These safety terms identify information you must read prior to installing or operating the humidier.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause bodily injury
or property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Precautions
Make sure you read and understand the following safety hazards before installing, using, or working with the
humidier:
CAUTION: Voltage Hazard.
Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect HVAC equipment and any electrical outlet being used for the humidier installation.
WARNING: Electrocution and Water Hazard.
Can cause death, blindness, and water damage to the home and HVAC Equipment.
CAUTION: Condensation, Fire, and Freezing Water Hazard.
Can cause failure of fan or limit control or result in water damage to home.
2
Humidier 69-2413EF—17
Page 5
What to Expect From Your Humidier
The installer should review these points with the homeowner and answer any questions they have before leaving
the job site.
• Achieving Humidity Setpoint. It may take up to a week of continuous operation to achieve the humidity
setpoint, especially if the home is dry when the humidier is installed. This also depends on such factors as
weather, size of home, furnishings in the home, and insulation.
• Ideal Humidity. Home building industry experts cite 35% relative humidity as ideal for comfort and
safeguarding the home during the typical dry season. Homeowners can adjust to their own comfort or until
there is condensation on the windows. Lower the setpoint if condensation appears.
• Unit Not Humidifying. If the humidier is not running but the humidity is below the setpoint, the humidity
control may have a frost protection setting to prevent window condensation from appearing.
• Home Ventilation. Excessive ventilation sends moist air outside and replaces it with dry air. This can make it
hard to maintain the humidity setpoint. If installing a ventilator, use a solution that retains moisture. An Energy
Recovery Ventilator (ERV) is recommended.
STARTED
GETTING
• Cleaning Requirements. The humidier pad should be changed at least once a year. The water trays of the
humidier should be cleaned at that time. See Operation and Service section for details.
• Energy Consumption. It is important to explain that with any humidication solution there is a cost
associated with converting water to humidity. The humidier utilizes the air heat and air ow in your ducting to
make this conversion, which has gas and/or electric costs that depend on your HVAC system type and setup.
Humidier 69-2413EF—17
3
Page 6
GETTING
STARTED
Important Installation Requirements
Failure to comply with these requirements will result in voided warranty, improper installation, and
service callbacks.
Personal Safety
• Wear safety glasses while installing the humidier.
• Do not cut into any air conditioning or electrical line.
• Follow professional safety standards and all local regulations for plumbing, electrical, and mechanical
considerations.
Mounting Location
• Mount the humidier in a level position to avoid water damage and ensure maximum output.
• Location must have access to a water line, drain, and power.
• Do not install the humidier where the ambient temperature is lower than 34°F (1.1°C) or higher than 90°F
(40°C).
• Mounting area must be strong enough to support humidier weight (up to 16 lbs [Fan] or 10 lbs [Bypass]).
• Do not mount directly to ductboard.
• If used near a pool or spa, make sure the humidier can not fall into the water or be splashed.
• Ensure that the top and bottom covers of the humidier can be removed and that the pad is accessible from
the chosen location.
Water Supply and Drainage
• Consult local plumbing codes for drain size, material, and maximum temperature allowed.
If Replacing an Old Bypass Humidier
The humidier is not identical in size and shape to other Honeywell bypass humidiers. Before performing a
retrot installation, you might need to:
• Dry-t the humidier to the existing ducting, plumbing, and wiring before fastening it to the duct to ensure that
the existing connections will reach the humidier.
• If the duct opening of the old humidier is not the right size for the humidier, choose a new location or cover
the old opening with a piece of sheet metal and cut a new opening specically for the humidier using the
template provided.
Cross Reference Table
HumidierHoneywell®Aprilaire®GeneralAire®
HE100 and HE150HE225500570
HE200 and HE250HE265600900
HE300HE3657001000
4
Humidier 69-2413EF—17
Page 7
MCR29871
Choosing a Mounting Method
Whether you purchased a Bypass or Fan humidier will determine how your humidier will be installed:
Which humidier do you have?
Bypass:
Bypass humidiers use the pressure difference
between the supply and return to move duct
air through the humidier. Access to both the
supply and return are required. The bypass
humidier can be positioned on either the
supply or return duct.
Fan:
Fan humidiers use an internal fan to move duct
air through the humidier pad and back into the
duct for distribution throughout your home. The
fan model is commonly installed directly onto the
supply (hot) air duct of your HVAC system.
The fan model can be installed on the return
(cool) air duct, if the location permits. When
a return-side installation is used, it is highly
recommended to plumb warm water since
humidity is produced by evaporation.
MOUNTING
Before beginning Mounting:
I have conrmed local codes for proper plumbing practices.
I have chosen an installation location that meets the requirements on page 4.
Humidier 69-2413EF—17
MCR29929
5
Page 8
STEP ONE: Select the Mounting Location
MCR29877
M29873
M29874
M32930
1
Choose a location that has access to a water supply
pipe. Cold or hot water can be used.
Select a vertical or horizontal surface on the HVAC
duct work, with adequate space clearances, where
the humidier can be mounted.
MOUNTING
2
3
2
Location must also have access to 120 VAC power.
For the HE300 Fan humidier, the power cord is 6 feet
long.
Ensure the location is near a drain. Consult local
plumbing codes for proper drainage. If no main
4
oor drain is available, see “Appendix C: Advanced
Draining.”
STEP TWO: Install Mounting Template to the Duct
Position the template on the duct.
1
• Make sure the template is level and in the desired
position on the duct. Peel adhesive backing
and press template rmly into place in desired
mounting location.
6
1-3/4
FAN
(44)
BYPASS
1/2
(13)
2
3
A-COIL
Ensure proper clearances from the air-conditioning
coil inside the duct.
NOTE: The HE300 Fan model extends into the duct
1-3/4 inch. Bypass models extend into the duct 1/2
inch. Ensure clearance inside the duct.
• For best performance, maintain at least 24 inches
downstream of open air space inside the duct.
Cut the sheet metal, following the template outline.
Humidier 69-2413EF—17
Page 9
MCR29875
If you are installing HE300 Fan model, proceed to page 10.
MCR29876
MCR29946
Bypass Model Installation
STEP THREE: Congure Humidier Bypass
1
Congure the humidier bypass outlet to the side that
best ts the application.
If the bypass needs to be on the other side, remove
the top and bottom covers.
1
MOUNTING
Unplug the damper wire and plug in on the other side
(HE150/HE250 only).
2
3
3
Pull the bypass clamps apart from center to remove
the bypass; snap it back into place with the outlet on
the desired side.
2
Ensure that the pad is accessible. The handle of the
pad holder and side panel of the humidier can be
switched so the pad holder can be removed (opposite
side of the bypass duct opening).
4
To remove the handle for the pad holder, slide it
toward the back of the humidier, then pull it away
from the humidier.
To remove the opposite side panel, place a
screwdriver into the two slots on the back of the
humidier, and pop the panel off.
5
Snap the pad holder handle and side panel back into
place in the desired conguration.
Humidier 69-2413EF—17
7
Page 10
Bypass Model Installation
STEP FOUR: Mounting
Secure the support hooks on Bypass models to the
bottom lip of the hole.
MOUNTING
1
2
MCR29870
Push the top of the humidier back against the duct.
Verify the humidier is level and fasten the humidier
to the duct using two self-drilling sheet metal screws
provided.
8
Humidier 69-2413EF—17
Page 11
Bypass Model Installation
MCR29878
STEP FIVE: Bypass Duct Installation
On the duct opposite the humidier Bypass install, cut
a 6-in. diameter duct hole.
• If the humidier is on the supply duct, the 6-in.
diameter hole should be on the return.
• If the humidier is on the return duct, the 6-in.
diameter hole should be on the supply.
1
Secure a 6-in. round duct starter collar into the 6-in.
2
MCR29933
duct hole.
Use rigid or aluminized exible 6-in. duct to connect
the starter collar to the humidier bypass port.
MOUNTING
2
Secure the duct to the humidier port with self-drilling
sheet metal screws using the pre-drilled holes on the
bypass port. For added seal, wrap sheet metal tape
1
around the duct to port connection point.
2
Bypass mounting is complete. Go to page 15.
Before proceeding to the next step:
I secured the humidier to the duct as instructed.
