25 mm full-thread hex bolt and a 13 mm flange serrated nut; tighten until securely seated.
FIGURE 7: Rubber Stopper Attachment to Support Leg
6. Attach each support leg to pre-drilled holes on bottom
of generator frame, using 16 mm full-thread hex bolts and 13 mm flange serrated nuts; tighten until securely seated.
FIGURE 8: Support Leg Attachment to Generator
FIGURE 6: Tip onto Generator Recoil Side
3. Gently set generator onto the recoil side.
4. Place 5/16" washer in the center of each rubber stop-
per.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 7
Assembly
Step 2: Install Wheel Axle and Wheels
To install wheel assembly, you will need:
Wheel axle (1)16 mm full-thread hex bolts (4)13 mm flange serrated nuts (4)
Axle bracket* (1)  Wheels (2) 9/16" washers (4)Cotter pins (2)
Socket wrench with 10 mm socketNeedle-nose pliers
* Two brackets are needed to install wheel axle. One bracket
comes already attached to wheel axle; other bracket is included in wheel kit hardware bag.
† Not included.
1. Install wheel axle brackets to frame using 16 mm full-
thread hex bolts and 13 mm flange serrated nuts.
1A. Install pre-attached bracket to frame first. 1B. Install other bracket (included in hardware bag) to
frame.
6. Using needle-nose pliers, bend each end of cotter pin
in opposing directions to secure wheel to axle.
FIGURE 11: Cotter Pin Installation
7. Return generator to upright position (so that wheels
and leg supports are touching the ground).
FIGURE 9: Wheel Axle Attached to Generator
On each end of axle:
2. Slide 9/16" washer onto axle.
3. Slide and push wheel onto axle until it fits snug
against washer.
FIGURE 10: Slide Wheel onto Wheel Axle
4. Slide second 9/16" washer onto axle.
5. Slide cotter pin into pre-drilled hole until fully seated.
8 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Assembly
NOTE:
RUN
STOP
CAUTION
Step 3: Install Handle Assembly
To install handle assembly, you will need:
Handle brackets (2)Handle bars (2)Pin and chain (2)Rubber handle grips (2)M6 X 40 X 8 mm flange-head hex bolts (6)10 mm flange serrated nuts (6)
Socket wrench with 8 mm socket10 mm open end wrench*
* Not included
1. Hold handle bracket over pre-drilled holes on frame
as shown in Figure 12.
FIGURE 12: Handle Bracket to Frame
2. Attach bracket to frame using 40 mm flange-head hex
bolts and 10 mm flange serrated nuts and tighten.
3. Slide handle bar through center of each bracket and
line up bolt holes.
*
5. Attach chain to handle bracket as illustrated below.
Insert pin through bracket and handle.
FIGURE 14: Attach pin and chain
6. Slide rubber handle grip onto each handle bar and
push to achieve snug fit.
Once properly installed, the handles can be collapsed, if desired, by removing the pins.
Hands and fingers can be pinched from collapsible handles.
• Keep hands and fingers clear from hinges when collapsing generator handles.
• Handles should only be used to roll the generator to a new location. If lifting the generator (i.e. into a vehicle), never use the handles to support the complete weight of the generator.
To collapse handles, remove pins and push firmly
down on handle until it rests vertically against genera­tor frame.
To return handles to horizontal position, pull up on
handle and lock with pins.
FIGURE 13: Insert Handle Bar to Bracket
4. Attach handle to each bracket using 40 mm flange-
head hex bolt and 10 mm flange serrated nut to hole closest to handle and tighten.
Handle should stick straight out after tightening bolts and nuts. If handle seems to hang down, tighten bolts and nuts further.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 9

Grounding the Generator

NOTE:
WARNING
DANGER
Grounding the Generator
Generator must be grounded to prevent electrical shock from faulty appliances.
• Before using generator, consult a qualified electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of generator.
The National Electric Code (NEC) requires the generator to be connected to an earth ground. Before using the gen­erator, connect a copper wire (minimum 10 AWG) from the ground terminal (see Figure 15) to an earth ground. Con­sult a licensed electrician for proper grounding methods.
FIGURE 15: Ground Terminal

Using Generator for Back-up Power

Before connecting to a building’s electrical system, consult your local utility company or a qualified electrician. Improper connections to a building's electrical system can be deadly.
Electrical current from generator can feedback into utility lines. Such feedback may electrocute utility company workers or others who contact utility lines during a power outage.
Electrical current can feedback into generator. When utility power is restored, generator may explode, burn, or cause fires in building's electrical system.
The NEC requires any generator connected to a building’s electrical wiring utilize a transfer switch installed by a licensed electrician.
What is a transfer switch?
A transfer switch is a device that allows switching from utility power to emergency generator power. The transfer switch is either a manual switch, an automatic switch, or a combination of manual and automatic. During a power outage, the transfer switch isolates emergency circuits from the utility line, allowing for efficient operation of the generator without back-feeding into utility power.
The generator has a floating neutral which means the ground terminal on the generator is not connected to AC neutral wire in the generator. If using a receptacle tester, it will not show the same ground circuit condition as for a home receptacle.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction.
In some areas, generators are required to be regis-
tered with local utility companies.
If generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
10 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

COMPONENTS

CAUTION
J
E
H
G
I
D
B
C
A
F
L
K
M
POWER CONTROL CENTER
HOUSEHOLD
OUTLETS
4-IN-1POWER CORD OF
TRANSFER SWITCH
120 VOLTS AC 120/240 VOLTS AC
BREAKER
PORTABLE GENERATOR
6200 CONTINUOUS WATTS • 7750MAXIMUM WATTS
6200
389cc
BREAKER
MASTER
BREAKER
Set
Tripped
CAUTION
WARNING
Use information provided in this section to become familiar with your generator’s components.
A—Power Control Center
Household Outlets
120V 20 Amp Duplex (NEMA 5­20R)outlets to connect 120V appli­ances to generator for power.
Power Cord/ Transfer Switch
120/240V 30 Amp Twist-Lock outlet can be used to:
Power 120V appliances using 4-
in-1 power cord (included with generator).
Power 240V appliances using appropriate (NEMA L14-
30R) power cord (not included).
Connect a transfer switch to building’s main electrical sys-
tem for back-up power (see page 10).
Breakers
Protects circuits from damage caused by overload or short circuit by stopping flow of electricity from the generator to the appli­ance. Master circuit breaker controls power to all outlets. If there is no power at outlets, see Troubleshooting section.
Ground Terminal
Connects generator to ground wire for grounding protection.
B—Engine Oil Fill Cap/Dipstick
Seals off engine oil fill hole and provides indicator for engine oil level.
C—Engine Oil Plug
When loosened, allows engine oil to drain from generator.
The information below is provided for reference only. Refer to “OPERATION” on page 13 for instructions on operating the generator.
FIGURE 16: HW6200L Portable Generator
Generator must be grounded to prevent electrical shock from faulty appliances. See page 10.
D—Engine Control Switch
Control used to run and stop the engine. Engine switch has two positions:
RUN—Prepares engine to start
STOP—Stops generator engine
E—Recoil Starter Grip Handle
Starts engine.
F—Fuel Valve
Controls flow of fuel from fuel tank to carburetor.
G—Air Cleaner Assembly
Removes dust from engine intake air.
H—Choke Control
Controls choke valve. Choke control must be pulled out to ON position when starting a cold engine.
I— Fuel Gauge
Indicates level of fuel currently in fuel tank.
J—Fuel Tank Cap
Provides a secure seal on fuel tank.
K—Muffler Equipped with Spark Arrester
Provides outlet for engine exhaust. Prevents sparks and other combustible materials from escaping generator.
Muffler reaches temperatures that can cause serious burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
L—Spark Plug Cap (Wire)
Delivers voltage to spark plug. When spark plug needs ser­vice, cap must be removed.
M—Carbon Canister (HW6200L model only)
Reduces hydrocarbon emissions.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 11
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
12 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

OPERATION

DANGER
+
WARNING
WARNING
WARNING
DANGER
DANGER

Generator Location

When deciding on the location to place your generator, keep in mind the following safety rules:
Depressed areas such as construction foundations, pools, or any low-lying areas, can cause carbon monoxide to accumulate. Inhalation of carbon mon­oxide can kill you in minutes.
• NEVER use generator inside homes, garages, crawl spaces, sheds, or similar enclosed spaces. Use generator only outdoors and far away from windows, doors, and vents.
If generator is placed on an uneven or flexible sur­face, generator could tilt or overturn, causing fuel to spill from gas tank. Spilled fuel could ignite.
• Place generator on firm, level surface and avoid loose sand or snow. If generator is tilted or overturned, fuel spillage may result. Also, if generator is overturned or sinks into a soft sur­face, sand, dirt, or water may enter generator.
NEVER operate generator in rain or snow, or when the generator is set on wet surface.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away from buildings, other equipment, and combustible materials during operation.

Preparing for Operation

Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi­son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Before starting generator, complete the following prepara­tion tasks:
Be sure generator is placed outdoors in a well
ventilated area.
Consult a licensed electrician or utility company if
you will be using your generator for back-up power. The generator must be connected to build-
ing’s electrical system via a transfer switch. See “Using Generator for Back-up Power” on page 10.
Before connecting to a building’s electrical system, consult utility company or qualified electrician.
• Connecting to a building's electrical system without using a transfer switch can cause elec­trical current from generator to feed back into utility lines, resulting in death or serious injury to utility company workers or others who con­tact utility lines during a power outage.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
Check/add engine oil— See “Engine Oil” on
page 18. For initial start-up, follow instructions on oil container provided with generator.
*
Check/add fuel
—See “Adding Fuel” on page 20.
Be sure ground terminal is properly connected to
earth ground—See “Grounding the Generator” on
page 10.
Check extension cords—be sure cords are:
In good condition.Rated for outdoor use and match amperage and
voltage ratings of generator outlet.
Equipped with proper plugs that contain grounding
blades.
* You must add fuel before using the generator for the first time
See “Adding Fuel” on page 20.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 13
Preparing for Operation
WARNING
Set Tripped
RUN
ENGINE
STOP
CAUTION

Starting Generator

Before starting generator, be sure to thoroughly read all information provided in this Owner’s Manual.
NOTICE
It is very important to maintain proper level of engine oil to keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use. Starting generator with appliances connected can cause
permanent damage to appliances.
• NEVER start generator with electrical appliances plugged in and turned on.
1. Be sure generator is placed outside, in well-ventilated
area.
NOTICE
Keep the generator at a minimum of 6 feet (2 meters) from any building, object, or wall.
2. Confirm the circuit breakers are set.
5. Press engine control switch to RUN position.
FIGURE 22: Engine Control Switch
6. Grip recoil starter handle and pull slowly until you feel
slight resistance.
Kickback (rapid retraction) of starter cord will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.
FIGURE 17: Circuit Breaker Position
3. Turn fuel valve to ON position.
FIGURE 18: Fuel Valve Lever — ON/OFF position
4. Pull choke control to ON position.
OFF
ON
FIGURE 23: Recoil Starter Handle
7. Apply a swift, single pull to start engine. Carefully
return recoil starter handle to its original position.
NOTICE
To prevent damage to generator, do not allow recoil starter handle to snap back against engine.
NOTICE
If engine will not start, move the choke to the OFF posi­tion to reduce fuel to the engine.
8. As engine warms up, and RPM stabilizes, gradually
push in choke control to OFF position.
FIGURE 19: Choke Rod
14 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

Stopping Generator

NOTE:
WARNING
WARNING
Stopping Generator
In an emergency:
Press engine control switch to STOP position.
In normal use:
1. Turn OFF any connected appliances and unplug any
connected power cords.
2. Allow generator to run for 2-3 minutes.
3. Press engine control switch to STOP position.
4. Turn fuel valve to OFF position.

High-Altitude Operation

At high altitudes, standard carburetor air-fuel mixture will be rich. Performance will decrease and fuel consumption will increase.
High-altitude performance can be improved by installing a smaller diameter main fuel jet in the carburetor and then readjusting the pilot screw. If you always operate the engine at altitudes higher than 5000 feet (1500 meters) above sea level, have an authorized generator dealer per­form this carburetor modification.
Even with suitable carburetor jetting, engine horsepower will decrease approximately 3.5% for each 1000 foot (300 meters) increase in altitude above sea level. The effect of altitude on horsepower will be greater than this if no car­buretor modification is made.
NOTICE
If the engine is jetted for high-altitude and is used at a lower altitude, it will run a lean air-fuel mixture that results in reduced performance, possible over-heating, and possible serious engine damage.

