For product inquiries or support, visit www.honeywellgenerators.com or call
toll-free at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Si tiene preguntas acerca de los productos o requiere de asistencia, visite
www.honeywellgenerators.com o llame gratis al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Congratulations on owning a Honeywell portable generator!
WARNING
Model NumberPhase
Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
This manual contains important instructions for operating this generator. For your safety and the
safety of others, be sure to read this manual thoroughly before operating the generator. Failure to
properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or
killed.
Please use the spaces provided below to record important information about your generator. You may be asked to
provide this information should you require product service or support.
Identification information specific to your generator (model number and serial number) can be found on the generator nameplate.
HW6200L Model
FIGURE 1: Generator Nameplate Location
Date of Purchase:
Store/Dealer Purchased From:
HW6200 Model
Generator Model Number:
Generator Serial Number:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations or
warranties with respect to this product.
PRODUCT REGISTRATION
1 - PERSONAL INFORMATION
2 - PRODUCT INFORMATION
FIRST NAME
LAST NAME
CHECK HERE TO RECEIVE ANNUAL MAINTENANCE REMINDERS AND SPECIAL OFFERS FROM HONEYWELL
GENERATORS
CHECK HERE TO RECEIVE INFORMATION FROM OTHER COMPANIES VIA EMAIL, UNDERSTANDING YOUR
EMAIL ADDRESS MAY BE SHARED OR COMBINED WITH INFORMATION FROM OTHER SOURCES
DATE OF PURCHASE:
MM DD YYYY
//
*MODEL NUMBER:
*SERIAL NUMBER (18-digits):
PURCHASE LOCATION:
IN-STORE
ONLINE
STORE NAME:
PURCHASE PRICE: $___________.00
FEATURES INFLUENCING PRODUCT PURCHASE:
BRAND REPUTATION EASE OF USE
PORTABILITY SIZE / WEIGHT
POWER RATING STYLE/APPEARANCE
PRICE WARRANTY
HOW DID YOU BECOME AWARE OF THIS PRODUCT?
IN-STORE RADIO/TV
INTERNET STORE CIRCULAR
PRINT WORD OF MOUTH
OTHER BRANDS CONSIDERED WHEN SHOPPING
FOR THIS PRODUCT:
PRIMARY USE FOR PRODUCT:
TOOL POWER
RECREATION POWER
EMERGENCY POWER
PRIMARY LOCATION FOR PRODUCT USE:
HOME
WORK
TYPE OF WORK, IF PRODUCT BEING USED FOR
PROFESSION:
WHAT OTHER TYPE OF POWER EQUIPMENT ARE
YOU INTERESTED IN PURCHASING IN THE FUTURE?
WHO DECIDED TO PURCHASE THIS PRODUCT?
STREET ADDRESS
CITY, STATE, ZIP
COUNTRY
PHONE
EMAIL
*Found on nameplate of generator
To register your product, please complete the information below and mail to the address at the end of the form or register
online at www.honeywellgenerators.com. 18-digit serial number must be completed in order for warranty to be acti-
vated.
3 - DEMOGRAPHIC INFORMATION
GENDER:
MALE
FEMALE
MARITAL STATUS:
MARRIED
SINGLE
DATE OF BIRTH:
MM DD YYYY
//
INCLUDING YOURSELF, HOW MANY PEOPLE LIVE IN
YOUR HOUSEHOLD:
NUMBER OF CHILDREN UNDER 18 LIVING IN YOUR
HOUSEHOLD:
PRIMARY RESIDENCE:
OWN
RENT
EDUCATION:
SOME HIGH SCHOOL
HIGH SCHOOL DIPLOMA
COLLEGE DEGREE
GRADUATE DEGREE
THANK YOU FOR REGISTERING YOUR PRODUCT. THE INFORMATION YOU PROVIDED MAY BE USED
FOR MARKETING PURPOSES IN ORDER TO OFFER YOU VARIOUS PRODUCT INFORMATION AND
OFFERS.
CHECK HERE IF YOU DO NOT WISH TO BE CONTACTED ABOUT SPECIAL OFFERS.
PLEASE RETURN THIS FORM TO THE FOLLOWING ADDRESS:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
PLEASE MAIL THIS FORM IN A SEALED ENVELOPE. DO NOT STAPLE.
HOUSEHOLD INCOME:
LESS THAN $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 OR OVER
PRIMARY METHOD OF PURCHASING HOUSEHOLD
ITEMS:
IN-STORE
ONLINE
TV
MAIL ORDER
TYPES OF CREDIT CARDS HELD BY HOUSEHOLD
MEMBERS:
VISA / MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GAS / RETAIL
OTHER
NONE
HOUSEHOLD INTERESTS:
HOME IMPROVEMENT
AUTOMOTIVE WORK
CAMPING
OTHER
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY RULES ............................................................................................ 1
Air Filter Maintenance................................................................................................................................21
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death,
serious injury, and property damage.
Since there are many variations in the circumstances surrounding the installation, operation, service, and maintenance of this generator, we cannot possibly anticipate or
provide advice or safety messages to cover every situation.
Hazard Symbols and Meanings
In addition to the signal words, the following symbols may
be used to draw your attention to specific types of haz-
ards.
Safety Messages
Signal Words
Safety messages are provided throughout this manual to
help prevent personal injury and equipment damage. All
safety messages are introduced by a signal word indicating the hazard level.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury to the operator or
to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury to the operator or
to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
moderate or minor injury to the operator
or to bystanders.
Indicates a situation which, if not avoided,
may result in damage to the generator
components.
Explosion
Chemical burn
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Tox i c fum e s
Electrical shock
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS
DE VENTILACIONES, PUERTAS Y
VENTANAS ABIERTAS.
DANGERPELIGRO
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
ON
OFF
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
ON
OFF
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
Location of Important Labels
Your generator has several labels which provide important safety and maintenance information. Samples of these labels are
provided below. Should any of these labels become illegible or damaged, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) for replacements.
FIGURE 2: Label Locations
PRODUCT LABELPART NUMBER
FUEL
A
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
Use the information in this section to get your generator ready for operation.
ANYONE using this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the
product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury,
and property damage.
Unpacking Guidelines
1.Set carton on a rigid, flat surface.
2.Remove carton contents.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
3.Verify all of the following items are included in the generator package:
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator
Wheel Kit (including handle assembly and assembly hardware)
20’ 30 amp 4-in-1 Power Cord
1 L Engine Oil
Funnel
Owner’s Manual
Smart Start Instruction Card
The Smart Start instruction card is NOT intended to replace information provided in this Owner’s Manual. Be sure to
thoroughly read and understand all information provided in Owner’s Manual before operating generator. Failure to properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
Inspect for Damage
Carefully inspect generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted after
delivery, separate damaged materials and call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Record Generator Information
Write down the identification information specific to your generator in the spaces provided on the inside cover of this
Owner’s Manual. This information is located on the generator nameplate (see illustration below).
Generator must be empty of engine oil and fuel. Drain engine oil and fuel, if necessary.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without
assistance.
FIGURE 5: Wheel Assembly Components
In order to install support legs and wheel assembly, you will need to either tilt generator on its side or elevate generator
by placing solid wood pieces underneath unit.
NOTICE
• NEVER USE wheel kit on-road.
• Wheel kit is intended to be used specifically with this generator. NEVER use wheel kit for any other purpose.
Handle brackets (2)
Handle bars (2)
Pin and chain (2)
Rubber handle grips (2)
M6 X 40 X 8 mm flange-head hex bolts (6)
10 mm flange serrated nuts (6)
Socket wrench with 8 mm socket
10 mm open end wrench*
* Not included
1.Hold handle bracket over pre-drilled holes on frame
as shown in Figure 12.
FIGURE 12: Handle Bracket to Frame
2.Attach bracket to frame using 40 mm flange-head hex
bolts and 10 mm flange serrated nuts and tighten.
3.Slide handle bar through center of each bracket and
line up bolt holes.
*
5.Attach chain to handle bracket as illustrated below.
Insert pin through bracket and handle.
FIGURE 14: Attach pin and chain
6.Slide rubber handle grip onto each handle bar and
push to achieve snug fit.
Once properly installed, the handles can be collapsed, if
desired, by removing the pins.
Hands and fingers can be pinched from collapsible
handles.
• Keep hands and fingers clear from hinges when
collapsing generator handles.
• Handles should only be used to roll the generator to a
new location. If lifting the generator (i.e. into a vehicle),
never use the handles to support the complete weight
of the generator.
•To collapse handles, remove pins and push firmly
down on handle until it rests vertically against generator frame.
•To return handles to horizontal position, pull up on
handle and lock with pins.
FIGURE 13: Insert Handle Bar to Bracket
4.Attach handle to each bracket using 40 mm flange-
head hex bolt and 10 mm flange serrated nut to hole
closest to handle and tighten.
Handle should stick straight out after tightening bolts and
nuts. If handle seems to hang down, tighten bolts and
nuts further.
Generator must be grounded to prevent electrical
shock from faulty appliances.
• Before using generator, consult a qualified electrician,
electrical inspector, or local agency having jurisdiction
for local codes or ordinances that apply to the intended
use of generator.
The National Electric Code (NEC) requires the generator
to be connected to an earth ground. Before using the generator, connect a copper wire (minimum 10 AWG) from the
ground terminal (see Figure 15) to an earth ground. Consult a licensed electrician for proper grounding methods.
FIGURE 15: Ground Terminal
Using Generator for Back-up Power
Before connecting to a building’s electrical system, consult
your local utility company or a qualified electrician.
Improper connections to a building's electrical system can
be deadly.
Electrical current from generator can feedback into
utility lines. Such feedback may electrocute utility
company workers or others who contact utility lines
during a power outage.
Electrical current can feedback into generator. When
utility power is restored, generator may explode,
burn, or cause fires in building's electrical system.
The NEC requires any generator connected to a building’s
electrical wiring utilize a transfer switch installed by a
licensed electrician.
What is a transfer switch?
A transfer switch is a device that allows switching
from utility power to emergency generator power.
The transfer switch is either a manual switch, an
automatic switch, or a combination of manual and
automatic. During a power outage, the transfer
switch isolates emergency circuits from the utility
line, allowing for efficient operation of the generator
without back-feeding into utility power.
The generator has a floating neutral which means the
ground terminal on the generator is not connected to AC
neutral wire in the generator. If using a receptacle tester, it
will not show the same ground circuit condition as for a
home receptacle.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector,
or the local agency having jurisdiction.
•In some areas, generators are required to be regis-
tered with local utility companies.
•If generator is used at a construction site, there may
Use information provided in this section to become familiar with your generator’s components.
A—Power Control Center
Household Outlets
120V 20 Amp Duplex (NEMA 520R)outlets to connect 120V appliances to generator for power.
Power Cord/ Transfer Switch
120/240V 30 Amp Twist-Lock outlet
can be used to:
•Power 120V appliances using 4-
in-1 power cord (included with
generator).
•Power 240V appliances using appropriate (NEMA L14-
30R) power cord (not included).
•Connect a transfer switch to building’s main electrical sys-
tem for back-up power (see page 10).
Breakers
Protects circuits from damage caused by
overload or short circuit by stopping flow of
electricity from the generator to the appliance. Master circuit breaker controls power
to all outlets. If there is no power at outlets,
see Troubleshooting section.
Ground Terminal
Connects generator to ground wire for grounding protection.
B—Engine Oil Fill Cap/Dipstick
Seals off engine oil fill hole and provides indicator for engine
oil level.
C—Engine Oil Plug
When loosened, allows engine oil to drain from generator.
The information below is provided for reference only. Refer to “OPERATION” on page 13 for instructions on
operating the generator.
FIGURE 16: HW6200L Portable Generator
Generator must be grounded to prevent electrical
shock from faulty appliances. See page 10.
D—Engine Control Switch
Control used to run and stop the engine. Engine switch has
two positions:
•RUN—Prepares engine to start
•STOP—Stops generator engine
E—Recoil Starter Grip Handle
Starts engine.
F—Fuel Valve
Controls flow of fuel from fuel tank to carburetor.
G—Air Cleaner Assembly
Removes dust from engine intake air.
H—Choke Control
Controls choke valve. Choke control must be pulled out to ON
position when starting a cold engine.
I— Fuel Gauge
Indicates level of fuel currently in fuel tank.
J—Fuel Tank Cap
Provides a secure seal on fuel tank.
K—Muffler Equipped with Spark Arrester
Provides outlet for engine exhaust. Prevents sparks and other
combustible materials from escaping generator.
Muffler reaches temperatures that can cause serious
burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
L—Spark Plug Cap (Wire)
Delivers voltage to spark plug. When spark plug needs service, cap must be removed.
When deciding on the location to place your generator,
keep in mind the following safety rules:
Depressed areas such as construction foundations,
pools, or any low-lying areas, can cause carbon
monoxide to accumulate. Inhalation of carbon monoxide can kill you in minutes.
• NEVER use generator inside homes, garages,
crawl spaces, sheds, or similar enclosed
spaces. Use generator only outdoors and far
away from windows, doors, and vents.
If generator is placed on an uneven or flexible surface, generator could tilt or overturn, causing fuel to
spill from gas tank. Spilled fuel could ignite.
• Place generator on firm, level surface and avoid
loose sand or snow. If generator is tilted or
overturned, fuel spillage may result. Also, if
generator is overturned or sinks into a soft surface, sand, dirt, or water may enter generator.