Humidier 69-2413EF—17
9
Page 12
MCR29934
Fan Model Installation
STEP THREE: Mounting
MOUNTING
1
Slide the Fan model evenly into the duct hole. Verify
the humidier is level.
Fasten the humidier to the duct using four self-drilling
sheet metal screws provided.
Do not plug the humidier in yet.
3
2
10
Humidier 69-2413EF—17
Page 13
Water Supply and Drain Connections
MCR32931A
STEP ONE: Connect the Water Supply
Use hot or cold water.
Cut the water line so it reaches from the humidier to
1
2
3
the main water supply tap.
Insert the water line into the gray quick connect
tting. Insert it fully, and apply modest pull pressure to
ensure a tight t.
Note: The quick connect tting can be removed if you
prefer to use a standard 1/4-in. brass compression nut
plumbing connection. Do not remove the lter if you
select this option.
PLUMBING
STEP TWO: Tap into a Water Line
Water Supply
Line
Manual Shutoff
Valve
T-fitting
Saddle Valve
M29605
• Consult local codes for proper plumbing.
• Use the saddle valve provided or a T-tting and
manual shutoff valve to tap into the water line.
• Refer to the literature included with the valve you
chose and the local plumbing codes. Use proper
technique for the valve.
• Connect the other end of the humidier water line
to the water valve.
Humidier 69-2413EF—17
11
Page 14
STEP THREE: Connect to the Water Drain
MCR29881
• Consult and follow local plumbing codes for drain
pipe size and ow requirement.
• The ideal installation is directly to the main oor
drain using the rubber hose provided.
• If direct oor drain access is not available, see
“Appendix C: Advanced Draining.”
PLUMBING
1
2
3
Connect the 1/2-in. drain hose provided to the drain
tting on the bottom of the humidier.
Use the hose clamp provided to secure the drain hose
to the tting.
4
Route the drain hose to the oor drain. The hose must
have a continuous downward slope.
Direct the hose outlet into the oor drain. Secure
the hose to reduce the risk of water pooling or
splashing as it drains from the humidier.
12
Before proceeding to Wiring:
I have connected the water supply line to the humidier and the main water tap.
I have installed the drain connection.
I have checked all plumbing connections for leaks.
Humidier 69-2413EF—17
Page 15
5
MCR29937
Before Wiring the Humidier
M29936
MCR29950
CAUTION: Voltage Hazard.
Be sure the humidier is not plugged in before beginning wiring.
Before wiring the humidier:
I understand and will comply with applicable local wiring codes and regulations.
I will read the section “Using the DIP Switches” beginning on the next page.
What humidier model do I have?
The model number can be found on the bottom of the humidier.
STEP ONE: Remove the Humidier Cover
Remove the bottom cover.
1a
MCR2993
STEP TWO: Understand the Wiring Terminals (HE150/HE250/HE300 only)
HE150/HE250 Bypass Terminal
Gf: Used to force system fan on when humidity is
needed.
R: Input from system R. Needed to power Gf when
forcing fan on.
Gt or W: Input from system G or W. Needed to
HE300 Fan Terminal
humidify only during fan or heat calls by system.
HUM: Powered contacts for humidity control.
C: Common. Needed for Gt or W input. Connect to
system C.
Power Out: 24V power for electric controls.
Power In: Power from 15VA transformer on HE150/
HE250 only.
SENSOR: Powered contacts for an air proving device
when utilized.
1b
WIRING
Humidier 69-2413EF—17
13
Page 16
Using the DIP Switches (HE150/HE250/HE300 only)
MCR29882
Two features are congured by DIP settings, which are described inside the humidier cover.
STEP THREE: Understand the DIP Switches
DIP 1 (Top): This switch looks for inputs from the
HVAC system before allowing humidity. Set to the left,
the humidier will look for input(s). Set to the right, it
will not.
DIP 2 (Bottom): This switch controls the fan. Set to
the left, the HVAC system controls the fan. Set to the
right, the humidier will force the fan on when there is
a call for humidity.
STEP FOUR: Install the Transformer (Bypass Models Only)
Install transformer on the outside of a grounded metal junction box using only a 7/8 in. (22 mm) knockout hole.
Place mounting tabs into the knockout hole and rmly tighten the locking screw. Field wiring connections and
grounding means for the transformer and enclosure shall be in accordance with the National Electrical Code
(NEC) and the Canadian Electrical Code (CEC). Connect wires to the 120V side of the transformer.
WIRING
For HE150 and HE250, the 15V transformer must provide constant power to the 24V IN terminals.
STEP FIVE: Wiring the Humidier
Use a wiring diagram from the following pages that matches your equipment.
When wiring is complete, run the wires coming out of the humidier into the wiring clip on the bottom of the
humidier.
14
Humidier 69-2413EF—17
Page 17
Installing the Humidistat
AIR DUCT
9
M34567
-
05,,(%2%
Remote Mount Installation
Choose a location in the living area.
YES
NO
NOTE: Select a location clear of drafts or excessive humidity. Avoid
NO
mounting near doors or windows, or in bathrooms or kitchens.
OR
Duct-Mount Installation (recommended)
1. Choose a location on the RETURN duct.2. Separate wallplate from humidistat.
ALTERNATE
RETURN
AIR
6 IN (152 MM)
MINIMUM
BEST
LOCATION
RETURN
Warning: Product must be mounted on the RETURN
side of the duct for proper RH% sensing.
LOCATION
15 IN (381 MM)
MINIMUM
RETURN
AIR
M3457
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
Caution: Electrical Hazard
Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power before beginning installation.
WIRING
3. Mark the duct-tube hole.
M34580
Hold the wallplate up to the desired location
on the duct and make a mark inside the duct
tube hole.
Humidier 69-2413EF—17
4. Drill the duct-tube hole.
M34581
Find your mark and drill a 1/2 in. hole in
the duct. This is where the duct tube will
be inserted to capture air.
15
Page 18
M34610
TERMINAL DESIGNA
C 24
R 24
U HUMIDIFIER
U HUMIDIFIER
S OUTDOOR SENSO
S OUTDOOR SENSO
NO
DO NOT WIRE C AND R TO HUMIDIFIER TRANSFORMER!
C
R
U
U
M34671
Installing the Humidistat
Duct-Mount Installation (continued)
WIRING
5. Insert the duct tube.
Insert the duct tube through the
wallplate before securing to the
duct.
7. Run wires through the back plate.
RUN WIRES
THROUGH THE
C
R
U
U
S
S
TOP OR BOTTOM
CHANNEL
6. Secure the wallplate.
M34582
Secure the wallplate to the duct with
sheet metal screws (provided).
Run wires through the top or bottom channel
on the back plate when duct-mounted. If
installing like a thermostat on a wall, run the
wires through the back.
Wiring the Humidistat
This humidity control is wired the same way a manual
humidistat (H8908) is wired. The only difference is that
you also wire in power (24 VAC) and an outdoor sensor.
16
24 VAC (CONSTANT)
TION
VAC POWER FROM EQUIPMENT
VAC POWER FROM EQUIPMENT
R
R
TES: C AND R MUST BE CONSTANT 24VAC! RECOMMENDED TO WIRE TO
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Advanced Humidier with Fan Interlock (HE150/HE250/HE300).
G OR W
2
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
1
HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
HE300 USES A LINE CORD PLUG.
2
CONNECT G TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A FAN CALL.
CONNECT W TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A HEAT CALL.
NEVER CONNECT BOTH. CONNECT C WHEN USING G OR W.
USE AIR PROVING DEVICE INSTEAD OF THE G/W CONNECTION
3
TO HUMIDIFY ANY TIME THE FAN IS OPERATING.
C
C
R
U
U
S
S
OR
HumidiPRO
OUTDOOR
SENSOR
AIR PROVING
DEVICE
3
1
POWER IN
LEFT
LEFT
Wiring Conguration: Basic Models (HE100/HE200)
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Basic Humidier with Fan Interlock (HE100/HE200).
24V CONSTANT
C
REQUIRED
R
U
U
S
OUTDOOR SENSOR
S
2
HUMIDIFIER
T)
1
POWER
SUPPLY
FAN CONTROL
FURNACE
FAN
MOTOR
TRANSFORMER
WIRING
12PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VAC WIRING.
Advanced Wiring Diagrams are shown in Appendix B
beginning on page 27.