Powering Appliances

In this manual, the term “appliance” refers to any electri­cal device that can be connected to generator for power.
Rules for Powering Appliances
NOTICE
NEVER start generator with electrical appliances plugged in and turned on.
Faulty appliances and power cords can result in elec­trical shock.
• Before attempting to power an appliance, be sure gen­erator has been properly grounded, and that appliance and power cord are in good working order.
• Keep the generator away from other electric cables or wires including commercial power supply lines.
• Do not use generator for any purpose other than its intended use.
• Do not parallel connect generators or lengthen the exhaust pipe.
• Do not connect generator to any household circuit, otherwise it may destroy generator or home electric equipment.
Medical and Life Support Uses
• In case of emergency, call 911 immediately.
• Never use this product to power life support devices or life support appliances.
• Never use this product to power medical devices or medical appliances.
• Inform your electricity provider immediately if you or anyone in your household depends on electrical equip­ment to live.
• Inform your electrical provider immediately if a loss of power would cause you or anyone in your household to experience a medical emergency.
Plan carefully: Before using the generator to power
appliances, take time to add power ratings (watt­age) of each appliance and verify that total wattage does not exceed rated output of generator. Power rating information can usually be found on an appli­ance’s product label, stamped inside, or on the back of the appliance.
See Table 1 for a listing of
average appliance wattage requirements.
NEVER overload: Circuit breakers will stop the flow
of electricity from the generator to the appliance if the generator is overloaded. This will be indicated by a “tripped” breaker. If this happens, power off and dis­connect appliance(s), wait a few minutes, and then push circuit breaker to reset.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 15
Powering Appliances
CAUTION
CAUTION
Pay attention to appliance operation: If appliance
begins to operate abnormally, becomes sluggish, or stops suddenly, turn it OFF immediately. Disconnect appliance and determine whether problem is appli­ance, or if rated load capacity of generator has been exceeded.
Use suitable extension cords: If using an extension
cord to connect appliance to generator, use only UL­listed, three-prong extension cords. Be sure extension cord is proper size (wire-gauge) to handle electric load that will be plugged into it.
Do not run power cords under carpet, rugs, or other materi­als where heat might build up or cord damage may go unno­ticed.
Appliance Wattage Information
Use table below as a guide to determine how much power you will need to run appliances using generator.
The values provided in following table are estimates only.
• ALWAYS verify actual wattage requirements for appli­ance you will be powering. Check labels inside or on the back of appliance, refer to appliance operating manuals, or contact appliance manufacturer.
Appliance Typical Running Watts
Air Conditioner, Central* 3500 Air Conditioner, Window* 500-1440 Aquarium 50-1210 Clock Radio 10 Coffee Maker 900-1200 Computer, CPU -
Awake / Asleep Computer, Monitor -
Awake / Asleep Computer, Laptop 50 Dehumidifier* 785
Dishwasher*
Dryer, Electric 1800-5000 Electric Blanket
(Single/Double) Fan, Ceiling* 65-175 Fan, Window* 55-250
Furnace*
Hair Dryer 1200-1875 Heater, Portable 750-1500
TABLE 1. Typical Appliance Running Wattages
120 / 30 or less
150 / 30 or less
1200-2400 (using drying feature greatly increases energy consumption)
60 / 100
*
750
Appliance Typical Running Watts
Iron 1000-1800 Microwave Oven 750-1100 Radio, Stereo 70-400 Refrigerator, Frost-free, 16
Cubic Feet* Sump Pump, 1/2 hp* 2150 Sump Pump, 1/3 hp* 2300 Television
19"
27"
36"
53"-61" Projection
Flat Screen
Toaster 800-1400 Toaster Oven 1225 Vacuum Cleaner* 1000-1440 VCR/DVD 17-21 / 20-25 Washing Machine 350-500 Water Heater, 40 gal 4500-5500 Water Pump, Deep Well* 250-1100
TABLE 1. Typical Appliance Running Wattages
* Allow up to three times normal running watts for starting this
appliance.
Starting appliances that have motors requires more power. Examples of motorized appliances include refrigerators, water pumps, and furnace blowers. Be sure that power rating of appliance does not exceed that of generator.
725
65-110 113 133 170 120
NOTICE
16 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

MAINTENANCE

DANGER
WARNING
WARNING

Maintenance Schedule

Periodic maintenance and adjustment is necessary to keep the generator in good operating condition. Perform service and inspection at intervals shown in Generator Maintenance Schedule (see Table 2).
Accidental starting of generator can cause severe injury or
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi­son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
• Shut off engine before performing any maintenance. If engine must be run, be sure area is well ventilated.
NOTICE
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
death. Before performing maintenance, disconnect spark plug cap from spark plug.
Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seri­ously hurt or killed. Always follow inspection and mainte­nance recommendations and schedules in this owner's manual.
NOTICE
The maintenance schedule applies to normal operating con­ditions. If you operate generator under severe conditions, such as sustained high-load or high-temperature, or use it in unusually wet or dusty conditions, consult your servicing dealer for recommendations applicable to your individual needs and use.
*
Every 6
months or 100
hours of use
MAINTENANCE TASK
Before each
use
First month or
20 hours of
use
FREQUENCY
Every 3
months or 50
hours of use
Check engine oil level X Inspect for/clean debris X Check air filter X Run engine X**
Clean air filter
X Change engine oil X X Clean fuel sediment cup X Check/clean spark plug X Clean spark arrestor X
Check/adjust valve clearance
Clean fuel tank and strainer Check fuel line
TABLE 2. Generator Maintenance Schedule
* Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. ** It is recommended that the generator is started every three months to ensure the battery remains charged.
If the unit is stored for more than a year without running, a battery charger may required to recharge the generator battery. † Clean more often when using generator in dusty areas. ‡ It is recommended that this maintenance task be performed by a service dealer.
Every 2 years (replace if necessary)‡
Every year or
200 hours of
use
X
X
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 17

Engine Oil

5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
WARNING
Engine Oil
NOTICE
Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine oils will damage engine and are not recommended.
• Be sure to use engine oils specified under “Engine Oil Recommendations.”
It is very important to maintain proper level of engine oil to keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use. Refill engine oil if oil level is too low.
Engine Oil Recommendations
Use 4-stroke oil, or equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automo­bile manufacturer's requirements for API Performance Class SL, SJ, or better.
SAE 10W-30 is recommended for general temperature use. Refer to Figure 24 for information on other viscosities that may be used. Other viscosities shown in chart may be used when average temperature in your area is within indicated range.
6. Oil should be filled to the “H” level or somewhere
between the “L” and “H”.
FIGURE 26: Engine Oil Level
If oil level is at “L” or below, add recommended oil
(see “Adding Engine Oil”). Do not overfill.
7. Reinstall oil fill cap and fully tighten.
Low Oil Protection
When engine oil level approaches an unsafe level, the low oil protection feature prevents equipment damage by auto­matically shutting down engine.
When engine shuts down due to low oil level:
The engine start switch will remain in RUN position.
You will not be able to start engine until you add
required amount of engine oil.
FIGURE 24: Recommended Oil Viscosity
Checking Engine Oil Level
To check engine oil level:
1. Stop generator if engine is running.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove oil fill cap and wipe off dipstick end with
clean cloth.
4. Insert oil fill cap into oil fill hole but do not screw in
(Figure 25).
5. Pull out to read current oil level indicated on dipstick
end.
Adding Engine Oil
1. Stop generator if engine is running.
Crankcase pressure can cause hot engine oil to spray out of engine fill hole. Hot engine oil can cause severe burns.
• ALWAYS stop engine before removing oil fill cap.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove oil fill cap.
FIGURE 27: Oil Fill Cap Removal
4. Slowly pour oil into oil fill hole using funnel.
5. Check oil level.
6. Replace oil fill cap and fully tighten.
FIGURE 25: Engine Oil Level
18 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Engine Oil
NOTE:
WARNING
WARNING
Changing Engine Oil
Frequent or prolonged contact with engine oil may cause skin cancer.
• Immediately after handling engine oil, thoroughly wash hands and any areas of skin exposed to engine oil, with soap and water.
To change engine oil, you will need:
3/8” socket wrench with 12 mm 6 pt. socket and
3” extension
Oil drain pan or other container suitable for holding
engine oil
FunnelClean clothUnused engine oil (SAE type indicated in Fig-
ure 24)
1. Place the generator on a flat, level surface.
2. Start engine and run until warm.
3. Stop engine.
Crankcase pressure can cause hot engine oil to spray out of engine fill hole. Hot engine oil can cause severe burns.
• ALWAYS stop engine before removing oil fill cap.
4. Place oil pan, or other container suitable for holding
engine oil, underneath generator.
6. Remove drain bolt and sealing washer.
7. Allow oil to drain into oil pan or container.
8. Slowly unscrew and remove oil fill cap.
FIGURE 30: Remove Oil Fill Cap
9. Allow oil to completely drain into oil pan or container.
FIGURE 31: Oil Draining from Generator
10. Using clean cloth, wipe around oil fill and drain plug
areas to clean any dirt and debris.
11. Reinstall sealing washer and drain plug bolt.
12. Pour new (unused) engine oil into oil fill hole using
funnel. (See Figure 24 for recommended oil type). Do not overfill.
13. Check oil level.
FIGURE 32: Engine Oil Dipstick—Oil Level Indicator
14. Reinstall oil fill cap and tighten until fully seated.
FIGURE 28: Oil Drain Bolt
Dispose of used motor oil according to guidelines estab­lished by your local or state government.
5. Using a socket wrench with 12 mm socket and exten-
sion, loosen drain plug bolt partially to allow oil to flow slowly.
FIGURE 29: Loosen Oil Drain Bolt
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 19

Engine Fuel

NOTE:
DANGER
Engine Fuel
Before each use, check fuel gauge on fuel tank. If fuel level is low, refill tank with recommended fuel.
NEVER OVERFILL.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
• Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated area.
• NEVER fill fuel tank while engine is running. Turn gen­erator OFF and allow to cool before filling with fuel.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near genera­tor or where gasoline is stored.
• NEVER overfill fuel tank (no fuel should be in filler neck). After refueling, be sure fuel tank cap is closed properly and securely.
• Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, be sure area is dry before starting engine.
• Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
Fuel Recommendations
Check fuel gauge located on the top of generator near fuel tank and refill tank if fuel level is low. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill above the shoulder of fuel strainer. Use unleaded gasoline with a pump octane rating of 87 or higher.
Never use stale or contaminated gasoline. Avoid getting dirt or water in the fuel tank. Always keep fuel strainer in place while refueling.
Oxygenated Fuels
At certain times of the year, some U.S. locations may have only oxygenated fuel available. Oxygenated fuel is blended with alcohol or other additives to increase octane quality, enhance combustion, and reduce exhaust emis­sions.
Some areas of the United States use oxygenated fuels to help meet clean air standards.
Before using an oxygenated fuel, ensure pump octane rat­ing is 87 or higher.
Some states (and provinces in Canada) require this infor­mation to be posted on the fuel pump. If you notice unde­sirable operating symptoms, switch to a conventional unleaded gasoline.
NOTICE
Oxygenated fuels can damage paint and plastic. Be careful not to spill fuel when filling fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty.
TABLE 3. Oxygenated Fuel Types
Gasoline containing more than 10% Ethanol (ethyl or grain alcohol)
Methanol (methyl or wood alcohol)
MTBE (methyl tertiary butyl ether)
ethanol by volume may cause starting
or performance problems. Gasoline
containing ethanol may be marketed
under the name "Gasohol".
Gasoline containing methanol must
contain co-solvents and corrosion
inhibitors to protect fuel system. Gas-
oline containing more than 5% meth-
anol by volume may cause starting
and/or performance problems and
may damage metal, rubber and plas-
tic parts of fuel system.
You can use gasoline containing up to
15% MTBE by volume.
Adding Fuel
NOTICE
To avoid damage to engine, never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in fuel tank.
Use fresh gasoline with a pump octane rating of 87 or higher.
1. Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove fuel tank cap.
4. Slowly pour gasoline into fuel tank. Be careful not to
overfill.
FIGURE 33: Fuel Level
5. Reinstall fuel tank cap and fully tighten.
6. Confirm fuel valve is in the ON position.
Occasional, light spark knock, "pinging", or rattling noise is normal while operating under heavy loads. If spark knock, pinging, or rattling occurs at a steady engine speed, under normal load, drain fuel (page 26) and refill with fresh gasoline. If noise persists, see an authorized generator dealer.
NOTICE
Running engine with persistent spark knock or pinging can cause engine damage. Warranty does not cover parts dam­aged by misuse.
20 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

Air Filter Maintenance

WARNING
Air Filter Maintenance
NOTICE
A dirty air filter will restrict air flow to carburetor, which may cause poor engine performance or damage. Never run the generator without air cleaner assembly prop­erly attached.
Clean air filter every 50 hours of generator operation. If operating generator in extremely dusty areas, clean air fil­ter more frequently.
Gasoline and flammable solvents can cause fire or explosion. NEVER use gasoline or flammable sol­vent to clean air filter element.
• Use only household soap and water to clean air filter element.
To clean air filter, you will need:
Household soap and waterClean, dry clothClean engine oil
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Remove air cleaner cover.
For HW6200 Model:
Turn thumbscrew counterclock wise to loosen and
remove.
Pull bottom of air cleaner cover out and lift up to release
plastic tabs.
FIGURE 36: Air Cleaner Cover—HW6200 Model
3.
Pull out foam air filter(s).
FIGURE 34: Air Cleaner Cover
For HW6200L Model:
Unlock the latches at the top and bottom of the air cleaner
cover.
FIGURE 35: Air Cleaner Cover—HW6200L Model
FIGURE 37: Air Filter Removal
4. Wash air filter(s) in a solution of household soap and
warm water.
FIGURE 38: Wash Air Filter
5. Using a clean, absorbent cloth, squeeze air filter ele-
ment dry, being careful not to twist or tear the filter.
FIGURE 39: Dry Air Filter
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 21
Air Filter Maintenance
NOTE:
CAUTION
6. Soak air filter in clean engine oil.
FIGURE 40: Oil Air Filter
7. Squeeze out excess oil.
FIGURE 41: Excess Oil Removal
Frequent or prolonged contact with engine oil may cause skin cancer.
• Thoroughly wash hands and any areas of skin exposed to used oil with soap and water.
For HW6200 Model: 8A. Reinstall the metal air filter plate in the support brack-
ets if it fell out during air filter removal.
FIGURE 43: Air Filter Plate Installation—HW6200 Model
8B. Reinstall air filter. 8C. Reinstall air cleaner cover.
Engine will smoke during initial start-up if too much oil is left in filter.
8. Reassemble the air cleaner assembly:
For HW6200L Model: 8A. Reinstall the light grey foam air filter.
8B. Reinstall the dark grey foam air filter. 8C. Reinstall the air cleaner cover and lock the latches at
the top and bottom.
FIGURE 42: Air Filter Installation—HW6200L Model
22 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

Cleaning Fuel Sediment Cup

A
B
C
WARNING
Cleaning Fuel Sediment Cup
The sediment cup helps prevent fuel tank residue from entering the carburetor.
Clean fuel sediment cup at the intervals specified in Table 2.
To clean fuel sediment cup, you will need:
10 mm box wrench22 mm open end wrenchHousehold soap and waterClean, dry cloth
To clean fuel sediment cup:
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Turn fuel valve to OFF position.
4. While holding the fitting above the fuel valve with a 22
mm open end wrench, remove the fuel sediment cup assembly (sediment cup, o-ring, and fuel screen) using a 10 mm box wrench.