NEVER operate generator in rain or snow, or
when the generator is set on wet surface.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away
from buildings, other equipment, and combustible
materials during operation.
Preparing for Operation
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Before starting generator, complete the following preparation tasks:
Be sure generator is placed outdoors in a well
ventilated area.
Consult a licensed electrician or utility company if
you will be using your generator for back-up
power. The generator must be connected to build-
ing’s electrical system via a transfer switch. See
“Using Generator for Back-up Power” on page 10.
Before connecting to a building’s electrical system,
consult utility company or qualified electrician.
• Connecting to a building's electrical system
without using a transfer switch can cause electrical current from generator to feed back into
utility lines, resulting in death or serious injury
to utility company workers or others who contact utility lines during a power outage.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
Check/add engine oil— See “Engine Oil” on
page 18. For initial start-up, follow instructions on oil
container provided with generator.
*
Check/add fuel
—See “Adding Fuel” on page 20.
Be sure ground terminal is properly connected to
earth ground—See “Grounding the Generator” on
page 10.
Check extension cords—be sure cords are:
In good condition.
Rated for outdoor use and match amperage and
voltage ratings of generator outlet.
Equipped with proper plugs that contain grounding
blades.
* You must add fuel before using the generator for the first time
Before starting generator, be sure to thoroughly read
all information provided in this Owner’s Manual.
NOTICE
It is very important to maintain proper level of engine oil to
keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use.
Starting generator with appliances connected can cause
permanent damage to appliances.
• NEVER start generator with electrical appliances
plugged in and turned on.
1.Be sure generator is placed outside, in well-ventilated
area.
NOTICE
Keep the generator at a minimum of 6 feet (2 meters) from
any building, object, or wall.
2.Confirm the circuit breakers are set.
5.Press engine control switch to RUN position.
FIGURE 22: Engine Control Switch
6.Grip recoil starter handle and pull slowly until you feel
slight resistance.
Kickback (rapid retraction) of starter cord will pull hand and
arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.
FIGURE 17: Circuit Breaker Position
3.Turn fuel valve to ON position.
FIGURE 18: Fuel Valve Lever — ON/OFF position
4.Pull choke control to ON position.
OFF
ON
FIGURE 23: Recoil Starter Handle
7.Apply a swift, single pull to start engine. Carefully
return recoil starter handle to its original position.
NOTICE
To prevent damage to generator, do not allow recoil starter
handle to snap back against engine.
NOTICE
If engine will not start, move the choke to the OFF position to reduce fuel to the engine.
8.As engine warms up, and RPM stabilizes, gradually
1.Turn OFF any connected appliances and unplug any
connected power cords.
2.Allow generator to run for 2-3 minutes.
3.Press engine control switch to STOP position.
4.Turn fuel valve to OFF position.
High-Altitude Operation
At high altitudes, standard carburetor air-fuel mixture will
be rich. Performance will decrease and fuel consumption
will increase.
High-altitude performance can be improved by installing a
smaller diameter main fuel jet in the carburetor and then
readjusting the pilot screw. If you always operate the
engine at altitudes higher than 5000 feet (1500 meters)
above sea level, have an authorized generator dealer perform this carburetor modification.
Even with suitable carburetor jetting, engine horsepower
will decrease approximately 3.5% for each 1000 foot (300
meters) increase in altitude above sea level. The effect of
altitude on horsepower will be greater than this if no carburetor modification is made.
NOTICE
If the engine is jetted for high-altitude and is used at a lower
altitude, it will run a lean air-fuel mixture that results in
reduced performance, possible over-heating, and possible
serious engine damage.
Powering Appliances
In this manual, the term “appliance” refers to any electrical device that can be connected to generator for power.
Rules for Powering Appliances
NOTICE
NEVER start generator with electrical appliances plugged in
and turned on.
Faulty appliances and power cords can result in electrical shock.
• Before attempting to power an appliance, be sure generator has been properly grounded, and that appliance
and power cord are in good working order.
• Keep the generator away from other electric cables or
wires including commercial power supply lines.
• Do not use generator for any purpose other than its
intended use.
• Do not parallel connect generators or lengthen the
exhaust pipe.
• Do not connect generator to any household circuit,
otherwise it may destroy generator or home electric
equipment.
Medical and Life Support Uses
• In case of emergency, call 911 immediately.
• Never use this product to power life support devices or
life support appliances.
• Never use this product to power medical devices or
medical appliances.
• Inform your electricity provider immediately if you or
anyone in your household depends on electrical equipment to live.
• Inform your electrical provider immediately if a loss of
power would cause you or anyone in your household to
experience a medical emergency.
•Plan carefully: Before using the generator to power
appliances, take time to add power ratings (wattage) of each appliance and verify that total wattage
does not exceed rated output of generator. Power
rating information can usually be found on an appliance’s product label, stamped inside, or on the
back of the appliance.
See Table 1 for a listing of
average appliance wattage requirements.
•NEVER overload: Circuit breakers will stop the flow
of electricity from the generator to the appliance if the
generator is overloaded. This will be indicated by a
“tripped” breaker. If this happens, power off and disconnect appliance(s), wait a few minutes, and then
push circuit breaker to reset.
•Pay attention to appliance operation: If appliance
begins to operate abnormally, becomes sluggish, or
stops suddenly, turn it OFF immediately. Disconnect
appliance and determine whether problem is appliance, or if rated load capacity of generator has been
exceeded.
•Use suitable extension cords: If using an extension
cord to connect appliance to generator, use only ULlisted, three-prong extension cords. Be sure extension
cord is proper size (wire-gauge) to handle electric
load that will be plugged into it.
Do not run power cords under carpet, rugs, or other materials where heat might build up or cord damage may go unnoticed.
Appliance Wattage Information
Use table below as a guide to determine how much power
you will need to run appliances using generator.
The values provided in following table are estimates only.
• ALWAYS verify actual wattage requirements for appliance you will be powering. Check labels inside or on
the back of appliance, refer to appliance operating
manuals, or contact appliance manufacturer.
ApplianceTypical Running Watts
Air Conditioner, Central*3500
Air Conditioner, Window*500-1440
Aquarium50-1210
Clock Radio10
Coffee Maker900-1200
Computer, CPU -
Toaster800-1400
Toaster Oven1225
Vacuum Cleaner*1000-1440
VCR/DVD17-21 / 20-25
Washing Machine350-500
Water Heater, 40 gal4500-5500
Water Pump, Deep Well* 250-1100
TABLE 1. Typical Appliance Running Wattages
* Allow up to three times normal running watts for starting this
appliance.
Starting appliances that have motors requires more power.
Examples of motorized appliances include refrigerators,
water pumps, and furnace blowers. Be sure that power rating
of appliance does not exceed that of generator.
Periodic maintenance and adjustment is necessary to keep the generator in good operating condition. Perform service and
inspection at intervals shown in Generator Maintenance Schedule (see Table 2).
Accidental starting of generator can cause severe injury or
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
• Shut off engine before performing any maintenance. If
engine must be run, be sure area is well ventilated.
NOTICE
Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
death. Before performing maintenance, disconnect spark
plug cap from spark plug.
Improper maintenance, or failure to correct a problem before
operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed. Always follow inspection and maintenance recommendations and schedules in this owner's
manual.
NOTICE
The maintenance schedule applies to normal operating conditions. If you operate generator under severe conditions,
such as sustained high-load or high-temperature, or use it in
unusually wet or dusty conditions, consult your servicing
dealer for recommendations applicable to your individual
needs and use.
*
Every 6
months or 100
hours of use
MAINTENANCE TASK
Before each
use
First month or
20 hours of
use
FREQUENCY
Every 3
months or 50
hours of use
Check engine oil levelX
Inspect for/clean debrisX
Check air filterX
Run engineX**
* Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first.
** It is recommended that the generator is started every three months to ensure the battery remains charged.
If the unit is stored for more than a year without running, a battery charger may required to recharge the generator battery.
† Clean more often when using generator in dusty areas.
‡ It is recommended that this maintenance task be performed by a service dealer.
Engine oil is a major factor affecting engine performance
and service life. Non-detergent and 2-stroke engine oils will
damage engine and are not recommended.
• Be sure to use engine oils specified under “Engine Oil
Recommendations.”
It is very important to maintain proper level of engine oil to
keep engine in good running condition.
• Check engine oil level prior to each use. Refill engine
oil if oil level is too low.
Engine Oil Recommendations
Use 4-stroke oil, or equivalent high detergent, premium
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile manufacturer's requirements for API Performance
Class SL, SJ, or better.
SAE 10W-30 is recommended for general temperature
use. Refer to Figure 24 for information on other viscosities
that may be used. Other viscosities shown in chart may be
used when average temperature in your area is within
indicated range.
6.Oil should be filled to the “H” level or somewhere
between the “L” and “H”.
FIGURE 26: Engine Oil Level
If oil level is at “L” or below, add recommended oil
(see “Adding Engine Oil”). Do not overfill.
7.Reinstall oil fill cap and fully tighten.
Low Oil Protection
When engine oil level approaches an unsafe level, the low
oil protection feature prevents equipment damage by automatically shutting down engine.
When engine shuts down due to low oil level:
•The engine start switch will remain in RUN position.
•You will not be able to start engine until you add
required amount of engine oil.
FIGURE 24: Recommended Oil Viscosity
Checking Engine Oil Level
To check engine oil level:
1.Stop generator if engine is running.
2.Place the generator on a flat, level surface.
3.Remove oil fill cap and wipe off dipstick end with
clean cloth.
4.Insert oil fill cap into oil fill hole but do not screw in
(Figure 25).
5.Pull out to read current oil level indicated on dipstick
end.
Adding Engine Oil
1.Stop generator if engine is running.
Crankcase pressure can cause hot engine oil to
spray out of engine fill hole. Hot engine oil can
cause severe burns.
• ALWAYS stop engine before removing oil fill cap.
2.Place the generator on a flat, level surface.
3.Remove oil fill cap.
FIGURE 27: Oil Fill Cap Removal
4.Slowly pour oil into oil fill hole using funnel.
Before each use, check fuel gauge on fuel tank.
If fuel level is low, refill tank with recommended fuel.
NEVER OVERFILL.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
• Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated
area.
• NEVER fill fuel tank while engine is running. Turn generator OFF and allow to cool before filling with fuel.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near generator or where gasoline is stored.
• NEVER overfill fuel tank (no fuel should be in filler
neck). After refueling, be sure fuel tank cap is closed
properly and securely.
• Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, be sure
area is dry before starting engine.
• Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Fuel Recommendations
Check fuel gauge located on the top of generator near fuel
tank and refill tank if fuel level is low. Refuel carefully to
avoid spilling fuel. Do not fill above the shoulder of fuel
strainer. Use unleaded gasoline with a pump octane rating
of 87 or higher.
Never use stale or contaminated gasoline. Avoid getting
dirt or water in the fuel tank. Always keep fuel strainer in
place while refueling.
Oxygenated Fuels
At certain times of the year, some U.S. locations may have
only oxygenated fuel available. Oxygenated fuel is
blended with alcohol or other additives to increase octane
quality, enhance combustion, and reduce exhaust emissions.
Some areas of the United States use oxygenated fuels to
help meet clean air standards.
Before using an oxygenated fuel, ensure pump octane rating is 87 or higher.
Some states (and provinces in Canada) require this information to be posted on the fuel pump. If you notice undesirable operating symptoms, switch to a conventional
unleaded gasoline.
NOTICE
Oxygenated fuels can damage paint and plastic. Be careful
not to spill fuel when filling fuel tank. Damage caused by
spilled fuel is not covered under warranty.
TABLE 3. Oxygenated Fuel Types
Gasoline containing more than 10%
Ethanol
(ethyl or grain
alcohol)
Methanol
(methyl or wood
alcohol)
MTBE
(methyl tertiary
butyl ether)
ethanol by volume may cause starting
or performance problems. Gasoline
containing ethanol may be marketed
under the name "Gasohol".
Gasoline containing methanol must
contain co-solvents and corrosion
inhibitors to protect fuel system. Gas-
oline containing more than 5% meth-
anol by volume may cause starting
and/or performance problems and
may damage metal, rubber and plas-
tic parts of fuel system.
You can use gasoline containing up to
15% MTBE by volume.
Adding Fuel
NOTICE
To avoid damage to engine, never use stale or contaminated
gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in
fuel tank.
Use fresh gasoline with a pump octane rating of 87 or
higher.
1.Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2.Place the generator on a flat, level surface.
3.Remove fuel tank cap.
4.Slowly pour gasoline into fuel tank. Be careful not to
overfill.
FIGURE 33: Fuel Level
5.Reinstall fuel tank cap and fully tighten.
6.Confirm fuel valve is in the ON position.
Occasional, light spark knock, "pinging", or rattling noise
is normal while operating under heavy loads. If spark
knock, pinging, or rattling occurs at a steady engine
speed, under normal load, drain fuel (page 26) and refill
with fresh gasoline. If noise persists, see an authorized
generator dealer.
NOTICE
Running engine with persistent spark knock or pinging can
cause engine damage. Warranty does not cover parts damaged by misuse.
A dirty air filter will restrict air flow to carburetor, which may
cause poor engine performance or damage.
Never run the generator without air cleaner assembly properly attached.
Clean air filter every 50 hours of generator operation. If
operating generator in extremely dusty areas, clean air filter more frequently.