Humidier 69-2413EF—17
17
Page 20
Mounting the Outdoor Sensor
(Not required if window protection isn’t needed)
Location
Mount the sensor where:
• it cannot be tampered with.
• there is good air circulation.
• surface is at.
• wire distance between sensor and humidistat is less than 200 feet.
• it can measure true outdoor ambient temperature.
Do NOT mount the sensor:
• in direct sunlight.
• where snow, ice or debris can cover it.
• where hot or cold air blows on the sensor. (For example, a discharge line from an outdoor compressor unit,
vent or fan can cause inaccurate temperature readings.)
Steps to mount the sensor
1. Remove the sensor from the mounting clip.
2. Mark the area on the location selected for mounting the sensor mounting clip.
3. Mount the clip. Image on right shows typical locations for outdoor sensor.
WIRING
M7514A
18
Humidier 69-2413EF—17
Page 21
Wiring the Outdoor Sensor
M34611
CAUTION: Electrical Interference (Noise) Hazard. Can cause erratic system operation.
Keep wiring at least one foot away from large inductive loads such as motors, line starters,
lighting ballasts and large power distribution panels.
Use shielded cable to reduce interference when rerouting is not possible.
Be sure wires have a cable separate from the thermostat cable.
Do not route temperature sensor wiring with building power wiring, next to control contactors or
near light dimming circuits, electric motors or welding equipment.
Avoid poor wiring connections.
Avoid intermittent or missing building earth ground.
CAUTION: Electrical Shock Hazard. Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power supply before connecting wiring.
Wiring must comply with applicable codes, ordinances and regulations:
1. Wire the C7089 Outdoor Sensor to the S terminals on the humidity control. If
leadwire provided with C7089 is not long enough (60 in.), run a cable to a hole
at C7089 location.
• Using color-coded, 18-gauge, shielded thermostat wire is
recommended. For example of general wiring of C7089, see image at
right.
• Pigtail wiring can be used.
2. Mount C7089 in its mounting clip.
3. Plug wiring hole using nonhardening caulk or putty.
1
C7089
C
R
U
U
S
S
1
USE APPROPRIATE MOUNTING MEANS FOR THE
TYPE OF STRUCTURE.
2
PLUG WIRING HOLE WITH NON-HARDENING
CAULK OR PUTTY.
WIRING HOLE
THROUGH
STRUCTURE
2
WIRING
Humidier 69-2413EF—17
19
Page 22
Mount Humidity Control
SLO
HumidiPR
WALLPLATE
Align the 4 tabs on the wallplate with the slots on the back of
the control, then push gently until the control snaps in place.
TS ON
BACK OF
O
TABS
TABS
M34583
Checkout
Allow C7089B Outdoor Sensor to absorb outdoor air for a minimum of twenty minutes before taking a reading.
With an accurate thermometer (±1°F [0.5°C]), measure the temperature at the sensor location, allowing time for
the thermometer to stabilize before reading.
Then verify the sensor accuracy by going into installer Test #20. This will show you the outdoor temperature.
Calibration
The C7089 Outdoor Sensor is calibrated at the factory. However, you can offset the outdoor sensor reading
using Function 35 in Installer Setup.
WIRING
You’ve just installed your Humidity Controller!
This Humidity Control has been preprogrammed to the ideal settings for most homes.
If you installed this control with an outdoor sensor, the control will operate in AUTOMATIC MODE, which
automatically adjusts humidity to help prevent window condensation.
If you installed this control without an outdoor sensor, the control will operate in MANUAL MODE, giving the
homeowner simple, direct control of their humidier (RH% Setting Only).
Advanced Installer Setup
See next page to customize feature operation.
Installer System Test
If Advanced Installer Setup is not required, skip to “Installer System Test/Checkout” on page 22.
20
Humidier 69-2413EF—17
Page 23
M29387A
Advanced Installer Setup
Honeywell has already programmed this control to work properly in most applications. However, you can adjust
the advanced settings by following the steps below.
To begin, press and hold the p and LIGHT buttons until
the display changes.
1
DoneNext
Function Number
1 System Type
4 Control Mode
Automatic Mode is Default when Outdoor Sensor Detected
Manual Mode is Default when NO Outdoor Sensor Detected
5 Automatic Mode RH% (Hum)
This is the humidity setpoint (RH%) the control will operate to.
The homeowner does not change this and will only need to set the appropriate window protection
setting.
11 Automatic Mode Humidity Boost
Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection to 11.
17 Automatic Mode High Temp Shut-Off
Turns humidifier OFF when Outdoor Temperature is greater than selected setting.
19 High Hum Limit
20 Low Hum Limit
21 High Dehum Limit
23 Low Dehum Limit
25 Dehumidifier Compressor Lockout
30 Humidity Sensing Calibration
Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection to 11.
35 Outdoor Temperature Sensor Calibration
This feature will offset the sensed outdoor temperature if needed.
1
Press p or q to change settings.
Press NEXT to advance to the next function.
Press DONE to exit and save settings.
*Black Numbers show highest humidity allowed when Default RH% (35%) is Selected.
Note: Smaller grey numbers show highest humidity allowed when Maximum RH% (60%) is selected.
Installer System Test/Checkout
To begin, press and hold the p and q buttons until the display changes.
WIRING
Press p / q to turn system on/off.
Press NEXT to advance to next test.
10
0
Press DONE to terminate system test.
M29388A
Test numberSystem status
Setting
Function Number
10 System Test
20 View Outdoor TemperatureShows Outdoor Temperature
NOTE: Most humidiers require airow in the system to operate. Make sure to turn on the system fan when
testing humidier operation.
NumberDescription
0OFF
1ON
H6062 Specications
Humidity Ranges:
Humidify:
• Default: 10% to 60%
• Total Range Available: 10% to 90%
Operating Ambient Temperature
• 32° to 120°F (0° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
22
Humidier 69-2413EF—17
Page 25
Setting
Light
Auto
Next Auto
System
%
Inside
%
HUMIDITY BOOST
MCR34841
Startup and Checkout
When installation is complete, follow the steps below. Make sure the humidier is running properly before turning
the system over to the homeowner. Once the humidier is running, day-to-day operation is automatic. The
homeowner can use the control to adjust the humidity levels and turn the humidier on or off.
Snap the bottom cover into place.
1
Turn on the water supply at the saddle valve or
T-tting and manual shutoff valve. Water will ow to the
humidier but will not pass through the pad until the
humidity control is turned on.
2
Plug in the humidier (HE300) or apply HVAC system
power (HE100/HE150/HE200/HE250)
• On advanced models, the LED lights will blink for
3-5 seconds to verify that there is system power.
3
4
On HE100/HE200, turn the Damper Position knob on
the bypass outlet so that it is parallel to the bypass
outlet. On HE150/HE250, the humidier does this
automatically. Not applicable for HE300.
5
Turn the humidity control to On.
• If your wiring is congured for operation only with
heat or fan, make the appropriate system demands
to allow humidication.
• Make sure air is blowing through the ductwork with
the humidier call.
The Humidifying light will be solidly on when water is
6
owing through the humidier pad
• On HE150/HE250 models, remove the humidier’s
top cover to verify water ow through the top tray
and into the pad. Make sure that the damper
AND SERVICE
OPERATION
rotates open when humidity is on, and rotates
closed when humidity is off.
• On HE300 models, verify water is exiting the drain
hose.
Check all water line and drain connections to ensure there are no leaks before leaving the job site.
• Check for leaks immediately after turning the main water supply on, and again after 15 minutes of humidier
operation.
Turn the setpoint to the homeowner’s desired level when testing is complete. If humidity is not needed, set the
control to Off, and turn the Damper Position knob on the bypass outlet so that it is perpendicular to the bypass
outlet (HE100/HE200 only).
Humidier 69-2413EF—17
23
Page 26
Routine Maintenance
MCR29885
MCR29886
The humidier pad should be replaced at least once per year or whenever the Replace Pad light comes on. This
is critical for optimal performance of the unit. This can be done at the beginning or the end of the dry season.
The humidier design makes this annual replacement quick and easy, providing one-step access to the pad.
Bypass:
1a. Pad can be replaced from the side by gripping
the black handle and pulling out, or from the
front by removing the humidier’s top cover
and rocking the pad forward and out.
Humidier pad might remove from other side
of humidier, depending on installation.