Spark Plug Service

To ensure proper engine operation, spark plug must be properly gapped and free of deposits.
If engine has been running, muffler will reach tem­peratures that could cause severe burns. Do not touch.
Recommended Spark Plug Replacement: 100842A
Bosch W20EPR
Champion RN9YC
Denso WR7DC
TABLE 4. Spark Plug Equivalents to 100842A
To service spark plug, you will need:
Clean cloth13/16” spark plug socket wrenchNew spark plug (if existing spark plug is exces-
sively worn or damaged)
Wire brushSpark plug gauge (for setting spark plug gap)
*
FIGURE 44: Fuel Sediment Cup Assembly Removal
FIGURE 45: Fuel Sediment Cup Assembly Pieces
5. Clean fuel screen (A), o-ring (B), and sediment cup
(C), with soap and water.
6. Wipe pieces clean with clean, dry cloth.
7. Reinstall sediment cup, o-ring, and fuel filter.
8. Turn fuel valve to ON position and check for leaks.
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove spark plug cap.
FIGURE 46: Spark Plug Cap Removal
4. Clean any dirt from around spark plug base.
5. Using a 13/16” spark plug socket wrench, loosen and
remove spark plug.
* See Maintenance Parts at end of this manual.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 23
FIGURE 47: Spark Plug Removal

Cleaning Spark Arrestor Screen

0.028-0.031 in (0.70-0.80 mm)
WARNING
A
B
C
6. Inspect spark plug.
If spark plug is damaged or excessively worn, or if
insulator is cracked or chipped, use a new spark plug.
If spark plug is in good condition, reuse existing
spark plug.
7. If reusing spark plug, clean spark plug with wire
brush.
8. Measure spark plug gap with spark plug gauge.
Gap should be: (0.028-0.031 in) (0.70-0.80 mm).
FIGURE 48: Correct Spark Plug Gap
9. If necessary, adjust gap by carefully bending side
electrode.
10. Inspect spark plug washer and verify it is in good con-
dition.
11. Reinstall spark plug by hand to prevent cross-thread-
ing.
12. After spark plug is seated, tighten with spark plug
wrench to compress washer.
If installing a new spark plug, tighten l/2 turn after
the spark plug seats to compress the washer.
If reinstalling a used spark plug, tighten l/8 - l/4 turn
after the spark plug seats to compress the washer.
NOTICE
Spark plug must be securely tightened. An improperly tight­ened spark plug can become very hot and could damage engine. Never use spark plugs that have an improper heat range. Use only recommended spark plugs or equivalent.
Cleaning Spark Arrestor Screen
Muffler reaches temperatures that can cause serious burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
Generator muffler is equipped with spark arrestor screen, which must be cleaned according to maintenance sched­ule (Table 2).
To clean spark arrestor screen, you will need:
1/4” socket wrench8 mm socket7/32” socket#2 Phillips screwdriverWire brush
1. Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Using a socket wrench with 8 mm socket, remove
spark arrestor enclosure panel bolts.
FIGURE 49: Remove Spark Arrestor Enclosure Panel
4. Pull off enclosure panel.
FIGURE 50: Spark Arrestor Assembly
5. Using a screwdriver, loosen and remove screw hold-
ing spark arrestor clamp (A).
6. Slide off spark arrestor clamp.
7. Using a socket wrench with a 7/32” socket, remove
the retaining screw on spark arrestor screen cap (B); pull off cap.
8. Pull out spark arrestor screen (C).
24 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
9.
WARNING
DANGER
Inspect spark arrestor screen.
If screen is damaged or excessively worn, replace
with new screen.
If screen is in good condition, clean using wire
brush and then reinstall.
FIGURE 51: Clean Screen
10. Reinstall remaining spark arrestor components care-
fully aligning screw holes.
Spark arrestor capRetaining screwClamp and screwSpark arrestor enclosure panel

Transporting Generator

Hot engine or exhaust system can cause serious burns or fires. Cool generator completely before transporting or storing.
Transporting Generator

Storing Generator

NOTICE
Follow service procedures for preparing generator for stor­age. Inadequate or improper care of generator can result in damage to generator components and will void limited war­ranty.
Before storing generator for extended period of time:
Be sure storage area is free of excessive humidity
and dust.
Refer to Table 5 for recommended preparation proce-
dures.
Storage Time Recommended Preparation
Less than 1 month
1 to 2 months
2 months to 1 year or more
TABLE 5. Recommended Service Procedures Based on Storage Time
* Use gasoline conditioners formulated to extend storage life.
Contact authorized generator dealer for conditioner recommen­dations.
To prepare generator for long-term storage:.
No preparation required.
Fill fuel tank with fresh gasoline and add gasoline conditioner
*
.
See procedure below.
When transporting the generator:
Press engine control switch to OFF position.
Turn fuel valve lever to OFF position.
Keep generator level to prevent fuel spillage.
Be sure pins are in place in the handle and handle
bracket before moving generator.
NOTICE
To avoid damage to generator, take care not to drop or strike generator when transporting. Do not place heavy objects on generator.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive under certain conditions.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near genera­tor or where gasoline is stored.
1. Drain fuel into suitable container (see page 26).
2. Change engine oil (see page 19).
3. Remove spark plug. Add a tablespoon of clean
engine oil into spark plug hole.
4. Place rag over spark plug hole and pull recoil starter
handle slowly to turn engine and distribute oil.
5. Use a flashlight to view in the spark plug hole and pull
the recoil starter handle slowly until the piston is at the top of its compression stroke. This closes both the intake and exhaust valves and protects the engine from internal corrosion.
6. Reinstall spark plug.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 25
Storing Generator
Draining Fuel
1. Turn fuel lever to OFF position.
2. Run engine until it stops due to lack of fuel.
3. Place suitable container underneath drain hole to
catch fuel.
4. Loosen bolt (underneath fuel sediment cup) using a
10 mm box wrench while holding the fitting above the fuel valve with a 22 mm open end wrench.
FIGURE 52: Loosen Bolt to Drain Fuel
5. Turn fuel lever to ON position.
FIGURE 53: Fuel Valve Lever — ON/OFF position
6. Allow fuel to drain into container.
7. To ensure all fuel is drained, carefully tip generator by
pulling up on frame at side opposite of recoil starter handle.
FIGURE 54: Tip Generator to Completely Drain Fuel
8. Allow fuel to completely drain into container.
9. Reinstall bolt.
10. Turn fuel lever to the OFF position.
11. When ready to put generator back into operation, refill
with fresh fuel (see page 20).
26 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

TROUBLESHOOTING

NOTE:
WARNING
DANGER
Set Tripped
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions pro­vided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury, and property damage.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi­son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
No fuel. Add fuel (page 20). Stale fuel. Drain fuel tank; fill with fresh fuel (page 26). No or low engine oil. Add engine oil (page 18).
Engine will not start or starts and runs rough
Engine suddenly stops
No power at AC receptacle
TABLE 6. Troubleshooting — Probable Causes and Solutions
Spark plug wire (cap) disconnected. Install spark plug cap over spark plug. Faulty/bad spark plug. Check/replace spark plug (page 23). Fuel not reaching carburetor. Clean fuel sediment cup (page 23). Dirty air filter. Clean or replace air filter (page 21). Dirty spark arrestor screen. Clean spark arrestor screen (page 24). No fuel. Add fuel (page 20). No or low engine oil. Add engine oil (page 18).
Check all circuit breakers for
Electrical overload on generator.
Poor connection or defective cord set.
Connected electrical appliance/ equipment is defective.
“tripped’ position or overload indicator light on. Reduce elec­trical load on circuit, wait several minutes, and then push to reset circuit breaker.
Check cord connection. Replace defective cord set.
Check electrical appliance/equipment for defects. Disconnect defective appliance/equipment from the generator. Have appliance serviced by quali­fied repair facility.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 27
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
28 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

SPECIFICATIONS

GENERATOR
Dimensions
AC Output
Operating Temperature
ENGINE
*
Length [in / mm]
Height [in / mm]
Width [in / mm]
Dry Weight [lb / kg]
Rated Power [watts]
Maximum Power [watts]
Frequency [hertz]
Voltage [volts]
Maximum [F / C]
Minimum [F / C]
Speed [rpm]
HW6200 / HW6200L
29 / 736.6
27 / 685.8
29 / 736.6
195 / 88
6200
7750
60
120 / 240
104
q40q
14q / -10q
3600
Ty pe
Displacement [cc]
Fuel Tank Capacity [gal / L]
Engine Oil Capacity [qt / L]
Spark Plug Gap [in / mm]
TABLE 7. HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Specifications
* Measurements given reflect dimensions with wheel kit installed to generator.
OHV 4-Cycle
389
6.5 / 24.6
1.2 / 1.1
0.028-0.031 /
0.70-0.80
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 29
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
30 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

WARRANTIES

NORTHSHORE POWER SYSTEMS CONSUMER LIMITED WARRANTY
Honeywell Portable Generator
Effective August 1, 2008
LIMITED WARRANTY
Northshore Power Systems, LLC, (NSP) will repair or replace, free of charge, to the original retail customer, in North Amer­ica, any parts of the portable generator found by NSP or an authorized service center to be defective in material or work­manship. This limited warranty covers the cost of the replace­ment parts and labor for defects. Transportation charges are the responsibility of the customer. This limited warranty has time period conditions, operating conditions and disclaimers, limitations of remedies & exclusions as stated below. For war­ranty service, customer should locate an authorized Honey­well Generator Dealer from www.honeywellgenerators.com or by calling 1-888-HWHELP1 (494-3571).
LIMITED WARRANTY PERIODS
Consumer Use: 3 Years Limited. 1st year, parts and labor. 2nd & 3rd years, parts only.
Commercial Use: 1 Year Limited. No warranty for rental use. Commencement and Definitions.The limited warranty period
begins on the date of retail purchase by the original pur­chaser. The limited warranty is not transferable. "Consumer use" is personal use by a retail customer. "Commercial use" is any usage for income producing, business related use.
No Extension of Warranty. Repair or replacement pursuant to this limited warranty shall not renew or extend the original warranty period, and any repaired product shall be warranted for the remaining original warranty period only.
DISCLAIMERS, LIMITATIONS OF REMEDIES & EXCLUSIONS
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
MEDICAL AND LIFE SUPPORT USES. This warranty excludes any use of this product intended to power life sup­port devices, life support appliances, medical devices, or medical appliances.
DISCLAIMER OF OTHER WARRANTIES. TO THE FULL­EST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, INCLUD­ING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ANY OTHER IMPLIED WARRANTIES THAT MAY ARISE FROM A COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE. NSP HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES. To the extent that NSP's prod­ucts are consumer products under applicable federal or state law with respect to any customer, the duration of any implied warranties (including, but not limited to, implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose) are limited to the shortest duration permitted by applicable law or the lim­ited warranty period provided herein, whichever is longer.
LIMITATIONS OF REMEDIES. NSP SHALL NOT BE LIABLE TO CUSTOMER, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER CUS­TOMER, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE GENERATOR OR NSP'S ACTS OR OMISSIONS OR OTH­ERWISE. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NSP SHALL NOT, IN ANY EVENT, BE LIABLE FOR INCIDENTAL, COMPENSATORY, PUNITIVE, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER DAM­AGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF INCOME, LOSS OF TIME, LOSS OF SALES, INJURY TO PERSONAL PROPERTY, OR LIABILITY CUS­TOMER INCURS WITH RESPECT TO ANY OTHER PER­SON, OR ANY OTHER TYPE OR FORM OF CONSEQUENTIAL DAMAGE OR ECONOMIC LOSS.
EXCLUSIONS. In addition to the foregoing disclaimers, limi­tations and terms, this limited warranty shall not apply to and does not cover accessories, nor does it cover products that are in any way subjected to: (i) improper setup, installation or storage; (ii) lack of proper maintenance and service; (iii) acci­dent, damage, abuse or misuse; (iv) abnormal operating con­ditions or applications; (v) repair or modification by customer or any third party without prior written consent of NSP; (vi) use under operating conditions or in applications not made known to or contemplated by NSP; or (viii) acts of God. The application of these exclusions will be determined at NSP's sole discretion.
REGISTRATION
Warranty registration with the Company is required on all products. You may send in the enclosed Product Registration, or register your product on-line at www.honeywellgenera­tors.com.
Warranty is also available by keeping and showing your origi­nal receipt from date of purchase to an authorized Honeywell Generator Dealer.
GENERATOR SERVICE
Do not return your generator to place of purchase for service. For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
Warranty inquiries can be addressed to: Northshore Power Systems, LLC
Attention: Product Warranty and Service Dept. 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee WI 53212-1082
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 31
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
Honeywell Portable Generator
WARRANTY STATEMENT
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and Califor­nia Air Resources Board (CARB) require manufacturers of small off-road engines (SORE) to warranty their products with a 2-year warranty for those components that are specified as being part of the emission control system. Northshore Power Systems, LLC (NSP), CARB, and EPA offer the following explanation of the Emission Control Warranty.
In the United States and California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet strin­gent anti-smog standards. NSP must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. The emissions warranty is a defects warranty and is not related to an in-use emissions test.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, the ignition system, and the catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, NSP will repair your small off-road engine at no cost to you, including diagnosis, parts, and labor.
COVERAGE
Emissions control parts on the engine are warranted for a period of two years, subject to provisions set below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by NSP.
OWNER’S RESPONSIBILITIES
You are responsible to maintain the engine as defined in your Honeywell Generator Owner's Manual. NSP recommends that you retain all records/receipts covering maintenance on your engine, but NSP cannot deny warranty claims based on the lack of receipts or for your failure to perform all scheduled maintenance. You may be denied warranty coverage if a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible to bring your portable generator to an authorized NSP Honeywell generator dealer for repairs as soon as a problem exists. Do not return your generator to place of purchase for service. For emissions warranty ser­vice, contact your nearest dealer; a listing is available at www.honeywellgenerators.com or by calling 1-888­HWHELP1 (494-3571).
EMISSIONS CONTROL SYSTEMS PARTS
Coverage under this warranty extends only to the emissions control parts listed below.
1. Fuel Metering System A. Carburetor gaskets B. Choke system C. Clamps D. Fuel filter (if equipped) and screen E. Fuel line, control valve, and fittings
F. Fuel pump (if equipped) G. Gasoline carburetor and internal components
(if equipped)
2. Air Induction System A. Air cleaner
B. Intake manifold C. Vent lines
3. Ignition System A. Ignition coil
B. Spark plug
4. Exhaust System A. Catalytic converter (if equipped)
B. Exhaust manifold C. Muffler gasket
5. Crankcase Breather Assembly A. Breather connection tube
6. Air Injection System A. Pulse valve
7. Fuel Tank Evaporative Emissions Control System A. Carbon canister and mounting brackets
B. Fuel cap C. Fuel tank D. Purge valves
8. Miscellaneous Items used in above systems A. Hoses, belts, connectors, valves, and assemblies
B. Switches
WARRANTY PROVISIONS
1. Claims. Warranty claims shall be filed in accordance
with provisions of the NSP warranty and policies estab­lished with the authorized dealer network.
2. Exclusions. Warranty coverage shall be denied for fail­ure of an emissions control part caused by abuse, neglect, improper maintenance as described in the Hon­eywell Generator Owner's Manual, use of add-on parts, modified parts, or parts that are not equivalent to original Honeywell generator parts in performance and durability.
3. Length of Coverage. NSP warrants to the original retail purchaser and each subsequent owner that the emis­sions control part shall be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date the generator is delivered to the original retail customer.
4. Repair or Replacement Cost. Repair or Replacement Cost. Repair or replacement of any emissions control part will be performed at no charge to the owner, includ­ing diagnostic labor which leads to the determination that an emissions control part is defective, if the diagnostic work is performed at an authorized NSP Honeywell gen­erator dealer.
5. Consequential Coverage. Coverage noted hereunder will extend to the failure of any engine components caused by the failure of any emissions control part still under warranty.
6. Maintenance. The emissions control parts are war­ranted only for defects during the warranty period. The
32 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
warranty does not cover an emission control part that is replaced or repaired as required by the maintenance schedule defined in the Honeywell Generator Owner's Manual. Any replacement part that is equivalent in per­formance and durability may be used for maintenance or repairs.
QUESTIONS
If you have questions regarding your emissions warranty rights and responsibilities, you should contact the Warranty and Service department at NSP.
By phone: 1-414-332-2375 Via web: www.honeywellgenerators.com By US mail: Northshore Power Systems, LLC
Attention: Product Warranty and Service Dept. 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee WI 53212-1082
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 33
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
34 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