Gasoline and flammable solvents can cause fire or
explosion. NEVER use gasoline or flammable solvent to clean air filter element.
• Use only household soap and water to clean air filter
element.
To clean air filter, you will need:
Household soap and water
Clean, dry cloth
Clean engine oil
1.Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2.Remove air cleaner cover.
For HW6200 Model:
•Turn thumbscrew counterclock wise to loosen and
remove.
•Pull bottom of air cleaner cover out and lift up to release
plastic tabs.
FIGURE 36: Air Cleaner Cover—HW6200 Model
3.
Pull out foam air filter(s).
FIGURE 34: Air Cleaner Cover
For HW6200L Model:
•Unlock the latches at the top and bottom of the air cleaner
cover.
FIGURE 35: Air Cleaner Cover—HW6200L Model
FIGURE 37: Air Filter Removal
4.Wash air filter(s) in a solution of household soap and
warm water.
FIGURE 38: Wash Air Filter
5.Using a clean, absorbent cloth, squeeze air filter ele-
ment dry, being careful not to twist or tear the filter.
If spark plug is damaged or excessively worn, or if
insulator is cracked or chipped, use a new spark
plug.
If spark plug is in good condition, reuse existing
spark plug.
7.If reusing spark plug, clean spark plug with wire
brush.
8.Measure spark plug gap with spark plug gauge.
Gap should be: (0.028-0.031 in) (0.70-0.80 mm).
FIGURE 48: Correct Spark Plug Gap
9.If necessary, adjust gap by carefully bending side
electrode.
10. Inspect spark plug washer and verify it is in good con-
dition.
11. Reinstall spark plug by hand to prevent cross-thread-
ing.
12. After spark plug is seated, tighten with spark plug
wrench to compress washer.
If installing a new spark plug, tighten l/2 turn after
the spark plug seats to compress the washer.
If reinstalling a used spark plug, tighten l/8 - l/4 turn
after the spark plug seats to compress the washer.
NOTICE
Spark plug must be securely tightened. An improperly tightened spark plug can become very hot and could damage
engine. Never use spark plugs that have an improper heat
range. Use only recommended spark plugs or equivalent.
Cleaning Spark Arrestor Screen
Muffler reaches temperatures that can cause serious
burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
Generator muffler is equipped with spark arrestor screen,
which must be cleaned according to maintenance schedule (Table 2).
Spark arrestor cap
Retaining screw
Clamp and screw
Spark arrestor enclosure panel
Transporting Generator
Hot engine or exhaust system can cause serious
burns or fires. Cool generator completely before
transporting or storing.
Transporting Generator
Storing Generator
NOTICE
Follow service procedures for preparing generator for storage. Inadequate or improper care of generator can result in
damage to generator components and will void limited warranty.
Before storing generator for extended period of time:
•Be sure storage area is free of excessive humidity
and dust.
•Refer to Table 5 for recommended preparation proce-
dures.
Storage TimeRecommended Preparation
Less than 1
month
1 to 2 months
2 months to 1
year or more
TABLE 5. Recommended Service Procedures Based on Storage
Time
* Use gasoline conditioners formulated to extend storage life.
Contact authorized generator dealer for conditioner recommendations.
To prepare generator for long-term storage:.
No preparation required.
Fill fuel tank with fresh gasoline and
add gasoline conditioner
*
.
See procedure below.
When transporting the generator:
•
Press engine control switch to OFF position.
•Turn fuel valve lever to OFF position.
•Keep generator level to prevent fuel spillage.
•Be sure pins are in place in the handle and handle
bracket before moving generator.
NOTICE
To avoid damage to generator, take care not to drop or strike
generator when transporting. Do not place heavy objects on
generator.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
• NEVER smoke or allow flames or sparks near generator or where gasoline is stored.
1.Drain fuel into suitable container (see page 26).
2.Change engine oil (see page 19).
3.Remove spark plug. Add a tablespoon of clean
engine oil into spark plug hole.
4.Place rag over spark plug hole and pull recoil starter
handle slowly to turn engine and distribute oil.
5.Use a flashlight to view in the spark plug hole and pull
the recoil starter handle slowly until the piston is at the
top of its compression stroke. This closes both the
intake and exhaust valves and protects the engine
from internal corrosion.
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death,
serious injury, and property damage.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
PROBLEMPROBABLE CAUSESOLUTION
No fuel.Add fuel (page 20).
Stale fuel.Drain fuel tank; fill with fresh fuel (page 26).
No or low engine oil.Add engine oil (page 18).
Engine will not start or starts
and runs rough
Engine suddenly stops
No power at AC receptacle
TABLE 6. Troubleshooting — Probable Causes and Solutions
Spark plug wire (cap) disconnected.Install spark plug cap over spark plug.
Faulty/bad spark plug.Check/replace spark plug (page 23).
Fuel not reaching carburetor.Clean fuel sediment cup (page 23).
Dirty air filter.Clean or replace air filter (page 21).
Dirty spark arrestor screen.Clean spark arrestor screen (page 24).
No fuel.Add fuel (page 20).
No or low engine oil.Add engine oil (page 18).
Check all circuit breakers for
Electrical overload on generator.
Poor connection or defective cord set.
Connected electrical appliance/
equipment is defective.
“tripped’ position or overload
indicator light on. Reduce electrical load on circuit, wait several
minutes, and then push to reset
circuit breaker.
Check electrical appliance/equipment for defects.
Disconnect defective appliance/equipment from
the generator. Have appliance serviced by qualified repair facility.
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
CONSUMER LIMITED WARRANTY
Honeywell Portable Generator
Effective August 1, 2008
LIMITED WARRANTY
Northshore Power Systems, LLC, (NSP) will repair or replace,
free of charge, to the original retail customer, in North America, any parts of the portable generator found by NSP or an
authorized service center to be defective in material or workmanship. This limited warranty covers the cost of the replacement parts and labor for defects. Transportation charges are
the responsibility of the customer. This limited warranty has
time period conditions, operating conditions and disclaimers,
limitations of remedies & exclusions as stated below. For warranty service, customer should locate an authorized Honeywell Generator Dealer from www.honeywellgenerators.com or
by calling 1-888-HWHELP1 (494-3571).
LIMITED WARRANTY PERIODS
Consumer Use: 3 Years Limited. 1st year, parts and labor.
2nd & 3rd years, parts only.
Commercial Use: 1 Year Limited. No warranty for rental use.
Commencement and Definitions.The limited warranty period
begins on the date of retail purchase by the original purchaser. The limited warranty is not transferable. "Consumer
use" is personal use by a retail customer. "Commercial use"
is any usage for income producing, business related use.
No Extension of Warranty. Repair or replacement pursuant to
this limited warranty shall not renew or extend the original
warranty period, and any repaired product shall be warranted
for the remaining original warranty period only.
DISCLAIMERS, LIMITATIONS OF REMEDIES &
EXCLUSIONS
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
MEDICAL AND LIFE SUPPORT USES. This warranty
excludes any use of this product intended to power life support devices, life support appliances, medical devices, or
medical appliances.
DISCLAIMER OF OTHER WARRANTIES. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS
LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN
LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR ANY OTHER IMPLIED WARRANTIES THAT
MAY ARISE FROM A COURSE OF DEALING OR USAGE
OF TRADE. NSP HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES
ALL OTHER WARRANTIES. To the extent that NSP's products are consumer products under applicable federal or state
law with respect to any customer, the duration of any implied
warranties (including, but not limited to, implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose) are limited
to the shortest duration permitted by applicable law or the limited warranty period provided herein, whichever is longer.
LIMITATIONS OF REMEDIES. NSP SHALL NOT BE LIABLE
TO CUSTOMER, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER CUSTOMER, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR
LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT
OR WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY
THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE
GENERATOR OR NSP'S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, NSP SHALL NOT, IN ANY EVENT, BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, COMPENSATORY, PUNITIVE,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE,
LOSS OF INCOME, LOSS OF TIME, LOSS OF SALES,
INJURY TO PERSONAL PROPERTY, OR LIABILITY CUSTOMER INCURS WITH RESPECT TO ANY OTHER PERSON, OR ANY OTHER TYPE OR FORM OF
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR ECONOMIC LOSS.
EXCLUSIONS. In addition to the foregoing disclaimers, limitations and terms, this limited warranty shall not apply to and
does not cover accessories, nor does it cover products that
are in any way subjected to: (i) improper setup, installation or
storage; (ii) lack of proper maintenance and service; (iii) accident, damage, abuse or misuse; (iv) abnormal operating conditions or applications; (v) repair or modification by customer
or any third party without prior written consent of NSP; (vi)
use under operating conditions or in applications not made
known to or contemplated by NSP; or (viii) acts of God. The
application of these exclusions will be determined at NSP's
sole discretion.
REGISTRATION
Warranty registration with the Company is required on all
products. You may send in the enclosed Product Registration,
or register your product on-line at www.honeywellgenerators.com.
Warranty is also available by keeping and showing your original receipt from date of purchase to an authorized Honeywell
Generator Dealer.
GENERATOR SERVICE
Do not return your generator to place of purchase for service.
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1
(494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
Warranty inquiries can be addressed to:
Northshore Power Systems, LLC
Attention: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
EMISSIONS CONTROL WARRANTY
Honeywell Portable Generator
WARRANTY STATEMENT
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and California Air Resources Board (CARB) require manufacturers of
small off-road engines (SORE) to warranty their products with
a 2-year warranty for those components that are specified as
being part of the emission control system. Northshore Power
Systems, LLC (NSP), CARB, and EPA offer the following
explanation of the Emission Control Warranty.
In the United States and California, new small off-road
engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards. NSP must warrant the emission
control system on your small off-road engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse,
neglect or improper maintenance of your small off-road
engine. The emissions warranty is a defects warranty and is
not related to an in-use emissions test.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel injection system, the ignition system, and
the catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, NSP will repair your
small off-road engine at no cost to you, including diagnosis,
parts, and labor.
COVERAGE
Emissions control parts on the engine are warranted for a
period of two years, subject to provisions set below. If any
covered part on your engine is defective, the part will be
repaired or replaced by NSP.
OWNER’S RESPONSIBILITIES
You are responsible to maintain the engine as defined in your
Honeywell Generator Owner's Manual. NSP recommends
that you retain all records/receipts covering maintenance on
your engine, but NSP cannot deny warranty claims based on
the lack of receipts or for your failure to perform all scheduled
maintenance. You may be denied warranty coverage if a part
has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible to bring your portable generator to an
authorized NSP Honeywell generator dealer for repairs as
soon as a problem exists. Do not return your generator to
place of purchase for service. For emissions warranty service, contact your nearest dealer; a listing is available at
www.honeywellgenerators.com or by calling 1-888HWHELP1 (494-3571).
EMISSIONS CONTROL SYSTEMS PARTS
Coverage under this warranty extends only to the emissions
control parts listed below.
1.Fuel Metering System
A. Carburetor gaskets
B. Choke system
C. Clamps
D. Fuel filter (if equipped) and screen
E. Fuel line, control valve, and fittings
F. Fuel pump (if equipped)
G. Gasoline carburetor and internal components
(if equipped)
2.Air Induction System
A. Air cleaner
B. Intake manifold
C. Vent lines
3.Ignition System
A. Ignition coil
B. Spark plug
4.Exhaust System
A. Catalytic converter (if equipped)
B. Exhaust manifold
C. Muffler gasket
5.Crankcase Breather Assembly
A. Breather connection tube
6.Air Injection System
A. Pulse valve
7.Fuel Tank Evaporative Emissions Control System
A. Carbon canister and mounting brackets
B. Fuel cap
C. Fuel tank
D. Purge valves
8.Miscellaneous Items used in above systems
A. Hoses, belts, connectors, valves, and assemblies
B. Switches
WARRANTY PROVISIONS
1.Claims. Warranty claims shall be filed in accordance
with provisions of the NSP warranty and policies established with the authorized dealer network.
2.Exclusions. Warranty coverage shall be denied for failure of an emissions control part caused by abuse,
neglect, improper maintenance as described in the Honeywell Generator Owner's Manual, use of add-on parts,
modified parts, or parts that are not equivalent to original
Honeywell generator parts in performance and durability.
3.Length of Coverage. NSP warrants to the original retail
purchaser and each subsequent owner that the emissions control part shall be free from defects in materials
and workmanship for a period of two years from the date
the generator is delivered to the original retail customer.
4.Repair or Replacement Cost. Repair or Replacement
Cost. Repair or replacement of any emissions control
part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that
an emissions control part is defective, if the diagnostic
work is performed at an authorized NSP Honeywell generator dealer.
5.Consequential Coverage. Coverage noted hereunder
will extend to the failure of any engine components
caused by the failure of any emissions control part still
under warranty.
6.Maintenance. The emissions control parts are warranted only for defects during the warranty period. The
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
warranty does not cover an emission control part that is
replaced or repaired as required by the maintenance
schedule defined in the Honeywell Generator Owner's
Manual. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used for maintenance or
repairs.
QUESTIONS
If you have questions regarding your emissions warranty
rights and responsibilities, you should contact the Warranty
and Service department at NSP.
By phone: 1-414-332-2375
Via web: www.honeywellgenerators.com
By US mail:
Northshore Power Systems, LLC
Attention: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell!
ADVERTENCIA
Model NumberPhase
Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su
seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de
hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta,
se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se
le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto.