25%
1
2
Fan:
1b. Pad can be replaced from the front by gripping
the black handle and pulling out.
OPERATION
AND SERVICE
24
2. Remove tray on top of the pad, and wipe free any sediment present within the tray.
3. Replace the old pad with the new, making sure pad is oriented correctly (see pad box). Wipe free any
sediment present inside the pad frame.
4. Reseat the tray on top of the pad with the arrows inside the tray pointing into the duct. Then reinsert the frame
into the humidier.
5. Afer pad replacement is complete, remove the bottom cover and press the RESET button to reset the
maintenance timer.
Humidier 69-2413EF—17
Page 27
Troubleshooting
ProblemWhat To Look ForWhat To Do
Low humidityFurnace blower not
operating
Rapid air changes or
drafts
High humidityCondensation on walls1. Turn off humidity control and water until condensation is completely
Heavy condensation on
windows
Replace Pad
light is on
(HE150/HE250/
HE300)
Service light is on
(HE150/HE250)
This is the yearly
maintenance reminder to
replace the pad inside the
humidier
The damper inside the
bypass has failed to open
completely
1. Reset circuit breaker or check for blown fuse.
2. Check that the furnace power is on.
3. Check all external wiring connections.
4. Check the humidity control setting.
1. Keep doors and windows closed.
2. Close replace damper when not in use.
3. Keep exhaust fan running time to a minimum.
4. Seal around doors and windows.
evaporated.
1. Turn humidity control down low enough to eliminate condensation
caused by moisture. If moisture persists, more ventilation is needed.
1. Refer to the parts list and replace the pad for your humidier model.
2. Once pad is replaced, press the RESET button under the wire cover.
1. Press RESET button under the wire cover.
2. Verify the damper plug is connected on the side of the humidier the
bypass outlet is on.
3. Ensure there is no interference from sheet metal screws that connect
the bypass to ducting.
4. If fault persists, replace bypass damper motor.
Air proving device has
detected a lack of air
movement
Only possible with DIPs
congured as:
Service light is on
(HE300)
Humidier 69-2413EF—17
The fan motor has failed1. Press RESET button under the wire cover.
Air proving device has
detected a lack of air
movement
Only possible with DIPs
congured as:
1. Check wiring to Air Flow Switch.
2. Conrm DIP switch conguration and wiring on the humidier is correct.
3. Check location of Air Flow Switch to ensure it is properly placed in duct
to detect air.
4. Check switch relays.
5. If fault persists, replace Air Flow Switch.
2. Unplug the humidier and plug it back in.
3. If fault persists, replace motor assembly.
1. Check wiring to Air Flow Switch.
2. Conrm DIP switch conguration and wiring on the humidier is correct.
3. Check location of Air Flow Switch to ensure it is properly placed in duct
to detect air.
4. Check switch relays.
5. If fault persists, replace Air Flow Switch.
25
AND SERVICE
OPERATION
Page 28
A: Specications
Humidifying Capacity
At 120°F (49°C) plenum temperature and 0.20 static pressure
drop across supply and return:
HE100/150: up to 12 gallons per day (gpd)
(46 liters per day [lpd])
HE200/250: up to 17 gpd (65 lpd)
HE300: up to 18 gpd (68 lpd)
Humidied Area
HE100/150: Up to 16,000 cubic feet
HE200/250: Up to 20,000 cubic feet
HE300: Up to 24,000 cubic feet
Dimensions
HE100/150: 14.5 in. W x 14 in. H x 10.1 in. D
(368 mm W x 356 mm H x 257 mm D)
HE200/250: 15 in. W x 17.15 in. H x 10.1 in. D
(381 mm W x 436 mm H x 257 mm D)
HE300: 15.5 in. W x 16.8 in. H x 10.3 in. D
(394 mm W x 427 mm H x 262 mm D)
Humidier Pad Dimensions
HE100/150: 9-1/2 in. W x 9-13/16 in. H x 1-1/2 in. D
(241 mm W x 249 mm H x 38 mm D)
HE200/250: 10 in. W x 13 in. H x 1-1/2 in. D
(254 mm W x 330 mm H x 38 mm D)
HE300: 10 in. W x 13 in. H x 1-1/2 in. D
(254 mm W x 330 mm H x 38 mm D)
Static Pressure
HE100/150/: Supply plenum static pressure no greater
200/250 than .3 in. w.c.
HE300: Supply plenum static pressure no greater
than .4 in. w.c.
Plenum Opening Dimensions
HE100/150: 9-5/16 in. W x 9-7/16 in. H (238 mm W x 241 mm H)
HE200/250: 9-3/4 in. W x 12-5/8 in. H (248 mm W x 321 mm D)
HE300: 13-1/2 in. W x 14-1/16 in. H (343 mm W x 357 mm D)
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Advanced Humidier with Fan Interlock.
G OR W
2
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
1
HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
HE300 USES A LINE CORD PLUG.
2
CONNECT G TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A FAN CALL.
CONNECT W TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A HEAT CALL.
NEVER CONNECT BOTH. CONNECT C WHEN USING G OR W.
USE AIR PROVING DEVICE INSTEAD OF THE G/W CONNECTION
3
TO HUMIDIFY ANY TIME THE FAN IS OPERATING.
C
C
R
U
U
S
S
OR
HumidiPRO
OUTDOOR
SENSOR
AIR PROVING
DEVICE
3
1
POWER IN
LEFT
LEFT
Wiring to force the HVAC system fan on whenever humidity is needed (on demand).
1
G (THERMOSTAT )
HumidiPRO
C
R
R
U
U
G (FURNACE)
ONLY NEEDED IF SYSTEM’S THERMOSTAT DOES NOT ISOLATE Y FROM G.
1
IF NEEDED, BREAK THE THERMOSTAT G TO SYSTEM G CONNECTION
AND ROUTE THROUGH HUMIDIFIER AS SHOWN.
2
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
HE300 USES A LINE CORD PLUG.
Humidier 69-2413EF—17
S
OUTDOOR
S
SENSOR
2
POWER IN
RIGHT
RIGHT
M35154
APPENDICES
27
Page 30
ADD 24VAC ISOLATION RELAY (SUCH AS R8222B1067) BETWEEN THE HUMIDIFIER AND THE
AIR HANDLER.
THE 50027910-001 AIR-FLOW SWITCH (AFS) IS RECOMMENDED TO ENSURE AIR FLOW WHEN
THE HUMIDIFIER IS RUNNING. IF THE AFS IS USED, SET DIP SWITCH 1 TO OFF (LEFT).
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN
HE300 USES A LINE CORD PLUG.
WIRING DIAGRAM ASSUMES THE USE OF EQUIPMENT-SPECIFIC COMMUNICATING THERMOSTAT
CONTROLLING THE HUMIDIFIER.
HE250, HE300
150041883-002 AC Solenoid valveHE100, HE200
250041883-001 DC Solenoid valveHE150, HE250, HE300
350041861-001 Frame and tray assembly for small bypass modelHE100, HE150
450041861-002 Frame and tray assembly for large bypass modelHE200, HE250
950041890-001 Small bypass duct with automatic damperHE150
1050041890-002 Large bypass duct with automatic damperHE250
1350052642-001 Bottom cover for small advanced bypass modelHE150
1550057547-002 HE150 circuit boardHE150
50057547-003 HE250 circuit boardHE250
1650045729-001 Blower and motor assembly with isolatorHE300
1750057547-001 HE300 circuit boardHE300
1850041919-001 Frame and tray assembly for fan modelHE300
2032001652-001 10V transformerHE100, HE200
2150050349-001 15V transformerHE150, HE250
2232318545-001 Qty 25 Residential humidier quick connect adapterHE100, HE150, HE200,
Les termes de sécurité identient des informations qu’il faut lire avant d’installer ou d’utiliser l’humidicateur.
POUR
COMMENCER
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’endommager le
produit ou de causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Précautions relatives à la sécurité
Assurez-vous de lire et de comprendre les risques d’accident suivants avant d’installer, d’utiliser ou de
manipuler l’humidicateur :
MISE EN GARDE : Danger de tension.
Peut causer des chocs électriques ou des dégâts matériels.
Débranchez l’équipement de CVCA et toute prise électrique utilisée pour l’installation de l’humidicateur.
AVERTISSEMENT : Électrocution et danger causé par l’eau.