INDEX

A
Air Filter Maintenance Appliances
powering
15
rules for powering 15 wattage information 16
Assembly
handles
9
wheels 8
C
Checklist, Generator Contents Components and Controls
breakers
11
choke control 11 engine switch 11 fuel valve 11 outlets 11 recoil starter grip 11 spark plug cap 11
D
Damage, Inspecting for Draining Fuel 26
E
Engine Switch
11
F
Fuel
cap vent
21,22
draining 26
oxygenated types 20 Fuel Sediment Cup, Cleaning 23 Fuel Valve 11
G
Generator
location
13
nameplate information 5
operation 13
outlets 11
safety labels 3
specifications 29
starting 14
stopping 15
storing 25
transporting 25 Ground 10
special requirements 10
terminal 11
21
M
Maintenance
17
air filter 21 changing engine oil 19 cleaning spark arrestor 24 fuel sediment cup 23 parts listing 37 schedule 17 spark plug 23
O
5
Oil, Changing
19
Operation
high altitude
15
preparing for 13
Outlets
household
11
power cord/transfer switch 11
P
Power Control Center
ground terminal
5
household outlets 11
11
S
Safety Labels
3
Spark Arrestor Cleaning 24 Spark Plug Servicing 23 Specifications 29 Stopping Generator 15 Storage Recommendations 25
T
Transfer Switch
for backup power
10
outlet 11
Troubleshooting 27
U
Unpacking Guidelines
5
W
Warranty
emissions control
32
limited 31 Wattage, Typical Appliance 16 Wheels, Installing 8
H
Handles, Installing
9
High Altitude Operation 15
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 35
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
36 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual

MAINTENANCE PARTS

To order maintenance parts, visit www.honeywellgenerators.com or call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Part Name
Air Cleaner Assembly 100832A 101832A
Air Filter 100833A 101865A (2 pieces)
Fuel Cap 100834A 101812A
Fuel Shut-Off Valve 100835A 100835A
Fuel Strainer 100836A 100836A
Handle Bar 101278B 101278B
Ignition Coil 100838A 100838A
Oil Fill Cap/Dipstick 100841A 100841A
Pin and Chain 101280A 101280A
Recoil Assembly 100839A 100839A
Rubber Handle Grip 100847A 100847A
Smart Start Card 100848C 100848C
Spark Arrestor 100843A 100843A
Spark Plug 100842A 100842A
Wheel 100844B 100844B
HW6200
Part Number
HW6200L
Part Number
Wheel Handle Pivot Bracket 100845B 100845B
HW6200/HW6200L Maintenance Parts List
For part numbers of replacement product labels, see page 3.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 37
¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell!
ADVERTENCIA
Model Number Phase Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto.
La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en la placa de identificación del generador.
Modelo HW6200L
FIGURA 1: Ubicación de la placa de identificación del generador
Fecha de compra:
Tienda/Distribuidor donde se compró:
Número de modelo del generador:
Número de serie del generador:
Modelo HW6200
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 USA TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571) www.honeywellgenerators.com
© 2009 Northshore Power Systems, LLC
La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.

REGISTRO DEL PRODUCTO

1- INFORMACIÓN PERSONAL
2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
NOMBRE
APELLIDO
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES DE LOS GENERADORES HONEYWELL
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES
FECHA DE COMPRA:
MM DD AA
//
*NÚMERO DE MODELO:
*NÚMERO DE SERIE
(18 DÍGITOS):
LUGAR DE COMPRA
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
NOMBRE DE LA TIENDA:
PRECIO DE COMPRA $___________.00
CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA
COMPRA DEL PRODUCTO
REPUTACIÓN DE LA MARCA
FACILIDAD DE USO
FACILIDAD DE TRANSPORTE
DIMENSIÓN/PESO
POTENCIA DE SALIDA
ESTILO/APARIENCIA
PRECIO
GARANTÍA
¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO?
EN UNA TIENDA
RADIO/TV
INTERNET
CIRCULAR EN UNA TIENDA
PUBLICIDAD IMPRESA
RECOMENDACIÓN
OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO
USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO
ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS
ENERGÍA PARA RECREACIÓN
ENERGÍA PARA EMERGENCIAS
UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO
HOGAR
TRABAJO
TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO SE USA PARA TRABAJAR:
¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO?
¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO?
DOMICILIO
CIUDAD, ESTADO, C.P.
PAÍS
TELÉFONO
CORREO ELECTRÓNICO
*Se encuentra en la placa de identificación del generador
Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de 18 dígitos a fin de activar la garantía.
3-INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA
SEXO:
HOMBRE
MUJER
ESTADO CIVIL:
CASADO
SOLTERO
FECHA DE NACIMIENTO:
MM DD AA
//
INCLUYÉNDOSE USTED, ¿CUÁNTAS PERSONAS VIVEN EN SU CASA?:
NÚMERO DE NIÑOS MENORES DE 18 AÑOS QUE VIVEN EN SU CASA:
RESIDENCIA PRINCIPAL:
PROPIA
RENTADA
EDUCACIÓN:
PREPARATORIA TRUNCA
CERTIFICADO DE PREPARATORIA
LICENCIATURA
POSGRADO
GRACIAS POR REGISTRAR SU PRODUCTO. LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA PODRÁ SER USADA PARA PROPÓSITOS DE MERCADO A FIN DE OFRECERLE DIFERENTE INFORMACIÓN DE PRODUCTOS Y OFERTAS.
MARQUE AQUÍ SI NO QUIERE QUE LO CONTACTEMOS PARA OFRECERLE OFERTAS ESPECIALES.
SÍRVASE DEVOLVER ESTA FORMA A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN: Northshore Power Systems, LLC 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082
COLOQUE ESTA FORMA EN UN SOBRE CERRADO. NO LO ENGRAPE.
INGRESO FAMILIAR:
MENOS DE $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 O MÁS
PRINCIPAL MÉTODO DE COMPRA DE LA FAMILIA:
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
TELEVISIÓN
VENTA POR CORREO
TIPOS DE TARJETAS DE CRÉDITO QUE USAN LOS MIEMBROS DE LA FAMILIA:
VISA/MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GASOLINA/COMERCIOS
OTRA
NINGUNA
INTERESES DE LA FAMILIA:
MEJORAS DEL HOGAR
TRABAJO AUTOMOTRIZ
CAMPAMENTO
OTRA

CONTENIDO

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................................................................... 1
Mensajes de seguridad ............................................................................................................................... 1
Ubicación de etiquetas importantes ............................................................................................................3
PRIMEROS PASOS .......................................................................................................... 5
Pautas de desembalaje ...............................................................................................................................5
Registro de información del generador ....................................................................................................... 5
Montaje ........................................................................................................................................................6
Conexión a tierra del generador ................................................................................................................10
Uso del generador para energía de reserva ..............................................................................................10
COMPONENTES ............................................................................................................. 11
FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................ 13
Ubicación del generador ............................................................................................................................ 13
Preparación para el funcionamiento .......................................................................................................... 13
Arranque del generador .............................................................................................................................14
Cómo detener el generador .......................................................................................................................15
Funcionamiento a grandes alturas ............................................................................................................ 15
Cómo alimentar artefactos ........................................................................................................................15
MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 17
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................17
Aceite para motor ......................................................................................................................................18
Cómo agregar combustible .......................................................................................................................20
Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................................................21
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible ......................................................................23
Servicio de la bujía ....................................................................................................................................23
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas .................................................................................... 24
Transporte del generador ..........................................................................................................................25
Almacenamiento del generador .................................................................................................................25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................... 27
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 29
GARANTÍAS ................................................................................................................... 31
GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS .............................................................31
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS ...........................32
ÍNDICE ALFABÉTICO .................................................................................................... 35
PIEZAS DE MANTENIMIENTO ...................................................................................... 37
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com i
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
ii www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
+
PELIGRO

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Símbolos de peligro y su significado
Dado que las circunstancias en torno a la instalación, funcionamiento, servicio y mantenimiento de este generador son muy variadas, no podemos prever o proporcionar consejos o mensajes de seguridad para cubrir cada situación.
Además de las palabras de señal descritas anteriormente, se pueden utilizar los siguientes símbolos para captar su atención a tipos de peligros específicos.

Mensajes de seguridad

Palabras de señal
En este manual se proveen mensajes de seguridad para ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo. Todos los mensajes de seguridad se presentan con una palabra de señal que indica el nivel de peligro.
Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, causará la muerte o una lesión grave al operador o los espectadores.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o una lesión grave al operador o los espectadores.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar una lesión moderada o menor al operador o los espectadores.
Indica una situación que, de no evitarse, puede causar daño en los componentes del generador.
Explosión
Quemadura
química
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
Humos tóxicos
Descarga eléctrica
Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación.
Incendio
Superficie caliente
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 1
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligros de descarga eléctrica
El generador produce un voltaje potente que puede causar la muerte o un gran daño físico.
Al usar el generador para obtener energía de
reserva, notifique a la empresa de servicios públicos. Utilice equipos de transferencia aprobados para aislar el generador de los servicios públicos eléctricos.
NUNCA conecte el generador al sistema eléctrico de
un edificio, a menos que un electricista calificado haya instalado un conmutador.
NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos.
NUNCA use el generador con cables eléctricos
desgastados, pelados, descubiertos o dañados.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una superficie mojada.
Peligros de incendio y quemadura
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
El amortiguador se calienta demasiado durante el funcionamiento y permanece caliente por un tiempo después de que el motor se ha detenido.
NUNCA toque las superficies calientes y evite los
gases calientes.
Deje que el motor se enfríe antes de guardar el
generador en un lugar interior.
Usos médico y de auxilio vital
En caso de emergencia, llame inmediatamente al
911.
NUNCA use este producto para alimentar los
dispositivos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
NUNCA use este producto para alimentar
dispositivos médicos o accesorios médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de equipos eléctricos para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que alguien de su casa experimente una emergencia médica.
Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
NUNCA encierre el generador en una estructura.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales combustibles durante su funcionamiento.
NUNCA llene el tanque de combustible cuando el
motor esté en funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina.
NUNCA llene en exceso el tanque de combustible
(no debe de haber combustible en el cuello del depósito). Después de rellenar con combustible, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté cerrada de manera correcta y segura.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se puede encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de poner en marcha el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
Peligros de daño en el generador
AVISO
El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede causar daño permanente.
NUNCA modifique el generador en absoluto.
NUNCA altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje nominal correctos al funcionar a la velocidad regulada.
La garantía no cubre los daños del generador
causados por uso indebido o modificación.
2 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

Ubicación de etiquetas importantes

A
C
B
D
E
F
A
G
H
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
CUTOUT
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
WARNING
ADVERTENCIA
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO. SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS
DE VENTILACIONES, PUERTAS Y
VENTANAS ABIERTAS.
DANGER PELIGRO
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
ON
OFF
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
ON
OFF
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
Ubicación de etiquetas importantes
Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese al 1-888­HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos.
FIGURA 2: Ubicaciones de las etiquetas
ETIQUETA DEL PRODUCTO NÚMERO DE PIEZA
FUEL
A
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
100884A (Modelo HW6200) 101796A (Modelo HW6200L)
B 100886A
C 100887A
D 100883A
E 100879B
F 100882A
G 100885A
H 100881A
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 3
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
4 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

PRIMEROS PASOS

ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Model Number Phase Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
Modelo HW6200L
Modelo HW6200
Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento.
TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.