La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en la
placa de identificación del generador.
Modelo HW6200L
FIGURA 1: Ubicación de la placa de identificación del generador
Fecha de compra:
Tienda/Distribuidor donde se compró:
Número de modelo del generador:
Número de serie del generador:
Modelo HW6200
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia de
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración
o garantía con respecto a este producto.
REGISTRO DEL PRODUCTO
1- INFORMACIÓN PERSONAL
2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
NOMBRE
APELLIDO
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES
DE LOS GENERADORES HONEYWELL
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU
DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES
FECHA DE COMPRA:
MM DD AA
//
*NÚMERO DE MODELO:
*NÚMERO DE SERIE
(18 DÍGITOS):
LUGAR DE COMPRA
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
NOMBRE DE LA TIENDA:
PRECIO DE COMPRA $___________.00
CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA
COMPRA DEL PRODUCTO
REPUTACIÓN DE LA MARCA
FACILIDAD DE USO
FACILIDAD DE TRANSPORTE
DIMENSIÓN/PESO
POTENCIA DE SALIDA
ESTILO/APARIENCIA
PRECIO
GARANTÍA
¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO?
EN UNA TIENDA
RADIO/TV
INTERNET
CIRCULAR EN UNA TIENDA
PUBLICIDAD IMPRESA
RECOMENDACIÓN
OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO
SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO
USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO
ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS
ENERGÍA PARA RECREACIÓN
ENERGÍA PARA EMERGENCIAS
UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO
HOGAR
TRABAJO
TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO
SE USA PARA TRABAJAR:
¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO
LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO?
¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO?
DOMICILIO
CIUDAD, ESTADO, C.P.
PAÍS
TELÉFONO
CORREO
ELECTRÓNICO
*Se encuentra en la placa de identificación del generador
Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del
formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de
18 dígitos a fin de activar la garantía.
3-INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA
SEXO:
HOMBRE
MUJER
ESTADO CIVIL:
CASADO
SOLTERO
FECHA DE NACIMIENTO:
MM DD AA
//
INCLUYÉNDOSE USTED, ¿CUÁNTAS PERSONAS
VIVEN EN SU CASA?:
NÚMERO DE NIÑOS MENORES DE 18 AÑOS QUE
VIVEN EN SU CASA:
RESIDENCIA PRINCIPAL:
PROPIA
RENTADA
EDUCACIÓN:
PREPARATORIA TRUNCA
CERTIFICADO DE PREPARATORIA
LICENCIATURA
POSGRADO
GRACIAS POR REGISTRAR SU PRODUCTO. LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA PODRÁ SER USADA
PARA PROPÓSITOS DE MERCADO A FIN DE OFRECERLE DIFERENTE INFORMACIÓN DE PRODUCTOS
Y OFERTAS.
MARQUE AQUÍ SI NO QUIERE QUE LO CONTACTEMOS PARA OFRECERLE OFERTAS ESPECIALES.
SÍRVASE DEVOLVER ESTA FORMA A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
COLOQUE ESTA FORMA EN UN SOBRE CERRADO. NO LO ENGRAPE.
INGRESO FAMILIAR:
MENOS DE $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 O MÁS
PRINCIPAL MÉTODO DE COMPRA DE LA
FAMILIA:
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
TELEVISIÓN
VENTA POR CORREO
TIPOS DE TARJETAS DE CRÉDITO QUE USAN
LOS MIEMBROS DE LA FAMILIA:
VISA/MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GASOLINA/COMERCIOS
OTRA
NINGUNA
INTERESES DE LA FAMILIA:
MEJORAS DEL HOGAR
TRABAJO AUTOMOTRIZ
CAMPAMENTO
OTRA
CONTENIDO
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................................................................... 1
Mensajes de seguridad ............................................................................................................................... 1
Ubicación de etiquetas importantes ............................................................................................................3
PRIMEROS PASOS .......................................................................................................... 5
Pautas de desembalaje ...............................................................................................................................5
Registro de información del generador ....................................................................................................... 5
Ubicación del generador ............................................................................................................................ 13
Preparación para el funcionamiento .......................................................................................................... 13
Arranque del generador .............................................................................................................................14
Cómo detener el generador .......................................................................................................................15
Funcionamiento a grandes alturas ............................................................................................................ 15
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................17
Aceite para motor ......................................................................................................................................18
Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................................................21
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible ......................................................................23
Servicio de la bujía ....................................................................................................................................23
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas .................................................................................... 24
Transporte del generador ..........................................................................................................................25
Almacenamiento del generador .................................................................................................................25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................... 27
PIEZAS DE MANTENIMIENTO ...................................................................................... 37
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.comi
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
iiwww.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
+
PELIGRO
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Símbolos de peligro y su significado
Dado que las circunstancias en torno a la instalación,
funcionamiento, servicio y mantenimiento de este
generador son muy variadas, no podemos prever o
proporcionar consejos o mensajes de seguridad para
cubrir cada situación.
Además de las palabras de señal descritas anteriormente,
se pueden utilizar los siguientes símbolos para captar su
atención a tipos de peligros específicos.
Mensajes de seguridad
Palabras de señal
En este manual se proveen mensajes de seguridad para
ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo.
Todos los mensajes de seguridad se presentan con una
palabra de señal que indica el nivel de peligro.
Indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, causará la
muerte o una lesión grave al operador o
los espectadores.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede
causar la muerte o una lesión grave al
operador o los espectadores.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede
causar una lesión moderada o menor al
operador o los espectadores.
Indica una situación que, de no evitarse,
puede causar daño en los componentes
del generador.
Explosión
Quemadura
química
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Humos tóxicos
Descarga eléctrica
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios
de ventilación.
Incendio
Superficie caliente
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com1
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligros de descarga eléctrica
El generador produce un voltaje potente que puede
causar la muerte o un gran daño físico.
•Al usar el generador para obtener energía de
reserva, notifique a la empresa de servicios
públicos. Utilice equipos de transferencia aprobados
para aislar el generador de los servicios públicos
eléctricos.
•NUNCA conecte el generador al sistema eléctrico de
un edificio, a menos que un electricista calificado
haya instalado un conmutador.
•NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos.
•NUNCA use el generador con cables eléctricos
desgastados, pelados, descubiertos o dañados.
•NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
Peligros de incendio y quemadura
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
El amortiguador se calienta demasiado durante el
funcionamiento y permanece caliente por un tiempo
después de que el motor se ha detenido.
•NUNCA toque las superficies calientes y evite los
gases calientes.
•Deje que el motor se enfríe antes de guardar el
generador en un lugar interior.
Usos médico y de auxilio vital
•En caso de emergencia, llame inmediatamente al
911.
•NUNCA use este producto para alimentar los
dispositivos de auxilio vital o los accesorios de
auxilio vital.
•NUNCA use este producto para alimentar
dispositivos médicos o accesorios médicos.
•Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
•Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que
usted o que alguien de su casa experimente una
emergencia médica.
•Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
•NUNCA encierre el generador en una estructura.
•Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
•NUNCA llene el tanque de combustible cuando el
motor esté en funcionamiento. APAGUE el
generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con
combustible.
•NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
•NUNCA llene en exceso el tanque de combustible
(no debe de haber combustible en el cuello del
depósito). Después de rellenar con combustible,
asegúrese de que la tapa del tanque de combustible
esté cerrada de manera correcta y segura.
•Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se puede encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
•Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
Peligros de daño en el generador
AVISO
El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede
causar daño permanente.
•NUNCA modifique el generador en absoluto.
•NUNCA altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje nominal
correctos al funcionar a la velocidad regulada.
•La garantía no cubre los daños del generador
causados por uso indebido o modificación.
2www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Ubicación de etiquetas importantes
A
C
B
D
E
F
A
G
H
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
CUTOUT
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
WARNING
ADVERTENCIA
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS
DE VENTILACIONES, PUERTAS Y
VENTANAS ABIERTAS.
DANGERPELIGRO
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
ON
OFF
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
ON
OFF
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
Ubicación de etiquetas importantes
Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se
proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese al 1-888HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos.
FIGURA 2: Ubicaciones de las etiquetas
ETIQUETA DEL PRODUCTONÚMERO DE PIEZA
FUEL
A
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
100884A (Modelo HW6200)
101796A (Modelo HW6200L)
B100886A
C100887A
D100883A
E100879B
F100882A
G100885A
H100881A
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com3
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
4www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
PRIMEROS PASOS
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Model NumberPhase
Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
Modelo HW6200L
Modelo HW6200
Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento.
TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede
generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Pautas de desembalaje
1.Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2.Extraiga el contenido de la caja.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
NUNCA levante el generador sin ayuda.
3.Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos:
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L
Kit de ruedas (incluye el conjunto de la manija y los accesorios de montaje)
Cable de alimentación 4 en 1 de 20 pies, 30 amperios
1 litro de aceite para motor
Embudo
Manual del propietario
Tarjeta de instrucciones Smart Start
La tarjeta de instrucciones Smart Start NO tiene como finalidad reemplazar la información que se proporciona en este
Manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del Manual del propietario
antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se
pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Inspección para comprobar daños
Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se
observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Registro de información del generador
Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada interior de este Manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la
siguiente ilustración).
FIGURA 3: Ubicación de la placa de identificación del generador
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com5
Montaje
NOTA:
PRECAUCIÓN
Montaje
Kit de ruedas
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del
cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
Para instalar el conjunto de ruedas y patas de apoyo, debe inclinar el generador hacia un lado o subirlo colocando
pedazos de madera sólidos debajo de la unidad.
• NUNCA UTILICE el kit de ruedas en carretera.
• El kit de ruedas está diseñado para ser utilizado específicamente con este generador. NUNCA UTILICE el kit de
6www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
FIGURA 3: Componentes del conjunto de ruedas
AVISO
ruedas para otro fin.
Montaje
PRECAUCIÓN
Paso 1: Instale las patas de apoyo
Para instalar las patas de apoyo, necesitará:
(2) pernos hexagonales de hilo completo de 25 mm
(2) arandelas de 5/16 pulg.
(6) tuercas dentadas con brida de 13 mm
(4) pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm
Llave de dados con dado de 10 mm
(2) soportes
(2) tapón de goma
* No se incluye
El generador no debe contener aceite para motor ni
combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador
puede causar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
1.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2.Párese al lado del generador opuesto a la manija del
arrancador manual. Agarre el armazón; levante
cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar
el generador hacia atrás.
*
5.Instale un tope de goma en la parte inferior de cada
pata de apoyo usando un perno hexagonal de hilo
completo de 25 mm y la tuerca dentada de brida de
13 mm; apriete hasta que esté firmemente asentado.
FIGURA 5: Instalación del tope de goma en la pata de
apoyo
6.Instale un tope de goma en los orificios de la parte
inferior del armazón del generador, usando pernos
hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas
dentadas de brida de 13 mm; apriete hasta que esté
firmemente asentado.
FIGURA 6: Instalación de la pata de apoyo en el
generador
FIGURA 4: Incline hacia el lado de la cuerda de arranque
del generador
3.Coloque suavemente el generador hacia el lado de la
cuerda de arranque.
4.Coloque la arandela de 5/16 pulg. en el centro de
cada tope de goma.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com7
Montaje
Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas
Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará:
(1) eje de la rueda
(4) pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm
(4) tuercas dentadas con brida de 13 mm
(1) soporte del eje
(2) ruedas
(4) arandelas de 9/16 pulg.
(2) pasadores de chaveta
Llave de dados con dado de 10 mm
Alicate de punta fina
* Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un
soporte ya se encuentra instalado en el eje y el otro se incluye en
la bolsa de accesorios del kit de ruedas.
† No se incluye.
1.Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón
usando pernos hexagonales de hilo completo de
16 mm y tuercas dentadas de brida de 13 mm.
1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el
armazón.
1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de
accesorios) en el armazón.
*
†
†
5.Deslice el pasador de chaveta en el orificio hasta que
esté completamente asentado.
6.Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del
pasador de chaveta en direcciones opuestas para
asegurar la rueda al eje.
FIGURA 9: Instalación del pasador de chaveta
7.Regrese el generador a la posición vertical (de modo
que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso).
FIGURA 7: Eje de la rueda instalado en el
generador
En cada extremo del eje:
2.Deslice la arandela de 9/16 pulg. hacia el eje.
3.Deslice y empuje la rueda hacia el eje hasta que
quede ajustado contra la arandela.
FIGURA 8: Deslice la arandela hacia el eje de la
rueda
4.Deslice la segunda arandela de 9/16 pulg. hacia el eje.
8www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Montaje
NOTA:
RUN
STOP
PRECAUCIÓN
Paso 3: Instale el conjunto de la maniija
Para instalar el conjunto de la manija, necesitará:
(2) soportes de manija
(2) barras de manija
(2) pasadores y cadena
(2) mangos de goma
(6) pernos hexagonales con brida M6 X 40 X 8 mm
(6) tuercas dentadas con brida de 10 mm
Llave de dados con dado de 8 mm
Llave española de 10 mm*
* No se incluye
1.Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios
del armazón como se muestra en la Figura 10.
FIGURA 10: Soporte de manija al armazón
2.Instale el soporte en el armazón usando pernos
hexagonales con brida de 40 mm y tuercas dentadas
de brida de 10 mm; apriete hasta que esté
firmemente asentado.