Peut causer la mort, la cécité, des dégâts d’eau domestiques et des défaillances de l’équipement de
CVCA.
MISE EN GARDE : Risque de condensation, d’incendie et de gel de l’eau.
Peut causer la défaillance du ventilateur ou du limiteur, de même que des dégâts d’eau domestiques.
2
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 41
Qu’attendre de votre humidicateur?
L’installateur doit considérer ces points avec le propriétaire et répondre à toute question avant de quitter le site
des travaux.
• Établissement du point de consigne d’humidité. Un fonctionnement continu jusqu’à une semaine peut
être requis pour atteindre le point de consigne d’humidité, en particulier si l’air de la maison est sec lorsque
l’humidicateur est installé. Ceci peut aussi dépendre de facteurs comme la température, la supercie de la
maison, l’ameublement et l’isolation.
• Humidité idéale. Les experts de l’industrie de la construction résidentielle citent une humidité relative de
35 % pour un confort idéal et pour préserver l’habitation durant la saison sèche typique. Les propriétaires
peuvent ajuster les réglages selon leur propre confort ou jusqu’à ce qu’il y ait de la condensation sur les
fenêtres. Abaissez le point de consigne si de la condensation se forme.
• L’unité ne génère pas d’humidité. Si l’humidicateur ne fonctionne pas, mais l’humidité est sous le point
de consigne, le régulateur d’humidité peut être doté d’un réglage de protection contre le gel pour éviter la
formation de condensation sur les fenêtres.
• Ventilation résidentielle. Une ventilation excessive chasse l’air humide à l’extérieur et le remplace par de
l’air sec. Il peut alors être difcile de maintenir le point de consigne d’humidité. Si vous installez un ventilateur,
utilisez une solution qui conserve l’humidité. L’utilisation d’un ventilateur récupérateur d’énergie (ERV) est
recommandée.
COMMENCER
POUR
• Exigences de nettoyage. Le tampon de l’humidicateur devrait être changé au moins une fois par an. Les
plateaux de l’humidicateur devraient être nettoyés au même moment. Consultez la section Fonctionnement
et réparation pour les détails.
• Consommation d’énergie. Il est important d’expliquer qu’avec toute solution d’humidication, un coût est
associé à la conversion de l’eau en humidité. L’humidicateur utilise la chaleur de l’air et le débit d’air dans
les gaines pour faire cette conversion, ce qui entraîne des coûts en gaz et/ou en électricité dépendant du
type et de la conguration de votre système de CVCA.
Humidicateur 69-2413EF—17
3
Page 42
POUR
COMMENCER
Exigences d’installation importantes
Le non-respect de ces exigences annulera la garantie, nuira à l’installation et entraînera des appels
de service injustiés.
Sécurité personnelle
• Portez des lunettes de protection lors de l’installation de l’humidicateur.
• Assurez-vous de ne pas entailler la canalisation électrique ou de refroidissement de l’air.
• Respectez les normes de sécurité professionnelles et les législations locales concernant la plomberie,
l’électricité et les installations mécaniques.
Emplacement de montage
• Montez l’humidicateur à niveau pour éviter les dégâts d’eau et assurer une puissance maximale.
• L’emplacement doit offrir un accès à une conduite d’eau, un système d’évacuation et une alimentation
électrique.
• N’installez pas l’humidicateur si la température ambiante est inférieure à 1,1 °C (34 °F) ou supérieure à
40 °C (90 °F).
• La surface de montage doit être sufsamment robuste pour supporter le poids de l’humidicateur (jusqu’à
16 livres pour le modèle à ventilateur ou 10 livres pour le modèle à dérivation).
• Ne montez pas directement l’appareil sur le panneau de gaine.
• S’il est utilisé près d’une piscine ou d’un spa, assurez-vous que l’humidicateur ne peut pas tomber dans
l’eau ou être éclaboussé.
• Assurez-vous que le couvercle supérieur et le couvercle inférieur de l’humidicateur peuvent être retirés et
que le tampon est accessible à partir de l’emplacement sélectionné.
Arrivée d’eau et évacuation de l’eau
• Consultez les codes de plomberie locaux pour connaître la dimension du tuyau de vidange, les matériaux et
la température maximale permise.
En cas de remplacement d’un ancien humidicateur à dérivation
Les dimensions et la forme de l’humidicateur ne sont pas identiques aux autres humidicateurs à dérivation de
Honeywell. Avant de moderniser l’installation, il sera peut-être nécessaire d’effectuer les étapes suivantes :
• Raccordez l’humidicateur à sec sur la tuyauterie, la plomberie et le câblage avant de l’attacher à la gaine
pour garantir que les raccords existants sont assez longs pour l’atteindre.
• Si l’ouverture de la gaine de l’ancien humidicateur n’est pas de la taille adaptée à l’humidicateur,
choisissez un nouvel emplacement ou couvrez l’ancienne ouverture avec un morceau de tôle et coupez une
nouvelle ouverture dédiée à l’humidicateur à l’aide du gabarit fourni.
Tableau des correspondances
HumidicateurHoneywell®Aprilaire®GeneralAire®
HE100 et HE150HE225500570
HE200 et HE250HE265600900
HE300HE3657001000
4
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 43
MCR29871
Choix d’une méthode de montage
L’installation dépend du modèle à installer, l’humidicateur à dérivation ou ventilateur :
Quel modèle d’humidicateur possédez-vous?
Dérivation :
Les humidicateurs à dérivation utilisent la
différence de pression entre l’arrivée et le retour
pour déplacer l’air de gaine par l’humidicateur.
Un accès à la gaine d’arrivée et de retour est
requis. L’humidicateur à dérivation peut être
placé sur la gaine d’arrivée ou de retour.
Ventilateur :
Les humidicateurs de ventilateur utilisent un
ventilateur interne pour déplacer l’air à travers le
tampon de l’humidicateur et le renvoyer dans
la gaine pour qu’il soit distribué dans toute la
maison. Le modèle à ventilateur d’humidicateur
s’installe habituellement directement sur la gaine
d’alimentation (chaud) de votre système de
CVCA.
Le modèle à ventilateur peut être installé sur la
gaine d’air de retour (froid), si l’emplacement le
permet. Si une installation sur la gaine d’air de
retour est utilisée, il est fortement recommandé
d’utiliser l’eau chaude puisque l’humidité est
produite par évaporation.
MONTAGE
Avant de commencer le montage :
J’ai conrmé que les codes locaux relatifs aux pratiques de plomberie sont respectés.
J’ai choisi un emplacement d’installation qui répond aux exigences de la page 4.
Humidicateur 69-2413EF—17
MCR29929
5
Page 44
MONTAGE
MCR29877
M29873
MF29874
M32930
ÉTAPE 1 : Choix d’un emplacement de montage
Choisissez un emplacement qui permet l’accès à un
1
2
3
2
4
tuyau d’arrivée d’eau. De l’eau chaude ou froide peut
être utilisée.
Choisissez une surface verticale ou horizontale
sur la tuyauterie de l’équipement de CVCA, avec
des dégagements adéquats, qui peut accueillir
l’humidicateur.
L’emplacement doit aussi permettre un accès à une
alimentation de 120 V c.a. Pour l’humidicateur à
ventilateur HE300, le cordon électrique est de 6 pieds
de long.
Assurez-vous de choisir un emplacement près
d’une évacuation. Consultez les codes de plomberie
locaux pour une vidange adéquate. Si aucun drain
de plancher principal n’est disponible, consultez
l’Annexe C : Notions avancées de vidange.
ÉTAPE 2 : Installation du gabarit de montage sur la gaine
Placez le gabarit sur la gaine.
1
DÉRIVATION
2
A-COIL
1-3/4
(44)
1/2
(13)
VENTILATEUR
3
• Assurez-vous que le gabarit est de niveau et dans
la position désirée sur la gaine. Retirez le dos
adhésif et collez le gabarit en appuyant fermement
dessus à l’emplacement de montage désiré.
Assurez un dégagement adéquat du serpentin de
climatisation dans la gaine.
REMARQUE : Le modèle à ventilateur HE300 s’étend
de 1-3/4 po dans la gaine. Le modèle à dérivation
s’étend de 1/2 po dans la gaine. Assurez un
dégagement adéquat dans la gaine.