Pautas de desembalaje

1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2. Extraiga el contenido de la caja.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
3. Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos:
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200LKit de ruedas (incluye el conjunto de la manija y los accesorios de montaje)Cable de alimentación 4 en 1 de 20 pies, 30 amperios1 litro de aceite para motorEmbudo Manual del propietarioTarjeta de instrucciones Smart Start
La tarjeta de instrucciones Smart Start NO tiene como finalidad reemplazar la información que se proporciona en este Manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del Manual del propietario antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Inspección para comprobar daños
Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).

Registro de información del generador

Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada inte­rior de este Manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la siguiente ilustración).
FIGURA 3: Ubicación de la placa de identificación del generador
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 5

Montaje

NOTA:
PRECAUCIÓN
Montaje
Kit de ruedas
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
Para instalar el conjunto de ruedas y patas de apoyo, debe inclinar el generador hacia un lado o subirlo colocando pedazos de madera sólidos debajo de la unidad.
• NUNCA UTILICE el kit de ruedas en carretera.
• El kit de ruedas está diseñado para ser utilizado específicamente con este generador. NUNCA UTILICE el kit de
6 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
FIGURA 3: Componentes del conjunto de ruedas
AVISO
ruedas para otro fin.
Montaje
PRECAUCIÓN
Paso 1: Instale las patas de apoyo
Para instalar las patas de apoyo, necesitará:
(2) pernos hexagonales de hilo completo de 25 mm(2) arandelas de 5/16 pulg.(6) tuercas dentadas con brida de 13 mm(4) pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm
Llave de dados con dado de 10 mm(2) soportes(2) tapón de goma
* No se incluye
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Párese al lado del generador opuesto a la manija del
arrancador manual. Agarre el armazón; levante cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar el generador hacia atrás.
*
5. Instale un tope de goma en la parte inferior de cada
pata de apoyo usando un perno hexagonal de hilo completo de 25 mm y la tuerca dentada de brida de 13 mm; apriete hasta que esté firmemente asentado.
FIGURA 5: Instalación del tope de goma en la pata de apoyo
6. Instale un tope de goma en los orificios de la parte
inferior del armazón del generador, usando pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas dentadas de brida de 13 mm; apriete hasta que esté firmemente asentado.
FIGURA 6: Instalación de la pata de apoyo en el generador
FIGURA 4: Incline hacia el lado de la cuerda de arranque del generador
3. Coloque suavemente el generador hacia el lado de la
cuerda de arranque.
4. Coloque la arandela de 5/16 pulg. en el centro de
cada tope de goma.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 7
Montaje
Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas
Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará:
(1) eje de la rueda(4) pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm(4) tuercas dentadas con brida de 13 mm
(1) soporte del eje(2) ruedas (4) arandelas de 9/16 pulg.(2) pasadores de chaveta
Llave de dados con dado de 10 mm Alicate de punta fina
* Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un
soporte ya se encuentra instalado en el eje y el otro se incluye en la bolsa de accesorios del kit de ruedas.
† No se incluye.
1. Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón
usando pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas dentadas de brida de 13 mm.
1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el
armazón.
1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de
accesorios) en el armazón.
*
5. Deslice el pasador de chaveta en el orificio hasta que
esté completamente asentado.
6. Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del
pasador de chaveta en direcciones opuestas para asegurar la rueda al eje.
FIGURA 9: Instalación del pasador de chaveta
7. Regrese el generador a la posición vertical (de modo
que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso).
FIGURA 7: Eje de la rueda instalado en el generador
En cada extremo del eje:
2. Deslice la arandela de 9/16 pulg. hacia el eje.
3. Deslice y empuje la rueda hacia el eje hasta que
quede ajustado contra la arandela.
FIGURA 8: Deslice la arandela hacia el eje de la rueda
4. Deslice la segunda arandela de 9/16 pulg. hacia el eje.
8 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Montaje
NOTA:
RUN
STOP
PRECAUCIÓN
Paso 3: Instale el conjunto de la maniija
Para instalar el conjunto de la manija, necesitará:
(2) soportes de manija(2) barras de manija(2) pasadores y cadena(2) mangos de goma(6) pernos hexagonales con brida M6 X 40 X 8 mm(6) tuercas dentadas con brida de 10 mm
Llave de dados con dado de 8 mmLlave española de 10 mm*
* No se incluye
1. Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios
del armazón como se muestra en la Figura 10.
FIGURA 10: Soporte de manija al armazón
2. Instale el soporte en el armazón usando pernos
hexagonales con brida de 40 mm y tuercas dentadas de brida de 10 mm; apriete hasta que esté firmemente asentado.
3. Deslice la barra de la manija por el centro de cada
soporte y alinee los orificios de los pernos.
*
5. Instale la cadena en el soporte de la manija como se
ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del soporte y la manija.
FIGURA 12: Instale el pasador y la cadena
6. Deslice el mango de goma hacia cada barra de la
manija y empuje para lograr un buen ajuste.
Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas se pueden plegar, si lo desea.
Las manijas plegables pueden pellizcar las manos y los dedos.
• Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las bisagras cuando pliegue las manijas del generador.
• Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice las manijas para sostener el peso completo del generador.
Para plegar las manijas, retire los pasadores y
empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que quede en posición vertical respecto del generador.
Para regresar las manijas a la posición horizontal,
jale la manija hacia arriba y sujétela con los pasadores.
4. Instale la manija en cada soporte en el armazón
La manija debe quedar recta después de apretar los pernos y las tuercas. Si queda colgando, apriete más los pernos y las tuercas.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 9
FIGURA 11: Inserte la barra de la manija en el soporte
usando un perno hexagonal con brida de 40 mm y una tuerca dentada de brida de 10 mm; apriete hasta que esté firmemente asentada.

Conexión a tierra del generador

NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Conexión a tierra del generador
El generador se debe conectar a tierra para evitar una descarga eléctrica de artefactos defectuosos.
• Antes de usar el generador, consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico u organismo local con jurisdicción los códigos o las ordenanzas locales que se aplican para el uso previsto del generador.
El Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) requiere que el generador esté conectado a tierra física. Antes de usar el generador, conecte un alambre de cobre (mínimo 10 AWG) desde la terminal a tierra (vea la Figura 13) hacia a tierra física. Consulte con un electricista autorizado métodos apropiados de conectar a tierra.
FIGURA 13: Terminal a tierra
El generador tiene un hilo neutro que significa que la terminal a tierra del generador no está conectada al cable neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico.

Uso del generador para energía de reserva

Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio, consulte a su empresa de servicios públicos local o a un electricista calificado. Las conexiones incorrectas al sistema eléctrico de un edificio pueden resultar mortales.
La corriente eléctrica del generador puede alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación puede electrocutar a los trabajadores de la empresa de servicios públicos o a otras personas que entren en contacto con las líneas de servicios públicos durante una interrupción del suministro eléctrico.
La corriente eléctrica puede retroalimentar al generador. Cuando se restablece la energía, el generador puede explotar, quemarse o causar incendios en el sistema eléctrico del edificio.
El Código Eléctrico Nacional requiere que cualquier generador que se conecte al cableado eléctrico de un edificio utilice un conmutador instalado por un electricista autorizado.
¿Qué es un conmutador?
Un conmutador es un dispositivo que permite cambiar de la energía pública y la energía del generador de emergencia. El conmutador puede ser un interruptor manual, automático o una combinación de ambos. Durante una interrupción del suministro de energía, el conmutador aísla los circuitos de emergencia de la línea de servicio público, lo que permite un funcionamiento eficiente del generador sin retroalimentación hacia los servicios públicos.
Requssitos especiales
Es posible que existan reglamentaciones de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales, códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o al organismo local competente.
En algunas áreas, los generadores deben registrarse
en las empresas de servicios públicos locales.
Si el generador se utiliza en una obra de
construcción, posiblemente existan otras reglamentaciones que se deben respetar.
10 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

COMPONENTES

PRECAUCIÓN
J
E
H
G
D
B
C
A
F
I
L
K
M
POWER CONTROL CENTER
HOUSEHOLD
OUTLETS
4-IN-1POWER CORD OF
TRANSFER SWITCH
120 VOLTS AC 120/240 VOLTS AC
BREAKER
PORTABLE GENERATOR
6200 CONTINUOUS WATTS • 7750MAXIMUM WATTS
6200
389cc
BREAKER
MASTER
BREAKER
Ajus
Descon
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador.
A—Centro de control de alimentación
Tomacorrientes domésticos
Tomacorrientes dobles (NEMA 5-20R) de 120 voltios, 20 amperios para conectar artefactos de 120 voltios al generador para recibir alimentación.
Cable de alimentación/conmutador
El tomacorriente Twist-Lock de 120/ 240 voltios, 120 amperios se puede utilizar para:
Alimentar artefactos de 120 voltios usando el cable de
alimentación 4 en 1 (se incluye con el generador).
Alimentar artefactos de 240 voltios usando el cable de
alimentación adecuado (NEMA L14-30R) (no se incluye).
Conectar un conmutador al sistema eléctrico principal de un
edificio para energía de reserva (consulte la página 10).
Disyuntores
Protege los circuitos contra los daños causados por una sobrecarga o un corto circuito al detener el flujo de electricidad entre el generador y el artefacto. El disyuntor maestro controla la alimentación a todos los tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía, consulte la sección Resolución de problemas.
Terminal de conexión a tierra
Conecta el generador al cable de conexión a tierra para protección a tierra.
B—Tapa para llenado/varilla indicadora de nivel de aceite
para motor
Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el nivel de aceite para motor.
C—Tapón de aceite para motor
Si se suelta, permite que el aceite para motor se drene desde el generador.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 11
La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a “FUNCIONAMIENTO” en la página 13 para obtener información sobre el funcionamiento del generador.
FIGURA 14: Generador portátil HW6200L
El generador se debe conectar a tierra para evitar una descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte la página 10.
D—Interruptor de control del motor
El control se usa para hacer funcionar y detener el motor. El interruptor del motor tiene dos posiciones:
RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar
STOP (Detención)—Detiene el motor del generador
E—Mango de la manija del arrancador manual
Arranca el motor.
F—Válvula de combustible
Controla el flujo de combustible desde el tanque de combustible al carburador.
G—Conjunto del filtro de aire
Elimina el polvo del aire de admisión del motor.
H—Contol del estrangulador
Controla la válvula de estrangulamiento. El control del estrangulador se debe ajustar en la posición ON (Encendido) al arrancar con el motor en frío.
I— Indicador de combustible
Indica el nivel actual de combustible en el tanque.
J—Tapa del tanque de combustible
Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible.
K—Amortiguador equipado con protector para chispas
Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita que las chispas y otros materiales combustibles salgan del generador.
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden causar quemaduras graves al contacto. NUNCA toque las superficies calientes.
L—Tapa de la bujía (cable)
Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se debe retirar la tapa.
M—Filtro de carbón (solamente el modelo HW6200L)
Reduce las emisiones de hidrocarbono.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
12 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO
+
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO

Ubicación del generador

Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las siguientes normas de seguridad:
Las áreas en desnivel, como cimientos de una construcción, piscinas o cualquier área a baja altura pueden causar acumulación de monóxido de carbono. La inhalación del monóxido de carbono puede matarlo en minutos.
• NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o espacios cerrados similares. Sólo utilice el generador en el exterior y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación.
Si el generador se instala sobre una superficie irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse, causando un derrame de combustible desde el tanque de gasolina. El combustible derramado se puede encender.
• Coloque el generador sobre una superficie firme y nivelada y evite la arena suelta o la nieve. Si el generador se inclina o vuelca, se puede producir un derrame de combustible. Además, si el generador se vuelca o hunde en una superficie blanda, puede entrar arena, suciedad o agua al generador.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o nieve o si el generador se encuentra sobre una superficie mojada.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies (2 metros) de edificios, otros equipos y materiales combustibles durante su funcionamiento.

Preparación para el funcionamiento

El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
Antes de encender el generador, complete las siguientes tareas de preparación:
Asegúrese de instalar el generador en el exterior en
un área bien ventilada.
Consulte a un electricista certificado o una empresa
de servicios públicos si usará el generador para obtener energía de reserva. El generador debe
conectarse al sistema eléctrico del edificio por medio de un conmutador. consulte “Uso del generador para energía de reserva” en la página 10.
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio, consulte a la empresa de servicios públicos o a un electricista calificado.
• Si conecta el generador al sistema eléctrico de un edificio sin un conmutador, puede provocar que la corriente eléctrica del generador se retroalimente a las líneas de servicios públicos, lo que puede causar la muerte o graves lesiones en trabajadores de la empresa de servicios públicos u otras personas que entren en contacto con las líneas de servicios públicos durante una interrupción del suministro eléctrico.
Revise/agregue aceite para motor— consulte “Aceite
para motor” en la página 18. Para la puesta en marcha inicial, siga las instrucciones que se indican en la botella de aceite que se incluye con el generador.
Revise/agregue combustible
agregar combustible al generador” en la página 20.
Asegúrese que la terminal de conexión a tierra esté
correctamente conectada a tierra—consulte
“Conexión a tierra del generador” en la página 10.
Revise los cables de extensión—asegúrese de que
los cables de extensión:
Estén en buenas condiciones.Estén calificados para uso en exterior y coincidan con
los límites de amperaje y voltaje de la toma del generador.
Estén equipados con conectores adecuados con
cuchillas de puesta a tierra.
Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación.
*
—consulte “Para
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 13
* Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera
vez consulte “Para agregar combustible al generador” en la página 20.