3.Deslice la barra de la manija por el centro de cada
soporte y alinee los orificios de los pernos.
*
5.Instale la cadena en el soporte de la manija como se
ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del
soporte y la manija.
FIGURA 12: Instale el pasador y la cadena
6.Deslice el mango de goma hacia cada barra de la
manija y empuje para lograr un buen ajuste.
Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas
se pueden plegar, si lo desea.
Las manijas plegables pueden pellizcar las manos
y los dedos.
• Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las
bisagras cuando pliegue las manijas del generador.
• Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar
el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el
generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice
las manijas para sostener el peso completo del
generador.
•Para plegar las manijas, retire los pasadores y
empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que
quede en posición vertical respecto del generador.
•Para regresar las manijas a la posición horizontal,
jale la manija hacia arriba y sujétela con los
pasadores.
4.Instale la manija en cada soporte en el armazón
La manija debe quedar recta después de apretar los
pernos y las tuercas. Si queda colgando, apriete más los
pernos y las tuercas.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com9
FIGURA 11: Inserte la barra de la manija en el
soporte
usando un perno hexagonal con brida de 40 mm y
una tuerca dentada de brida de 10 mm; apriete hasta
que esté firmemente asentada.
Conexión a tierra del generador
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Conexión a tierra del generador
El generador se debe conectar a tierra para evitar
una descarga eléctrica de artefactos defectuosos.
• Antes de usar el generador, consulte a un electricista
calificado, inspector eléctrico u organismo local con
jurisdicción los códigos o las ordenanzas locales que
se aplican para el uso previsto del generador.
El Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) requiere que el generador esté conectado a tierra
física. Antes de usar el generador, conecte un alambre de
cobre (mínimo 10 AWG) desde la terminal a tierra (vea la
Figura 13) hacia a tierra física. Consulte con un
electricista autorizado métodos apropiados de conectar a
tierra.
FIGURA 13: Terminal a tierra
El generador tiene un hilo neutro que significa que la
terminal a tierra del generador no está conectada al cable
neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de
receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito
de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico.
Uso del generador para energía de
reserva
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio,
consulte a su empresa de servicios públicos local o a un
electricista calificado.
Las conexiones incorrectas al sistema eléctrico de un
edificio pueden resultar mortales.
La corriente eléctrica del generador puede alimentar
las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación
puede electrocutar a los trabajadores de la empresa
de servicios públicos o a otras personas que entren
en contacto con las líneas de servicios públicos
durante una interrupción del suministro eléctrico.
La corriente eléctrica puede retroalimentar al
generador. Cuando se restablece la energía, el
generador puede explotar, quemarse o causar
incendios en el sistema eléctrico del edificio.
El Código Eléctrico Nacional requiere que cualquier
generador que se conecte al cableado eléctrico de un
edificio utilice un conmutador instalado por un electricista
autorizado.
¿Qué es un conmutador?
Un conmutador es un dispositivo que permite
cambiar de la energía pública y la energía del
generador de emergencia. El conmutador puede ser
un interruptor manual, automático o una
combinación de ambos. Durante una interrupción
del suministro de energía, el conmutador aísla los
circuitos de emergencia de la línea de servicio
público, lo que permite un funcionamiento eficiente
del generador sin retroalimentación hacia los
servicios públicos.
Requssitos especiales
Es posible que existan reglamentaciones de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales,
códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del
generador. Consulte a un electricista calificado, inspector
eléctrico o al organismo local competente.
•En algunas áreas, los generadores deben registrarse
en las empresas de servicios públicos locales.
•Si el generador se utiliza en una obra de
construcción, posiblemente existan otras
reglamentaciones que se deben respetar.
10www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
COMPONENTES
PRECAUCIÓN
J
E
H
G
D
B
C
A
F
I
L
K
M
POWER CONTROL CENTER
HOUSEHOLD
OUTLETS
4-IN-1POWER CORD OF
TRANSFER SWITCH
120 VOLTS AC120/240 VOLTS AC
BREAKER
PORTABLE GENERATOR
6200 CONTINUOUS WATTS • 7750MAXIMUM WATTS
6200
389cc
BREAKER
MASTER
BREAKER
Ajus
Descon
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador.
A—Centro de control de
alimentación
Tomacorrientes domésticos
Tomacorrientes dobles (NEMA 5-20R)
de 120 voltios, 20 amperios para
conectar artefactos de 120 voltios al
generador para recibir alimentación.
Cable de alimentación/conmutador
El tomacorriente Twist-Lock de 120/
240 voltios, 120 amperios se puede
utilizar para:
•Alimentar artefactos de 120 voltios usando el cable de
alimentación 4 en 1 (se incluye con el generador).
•Alimentar artefactos de 240 voltios usando el cable de
alimentación adecuado (NEMA L14-30R) (no se incluye).
•Conectar un conmutador al sistema eléctrico principal de un
edificio para energía de reserva (consulte la página 10).
Disyuntores
Protege los circuitos contra los daños
causados por una sobrecarga o un corto
circuito al detener el flujo de electricidad
entre el generador y el artefacto. El disyuntor
maestro controla la alimentación a todos los
tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía,
consulte la sección Resolución de problemas.
Terminal de conexión a tierra
Conecta el generador al cable de conexión a tierra para
protección a tierra.
B—Tapa para llenado/varilla indicadora de nivel de aceite
para motor
Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el
nivel de aceite para motor.
C—Tapón de aceite para motor
Si se suelta, permite que el aceite para motor se drene desde
el generador.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com11
La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a “FUNCIONAMIENTO” en la
página 13 para obtener información sobre el funcionamiento del generador.
FIGURA 14: Generador portátil HW6200L
El generador se debe conectar a tierra para evitar una
descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte
la página 10.
D—Interruptor de control del motor
El control se usa para hacer funcionar y detener el motor. El
interruptor del motor tiene dos posiciones:
•RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar
•STOP (Detención)—Detiene el motor del generador
E—Mango de la manija del arrancador manual
Arranca el motor.
F—Válvula de combustible
Controla el flujo de combustible desde el tanque de
combustible al carburador.
G—Conjunto del filtro de aire
Elimina el polvo del aire de admisión del motor.
H—Contol del estrangulador
Controla la válvula de estrangulamiento. El control del
estrangulador se debe ajustar en la posición ON (Encendido)
al arrancar con el motor en frío.
I— Indicador de combustible
Indica el nivel actual de combustible en el tanque.
J—Tapa del tanque de combustible
Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible.
K—Amortiguador equipado con protector para chispas
Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita
que las chispas y otros materiales combustibles salgan del
generador.
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
L—Tapa de la bujía (cable)
Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se
debe retirar la tapa.
M—Filtro de carbón (solamente el modelo HW6200L)
Reduce las emisiones de hidrocarbono.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
12www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
+
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
Ubicación del generador
Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las
siguientes normas de seguridad:
Las áreas en desnivel, como cimientos de una
construcción, piscinas o cualquier área a baja altura
pueden causar acumulación de monóxido de
carbono. La inhalación del monóxido de carbono
puede matarlo en minutos.
• NUNCA use el generador dentro de una casa,
garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o
espacios cerrados similares. Sólo utilice el
generador en el exterior y lejos de ventanas,
puertas y orificios de ventilación.
Si el generador se instala sobre una superficie
irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse,
causando un derrame de combustible desde el tanque
de gasolina. El combustible derramado se puede
encender.
• Coloque el generador sobre una superficie
firme y nivelada y evite la arena suelta o la
nieve. Si el generador se inclina o vuelca, se
puede producir un derrame de combustible.
Además, si el generador se vuelca o hunde en
una superficie blanda, puede entrar arena,
suciedad o agua al generador.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
Preparación para el funcionamiento
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Antes de encender el generador, complete las siguientes
tareas de preparación:
Asegúrese de instalar el generador en el exterior en
un área bien ventilada.
Consulte a un electricista certificado o una empresa
de servicios públicos si usará el generador para
obtener energía de reserva. El generador debe
conectarse al sistema eléctrico del edificio por medio de
un conmutador. consulte “Uso del generador para
energía de reserva” en la página 10.
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un
edificio, consulte a la empresa de servicios públicos o
a un electricista calificado.
• Si conecta el generador al sistema eléctrico de un
edificio sin un conmutador, puede provocar que la
corriente eléctrica del generador se retroalimente a
las líneas de servicios públicos, lo que puede
causar la muerte o graves lesiones en trabajadores
de la empresa de servicios públicos u otras
personas que entren en contacto con las líneas de
servicios públicos durante una interrupción del
suministro eléctrico.
Revise/agregue aceite para motor— consulte “Aceite
para motor” en la página 18. Para la puesta en marcha
inicial, siga las instrucciones que se indican en la botella
de aceite que se incluye con el generador.
Revise/agregue combustible
agregar combustible al generador” en la página 20.
Asegúrese que la terminal de conexión a tierra esté
correctamente conectada a tierra—consulte
“Conexión a tierra del generador” en la página 10.
Revise los cables de extensión—asegúrese de que
los cables de extensión:
Estén en buenas condiciones.
Estén calificados para uso en exterior y coincidan con
los límites de amperaje y voltaje de la toma del
generador.
Estén equipados con conectores adecuados con
cuchillas de puesta a tierra.
Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR
y lejos de ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
*
—consulte “Para
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com13
* Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera
vez consulte “Para agregar combustible al generador” en la
página 20.
Arranque del generador
ADVERTENCIA
Ajus Descon
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
RUN
ENGINE
STOP
PRECAUCIÓN
Arranque del generador
Antes de arrancar el generador, asegúrese de leer
minuciosamente toda la información de este Manual
del propietario.
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para
motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Si arranca el generador con artefactos conectados, puede
causar daño permanente a dichos artefactos.
• NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
1.Asegúrese de instalar el generador en el exterior en
un área bien ventilada.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de
de cualquier edificio, objeto o pared.
2.Compruebe que estén colocados los disyuntores.
6 pies (2 metros) lejos
5.Presione el interruptor de control del motor a la
posición RUN (Funcionamiento).
FIGURA 18: Interruptor de control del motor
6.Agarre la manija del arrancador manual y tírela
lentamente hasta que sienta una leve resistencia.
La tensión de retroceso (retracción rápida) del cable del
arrancador jalará la mano y el brazo hacia el motor demasiado
rápido para poder soltarlo.
Pueden resultar huesos rotos, fracturas, contusiones o
torceduras.
FIGURA 15: Posición de los disyuntores
3.Gire la válvula de combustible a la posición ON
(Encendido).
FIGURA 16: Palanca de la válvula de combustible
— Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4.Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido).
FIGURA 19: Manija del arrancador manual
7.Aplique un tirón rápido para arrancar el motor.
Regrese cuidadosamente la manija del arrancador
manual a su posición original.
AVISO
Para evitar daños en el generador, no deje que la manija del
arrancador manual se contraiga contra el motor.
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición
OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al
motor.
8.A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a
la posición OFF (Apagado).
14www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
FIGURA 17: Palanca del estrangulador
Cómo detener el generador
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cómo detener el generador
En una emergencia:
Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
En uso normal:
1.Apague los artefactos conectados y desenchufe los
cables de alimentación conectados.
2.Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos.
3.Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
4.Gire la válvula de combustible a la posición OFF
(Apagado).
Funcionamiento a grandes alturas
A grandes alturas, la mezcla de aire-combustible del
carburador estándar será excesivamente rica. El rendimiento
disminuirá y el consumo de combustible aumentará.
El rendimiento a grandes alturas se puede mejorar al instalar
un difusor de combustible de menor diámetro en el
carburador y luego volver a ajustar el tornillo piloto. Si
siempre hace funcionar el motor a alturas superiores a
5000 pies (1500 metros) sobre el nivel del mar, solicite a un
distribuidor autorizado del generador que realice la
modificación del carburador.
Incluso con un difusor correcto en el carburador, la
potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5% por
cada incremento de 1000 pies (300 metros) en altura
sobre el nivel del mar. El efecto de la altura sobre la
potencia será mayor que si no se realiza ninguna
modificación al carburador.
AVIS O
Si el motor está diseñado para gran altura y se utiliza a baja
altura, hará funcionar (activará) una mezcla pobre de aire y
combustible que causará un menor rendimiento, posible
sobrecalentamiento y posibles daños graves en el motor.
Cómo alimentar artefactos
En este manual, el término "artefacto" se refiere a
cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al
generador para ser alimentado.
Normas para alimentar artefactos
AVISO
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
Los artefactos defectuosos y los cables de alimentación
pueden provocar una descarga eléctrica.
• Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de
que el generador se haya conectado correctamente a
tierra y de que tanto el artefacto como el cable de
alimentación estén en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Mantenga alejado el generador de otros cables o
alambres eléctricos incluyendo las líneas de suministro
de energía comercial.
• No utilice el generador para otro fin que no sea para el
uso previsto.
• No conecte generadores en paralelo ni alargue el tubo
de escape.
• No conecte el generador a ningún circuito doméstico o,
de lo contrario, puede destruir el generador o el equipo
eléctrico doméstico.
Usos médico y de auxilio vital
• En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
• NUNCA use este producto para alimentar los dispositivos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
• NUNCA use este producto para alimentar dispositivos
médicos o accesorios médicos.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que usted
o que alguien de su casa experimente una emergencia
médica.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com15
•Planifique con cuidado: Antes de usar el
generador para alimentar artefactos, agregue
potencia de salida (vatios) a cada artefacto y
verifique que el vataje total no sea superior a la
potencia nominal del generador. Generalmente
puede encontrar información sobre la potencia
nominal en la etiqueta del artefacto o impresa en el
interior o en la parte posterior del artefacto.