• Pour des performances optimales, maintenez au
moins 61 cm (24 po) d’espace d’air vide en aval
dans la gaine.
Coupez la tôle en suivant les contours du gabarit.
6
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 45
MCR29875
Si le modèle à ventilateur HE300 est installé, passez à la page 10.
MCR29876
MCR29946
Installation du modèle à dérivation
ÉTAPE 3 : Conguration de la dérivation de l’humidicateur
1
Congurez la prise de la dérivation de l’humidicateur
sur le côté le mieux adapté à l’application.
Si la dérivation doit être de l’autre côté, retirez le
1
couvercle supérieur et le couvercle inférieur.
MONTAGE
Débranchez le l du registre et branchez-le de l’autre
côté (modèles HE150/HE250 uniquement).
2
3
3
Écartez les attaches de la dérivation pour retirer la
dérivation; enclenchez-la de nouveau en position en
situant la prise du côté souhaité.
2
Assurez-vous que le tampon est accessible. La
poignée du porte-tampon et le panneau latéral de
l’humidicateur peuvent être inversés pour pouvoir
retirer le porte-tampon (côté opposé de l’ouverture de
la gaine de dérivation).
5
Humidicateur 69-2413EF—17
4
Pour retirer la poignée du porte-tampon, faites-la
glisser vers l’arrière de l’humidicateur puis écartez-la
de l’humidicateur.
Pour retirer le panneau latéral opposé, placez
un tournevis dans les deux fentes à l’arrière de
l’humidicateur et détachez le panneau.
Enclenchez la poignée du porte-tampon et glissez le
panneau latéral en place dans la position désirée.
7
Page 46
MONTAGE
Installation du modèle à dérivation
ÉTAPE 4 : Montage
1
2
MCR29870
Attachez les crochets de support des modèles à
dérivation sur le bord inférieur de l’orice.
Poussez la partie supérieure de l’humidicateur contre
la gaine.
Vériez que l’humidicateur est à niveau et
attachez-le à la gaine à l’aide des deux vis à tôle
autotaraudeuses fournies.
8
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 47
Installation du modèle à dérivation
MCR29878
ÉTAPE 5 : Installation de la gaine de dérivation
1
Sur la gaine à l’opposée de la dérivation de
l’humidicateur, coupez un orice de gaine de 6 po
de diamètre.
• Si l’humidicateur est installé sur la gaine d’arrivée,
l’orice de 6 po de diamètre doit être sur le retour.
• Si l’humidicateur est installé sur la gaine de
retour, l’orice de 6 po de diamètre doit être sur
l’arrivée.
MONTAGE
2
MCR29933
2
1
Attachez un collet de gaine rond de 6 po dans l’orice
de gaine de 6 po.
Utilisez une gaine rigide ou aluminiée exible de
6 po pour connecter le collet de départ à l’orice de
dérivation de l’humidicateur.
Fixez la gaine à l’orice de l’humidicateur avec
des vis à tôle autotaraudeuses en utilisant les trous
prépercés sur l’orice de dérivation. Pour plus
d’étanchéité, enroulez du ruban à tôle autour du point
de connexion de la gaine à l’orice.
2
Le montage de la dérivation est terminé. Passez à la page 15.
Avant de passer à l’étape suivante :
J’ai bien xé l’humidicateur à la gaine en respectant les instructions.
Humidicateur 69-2413EF—17
9
Page 48
MCR29934
Installation du modèle à ventilateur
ÉTAPE 3 : Montage
MONTAGE
1
3
Faites glisser le modèle à ventilateur uniformément
dans l’orice de la gaine. Vériez que l’humidicateur
est à niveau.
Fixez l’humidicateur sur la gaine à l’aide des quatre
vis à tôle autotaraudeuses fournies.
Ne branchez pas l’humidicateur à ce stade.
2
10
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 49
Raccords d’arrivée et de vidange d’eau
MCR32931A
ÉTAPE 1 : Connexion de l’arrivée d’eau
Utilisez de l’eau chaude ou froide.
Coupez la canalisation d’eau de façon à ce qu’elle
1
2
s’achemine de l’humidicateur à la prise d’arrivée
d’eau principale.
Insérez la canalisation d’eau dans le raccord rapide
gris. Insérez-la entièrement, et tirez légèrement
dessus pour vous assurer qu’elle est bien insérée.
Remarque : Le raccord rapide peut être retiré s’il est
préférable d’utiliser un raccord de plomberie avec
écrou de serrage en laiton de 1/4 po standard.
3
Ne retirez pas le ltre si cette option est choisie.
ÉTAPE 2 : Raccord dans une canalisation d’eau
• Consultez les codes locaux pour savoir comment
Raccord en T
Canalisation
d’arrivée d’eau
Vanne d’arrêt
manuelle
Vanne à étrier
MF29605
• Utilisez la vanne à étrier fournie ou un raccord en T
• Reportez-vous à la documentation incluse avec la
• Branchez l’autre extrémité de la canalisation d’eau
PLOMBERIE
exécuter correctement les travaux de plomberie.
et une vanne d’arrêt manuelle à installer dans une
canalisation d’eau.
vanne choisie et aux codes de plomberie locaux.
Utilisez une technique convenant à la vanne.
de l’humidicateur au robinet d’eau.
Humidicateur 69-2413EF—17
11
Page 50
ÉTAPE 3 : Raccord à la vidange d’eau
MCR29881
1
2
• Consultez les codes de plomberie locaux pour
connaître la dimension du tuyau de vidange et les
exigences de débit à respecter.
• La meilleure méthode d’installation consiste à se
brancher directement dans le drain de plancher
principal à l’aide du tuyau de caoutchouc fourni.
• Si aucun drain de plancher n’est disponible,
consultez l’annexe C : Notions avancées de
vidange.
Branchez le tuyau de vidange de 1/2 po fourni
au raccord de vidange qui se trouve au bas de
l’humidicateur.
PLOMBERIE
3
Utilisez le collier de serrage de tuyau fourni pour xer
le tuyau de vidange au raccord.
4
Acheminez le tuyau de vidange jusqu’au drain de
plancher. Le tuyau doit présenter une pente continue
vers le bas.
Placez la sortie du tuyau dans le drain de
plancher. Attachez le tuyau pour réduire le risque
d’accumulation d’eau ou d’éclaboussures lorsque
l’eau s’écoule de l’humidicateur.
12
Avant d’exécuter des travaux de câblage :
J’ai connecté la canalisation d’arrivée d’eau à l’humidicateur et à la prise d’eau principale.
J’ai installé le raccord de vidange.
J’ai vérié l’absence de fuites sur tous les raccords de plomberie.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 51
5
MCR29937
Avant de raccorder l’humidicateur
M29936
MCR29950
MISE EN GARDE : Risque de haute tension.
Assurez-vous que l’humidicateur n’est pas branché avant de commencer le câblage.
Avant de câbler l’humidicateur :
J’ai compris tous les codes et règlements de câblage en vigueur et je les appliquerai.
Je lirai la section « Utilisation des commutateurs DIP » commençant à la page suivante.
Quel modèle d’humidicateur ai-je en ma possession?
Le numéro du modèle est situé au bas de l’humidicateur.
ÉTAPE 1 : Retrait du couvercle de l’humidicateur
Retirez le couvercle inférieur.
1a
1b
MCR2993
ÉTAPE 2 : Comprendre les bornes de câblage (HE150/HE250/HE300 uniquement)
Borne de dérivation HE150/HE250
Gf : Utilisé pour forcer le ventilateur du système lorsque
de l’humidité est requise.
R : Entrée du R du système. Nécessaire pour alimenter le
Gf lorsque le ventilateur est mis en marche forcée.
Gt ou W : Entrée du G ou W du système. Nécessaire pour
Borne de ventilateur HE300
l’humidication uniquement lors des appels de chauffage
ou de ventilateur du système.
HUM : Contacts alimentés pour la régulation de l’humidité.
C : Commun. Nécessaire pour l’entrée Gt ou W.
Branchement au C du système.
Power Out : Puissance de 24 V pour les régulateurs
électriques.
Power In : Alimentation du transformateur de 15 VA sur les
modèles HE150/HE250 uniquement.
SENSOR : Contacts alimentés pour un dispositif de
vérication de la présence d’air lorsqu’utilisé.