Arranque del generador

ADVERTENCIA
Ajus Descon
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
RUN
ENGINE
STOP
PRECAUCIÓN
Arranque del generador
Antes de arrancar el generador, asegúrese de leer minuciosamente toda la información de este Manual del propietario.
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso. Si arranca el generador con artefactos conectados, puede
causar daño permanente a dichos artefactos.
• NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos enchufados y encendidos.
1. Asegúrese de instalar el generador en el exterior en
un área bien ventilada.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de de cualquier edificio, objeto o pared.
2. Compruebe que estén colocados los disyuntores.
6 pies (2 metros) lejos
5. Presione el interruptor de control del motor a la
posición RUN (Funcionamiento).
FIGURA 18: Interruptor de control del motor
6. Agarre la manija del arrancador manual y tírela
lentamente hasta que sienta una leve resistencia.
La tensión de retroceso (retracción rápida) del cable del arrancador jalará la mano y el brazo hacia el motor demasiado rápido para poder soltarlo. Pueden resultar huesos rotos, fracturas, contusiones o torceduras.
FIGURA 15: Posición de los disyuntores
3. Gire la válvula de combustible a la posición ON
(Encendido).
FIGURA 16: Palanca de la válvula de combustible — Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4. Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido).
FIGURA 19: Manija del arrancador manual
7. Aplique un tirón rápido para arrancar el motor.
Regrese cuidadosamente la manija del arrancador manual a su posición original.
AVISO
Para evitar daños en el generador, no deje que la manija del arrancador manual se contraiga contra el motor.
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al motor.
8. A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a la posición OFF (Apagado).
14 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
FIGURA 17: Palanca del estrangulador

Cómo detener el generador

NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cómo detener el generador
En una emergencia:
Presione el interruptor de control del motor a la posición STOP (Detención).
En uso normal:
1. Apague los artefactos conectados y desenchufe los
cables de alimentación conectados.
2. Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos.
3. Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
4. Gire la válvula de combustible a la posición OFF
(Apagado).

Funcionamiento a grandes alturas

A grandes alturas, la mezcla de aire-combustible del carburador estándar será excesivamente rica. El rendimiento disminuirá y el consumo de combustible aumentará.
El rendimiento a grandes alturas se puede mejorar al instalar un difusor de combustible de menor diámetro en el carburador y luego volver a ajustar el tornillo piloto. Si siempre hace funcionar el motor a alturas superiores a 5000 pies (1500 metros) sobre el nivel del mar, solicite a un distribuidor autorizado del generador que realice la modificación del carburador.
Incluso con un difusor correcto en el carburador, la potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5% por cada incremento de 1000 pies (300 metros) en altura sobre el nivel del mar. El efecto de la altura sobre la potencia será mayor que si no se realiza ninguna modificación al carburador.
AVIS O
Si el motor está diseñado para gran altura y se utiliza a baja altura, hará funcionar (activará) una mezcla pobre de aire y combustible que causará un menor rendimiento, posible sobrecalentamiento y posibles daños graves en el motor.

Cómo alimentar artefactos

En este manual, el término "artefacto" se refiere a cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al generador para ser alimentado.
Normas para alimentar artefactos
AVISO
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos enchufados y encendidos.
Los artefactos defectuosos y los cables de alimentación pueden provocar una descarga eléctrica.
• Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de que el generador se haya conectado correctamente a tierra y de que tanto el artefacto como el cable de alimentación estén en buenas condiciones de funcionamiento.
• Mantenga alejado el generador de otros cables o alambres eléctricos incluyendo las líneas de suministro de energía comercial.
• No utilice el generador para otro fin que no sea para el uso previsto.
• No conecte generadores en paralelo ni alargue el tubo de escape.
• No conecte el generador a ningún circuito doméstico o, de lo contrario, puede destruir el generador o el equipo eléctrico doméstico.
Usos médico y de auxilio vital
• En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
• NUNCA use este producto para alimentar los dispositi­vos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
• NUNCA use este producto para alimentar dispositivos médicos o accesorios médicos.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si usted o alguien de su casa depende de equipos eléctricos para vivir.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que alguien de su casa experimente una emergencia médica.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 15
Planifique con cuidado: Antes de usar el
generador para alimentar artefactos, agregue potencia de salida (vatios) a cada artefacto y verifique que el vataje total no sea superior a la potencia nominal del generador. Generalmente puede encontrar información sobre la potencia nominal en la etiqueta del artefacto o impresa en el interior o en la parte posterior del artefacto. Consulte Tabla 1 para ver un listado de los requisitos de vataje de los artefactos promedio
.
NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el
flujo de electricidad entre el generador y el artefacto si el generador se sobrecarga. Esto se indicará mediante un disyuntor "desconectado". Si esto sucede, apague y desconecte el o los artefactos, espere un par de minutos y luego presione para reiniciar el disyuntor.
Cómo alimentar artefactos
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Preste atención al funcionamiento de los artefactos:
Si un artefacto comienza a funcionar de manera anormal, se torna lento o se detiene repentinamente, apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y determine si el problema es el artefacto o si se ha excedido la capacidad de carga nominal del generador.
Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza un
cable de extensión para conectar un artefacto al generador, sólo utilice cables de extensión de tres terminales, con certificación de UL Asegúrese de que el cable de alimentación sea de tamaño correcto (calibre de alambre) para manejar la carga eléctrica que se le aplicará.
No instale cables de alimentación bajo alfombras u otros materiales donde se pueda acumular calor o los daños en el cable puedan pasar inadvertidos.
Información sobre el vataje de los artefactos
Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar cuánta energía necesitará para hacer funcionar los artefactos con el generador.
Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son sólo estimaciones.
• SIEMPRE verifique los requisitos de vataje reales para el artefacto que alimentará. Revise las etiquetas en el interior o en la parte posterior del artefacto, consulte los manuales de funcionamiento del artefacto o comuníquese con el fabricante del artefacto.
Artefacto
Aire acondicionado, central* 3500 Aire acondicionado, ventana* 500-1440 Acuario 50-1210 Radio reloj 10 Cafetera 900-1200 Computadora personal, CPU -
encendida/apagada Computadora personal,
Monitor - encendido/apagado Computadora, computadora
portátil Deshumidificador* 785
Lavadora de platos*
Secadora, eléctrica 1800-5000 Frazada eléctrica
(individual/doble) Ventilador, de techo* 65-175 Ventilador, ventana* 55-250
Horno*
TABLA 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
120 / 30 ó menos
150 / 30 ó menos
50
1200-2400 (al usar la función de secado aumenta el consumo de energía)
60 / 100
750
Vatios de
funcionamiento típicos
*
Artefacto
Secador de pelo 1200-1875 Calefactor, portátil 750-1500 Plancha 1000-1800 Horno de microondas 750-1100 Radio, estéreo 70-400 Refrigerador, anti-escarcha,
16 píes cúbicos* Bomba de sumidero, 1/2 hp* 2150 Bomba de sumidero, 1/3 hp* 2300 Televisión
19"
27"
36"
Proyector de 53"-61"
Pantalla plana
Tostador 800-1400 Horno tostador 1225 Aspiradora* 1000-1440 VCR/DVD 17-21 / 20-25 Lavadora de ropa 350-500 Calentador de agua,
40 galones Bomba de agua, pozo
profundo*
TABLA 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
* Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté
en funcionamiento) para arrancar este artefacto.
El arranque de los artefactos con motores requiere de mayor potencia. Algunos ejemplos de artefactos motorizados incluyen refrigeradores, bombas de agua y sopladores de horno. Asegúrese de que la potencia de salida del artefacto no sea superior a la del generador.
725
65-110 113 133 170 120
4500-5500
250-1100
AVIS O
Vatios de
funcionamiento típicos
16 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

MANTENIMIENTO

PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Programa de mantenimiento

El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento. Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2).
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
El arranque accidental del generador puede causar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía.
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema antes del funcionamiento, puede causar un desperfecto en el que puede resultar gravemente lesionado o incluso morir.
NUNCA lo use en el interior de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación.
• Apague el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el motor, asegúrese de que el área cuente con suficiente ventilación.
AVISO
El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de cualquier dispositivo y sistema para control de emisiones puede ser realizado por cualquier establecimiento o individuo de reparación de motores todo terreno.
TAREA DE MANTENIMIENTO
Revisar el nivel de aceite para motor
Comprobar la presencia de desechos/limpiarlos
Antes de
cada uso
X
X
Primer mes o
después de 20 horas de
Siempre siga las recomendaciones y los programas de inspección y mantenimiento que se incluyen en este manual del propietario.
AVISO
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo condiciones extremas, como una carga alta o temperatura elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio para que le indique las recomendaciones para sus necesidades y uso específicos.
*
Cada 6 meses
o después de
100 horas de
uso
Cada año o
después de
200 horas de
uso
FRECUENCIA
Cada 3 meses
o después de
50 horas de
uso
uso
Revisar el filtro de aire X Arrancar el motor X**
Limpiar el filtro de aire
X Cambiar el aceite para motor X X Limpiar el receptáculo para
sedimentos de combustible
X
Revisar/limpiar la bujía X Limpiar el protector contra chispas X Revisar/ajustar la holgura de la
válvula Limpiar el tanque y filtro de
combustible
X
X
Revisar la línea de combustible Cada 2 años (reemplace si es necesario)‡
TABLA 2. Programa de mantenimiento del generador
* Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. ** Se recomienda arrancar el generador cada tres meses para asegurar que la batería se mantenga cargada.
Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para recargar la
batería del generador. † Limpiar con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo. ‡ Se recomienda que un representante de servicio realice esta tarea de mantenimiento.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 17

Aceite para motor

5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
ADVERTENCIA
Aceite para motor
AVISO
El aceite para motor es un factor importante que afecta el rendimiento y la vida útil del motor. Los aceites para motor no detergentes de dos tiempos dañarán el motor y no se recomienda su uso.
• Asegúrese de usar los aceites para motor que se especifican en "Recomendaciones de aceite para motor".
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso. Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado bajo.
Recomendaciones de aceite para motor
Utilice aceite de 4 tiempos o aceite para motor detergente de alta calidad equivalente, certificado para cumplir o superar los requisitos de los fabricantes de automóviles en los Estados Unidos para una clasificación API de SL, SJ o superior.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso a temperatura general. Consulte la Figura 20 para obtener información sobre las viscosidades que se pueden utilizar. Es posible usar otras viscosidades que aparecen en el gráfico si la temperatura media en su área se encuentra dentro del rango indicado.
6. El nivel de aceite debe estar en la “H” o en algún
punto entre la “L” y la “H”.
FIGURA 22: Nivel de aceite para motor
Si el nivel de aceite está en la “L” o más abajo,
agregue el aceite recomendado (consulte “Cómo agregar aceite para motor”). No llene en exceso.
7. Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete por completo.
Protección contra nivel de aceite bajo
Cuando el nivel de aceite para motor llega a un nivel inseguro, la función de protección contra nivel de aceite bajo evita que el equipo se dañe al apagar automáticamente el motor.
Si el motor se apaga debido a un nivel de aceite bajo:
El interruptor de arranque del motor permanecerá en
la posición RUN (Funcionamiento).
No podrá arrancar el motor hasta que agregue la
cantidad de aceite para motor requerida.
Cómo agregar aceite para motor
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
La presión del cárter puede causar que el aceite para motor caliente salpique hacia afuera del orificio para llenado de aceite. El aceite para motor
FIGURA 20: Viscosidad de aceite recomendada
Revisión del nivel de aceite para motor
Para revisar el nivel de aceite para motor:
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
• SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
3. Retire la tapa para llenado de aceite.
caliente puede provocar quemaduras graves.
para llenado de aceite.
nivelada.
nivelada.
3. Retire la tapa para llenado de aceite y limpie el
extremo de la varilla indicadora de nivel con un paño limpio.
4. Inserte la tapa para llenado de aceite en el orificio para
llenado de aceite, pero no la atornille (Figura 21).
5. Sáquela para leer el nivel de aceite actual que aparece
en el extremo de la varilla indicadora de nivel.
4. Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de
FIGURA 23: Retiro de la tapa para llenado de
aceite
aceite.
FIGURA 21: Nivel de aceite para motor
18 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
5. Revise el nivel del aceite.
6. Reemplace la tapa para llenado de aceite y apriete
por completo.
Aceite para motor
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cambio de aceite para motor
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor puede causar cáncer de piel.
• Inmediatamente después de manipular aceite para motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas al aceite con agua y jabón.
Para cambiar el aceite para motor, necesitará:
Llave de dados de 3/8 pulg. con dado de 12 mm 6 pt.
y extensión de 3 pulg.
Depósito de drenaje de aceite u otro receptáculo
adecuado para recibir el aceite para motor
EmbudoPaño limpioAceite para motor sin uso (del tipo SAE que se indica
en la Figura 20)
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Encienda el motor y hágalo funcionar hasta que esté
tibio.
3. Detenga el motor.
La presión del cárter puede causar que el aceite para motor caliente salpique hacia afuera del orificio para llenado de aceite. El aceite para motor caliente puede provocar quemaduras graves.
• SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa para llenado de aceite.
4. Coloque el depósito de drenaje de aceite, u otro
receptáculo adecuado para recibir el aceite para motor, debajo del generador.
6. Retire el perno de drenaje y la arandela para sellar
7. Deje que el aceite drene hacia el depósito de aceite o
receptáculo.
8. Desatornille y retire lentamente la tapa para llenado
de aceite.
FIGURA 26: Retire la tapa para llenado de aceite
9. Deje que el aceite drene completamente hacia el
depósito de aceite o receptáculo.
FIGURA 27: Drenaje de aceite desde el generador
10. Con un paño limpio, limpie la suciedad y los
desechos de las áreas del tapón de drenaje y llenado de aceite.
11. Vuelva a instalar la arandela para sellar y el perno del
tapón de drenaje.
12. Usando el embudo, vierta el aceite nuevo (sin uso) en
el orificio de llenado de aceite. (Vea en la Figura 20 el tipo de aceite recomendado). No llene en exceso.
13. Revise el nivel del aceite.
5. Con una llave de dados con un dado de 12 mm y
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 19
FIGURA 24: Perno de drenaje de aceite
extensión, suelte parcialmente el perno del tapón de drenaje para permitir que fluya lentamente el aceite.
FIGURA 25: Suelte el perno de drenaje de aceite
FIGURA 28: Varilla indicadora de nivel de aceite—
Indicador de nivel de aceite
14. Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete hasta que esté completamente asentada.
Elimine el aceite para motor usado de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno local o estatal.