Consulte Tabla 1 para ver un listado de los
requisitos de vataje de los artefactos promedio
.
•NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el
flujo de electricidad entre el generador y el artefacto si el
generador se sobrecarga. Esto se indicará mediante un
disyuntor "desconectado". Si esto sucede, apague y
desconecte el o los artefactos, espere un par de
minutos y luego presione para reiniciar el disyuntor.
Cómo alimentar artefactos
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
•Preste atención al funcionamiento de los artefactos:
Si un artefacto comienza a funcionar de manera
anormal, se torna lento o se detiene repentinamente,
apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y
determine si el problema es el artefacto o si se ha
excedido la capacidad de carga nominal del generador.
•Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza un
cable de extensión para conectar un artefacto al
generador, sólo utilice cables de extensión de tres
terminales, con certificación de UL Asegúrese de que el
cable de alimentación sea de tamaño correcto (calibre
de alambre) para manejar la carga eléctrica que se le
aplicará.
No instale cables de alimentación bajo alfombras u otros
materiales donde se pueda acumular calor o los daños en el
cable puedan pasar inadvertidos.
Información sobre el vataje de los artefactos
Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar
cuánta energía necesitará para hacer funcionar los
artefactos con el generador.
Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son sólo
estimaciones.
• SIEMPRE verifique los requisitos de vataje reales para
el artefacto que alimentará. Revise las etiquetas en el
interior o en la parte posterior del artefacto, consulte
los manuales de funcionamiento del artefacto o
comuníquese con el fabricante del artefacto.
Artefacto
Aire acondicionado, central*3500
Aire acondicionado, ventana*500-1440
Acuario50-1210
Radio reloj10
Cafetera900-1200
Computadora personal, CPU -
(individual/doble)
Ventilador, de techo*65-175
Ventilador, ventana*55-250
Horno*
TABLA 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
120 / 30 ó menos
150 / 30 ó menos
50
1200-2400 (al usar la
función de secado
aumenta el consumo de
energía)
60 / 100
750
Vatios de
funcionamiento típicos
*
Artefacto
Secador de pelo1200-1875
Calefactor, portátil750-1500
Plancha1000-1800
Horno de microondas750-1100
Radio, estéreo70-400
Refrigerador, anti-escarcha,
16 píes cúbicos*
Bomba de sumidero, 1/2 hp*2150
Bomba de sumidero, 1/3 hp*2300
Televisión
• 19"
• 27"
• 36"
• Proyector de 53"-61"
• Pantalla plana
Tostador800-1400
Horno tostador1225
Aspiradora*1000-1440
VCR/DVD17-21 / 20-25
Lavadora de ropa350-500
Calentador de agua,
40 galones
Bomba de agua, pozo
profundo*
TABLA 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
* Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté
en funcionamiento) para arrancar este artefacto.
El arranque de los artefactos con motores requiere de mayor
potencia. Algunos ejemplos de artefactos motorizados incluyen
refrigeradores, bombas de agua y sopladores de horno.
Asegúrese de que la potencia de salida del artefacto no sea
superior a la del generador.
725
65-110
113
133
170
120
4500-5500
250-1100
AVIS O
Vatios de
funcionamiento típicos
16www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
MANTENIMIENTO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Programa de mantenimiento
El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento.
Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2).
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.El escape del generador contiene monóxido de
carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
El arranque accidental del generador puede causar lesiones
graves o la muerte. Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía.
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema
antes del funcionamiento, puede causar un desperfecto en
el que puede resultar gravemente lesionado o incluso morir.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
• Apague el motor antes de realizar cualquier
mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el
motor, asegúrese de que el área cuente con suficiente
ventilación.
AVISO
El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de
cualquier dispositivo y sistema para control de emisiones
puede ser realizado por cualquier establecimiento o individuo
de reparación de motores todo terreno.
TAREA DE MANTENIMIENTO
Revisar el nivel de aceite para
motor
Comprobar la presencia de
desechos/limpiarlos
Antes de
cada uso
X
X
Primer mes o
después de
20 horas de
Siempre siga las recomendaciones y los programas de
inspección y mantenimiento que se incluyen en este manual
del propietario.
AVISO
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de
funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo
condiciones extremas, como una carga alta o temperatura
elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente
húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio
para que le indique las recomendaciones para sus
necesidades y uso específicos.
*
Cada 6 meses
o después de
100 horas de
uso
Cada año o
después de
200 horas de
uso
FRECUENCIA
Cada 3 meses
o después de
50 horas de
uso
uso
Revisar el filtro de aireX
Arrancar el motorX**
Limpiar el filtro de aire
†
X
Cambiar el aceite para motorXX
Limpiar el receptáculo para
sedimentos de combustible
X
Revisar/limpiar la bujíaX
Limpiar el protector contra chispasX
Revisar/ajustar la holgura de la
válvula
Limpiar el tanque y filtro de
combustible
‡
X
‡
X
Revisar la línea de combustibleCada 2 años (reemplace si es necesario)‡
TABLA 2. Programa de mantenimiento del generador
* Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
** Se recomienda arrancar el generador cada tres meses para asegurar que la batería se mantenga cargada.
Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para recargar la
batería del generador.
† Limpiar con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo.
‡ Se recomienda que un representante de servicio realice esta tarea de mantenimiento.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com17
Aceite para motor
5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
ADVERTENCIA
Aceite para motor
AVISO
El aceite para motor es un factor importante que afecta el
rendimiento y la vida útil del motor. Los aceites para motor
no detergentes de dos tiempos dañarán el motor y no se
recomienda su uso.
• Asegúrese de usar los aceites para motor que se
especifican en "Recomendaciones de aceite para
motor".
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado
bajo.
Recomendaciones de aceite para motor
Utilice aceite de 4 tiempos o aceite para motor detergente
de alta calidad equivalente, certificado para cumplir o
superar los requisitos de los fabricantes de automóviles en
los Estados Unidos para una clasificación API de SL, SJ o
superior.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso a temperatura
general. Consulte la Figura 20 para obtener información
sobre las viscosidades que se pueden utilizar. Es posible
usar otras viscosidades que aparecen en el gráfico si la
temperatura media en su área se encuentra dentro del
rango indicado.
6.El nivel de aceite debe estar en la “H” o en algún
punto entre la “L” y la “H”.
FIGURA 22: Nivel de aceite para motor
Si el nivel de aceite está en la “L” o más abajo,
agregue el aceite recomendado (consulte “Cómo
agregar aceite para motor”). No llene en exceso.
7.Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete por completo.
Protección contra nivel de aceite bajo
Cuando el nivel de aceite para motor llega a un nivel
inseguro, la función de protección contra nivel de aceite
bajo evita que el equipo se dañe al apagar
automáticamente el motor.
Si el motor se apaga debido a un nivel de aceite bajo:
•El interruptor de arranque del motor permanecerá en
la posición RUN (Funcionamiento).
•No podrá arrancar el motor hasta que agregue la
cantidad de aceite para motor requerida.
Cómo agregar aceite para motor
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
La presión del cárter puede causar que el aceite
para motor caliente salpique hacia afuera del
orificio para llenado de aceite. El aceite para motor
FIGURA 20: Viscosidad de aceite recomendada
Revisión del nivel de aceite para motor
Para revisar el nivel de aceite para motor:
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
• SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
3.Retire la tapa para llenado de aceite.
caliente puede provocar quemaduras graves.
para llenado de aceite.
nivelada.
nivelada.
3.Retire la tapa para llenado de aceite y limpie el
extremo de la varilla indicadora de nivel con un paño
limpio.
4.Inserte la tapa para llenado de aceite en el orificio para
llenado de aceite, pero no la atornille (Figura 21).
5.Sáquela para leer el nivel de aceite actual que aparece
en el extremo de la varilla indicadora de nivel.
4.Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de
FIGURA 23: Retiro de la tapa para llenado de
aceite
aceite.
FIGURA 21: Nivel de aceite para motor
18www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
5.Revise el nivel del aceite.
6.Reemplace la tapa para llenado de aceite y apriete
por completo.
Aceite para motor
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cambio de aceite para motor
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
• Inmediatamente después de manipular aceite para
motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel
expuestas al aceite con agua y jabón.
Para cambiar el aceite para motor, necesitará:
Llave de dados de 3/8 pulg. con dado de 12 mm 6 pt.
y extensión de 3 pulg.
Depósito de drenaje de aceite u otro receptáculo
adecuado para recibir el aceite para motor
Embudo
Paño limpio
Aceite para motor sin uso (del tipo SAE que se indica
en la Figura 20)
1.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2.Encienda el motor y hágalo funcionar hasta que esté
tibio.
3.Detenga el motor.
La presión del cárter puede causar que el aceite para
motor caliente salpique hacia afuera del orificio para
llenado de aceite. El aceite para motor caliente puede
provocar quemaduras graves.
• SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa
para llenado de aceite.
4.Coloque el depósito de drenaje de aceite, u otro
receptáculo adecuado para recibir el aceite para
motor, debajo del generador.
6.Retire el perno de drenaje y la arandela para sellar
7.Deje que el aceite drene hacia el depósito de aceite o
receptáculo.
8.Desatornille y retire lentamente la tapa para llenado
de aceite.
FIGURA 26: Retire la tapa para llenado de aceite
9.Deje que el aceite drene completamente hacia el
depósito de aceite o receptáculo.
FIGURA 27: Drenaje de aceite desde el
generador
10. Con un paño limpio, limpie la suciedad y los
desechos de las áreas del tapón de drenaje y llenado
de aceite.
11. Vuelva a instalar la arandela para sellar y el perno del
tapón de drenaje.
12. Usando el embudo, vierta el aceite nuevo (sin uso) en
el orificio de llenado de aceite. (Vea en la Figura 20 el
tipo de aceite recomendado).
No llene en exceso.
13. Revise el nivel del aceite.
5.Con una llave de dados con un dado de 12 mm y
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com19
FIGURA 24: Perno de drenaje de aceite
extensión, suelte parcialmente el perno del tapón de
drenaje para permitir que fluya lentamente el aceite.
FIGURA 25: Suelte el perno de drenaje de aceite
FIGURA 28: Varilla indicadora de nivel de aceite—
Indicador de nivel de aceite
14. Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete hasta que esté completamente asentada.
Elimine el aceite para motor usado de acuerdo con las
pautas establecidas por su gobierno local o estatal.
Cómo agregar combustible
NOTA:
PELIGRO
Cómo agregar combustible
Antes de cada uso, revise el indicador de combustible en el
tanque de combustible.
Si el nivel de combustible está bajo, rellene el tanque con el
combustible recomendado. NUNCA LLENE EN EXCESO.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
• NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se
enfríe antes de llenarlo con combustible.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
• NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no
debe de haber combustible en el cuello del depósito).
Después de rellenar con combustible, asegúrese de
que la tapa del tanque de combustible esté cerrada de
manera correcta y segura.
• Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se
puede encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de encender
el motor.
• Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
TABLA 3. Tipos de combustibles oxigenados
Etanol
(alcohol etílico o
de grano)
Metanol
(alcohol metílico
o de madera)
MTBE
(metil terbutil
éter)
La gasolina que contiene más de 10% de
etanol por volumen puede causar
problemas de arranque o funcionamiento.
La gasolina que contiene etanol se puede
comercializar bajo el nombre "Gasohol".
La gasolina que contiene metanol debe
contener cosolventes o inhibidores de la
corrosión para proteger el sistema de
combustible. La gasolina que contiene
más de 5% de metanol por volumen
puede causar problemas de arranque y/o
funcionamiento y puede dañar las piezas
metálicas, de goma y plásticas del
sistema de combustible.
Puede usar gasolina que contenga hasta
15% de MTBE por volumen.
Para agregar combustible al generador
AVIS O
Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o
contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite
que entre suciedad o agua al tanque de combustible.
Utilice gasolina nueva con un octanaje de la bomba de 87
o superior.
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
Información general sobre el combustible
Revise el indicador de combustible ubicado en la parte
superior del generador cerca del tanque de combustible y
rellene el tanque si el nivel de combustible está bajo. Rellene
con cuidado para evitar derramar combustible. No llene por
sobre el reborde del filtro de combustible. Utilice gasolina sin
plomo con un octanaje de la bomba de 87 o superior.
Nunca use gasolina vencida o contaminada. Evite que entre
suciedad o agua al tanque de combustible. Siempre
mantenga el filtro de combustible en su lugar mientras llena
con combustible.
Combustibles oxigenados
En algunas épocas del año, es posible que en algunos
lugares de los Estados Unidos se venda combustible
oxigenado. El combustible oxigenado se mezcla con aditivos
de éter o alcohol para aumentar la calidad del octanaje,
mejorar la combustión y reducir las emisiones de gases de
escape.
Algunas áreas de los EE.UU. usan combustibles oxigenados
para ayudar a cumplir con las normas de aire limpio.
Antes de utilizar combustible oxigenado, asegúrese de que
el octanaje de la bomba sea 87 o superior.
Algunos estados (y provincias de Canadá) exigen que esta
información se publique en la bomba de combustible. Si nota
síntomas de funcionamiento no deseados, cambie a una
gasolina sin plomo convencional.