CÂBLAGE
Humidicateur 69-2413EF—17
13
Page 52
Utilisation des commutateurs DIP (HE150/HE250/HE300 uniquement)
MCR29882
Deux caractéristiques sont congurées par des réglages DIP qui sont décrits sous le couvercle de l’humidicateur.
ÉTAPE 3 : Comprendre les commutateurs DIP
DIP 1 (haut) : Ce commutateur recherche les entrées
du système de CVCA avant de permettre l’humidité.
Réglé à gauche, l’humidicateur recherchera une/des
entrée(s). Réglé à droite, il n’en recherchera pas.
DIP 2 (bas) : Ce commutateur contrôle le ventilateur.
Réglé à gauche, le système de CVCA contrôle le
ventilateur. Réglé à droite, l’humidicateur force
le ventilateur en marche lorsqu’il y a un appel
d’humidité.
ÉTAPE 4 : Installation du transformateur (modèles à dérivation uniquement)
Installez le transformateur à l’extérieur d’une boîte de jonction en métal mise à la masse en utilisant uniquement
une entrée défonçable de 22 mm (7/8 po). Placez les languettes de montage dans l’entrée défonçable et serrez
fermement la vis de serrage. Les raccords de câblage sur site et la mise à la masse du transformateur et du
boîtier doivent être faits conformément au code électrique national (NEC) et au code électrique canadien (CEC).
Branchez les ls sur le côté 120 V du transformateur.
CÂBLAGE
Pour les modèles HE150 et HE250, le transformateur de 15 V doit fournir une puissance constante aux bornes
d’entrée de 24 V.
ÉTAPE 5 : Câblage de l’humidicateur
Utilisez le schéma de câblage sur les pages suivantes adapté à votre équipement.
Lorsque le câblage est complet, acheminez les ls sortant de l’humidicateur dans l’attache de câblage au bas
de l’humidicateur.
14
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 53
Installation du régulateur de l’humidicateur
RETOUR
9
M34567
-&
4)2%:)#)
Installation à montage à distance
Choisissez un emplacement dans une pièce habitable.
YES
NO
REMARQUE : Sélectionnez un emplacement à l’abri des courants
NO
d’air et d’une humidité excessive. Évitez le montage près de portes,
de fenêtres, ou dans des salles de bains ou des cuisines.
OU
Installation en gaine (recommandée)
1. Choisissez un emplacement sur la gaine de RETOUR.2. Séparez la plaque murale de l’humidistat.
AUTRE
AIR DE
152 MM (6 PO)
MINIMUM
MEILLEUR
EMPLACEMENT
GAINE D'AIR
DE RETOUR
Avertissement : Le produit doit être monté sur
le côté RETOUR de la gaine pour assurer une
détection adéquate de l’humidité relative.
EMPLACEMENT
AIR DE
RETOUR
381 MM (15 PO)
MINIMUM
MF3457
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
Mise en garde : Risque de choc électrique.
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le
matériel. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le
raccordement.
CÂBLAGE
3. Marquez l’orifice du tube de la gaine.
M34580
Tenez la plaque murale à l’emplacement
désiré sur la gaine et tracez un repère à
l’intérieur de l’orifice du tube de la gaine.
Humidicateur 69-2413EF—17
4. Percez l’orifice du tube de la gaine.
M34581
Trouvez le repère et percez un orifice de
12,7 mm (1/2 po) dans la gaine. Ceci est
l’endroit où le tube de la gaine sera inséré
pour capter l’air.
15
Page 54
MF34610
OU SUPÉRIEUR
DÉSIGNA
C ALIMENT
R ALIMENT
U HUMIDIFICA
U HUMIDIFICA
S CAPTEUR EXTÉRIEU
S CAPTEUR EXTÉRIEU
REMARQUES
MF34569
M34671
Installation du régulateur de l’humidicateur
Installation en gaine (suite)
CÂBLAGE
5. Insérez le tube de la gaine.
Insérez le tube de la gaine par
la plaque murale avant de fixer
à la gaine.
7. Acheminez les fils par la plaque murale.
ACHEMINEZ
LES FILS PAR
C
R
U
U
S
S
LE CANAL
INFÉRIEUR
6. Fixez la plaque murale.
M34582
Fixez la plaque murale à la gaine avec
des vis à tôle (fournies).
16
Acheminez les fils par le canal supérieur ou
inférieur sur la plaque arrière pour un montage
en gaine. Pour une installation similaire à un
thermostat sur le mur, acheminez les fils par
l’arrière.
Câblage de l’humidistat
Le régulateur d’humidité est câblé de la même façon
que pour un humidistat manuel (H8908). La seule
différence est que l’alimentation (24 V c.a.) et un
capteur extérieur sont aussi câblés.
TION DES BORNES
ATION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT
ATION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT
TEUR
TEUR
R
R
: LES BORNES C ET R DOIVENT AVOIR 24 V C.A. CONSTANTS! CÂBLAGE SUR
LE TABLEAU DE CONTRÔLE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE/DE TRAITEMENT
DE L'AIR.
NE CÂBLEZ PAS LES BORNES C ET R SUR LE TRANSFORMATEUR
DE L'HUMIDIFICATEUR!
24 V C.A. (CONSTANTS)
VERS HUMIDIFICATEUR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEUR
Humidicateur 69-2413EF—17
C
R
U
U
S
S
Page 55
Conguration du câblage : Modèles avancés
MF35152
W EST UTILISÉ.
L1
(SOUS
L2
CÂBLAGE DE 24 V C.A.
TEUR
(HE150/HE250/HE300)
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidicateur avancé TrueEASE avec verrouillage du ventilateur
(HE150/HE250/HE300)
G OU W
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ
1
DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ
DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
2
CONNECTEZ G POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DU VENTILATEUR.
CONNECTEZ W POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DE CHALEUR.
NE CONNECTEZ JAMAIS LES DEUX. CONNECTEZ C LORSQUE G OU
3
UTILISEZ UN DISPOSITIF DE VÉRIFICATION DE PRÉSENCE D’AIR AU LIEU DE
LA CONNEXION G/W POUR HUMIDIFIER À TOUT MOMENT LORSQUE LE
VENTILATEUR FONCTIONNE.
C
C
R
U
U
S
S
HumidiPRO
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
OU
DISPOSITIF DE
VÉRIFICATION DE
PRÉSENCE D’AIR
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
3
1
GAUCHE
GAUCHE
Conguration de câblage : modèles de base (HE100/HE200)
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidicateur de base TrueEASE avec verrouillage de ventilateur
(HE100/HE200).
PUISSANCE DE
24 V CONSTANTE
C
REQUISE
R
U
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
TENSION)
BLOC D'ALIMENTATION
1
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF
1
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES.
2
MOTEUR
DE VENTILATEUR
D'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
U
S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
2
HUMIDIFICA
MF34570A
CÂBLAGE
Les schémas de câblage avancés sont illustrés dans
l’Annexe B commençant à la page 27.
Humidicateur 69-2413EF—17
17
Page 56
Montage du capteur extérieur
(Non requis si la protection pour les fenêtres n’est pas nécessaire)
Emplacement
Installez le capteur dans un endroit où :
• il ne peut pas être altéré.
• l’air circule bien.
• la surface est plate.
• la distance du l entre le capteur et l’humidistat est inférieure à 60 mètres (200 pieds).
• il est possible de mesurer la véritable température extérieure.
N’installez PAS le capteur :
• dans un endroit où il est directement exposé aux rayons du soleil.
• dans un endroit où la neige, la glace ou des débris peuvent le recouvrir.
• où de l’air chaud ou froid arrive directement sur le capteur. (Par exemple, la conduite d’évacuation d’un
compresseur extérieur, d’un évent ou d’un ventilateur risquent de fausser le relevé de la température.)
Étapes d’installation du capteur
1. Retirez le capteur de sa pince de retenue.
2. Marquez l’endroit choisi pour fixer la pince de retenue du capteur.
3. Installez la pince de retenue. L’image à droite montre les emplacements typiques
pour le capteur extérieur.
CÂBLAGE
M7514A
18
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 57
Câblage du capteur extérieur
UCTURE
MF34611
MISE EN GARDE : Risque d’interférences électriques (bruits). Peut provoquer le fonctionnement
erratique du système.