Cómo agregar combustible

NOTA:
PELIGRO
Cómo agregar combustible
Antes de cada uso, revise el indicador de combustible en el tanque de combustible.
Si el nivel de combustible está bajo, rellene el tanque con el combustible recomendado. NUNCA LLENE EN EXCESO.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• Sólo reabastezca de combustible el generador en un área exterior y bien ventilada.
• NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina.
• NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no debe de haber combustible en el cuello del depósito). Después de rellenar con combustible, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté cerrada de manera correcta y segura.
• Tenga cuidado de no derramar combustible al reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se puede encender. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de encender el motor.
• Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o respirar el vapor.
TABLA 3. Tipos de combustibles oxigenados
Etanol (alcohol etílico o de grano)
Metanol (alcohol metílico o de madera)
MTBE (metil terbutil éter)
La gasolina que contiene más de 10% de etanol por volumen puede causar problemas de arranque o funcionamiento. La gasolina que contiene etanol se puede comercializar bajo el nombre "Gasohol".
La gasolina que contiene metanol debe contener cosolventes o inhibidores de la corrosión para proteger el sistema de combustible. La gasolina que contiene más de 5% de metanol por volumen puede causar problemas de arranque y/o funcionamiento y puede dañar las piezas metálicas, de goma y plásticas del sistema de combustible.
Puede usar gasolina que contenga hasta 15% de MTBE por volumen.
Para agregar combustible al generador
AVIS O
Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite que entre suciedad o agua al tanque de combustible.
Utilice gasolina nueva con un octanaje de la bomba de 87 o superior.
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
Información general sobre el combustible
Revise el indicador de combustible ubicado en la parte superior del generador cerca del tanque de combustible y rellene el tanque si el nivel de combustible está bajo. Rellene con cuidado para evitar derramar combustible. No llene por sobre el reborde del filtro de combustible. Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de la bomba de 87 o superior.
Nunca use gasolina vencida o contaminada. Evite que entre suciedad o agua al tanque de combustible. Siempre mantenga el filtro de combustible en su lugar mientras llena con combustible.
Combustibles oxigenados
En algunas épocas del año, es posible que en algunos lugares de los Estados Unidos se venda combustible oxigenado. El combustible oxigenado se mezcla con aditivos de éter o alcohol para aumentar la calidad del octanaje, mejorar la combustión y reducir las emisiones de gases de escape.
Algunas áreas de los EE.UU. usan combustibles oxigenados para ayudar a cumplir con las normas de aire limpio.
Antes de utilizar combustible oxigenado, asegúrese de que el octanaje de la bomba sea 87 o superior.
Algunos estados (y provincias de Canadá) exigen que esta información se publique en la bomba de combustible. Si nota síntomas de funcionamiento no deseados, cambie a una gasolina sin plomo convencional.
3. Retire la tapa del tanque de combustible.
4. Vierta lentamente la gasolina en el tanque de
combustible. Asegúrese de no llenar en exceso.
FIGURA 29: Nivel de combustible
5. Vuelva a instalar la tapa del tanque de combustible y
apriete por completo.
6. Confirme que la válvula de combustible esté en la
posición ON (Encendido).
Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo carga normal, drene el combustible (página 26) y rellene con gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un distribuidor autorizado del generador.
AVIS O
Los combustibles oxigenados pueden dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible al llenar el tanque de combustible. Ninguna garantía cubre los daños causados por combustible derramado.
20 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas dañadas por uso indebido.
AVISO

Mantenimiento del filtro de aire

ADVERTENCIA
Mantenimiento del filtro de aire
AVIS O
Un filtro de aire sucio limita el flujo de aire hacia el carburador, lo que puede causar un funcionamiento deficiente del motor o daños. Nunca haga funcionar el generador sin el conjunto de filtro de aire correctamente instalado.
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento del generador. Si el generador se hace funcionar en áreas extremadamente sucias, limpie el filtro con mayor frecuencia.
La gasolina y los solventes inflamables pueden causar incendios o explosiones. NUNCA use gasolina o un solvente inflamable para limpiar el elemento de filtro de aire.
• Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el elemento de filtro de aire.
Para limpiar el filtro de aire, necesitará:
Jabón de uso doméstico y aguaPaño limpio y secoAceite para motor limpio
Modelo HW6200:
Gire el tornillo de mariposa hacia la derecha para
soltar y retirar.
Empuje hacia arriba en la parte inferior de la tapa
para soltar las pestañas plásticas.
FIGURA 32: Tapa del filtro de aire— Modelo HW6200
3. Saque el filtro(s) de aire de espuma.
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Retire la tapa del filtro de aire.
FIGURA 30: Tapa del filtro de aire
Modelo HW6200L:
Destrabe los seguros que están en la parte superior
e inferior de la tapa del filtro de aire.
FIGURA 33: Retiro del filtro de aire
4. Lave el filtro(s) de aire con una solución de jabón de
uso doméstico y agua tibia.
FIGURA 34: Lave el filtro de aire
5. Con un paño absorbente limpio, estruje el elemento
del filtro de aire hasta que esté seco, teniendo cuidado de no torcer o romper el filtro.
FIGURE 31: Tapa del filtro de aire— Modelo HW6200L
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 21
FIGURA 35: Seque el filtro de aire
Mantenimiento del filtro de aire
NOTA:
PRECAUCIÓN
6. Remoje el filtro de aire en aceite para motor limpio.
FIGURA 36: Filtro de aire del aceite
7. Estruje para eliminar el exceso de aceite.
FIGURA 37: Eliminar el exceso de aceite.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor puede causar cáncer de piel.
• Lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas al aceite usado con agua y jabón.
Modelo HW6200: 8A. Vuelva a instalar la placa metálica del filtro de aire en
los soportes de apoyo si se cayeron durante la extracción del filtro de aire.
FIGURA 39: Instalación de la placa del filtro de aire
- Modelo HW6200
8B. Vuelva a instalar el filtro de aire. 8C. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire.
El motor humeará durante la puesta en marcha inicial si se dejó demasiado aceite en el filtro.
8. Vuelva a montar el conjunto de filtro de aire:
Modelo HW6200L: 8A. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma gris claro.
8B. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma gris
oscuro. 8C. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire y cierre los
seguros de la parte superior e inferior.
FIGURE 38: Instalación del filtro de aire - Modelo HW6200L
22 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible

A
B
C
ADVERTENCIA
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el agua del tanque de combustible ingrese al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en los intervalos especificados en la Tabla 2.
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de combustible, necesitará:
Llave de dados con dado de 10 mmLlave española de 22 mm Jabón de uso doméstico y aguaPaño limpio y seco
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de combustible:
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF
(Apagado).
4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
combustible, con una llave de dados con un dado de 10 mm, retire el conjunto del receptáculo para sedimentos de combustible (receptáculo para sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible).

Servicio de la bujía

Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, la bujía debe tener el espacio adecuado y no debe tener depósitos.
Si el motor ha estado funcionando, el amortiguador alcanzará temperaturas que pueden causar graves quemaduras. No toque.
Recomendación para reemplazo de bujía: 100842A
Bosch W20EPR
Champion RN9YC
Denso WR7DC
TABLA 4. Equivalentes de bujías a 100842A
Para realizar el servicio de la bujía, necesitará:
Paño limpioLlave de dados para bujía de 13/16 pulg.Nueva bujía (si la bujía existente está
excesivamente desgastada o dañada)
Cepillo metálicoCalibrador de alambre para bujías (para ajustar la
distancia entre electrodos al tamaño correcto)
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Retire la tapa de la bujía.
*
FIGURA 40: Retiro del conjunto del receptáculo para
sedimentos de combustible
FIGURA 42: Retiro de la tapa de la bujía
4. Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía.
5. Con una llave de dados para bujía de 13/16 pulg.,
suelte y retire la bujía.
FIGURA 41: Piezas del conjunto de receptáculo para sedimentos de combustible
5. Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el
receptáculo para sedimentos de combustible (C) con agua y jabón.
6. Limpie las piezas con un paño limpio y seco.
7. Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el
anillo 'O' y el filtro de combustible.
8. Gire la válvula de combustible a la posición ON
(Encendido) y revise si presenta fugas.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 23
* Consulte Piezas de mantenimiento al final de este manual.
FIGURA 43: Retiro de la bujía

Limpieza de la pantalla protectora contra chispas

0.028-0.031 pulg (0.70-0.80 mm)
ADVERTENCIA
A
B
C
6. Revise la bujía.
Si la bujía está dañada o excesivamente
desgastada, o si el aislador está agrietado o picado, utilice una nueva bujía.
Si la bujía existente está en buenas condiciones,
vuelva a utilizarla.
7. Si vuelve a utilizar la bujía, límpiela con el cepillo
metálico.
8. Mida la distancia entre electrodos con el calibrador de
alambre para bujías. La distancia debe ser: (0.028-0.031 pulg.)
(0.70-0.80 mm).
FIGURA 44: Distancia correcta entre electrodos
9. Si es necesario, ajuste la distancia al doblar
cuidadosamente el electrodo lateral.
10. Revise la arandela de la bujía y verifique que se
encuentre en buenas condiciones.
11. Vuelva a instalar la bujía en forma manual para evitar
dañar la rosca.
12. Una vez instalada la bujía, apriete con la llave para
bujía para comprimir la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/2 vuelta
después de que la bujía se asiente para comprimir la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/8 - 1/4 de
vuelta después de que la bujía se asiente para comprimir la arandela.
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden causar quemaduras graves al contacto. NUNCA toque las superficies calientes.
El amortiguador del generador está equipado con un protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo con el programa de mantenimiento (Tabla 2).
Para limpiar el protector contra chispas, necesitará:
Llave de dados de 1/4”Dado de 8 mmDado de 7/32”Destornillador Phillips #2Cepillo metálico
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Con una llave de dados con un dado de 8 mm, retire
los pernos del panel de la carcasa del protector contra chispas.
La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía incorrectamente apretada puede calentarse demasiado y dañar el motor. Nunca use bujías con un rango de calor inadecuado. Sólo utilice bujías recomendadas o su equivalente.
24 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
AVIS O
FIGURA 45: Retire el panel de la carcasa del protector
contra chispas
4. Saque el panel de la carcasa.
FIGURA 46:
Conjunto del protector contra chispas
5. Con un destornillador, suelte y retire el tornillo que
sujeta la abrazadera del protector contra chispas (A).
6. Deslice la abrazadera del protector contra chispas
para sacarlo.
7.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Usando una llave de dados con un dado de 7/32”, retire el tornillo de retención de la tapa de la pantalla protectora contra chispas (B); saque la tapa.
8. Retire la pantalla protectora contra chispas (C).
9. Revise la pantalla protectora contra chispas.
Si la pantalla está dañada o excesivamente
desgastada, reemplácela por una nueva.
Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela
con el cepillo metálico e instálela nuevamente.

Transporte del generador

Almacenamiento del generador

AVISO
Siga los procedimientos de servicio para preparar el generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado o incorrecto del generador puede causar daños en los componentes del generador y anulará la garantía limitada.
Antes de almacenar el generador durante un periodo prolongado:
Asegúrese de que el área de almacenamiento no
tenga exceso de humedad y polvo.
Consulte los procedimientos de preparación
recomendados en la Tabla 5.
FIGURA 47: Limpie la pantalla
10. Vuelva a instalar los componentes restantes del
protector contra chispas, alineando cuidadosamente los orificios de tornillo.
Tapa del protector contra chispasTornillo de retenciónAbrazadera y tornilloPanel de la carcasa del protector contra chispas
Transporte del generador
El motor o sistema de escape caliente puede provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe completamente el generador antes de transportarlo o almacenarlo.
Al transportar el generador:
Presione el interruptor de control del motor a la posición OFF (Apagado).
Gire la palanca de la válvula de combustible a la
posición OFF (Apagado).
Mantenga el generador nivelado para evitar derrame
de combustible.
Antes de mover el generador, asegúrese de que los
pasadores estén en su lugar en la manija y el soporte de la manija
AVI SO
Para evitar daños en el generador, tenga cuidado de no dejar caer o golpear el generador al transportarlo. No coloque objetos pesados sobre el generador.
Tiempo de
almacenamiento
Menos de 1 mes No se requiere preparación.
1 a 2 meses
2 meses a 1 año o más
TABLA 5. Procedimientos de servicio recomendados según el tiempo de almacenamiento
* Utilice acondicionadores de gasolina formulados para
almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre el acondicionador.
Preparación recomendada
Llene el tanque de combustible con gasolina nueva y agregue
acondicionador de gasolina
Vea el siguiente procedimiento.
*
.
Para preparar el generador para un almacenamiento prolongado:.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar de almacenamiento de gasolina.
1. Drene el combustible a un receptáculo adecuado
(consulte la página 26).
2. Cambie el aceite para motor (consulte la página 19).
3. Retire la bujía. Agregue una cucharada de aceite
para motor limpio al orificio de la bujía.
4. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la
manija del arrancador manual lentamente para girar el motor y distribuir el aceite.
5. Utilice una lámpara de mano para ver dentro del
orificio de la bujía y tire la manija del arrancador manual lentamente hasta que el pistón quede en la parte superior de su golpe de compresión. Esto cierra ambas válvulas, de entrada y de escape, y protege el motor contra oxidación interna.
6. Vuelva a instalar la bujía.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 25
Almacenamiento del generador
Drenaje de combustible
1. Gire la palanca de combustible a la posición OFF
(Apagado).
2. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta
de combustible.
3. Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de
drenaje para coger el combustible.
4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
combustible, con una llave de dados con un dado de 10 mm suelte el perno (debajo del receptáculo para sedimentos de combustible).
FIGURA 48: Suelte el perno para drenar el combustible
5. Gire la palanca de combustible a la posición ON
(Encendido).
FIGURA 49: Palanca de la válvula de combustible — Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
6. Deje que el combustible drene hacia el receptáculo.
7. Para asegurar que se drene todo el combustible,
voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del arrancador manual.
FIGURA 50: Voltee el generador para drenar el combustible por completo
8. Deje que el combustible drene completamente hacia
el receptáculo.
9. Vuelva a instalar el perno
10. Gire la palanca de combustible a la posición OFF
(Apagado).
11. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el
generador, rellene con combustible nuevo (consulte la página 20).
26 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ajus Descon
TODA PERSONA que use o realice servicio al generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación.
Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite www.honeywellgenerators.com.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No tiene combustible. Agregue combustible (página 20).
Combustible vencido.
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo.
El motor no arranca o arranca y funciona en forma brusca
El motor se detiene repentinamente.
No hay alimentación en el receptáculo de CA
TABLA 6. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones
El cable (tapa) de la bujía está desconectado.
Bujía defectuosa/mala. Revise/cambie la bujía (página 23). El combustible no llega al
carburador. Filtro de aire sucio. Limpie o cambie el filtro de aire (página 21). Pantalla protectora contra chispas
sucia. No tiene combustible. Agregue combustible (página 20). No tiene aceite para motor o su nivel
es bajo.
Sobrecarga eléctrica en el generador.
Conexión mala o cable defectuoso.
El artefacto/equipo eléctrico conectado está defectuoso.
Drene el tanque de combustible y rellene con combustible nuevo (página 26).
Agregue aceite para motor (página 18).
Instale la tapa de la bujía sobre la bujía.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible (página 23).
Limpie la pantalla protectora contra chispas (página 24).
Agregue aceite para motor (página 18).
Revise si todos los disyuntores están "desconectados" o tienen encendida la luz indicadora de sobrecarga Disminuya la carga eléctrica sobre el circuito, espere tres minutos y luego presione para reiniciar el disyuntor.
Revise la conexión de los cables. Cambie los cables defectuosos.
Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta defectos. Desconecte el artefacto/ equipo eléctrico defectuoso del generador. Solicite a un taller de reparación calificado que realice servicio al artefacto.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 27
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
28 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