3.Retire la tapa del tanque de combustible.
4.Vierta lentamente la gasolina en el tanque de
combustible. Asegúrese de no llenar en exceso.
FIGURA 29: Nivel de combustible
5.Vuelva a instalar la tapa del tanque de combustible y
apriete por completo.
6.Confirme que la válvula de combustible esté en la
posición ON (Encendido).
Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o
repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento
bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o
repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo
carga normal, drene el combustible (página 26) y rellene
con gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un
distribuidor autorizado del generador.
AVIS O
Los combustibles oxigenados pueden dañar la pintura y el
plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible al llenar
el tanque de combustible. Ninguna garantía cubre los daños
causados por combustible derramado.
20www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede
causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas
dañadas por uso indebido.
AVISO
Mantenimiento del filtro de aire
ADVERTENCIA
Mantenimiento del filtro de aire
AVIS O
Un filtro de aire sucio limita el flujo de aire hacia el
carburador, lo que puede causar un funcionamiento
deficiente del motor o daños.
Nunca haga funcionar el generador sin el conjunto de filtro
de aire correctamente instalado.
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento
del generador. Si el generador se hace funcionar en áreas
extremadamente sucias, limpie el filtro con mayor
frecuencia.
La gasolina y los solventes inflamables pueden
causar incendios o explosiones. NUNCA use
gasolina o un solvente inflamable para limpiar el
elemento de filtro de aire.
• Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el
elemento de filtro de aire.
Para limpiar el filtro de aire, necesitará:
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
Aceite para motor limpio
Modelo HW6200:
•Gire el tornillo de mariposa hacia la derecha para
soltar y retirar.
•Empuje hacia arriba en la parte inferior de la tapa
para soltar las pestañas plásticas.
FIGURA 32: Tapa del filtro de aire— Modelo HW6200
3.Saque el filtro(s) de aire de espuma.
1.Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2.Retire la tapa del filtro de aire.
FIGURA 30: Tapa del filtro de aire
Modelo HW6200L:
•Destrabe los seguros que están en la parte superior
e inferior de la tapa del filtro de aire.
FIGURA 33: Retiro del filtro de aire
4.Lave el filtro(s) de aire con una solución de jabón de
uso doméstico y agua tibia.
FIGURA 34: Lave el filtro de aire
5.Con un paño absorbente limpio, estruje el elemento
del filtro de aire hasta que esté seco, teniendo
cuidado de no torcer o romper el filtro.
FIGURE 31: Tapa del filtro de aire— Modelo HW6200L
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com21
FIGURA 35: Seque el filtro de aire
Mantenimiento del filtro de aire
NOTA:
PRECAUCIÓN
6.Remoje el filtro de aire en aceite para motor limpio.
FIGURA 36: Filtro de aire del aceite
7.Estruje para eliminar el exceso de aceite.
FIGURA 37: Eliminar el exceso de aceite.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
• Lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas
al aceite usado con agua y jabón.
Modelo HW6200:
8A. Vuelva a instalar la placa metálica del filtro de aire en
los soportes de apoyo si se cayeron durante la extracción
del filtro de aire.
FIGURA 39: Instalación de la placa del filtro de aire
- Modelo HW6200
8B. Vuelva a instalar el filtro de aire.
8C. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire.
El motor humeará durante la puesta en marcha inicial si
se dejó demasiado aceite en el filtro.
8.Vuelva a montar el conjunto de filtro de aire:
Modelo HW6200L:
8A. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma gris claro.
8B. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma gris
oscuro.
8C. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire y cierre los
seguros de la parte superior e inferior.
FIGURE 38: Instalación del filtro de aire - Modelo HW6200L
22www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
A
B
C
ADVERTENCIA
Limpieza del receptáculo para
sedimentos de combustible
El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el
agua del tanque de combustible ingrese al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en
los intervalos especificados en la Tabla 2.
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible, necesitará:
Llave de dados con dado de 10 mm
Llave española de 22 mm
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible:
1.Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.Gire la válvula de combustible a la posición OFF
(Apagado).
4.Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
combustible, con una llave de dados con un dado de
10 mm, retire el conjunto del receptáculo para
sedimentos de combustible (receptáculo para
sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible).
Servicio de la bujía
Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, la bujía
debe tener el espacio adecuado y no debe tener depósitos.
Si el motor ha estado funcionando, el amortiguador
alcanzará temperaturas que pueden causar graves
quemaduras. No toque.
Recomendación para reemplazo de bujía: 100842A
BoschW20EPR
ChampionRN9YC
DensoWR7DC
TABLA 4. Equivalentes de bujías a 100842A
Para realizar el servicio de la bujía, necesitará:
Paño limpio
Llave de dados para bujía de 13/16 pulg.
Nueva bujía (si la bujía existente está
excesivamente desgastada o dañada)
Cepillo metálico
Calibrador de alambre para bujías (para ajustar la
distancia entre electrodos al tamaño correcto)
1.Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.Retire la tapa de la bujía.
*
FIGURA 40: Retiro del conjunto del receptáculo para
sedimentos de combustible
FIGURA 42: Retiro de la tapa de la bujía
4.Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía.
5.Con una llave de dados para bujía de 13/16 pulg.,
suelte y retire la bujía.
FIGURA 41: Piezas del conjunto de receptáculo para
sedimentos de combustible
5.Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el
receptáculo para sedimentos de combustible (C) con
agua y jabón.
6.Limpie las piezas con un paño limpio y seco.
7.Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el
anillo 'O' y el filtro de combustible.
8.Gire la válvula de combustible a la posición ON
(Encendido) y revise si presenta fugas.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com23
* Consulte Piezas de mantenimiento al final de este manual.
FIGURA 43: Retiro de la bujía
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
0.028-0.031 pulg
(0.70-0.80 mm)
ADVERTENCIA
A
B
C
6.Revise la bujía.
Si la bujía está dañada o excesivamente
desgastada, o si el aislador está agrietado o
picado, utilice una nueva bujía.
Si la bujía existente está en buenas condiciones,
vuelva a utilizarla.
7.Si vuelve a utilizar la bujía, límpiela con el cepillo
metálico.
8.Mida la distancia entre electrodos con el calibrador de
alambre para bujías.
La distancia debe ser: (0.028-0.031 pulg.)
(0.70-0.80 mm).
FIGURA 44: Distancia correcta entre
electrodos
9.Si es necesario, ajuste la distancia al doblar
cuidadosamente el electrodo lateral.
10. Revise la arandela de la bujía y verifique que se
encuentre en buenas condiciones.
11. Vuelva a instalar la bujía en forma manual para evitar
dañar la rosca.
12. Una vez instalada la bujía, apriete con la llave para
bujía para comprimir la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/2 vuelta
después de que la bujía se asiente para comprimir
la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/8 - 1/4 de
vuelta después de que la bujía se asiente para
comprimir la arandela.
Limpieza de la pantalla protectora
contra chispas
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
El amortiguador del generador está equipado con un
protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo
con el programa de mantenimiento (Tabla 2).
Para limpiar el protector contra chispas, necesitará:
Llave de dados de 1/4”
Dado de 8 mm
Dado de 7/32”
Destornillador Phillips #2
Cepillo metálico
1.Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2.Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.Con una llave de dados con un dado de 8 mm, retire
los pernos del panel de la carcasa del protector
contra chispas.
La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía
incorrectamente apretada puede calentarse demasiado y
dañar el motor. Nunca use bujías con un rango de calor
inadecuado. Sólo utilice bujías recomendadas o su
equivalente.
24www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
AVIS O
FIGURA 45: Retire el panel de la carcasa del protector
contra chispas
4.Saque el panel de la carcasa.
FIGURA 46:
Conjunto del protector contra chispas
5.Con un destornillador, suelte y retire el tornillo que
sujeta la abrazadera del protector contra chispas (A).
6.Deslice la abrazadera del protector contra chispas
para sacarlo.
7.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Usando una llave de dados con un dado de 7/32”,
retire el tornillo de retención de la tapa de la pantalla
protectora contra chispas (B); saque la tapa.
8.Retire la pantalla protectora contra chispas (C).
9.Revise la pantalla protectora contra chispas.
Si la pantalla está dañada o excesivamente
desgastada, reemplácela por una nueva.
Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela
con el cepillo metálico e instálela nuevamente.
Transporte del generador
Almacenamiento del generador
AVISO
Siga los procedimientos de servicio para preparar el
generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado
o incorrecto del generador puede causar daños en los
componentes del generador y anulará la garantía limitada.
Antes de almacenar el generador durante un periodo
prolongado:
•Asegúrese de que el área de almacenamiento no
tenga exceso de humedad y polvo.
•Consulte los procedimientos de preparación
recomendados en la Tabla 5.
FIGURA 47: Limpie la pantalla
10. Vuelva a instalar los componentes restantes del
protector contra chispas, alineando cuidadosamente
los orificios de tornillo.
Tapa del protector contra chispas
Tornillo de retención
Abrazadera y tornillo
Panel de la carcasa del protector contra chispas
Transporte del generador
El motor o sistema de escape caliente puede
provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe
completamente el generador antes de transportarlo
o almacenarlo.
Al transportar el generador:
•
Presione el interruptor de control del motor a la
posición OFF (Apagado).
•Gire la palanca de la válvula de combustible a la
posición OFF (Apagado).
•Mantenga el generador nivelado para evitar derrame
de combustible.
•Antes de mover el generador, asegúrese de que los
pasadores estén en su lugar en la manija y el soporte
de la manija
AVI SO
Para evitar daños en el generador, tenga cuidado de no
dejar caer o golpear el generador al transportarlo. No
coloque objetos pesados sobre el generador.
Tiempo de
almacenamiento
Menos de 1 mesNo se requiere preparación.
1 a 2 meses
2 meses a 1 año o
más
TABLA 5. Procedimientos de servicio recomendados según el
tiempo de almacenamiento
* Utilice acondicionadores de gasolina formulados para
almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor
autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre
el acondicionador.
Preparación recomendada
Llene el tanque de combustible con
gasolina nueva y agregue
acondicionador de gasolina
Vea el siguiente procedimiento.
*
.
Para preparar el generador para un almacenamiento
prolongado:.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
1.Drene el combustible a un receptáculo adecuado
(consulte la página 26).
2.Cambie el aceite para motor (consulte la página 19).
3.Retire la bujía. Agregue una cucharada de aceite
para motor limpio al orificio de la bujía.
4.Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la
manija del arrancador manual lentamente para girar
el motor y distribuir el aceite.
5.Utilice una lámpara de mano para ver dentro del
orificio de la bujía y tire la manija del arrancador
manual lentamente hasta que el pistón quede en la
parte superior de su golpe de compresión. Esto cierra
ambas válvulas, de entrada y de escape, y protege el
motor contra oxidación interna.
6.Vuelva a instalar la bujía.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com25
Almacenamiento del generador
Drenaje de combustible
1.Gire la palanca de combustible a la posición OFF
(Apagado).
2.Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta
de combustible.
3.Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de
drenaje para coger el combustible.
4.Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
combustible, con una llave de dados con un dado de
10 mm suelte el perno (debajo del receptáculo para
sedimentos de combustible).
FIGURA 48: Suelte el perno para drenar el combustible
5.Gire la palanca de combustible a la posición ON
(Encendido).
FIGURA 49: Palanca de la válvula de combustible
— Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
6.Deje que el combustible drene hacia el receptáculo.
7.Para asegurar que se drene todo el combustible,
voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia
arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del
arrancador manual.
FIGURA 50: Voltee el generador para drenar el
combustible por completo
8.Deje que el combustible drene completamente hacia
el receptáculo.
9.Vuelva a instalar el perno
10. Gire la palanca de combustible a la posición OFF
(Apagado).
11. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el
generador, rellene con combustible nuevo (consulte la
página 20).
26www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ajus Descon
TODA PERSONA que use o realice servicio al generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
No tiene combustible.Agregue combustible (página 20).
Combustible vencido.
No tiene aceite para motor o su nivel
es bajo.
El motor no arranca o arranca
y funciona en forma brusca
El motor se detiene
repentinamente.
No hay alimentación en el
receptáculo de CA
TABLA 6. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones
El cable (tapa) de la bujía está
desconectado.
Bujía defectuosa/mala.Revise/cambie la bujía (página 23).
El combustible no llega al
carburador.
Filtro de aire sucio.Limpie o cambie el filtro de aire (página 21).
Pantalla protectora contra chispas
sucia.
No tiene combustible.Agregue combustible (página 20).
No tiene aceite para motor o su nivel
es bajo.
Sobrecarga eléctrica en el
generador.
Conexión mala o cable defectuoso.
El artefacto/equipo eléctrico
conectado está defectuoso.
Drene el tanque de combustible y rellene con
combustible nuevo (página 26).
Agregue aceite para motor (página 18).
Instale la tapa de la bujía sobre la bujía.
Limpie el receptáculo para sedimentos de
combustible (página 23).
Limpie la pantalla protectora contra chispas
(página 24).
Agregue aceite para motor (página 18).
Revise si todos los disyuntores
están "desconectados" o tienen
encendida la luz indicadora de
sobrecarga Disminuya la carga
eléctrica sobre el circuito,
espere tres minutos y luego presione para
reiniciar el disyuntor.
Revise la conexión de los cables. Cambie los
cables defectuosos.
Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta
defectos. Desconecte el artefacto/ equipo
eléctrico defectuoso del generador. Solicite a un
taller de reparación calificado que realice servicio
al artefacto.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com27
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
28www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
ESPECIFICACIONES
GENERADORHW6200 / HW6200L
Dimensiones
Salida de CA
Temperatura de funcionamiento
*
Longitud [pulg./mm.]29 / 736,6
Altura [pulg./mm.]27 / 685,8
Ancho [pulg./mm.]29 / 736,6
Peso seco [libras/kilos]195 / 88
Potencia continua (nominal) [vatios]6200
Potencia máxima [vatios]7750
Frecuencia [hertz]60
Voltaje [voltios]120 / 240
Máxima [F / C]
Mínima [F / C]
MOTOR
Velocidad [rpm]3600
TipoOHV 4 ciclos
Desplazamiento [cc]389
Capacidad del tanque de combustible
[galones/litros]
Capacidad de aceite del motor [cuarto
de galón/litros]
Distancia entre electrodos [pulgadas/
milímetros]
TABLA 7. Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Especificaciones
* Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de rueda instalado en el generador.
104
14
6,5 / 24,6
1,2 / 1,1
0,028-0,031 /
0,70-0,80
q40q
q / -10q
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com29
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
30www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
GARANTÍAS
GARANTÍA LIMITADA DE
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
Vigente a partir del 1 de agosto de 2008
GARANTÍA LIMITADA
Northshore Power Systems, LLC, (NSP) reparará o
reemplazará, sin costo alguno para el cliente minorista original,
en América del Norte, cualquier pieza del generador portátil que
NSP o un centro de servicio autorizado considere como
defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía limitada
cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de obra
por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad del
cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia,
condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de
recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para
obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado
del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA
Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y mano
de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas.
Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso
bajo alquiler.
Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada
comienza en la fecha de compra minorista del comprador
original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso
privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista. "Uso
comercial" se refiere a cualquier uso comercial que genere
ingresos.
No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en
virtud de la presente garantía limitada no renovará ni extenderá
el periodo de garantía original, y cualquier producto reparado
sólo estará bajo garantía durante la vigencia de la garantía
original restante.
EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y
EXCLUSIONES
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye
cualquier uso de este producto destinado a alimentar
dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital,
dispositivos médicos o accesorios médicos.
EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA
GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN
EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE PUDIERA SURGIR
DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA NEGOCIACIÓN O
USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE, NSP RENUNCIA Y
EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. En la medida en
que los productos de NSP sean productos de consumo en
virtud de la ley federal o estatal pertinente con respecto a
cualquier cliente, la duración de cualquier garantía implícita
(incluso, pero sin limitarse a ello, garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico) se
limita a la duración mínima permitida por la ley vigente o el
periodo de garantía limitado aquí estipulado, el que sea de
mayor extensión.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. NSP NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE, O CUALQUIER OTRA
PERSONA QUE PRESENTE UNA RECLAMACIÓN EN
NOMBRE DEL CLIENTE, POR CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUSO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA,
NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON RESPECTO
AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO ACCIONES DE
NSP U OTRO. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA
LEY PERTINENTE, EN NINGÚN CASO NSP SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,
COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, CONSECUENTES,
INDIRECTOS, ESPECIALES O DE OTRO TIPO, INCLUSO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA
DE INGRESOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE
VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD PERSONAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE INCURRA EL CLIENTE
RESPECTO DE CUALQUIER OTRA PERSONA O
CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE DAÑO
CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA.
EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones y
los términos anteriores, esta garantía limitada no se aplicará ni
cubrirá accesorios o productos que de alguna manera sean
objeto de: (i) configuración, instalación o almacenamiento
incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y servicio adecuados;
(iii) accidente, daño, abuso o uso indebido; (iv) condiciones o
aplicaciones de funcionamiento anormales; (v) reparación o
modificación por parte de un cliente o un tercero sin el
consentimiento previo por escrito de NSP; (vi) uso bajo
condiciones de funcionamiento o en aplicaciones que no se
informen a NSP o que ésta no contemple o (viii) hechos
fortuitos. NSP determinará la aplicación de estas exclusiones a
su exclusivo criterio.
REGISTRO
Es necesario realizar el registro de la garantía de todos los
productos con la Empresa. Puede enviar la tarjeta de garantía
adjunta o registrar su producto a través de Internet en
www.honeywellgenerators.com.
La garantía también se encuentra disponible si conserva y
luego presenta su comprobante original de la fecha de compra
a un distribuidor autorizado del generador Honeywell.
SERVICIO DEL GENERADOR
No devuelva su generador al lugar de compra para que le
realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente,
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com31
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos
(EPA, por sus siglas en inglés) y el Consejo de los Recursos
del Aire de California (CARB, por sus siglas en inglés) exigen
que los fabricantes de motores todo terreno pequeños
(SORE, por sus siglas en inglés) garanticen sus productos
con una garantía de 2 años para aquellos componentes que
se especifican como parte del sistema de control de
emisiones. Northshore Power Systems, LLC (NSP), el CARB
y la EPA ofrecen la siguiente explicación sobre la Garantía de
control de emisiones.
En los Estados Unidos y California, los nuevos motores todo
terreno pequeños deben estar diseñados, fabricados y
equipados para cumplir con las estrictas normas anti smog. NSP
debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor
todo terreno pequeño por los periodos indicados más adelante,
siempre que su motor todo terreno pequeño no haya sido objeto
de abuso, negligencia o un mantenimiento inadecuado. La
garantía de emisiones es una garantía por defectos y no está
relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas, como
el carburador o el sistema de inyección de combustible, el
sistema de encendido y el convertidor catalítico. También es
posible que incluya mangueras, correas, conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si existe una condición garantizable, NSP reparará su motor
todo terreno pequeño sin costo alguno para usted. Dicha
reparación incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
COBERTURA
Las piezas para control de emisiones del motor cuentan con una
garantía de dos años, sujeto a las disposiciones estipuladas a
continuación. Si una pieza cubierta de su motor tiene un defecto,
NSP la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Usted es responsable de mantener el motor conforme lo
establecido en su Manual del propietario del generador
Honeywell. NSP recomienda que conserve todos los registros y
comprobantes que cubren el mantenimiento de su motor, pero
NSP no puede denegar reclamaciones de garantías por falta de
comprobantes o si usted no lleva a cabo todo el mantenimiento
programado. Se le puede negar una cobertura de garantía si una
pieza ha fallado por abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de llevar su generador portátil a un
distribuidor del generador NSP Honeywell autorizado para su
reparación tan pronto como tenga conocimiento de la existencia
de un problema. No devuelva su generador al lugar de compra
para que le realicen servicio. Para obtener servicio de garantía
para emisiones, comuníquese con su distribuidor más cercano.
Puede obtener una lista de distribuidores en
www.honeywellgenerators.com o al llamar al 1-888-HWHELP1
(494-3571).
PIEZAS DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE
EMISIONES
La cobertura en virtud de la presente garantía sólo se aplica a
las piezas de control de emisiones que se indican a
continuación.
1.Sistema de medición de combustible
A. Empaques del carburador
B. Sistema de estrangulación
C. Abrazaderas
D. Filtro de combustible (si está equipado) y pantalla
E. Línea de combustible, válvula de control y accesorios
F. Bomba de combustible (si está equipada)
G. Carburador de gasolina y componentes internos (si
está equipada)
2.Sistema de inducción de aire
A. Filtro de aire
B. Múltiple de admisión
C. Líneas de ventilación
3.Sistema de encendido
D. Bobina de encendido
E. Bujía
4.Sistema de escape
A. Convertidor catalítico (si está equipado)
B. Múltiple de escape
C. Empaque del amortiguador
5.Conjunto del respiradero del cárter
A. Tubo de conexión del respiradero
6.Sistema de inyección de aire
A. Válvula de pulso
7.Sistema de control de emisiones evaporatorias del
tanque de combustible
A. Filtro de carbón y soportes de montaje
B. Tapa del combustible
C. Tanque de combustible
D. Válvulas de purgado
8.Diversos elementos utilizados en los sistemas anteriores
A. Mangueras, correas, conectores, válvulas y otros
conjuntos
B. Interruptores
DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA
1.Reclamaciones. Las reclamaciones de garantía se deben
presentar de acuerdo con las disposiciones de garantía y
las políticas de NSP establecidas en la red de distribuidores
autorizados.
2.Exclusiones. La cobertura de la garantía se negará en el
caso de fallas en una pieza de control de emisiones
causadas por abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado conforme se describe en el Manual del
propietario del generador Honeywell, uso de accesorios
complementarios, piezas modificadas o piezas que no son
equivalentes a las piezas originales del generador
Honeywell en cuanto a rendimiento y durabilidad.
3.Plazo de la cobertura. NSP garantiza al comprador
minorista original y cada futuro propietario que la pieza para
control de emisiones no contendrá defectos en los
materiales y la mano de obra durante un periodo de dos
años a partir de la fecha de envío del generador al cliente
minorista original.
4.Costo por concepto de reparación o reemplazo. Costo
por concepto de reparación o reemplazo. La reparación o el
reemplazo de cualquier pieza para control de emisiones se
realizará sin cargo para el propietario. Dichas labores
incluyen el diagnóstico, que permite determinar si una pieza
32www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
para control de emisiones tiene defectos, si el trabajo de
diagnóstico se realiza en un distribuidor autorizado del
generador NSP Honeywell.
5.Cobertura consecuente. La cobertura aquí establecida se
extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes
del motor ocasionada por la falla de cualquier pieza para
control de emisiones que aún se encuentra bajo garantía.
6.Mantenimiento. Las piezas para control de emisiones sólo
están garantizadas para defectos que se presenten durante
el periodo de garantía. La garantía no cubre una pieza para
control de emisiones que se reemplace o repare de acuerdo
con el programa de mantenimiento definido en el Manual
del propietario del generador Honeywell. En el
mantenimiento o las reparaciones se puede utilizar
cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
cuanto a rendimiento y durabilidad.
PREGUNTAS
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y
responsabilidades de garantía de emisiones, debe
comunicarse con el departamento de Garantía y Servicio de
NSP.
Por teléfono: 1-414-332-2375
Por Internet: www.honeywellgenerators.com
Por correo de EE.UU.:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com33
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Aceite, cambio
19
Almacenamiento del generador 25
Artefactos
alimentar
15
Información sobre el vataje 16
normas para alimentar 15
C
Centro de control de alimentación
terminal de conexión a tierra
tomacorrientes domésticos 11
Combustible
drenaje
26
tipos oxigenados 20
Cómo detener el generador 15
Componentes y controles
control del estrangulador
disyuntores 11
interruptor del motor 11
mango de la manija del arrancador
manual
11
tapa de la bujía 11
tomacorrientes 11
válvula de combustible 11
Conexión a tierra 10
requisitos especiales 10
terminal 11
Conmutador
para energía de reserva
tomacorrientes 11
D
Daños, inspección para comprobar
Drenaje de combustible 26
E
Especificaciones
29
Etiquetas de seguridad 3
11
10
11
5
Generador
almacenamiento
25
arranque 14
detener 15
especificaciones 29
etiquetas de seguridad 3
funcionamiento 13
información de la placa de identificación 5
tomacorrientes 11
transporte 25
ubicación 13
I
Interruptor del motor
11
L
Limpieza de la pantalla protectora contra
chispas
24
Limpieza del receptáculo para sedimentos
de combustible
23
Lista de verificación, contenido del
generador
5
M
Manijas, instalación
9
Mantenimiento 17
bujía 23
cambio de aceite para motor 19
filtro de aire 21
Limpiar la pantalla protectora contra
chispas
24
listado de piezas 37
programa 17
receptáculo para sedimentos de
combustible
23
Mantenimiento del filtro de aire 21
Montaje
manijas
9
ruedas 8
F
Fuel
cap vent
Funcionamiento
grandes alturas
preparación para 13
21,22
15
P
Pautas de desembalaje
R
Resolución de problemas
Ruedas, instalación 8
5
27
Funcionamiento a grandes alturas 15
S
G
Servicio de la bujía
23
Garantía
control de emisiones
limitada 31
32
T
Tomacorrientes
cable de alimentación/conmutador
11
domésticos 11
V
Válvula de combustible
11
Vataje, artefacto típico 16
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com35
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
36www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Nombre de la pieza
Conjunto del filtro de aire100832A101832A
Filtro de aire100833A101865A (2 pedazos)
Tapa de combustible100834A101812A
Válvula de cierre de combustible100835A100835A
Filtro de combustible100836A100836A
Barra de la manija101278B101278B
Bobina de encendido100838A100838A
Tapa para llenado/varilla indicadora de nivel de aceite100841A100841A
Pasador y cadena101280A101280A
Conjunto del arrancador manual100839A100839A
Mango de goma100847A100847A
Tarjeta Smart Start100848C100848C
Protector contra chispas100843A100843A
Bujía100842A100842A
Rueda100844B100844B
Soporte pivotante de la manivela de la rueda100845B100845B
HW6200 Listado de piezas de mantenimiento
HW6200
Número de pieza
HW6200L
Número de pieza
Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietariowww.honeywellgenerators.com37
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-494-3571
www.honeywellgenerators.com
HW6200/HW6200L - P/N: 100899D
February 2009
c
2009 Northshore Power Systems, LLC
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation
or warranties with respect to this product
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.