ESPECIFICACIONES

GENERADOR HW6200 / HW6200L
Dimensiones
Salida de CA
Temperatura de funcionamiento
*
Longitud [pulg./mm.] 29 / 736,6
Altura [pulg./mm.] 27 / 685,8
Ancho [pulg./mm.] 29 / 736,6
Peso seco [libras/kilos] 195 / 88
Potencia continua (nominal) [vatios] 6200
Potencia máxima [vatios] 7750
Frecuencia [hertz] 60
Voltaje [voltios] 120 / 240
Máxima [F / C]
Mínima [F / C]
MOTOR
Velocidad [rpm] 3600
Tipo OHV 4 ciclos
Desplazamiento [cc] 389
Capacidad del tanque de combustible [galones/litros]
Capacidad de aceite del motor [cuarto de galón/litros]
Distancia entre electrodos [pulgadas/ milímetros]
TABLA 7. Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Especificaciones
* Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de rueda instalado en el generador.
104
14
6,5 / 24,6
1,2 / 1,1
0,028-0,031 /
0,70-0,80
q40q
q / -10q
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 29
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
30 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

GARANTÍAS

GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
Vigente a partir del 1 de agosto de 2008
GARANTÍA LIMITADA
Northshore Power Systems, LLC, (NSP) reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente minorista original, en América del Norte, cualquier pieza del generador portátil que NSP o un centro de servicio autorizado considere como defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía limitada cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de obra por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad del cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia, condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA
Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y mano de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas.
Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso bajo alquiler.
Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada comienza en la fecha de compra minorista del comprador original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista. "Uso comercial" se refiere a cualquier uso comercial que genere ingresos.
No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en virtud de la presente garantía limitada no renovará ni extenderá el periodo de garantía original, y cualquier producto reparado sólo estará bajo garantía durante la vigencia de la garantía original restante.
EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y EXCLUSIONES
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye cualquier uso de este producto destinado a alimentar dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital, dispositivos médicos o accesorios médicos.
EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE PUDIERA SURGIR DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE, NSP RENUNCIA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. En la medida en que los productos de NSP sean productos de consumo en virtud de la ley federal o estatal pertinente con respecto a cualquier cliente, la duración de cualquier garantía implícita
(incluso, pero sin limitarse a ello, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico) se limita a la duración mínima permitida por la ley vigente o el periodo de garantía limitado aquí estipulado, el que sea de mayor extensión.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. NSP NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE, O CUALQUIER OTRA PERSONA QUE PRESENTE UNA RECLAMACIÓN EN NOMBRE DEL CLIENTE, POR CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON RESPECTO AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO ACCIONES DE NSP U OTRO. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, EN NINGÚN CASO NSP SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE OTRO TIPO, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD PERSONAL O RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE INCURRA EL CLIENTE RESPECTO DE CUALQUIER OTRA PERSONA O CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE DAÑO CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA.
EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones y los términos anteriores, esta garantía limitada no se aplicará ni cubrirá accesorios o productos que de alguna manera sean objeto de: (i) configuración, instalación o almacenamiento incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y servicio adecuados; (iii) accidente, daño, abuso o uso indebido; (iv) condiciones o aplicaciones de funcionamiento anormales; (v) reparación o modificación por parte de un cliente o un tercero sin el consentimiento previo por escrito de NSP; (vi) uso bajo condiciones de funcionamiento o en aplicaciones que no se informen a NSP o que ésta no contemple o (viii) hechos fortuitos. NSP determinará la aplicación de estas exclusiones a su exclusivo criterio.
REGISTRO
Es necesario realizar el registro de la garantía de todos los productos con la Empresa. Puede enviar la tarjeta de garantía adjunta o registrar su producto a través de Internet en www.honeywellgenerators.com.
La garantía también se encuentra disponible si conserva y luego presenta su comprobante original de la fecha de compra a un distribuidor autorizado del generador Honeywell.
SERVICIO DEL GENERADOR
No devuelva su generador al lugar de compra para que le realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite www.honeywellgenerators.com.
Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a: Northshore Power Systems, LLC
Atención: Product Warranty and Service Dept. 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee WI 53212-1082
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 31
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA, por sus siglas en inglés) y el Consejo de los Recursos del Aire de California (CARB, por sus siglas en inglés) exigen que los fabricantes de motores todo terreno pequeños (SORE, por sus siglas en inglés) garanticen sus productos con una garantía de 2 años para aquellos componentes que se especifican como parte del sistema de control de emisiones. Northshore Power Systems, LLC (NSP), el CARB y la EPA ofrecen la siguiente explicación sobre la Garantía de control de emisiones.
En los Estados Unidos y California, los nuevos motores todo terreno pequeños deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas anti smog. NSP debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor todo terreno pequeño por los periodos indicados más adelante, siempre que su motor todo terreno pequeño no haya sido objeto de abuso, negligencia o un mantenimiento inadecuado. La garantía de emisiones es una garantía por defectos y no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas, como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También es posible que incluya mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Si existe una condición garantizable, NSP reparará su motor todo terreno pequeño sin costo alguno para usted. Dicha reparación incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
COBERTURA
Las piezas para control de emisiones del motor cuentan con una garantía de dos años, sujeto a las disposiciones estipuladas a continuación. Si una pieza cubierta de su motor tiene un defecto, NSP la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Usted es responsable de mantener el motor conforme lo establecido en su Manual del propietario del generador Honeywell. NSP recomienda que conserve todos los registros y comprobantes que cubren el mantenimiento de su motor, pero NSP no puede denegar reclamaciones de garantías por falta de comprobantes o si usted no lleva a cabo todo el mantenimiento programado. Se le puede negar una cobertura de garantía si una pieza ha fallado por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de llevar su generador portátil a un distribuidor del generador NSP Honeywell autorizado para su reparación tan pronto como tenga conocimiento de la existencia de un problema. No devuelva su generador al lugar de compra para que le realicen servicio. Para obtener servicio de garantía para emisiones, comuníquese con su distribuidor más cercano. Puede obtener una lista de distribuidores en www.honeywellgenerators.com o al llamar al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PIEZAS DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES
La cobertura en virtud de la presente garantía sólo se aplica a las piezas de control de emisiones que se indican a continuación.
1. Sistema de medición de combustible A. Empaques del carburador B. Sistema de estrangulación C. Abrazaderas D. Filtro de combustible (si está equipado) y pantalla E. Línea de combustible, válvula de control y accesorios F. Bomba de combustible (si está equipada) G. Carburador de gasolina y componentes internos (si
está equipada)
2. Sistema de inducción de aire A. Filtro de aire
B. Múltiple de admisión C. Líneas de ventilación
3. Sistema de encendido D. Bobina de encendido
E. Bujía
4. Sistema de escape A. Convertidor catalítico (si está equipado)
B. Múltiple de escape C. Empaque del amortiguador
5. Conjunto del respiradero del cárter A. Tubo de conexión del respiradero
6. Sistema de inyección de aire A. Válvula de pulso
7. Sistema de control de emisiones evaporatorias del
tanque de combustible
A. Filtro de carbón y soportes de montaje B. Tapa del combustible C. Tanque de combustible D. Válvulas de purgado
8. Diversos elementos utilizados en los sistemas anteriores A. Mangueras, correas, conectores, válvulas y otros
conjuntos
B. Interruptores
DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA
1. Reclamaciones. Las reclamaciones de garantía se deben
presentar de acuerdo con las disposiciones de garantía y las políticas de NSP establecidas en la red de distribuidores autorizados.
2. Exclusiones. La cobertura de la garantía se negará en el caso de fallas en una pieza de control de emisiones causadas por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado conforme se describe en el Manual del propietario del generador Honeywell, uso de accesorios complementarios, piezas modificadas o piezas que no son equivalentes a las piezas originales del generador Honeywell en cuanto a rendimiento y durabilidad.
3. Plazo de la cobertura. NSP garantiza al comprador minorista original y cada futuro propietario que la pieza para control de emisiones no contendrá defectos en los materiales y la mano de obra durante un periodo de dos años a partir de la fecha de envío del generador al cliente minorista original.
4. Costo por concepto de reparación o reemplazo. Costo por concepto de reparación o reemplazo. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza para control de emisiones se realizará sin cargo para el propietario. Dichas labores incluyen el diagnóstico, que permite determinar si una pieza
32 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
para control de emisiones tiene defectos, si el trabajo de diagnóstico se realiza en un distribuidor autorizado del generador NSP Honeywell.
5. Cobertura consecuente. La cobertura aquí establecida se
extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier pieza para control de emisiones que aún se encuentra bajo garantía.
6. Mantenimiento. Las piezas para control de emisiones sólo
están garantizadas para defectos que se presenten durante el periodo de garantía. La garantía no cubre una pieza para control de emisiones que se reemplace o repare de acuerdo con el programa de mantenimiento definido en el Manual del propietario del generador Honeywell. En el mantenimiento o las reparaciones se puede utilizar cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en cuanto a rendimiento y durabilidad.
PREGUNTAS
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y responsabilidades de garantía de emisiones, debe comunicarse con el departamento de Garantía y Servicio de NSP.
Por teléfono: 1-414-332-2375 Por Internet: www.honeywellgenerators.com Por correo de EE.UU.: Northshore Power Systems, LLC
Atención: Product Warranty and Service Dept. 4425 N Port Washington Road Suite 105 Milwaukee WI 53212-1082
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 33
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Aceite, cambio
19
Almacenamiento del generador 25 Artefactos
alimentar
15
Información sobre el vataje 16 normas para alimentar 15
C
Centro de control de alimentación
terminal de conexión a tierra tomacorrientes domésticos 11
Combustible
drenaje
26
tipos oxigenados 20 Cómo detener el generador 15 Componentes y controles
control del estrangulador
disyuntores11
interruptor del motor 11
mango de la manija del arrancador
manual
11
tapa de la bujía 11
tomacorrientes11
válvula de combustible 11 Conexión a tierra 10
requisitos especiales 10
terminal11 Conmutador
para energía de reserva
tomacorrientes11
D
Daños, inspección para comprobar Drenaje de combustible 26
E
Especificaciones
29
Etiquetas de seguridad 3
11
10
11
5
Generador
almacenamiento
25
arranque14 detener15 especificaciones29 etiquetas de seguridad 3 funcionamiento13 información de la placa de identificación 5 tomacorrientes11 transporte25 ubicación13
I
Interruptor del motor
11
L
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
24
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
23
Lista de verificación, contenido del generador
5
M
Manijas, instalación
9
Mantenimiento17
bujía23 cambio de aceite para motor 19 filtro de aire 21 Limpiar la pantalla protectora contra chispas
24
listado de piezas 37 programa17 receptáculo para sedimentos de combustible
23
Mantenimiento del filtro de aire 21 Montaje
manijas
9
ruedas 8
F
Fuel
cap vent Funcionamiento
grandes alturas
preparación para 13
21,22
15
P
Pautas de desembalaje
R
Resolución de problemas Ruedas, instalación 8
5
27
Funcionamiento a grandes alturas 15
S
G
Servicio de la bujía
23
Garantía
control de emisiones
limitada31
32
T
Tomacorrientes
cable de alimentación/conmutador
11
domésticos11
V
Válvula de combustible
11
Vataje, artefacto típico 16
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 35
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
36 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario

PIEZAS DE MANTENIMIENTO

Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Nombre de la pieza
Conjunto del filtro de aire 100832A 101832A
Filtro de aire 100833A 101865A (2 pedazos)
Tapa de combustible 100834A 101812A
Válvula de cierre de combustible 100835A 100835A
Filtro de combustible 100836A 100836A
Barra de la manija 101278B 101278B
Bobina de encendido 100838A 100838A
Tapa para llenado/varilla indicadora de nivel de aceite 100841A 100841A
Pasador y cadena 101280A 101280A
Conjunto del arrancador manual 100839A 100839A
Mango de goma 100847A 100847A
Tarjeta Smart Start 100848C 100848C
Protector contra chispas 100843A 100843A
Bujía 100842A 100842A
Rueda 100844B 100844B
Soporte pivotante de la manivela de la rueda 100845B 100845B
HW6200 Listado de piezas de mantenimiento
HW6200
Número de pieza
HW6200L
Número de pieza
Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 37
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105 Milwaukee, WI 53212-1082 USA TEL 1-888-494-3571
www.honeywellgenerators.com
HW6200/HW6200L - P/N: 100899D February 2009
c
2009 Northshore Power Systems, LLC The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representation
or warranties with respect to this product
Loading...