Tenez le l à au moins 30 cm (1 pi) de charges inductives importantes telles que des moteurs, des
démarreurs, des ballasts d’éclairage et de grands tableaux de distribution.
Utilisez du l blindé pour réduire l’interférence lorsqu’il est impossible d’acheminer le l autrement.
Les ls du capteur doivent être distincts de ceux du thermostat.
N’acheminez pas les ls du capteur extérieur au même endroit que le câble de distribution du bâtiment,
près de contacteurs ou de circuits de gradateurs, de moteurs électriques ou de matériel de soudure.
Évitez les mauvaises connexions.
Évitez les mises à la terre intermittentes ou l’absence de mise à la terre.
MISE EN GARDE : Risque de choc électrique. Peut provoquer des chocs électriques ou
endommager le matériel.
Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
Tout le câblage doit être conforme au code du bâtiment et aux règlements locaux.
1. Câblez le capteur extérieur C7089 aux bornes S du régulateur d’humidité. Si le
conducteur fourni avec le C7089 n’est pas assez long (150 cm), faites passer un
fil par une ouverture à l’endroit du C7089.
• L’utilisation d’un l blindé chromocodé de calibre 18 est recommandée. Pour
observer un exemple de raccordement du C7089, consultez l’image à droite.
• Un l en queue de cochon peut être utilisé.
2. Insérez le C7089 dans la pince de retenue.
3. Bouchez l’orifice de câblage à l’aide de mastic non durcissant.
1
C7089
C
R
U
U
S
S
1
UTILISEZ LE MOYEN DE FIXATION QUI CONVIENT AU
TYPE DE STRUCTURE.
2
BOUCHEZ L'ORIFICE DE CÂBLAGE À L'AIDE DE
MASTIC NON DURCISSANT.
ORIFICE DE
RACCORDEMENT
PAR LA STR
2
CÂBLAGE
Humidicateur 69-2413EF—17
19
Page 58
Montage du régulateur d’humidité
MF34583
FENTES
L'HumidiPR
PLAQUE MURALE
Alignez les 4 languettes de la plaque murale sur les fentes au
dos du régulateur, puis poussez délicatement jusqu’à ce que
le régulateur s’enclenche en position.
DOS DE
AU
O
LANGUETTES
LANGUETTES
Vérication
Pour de meilleurs résultats, laissez le capteur extérieur C7089B absorber l’air extérieur pendant au moins 20
minutes avant de mesurer la résistance.
À l’aide d’un thermomètre précis (±0,5 °C [1°F]), mesurez la température à l’emplacement du capteur, en
donnant au thermomètre le temps de se stabiliser avant de relever la température.
Vériez ensuite la précision du capteur en allant dans le test de l’installateur n° 20. Il vous indiquera la
température extérieure.
CÂBLAGE
Étalonnage
Le capteur extérieur C7089 est étalonné en usine. Il est toutefois possible de compenser la valeur du capteur
extérieur en utilisant la fonction 35 dans Réglage de l’installateur.
Vous avez terminé l’installation du régulateur d’humidité!
Ce régulateur d’humidité a été parfaitement préprogrammé pour assurer des réglages parfaits pour la plupart
des résidences.
Si ce régulateur est installé avec un capteur extérieur, il fonctionnera en MODE AUTOMATIQUE, ce qui règle
automatiquement l’humidité pour éviter la formation de condensation sur les fenêtres.
Si vous l’avez installé sans capteur extérieur, il fonctionnera en MODE MANUEL, en fournissant au propriétaire
de la résidence à contrôle simple et direct de l’humidicateur (réglage du pourcentage d’humidité relative
uniquement).
Réglages avancés de l’installateur
Consultez la page suivante pour personnaliser les fonctions.
Test du système de l’installateur
Si le réglage avancé de l’installateur n’est pas requis, passez directement à « Test/Vérication du système de
l’installateur » à la page 22.
20
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 59
M29387A
Réglages avancés de l’installateur
Honeywell a déjà programmé ce régulateur pour un fonctionnement approprié dans la plupart des applications.
Vous pouvez toutefois modier les réglages avancés en suivant les étapes ci-dessous.
Pour commencer, appuyez sans relâcher sur les boutons
p et LIGHT (éclairage) jusqu’à ce que l’afchage change.
1
DoneNext
Numéro de fonction
1 Type de système
4 Mode de régulation
Le mode par défaut est le mode automatique lorsqu’un capteur extérieur est détecté.
Le mode par défaut est le mode manuel lorsqu’AUCUN capteur extérieur n’est détecté.
5 % d’HR en mode automatique
Ceci est le point de consigne d’humidité (% HR) utilisé par le régulateur.
Le propriétaire ne change pas cette valeur et n’a qu’à définir le réglage de protection des fenêtres
approprié.
11 Supplément d’humidité en mode automatique
Augmente le % d’HR préréglé (n° 5) lorsque l’utilisateur définit la protection des fenêtres à 11.
17 La coupure haute température en mode automatique
Éteint l’humidificateur lorsque la température extérieure est supérieure au réglage sélectionné.
19 Humidification limite haute
20 Humidification limite basse
21 Déshumidification limite haute
23 Déshumidification limite basse
25 Verrouillage du compresseur de déshumidification
30 Étalonnage de la détection de l’humidité
Cette fonction compensera l’humidité intérieure détectée.
35 Étalonnage du capteur de température extérieure
Cette fonction compensera la température extérieure détectée si nécessaire.
1
Appuyez sur p ou q pour modier les
réglages.
Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer à la
fonction suivante.
Appuyez sur DONE (terminé) pour enregistrer
les modications et quitter le mode de réglage.
*Les valeurs en noir indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR par défaut (35 %) est sélectionné.
Remarque : Les valeurs en gris plus petites indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR maximum (60 %)
est sélectionné.
Test/vérication du système de l’installateur
Pour commencer, appuyez sans relâcher sur les boutons p et q jusqu’à ce que l’afchage change.
Appuyez sur p / q pour allumer/
éteindre le système.
10
0
M29388A
Numéro du testStatut du système
Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer
au test suivant.
Appuyez sur DONE (terminé) pour
mettre n au test du système.
CÂBLAGE
Réglage
Numéro de fonction
10 Test du système
20 Afcher la température extérieureAffiche la température extérieure
REMARQUE : La plupart des humidicateurs nécessitent un débit d’air dans le système pour fonctionner.
Assurez-vous que le ventilateur du système est en marche lors du test du fonctionnement de l’humidicateur.
RéférenceDescription
0ARRÊT
1ON
Spécications H6062
Plages d’humidité :
Humidification :
• Défaut : 10 % à 60 %
• Plage disponible totale : 10 % à 90 %
Température ambiante de service
• 0 °C à 48,9 °C (32 °F à 120 °F)
Humidité relative de service
• 5 % à 90 % (sans condensation)
22
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 61
Démarrage et vérication
Une fois l’installation terminée, suivez les étapes ci-dessous. Assurez-vous que l’humidicateur fonctionne
correctement avant que le propriétaire ne prenne possession du système. Une fois l’humidicateur en marche, le
fonctionnement quotidien est automatique. Le propriétaire de la maison peut utiliser le régulateur pour régler les
niveaux d’humidité et allumer ou couper l’humidicateur.
Enclenchez le couvercle inférieur en place.
1
Rétablissez l’arrivée d’eau au niveau de la vanne à
étrier ou du raccord en T et du robinet d’arrêt manuel.
L’eau s’écoule vers l’humidicateur mais ne passe pas
par le tampon tant que le régulateur d’humidité n’est
pas en marche.
2
Branchez l’humidicateur (HE300) ou alimentez le
système de CVCA (HE100/HE150/HE200/HE250)
• Sur les modèles avancés, les voyants DEL clignotent
pendant 3 à 5 secondes pour vérier que le système
est alimenté.
3
4
Sur les modèles HE100/HE200, mettez le bouton de
position du registre sur la prise de dérivation pour
qu’il soit parallèle à la prise de dérivation. Sur les
Setting
%
%
Inside
System
HUMIDITY BOOST
Light
Next Auto
Auto
5
modèles HE150/HE250, l’humidicateur effectue
automatiquement cette étape. Non applicable sur les
modèles HE300.
Mettez le régulateur d’humidité en marche.
• Si le câblage est conguré pour un fonctionnement
avec chauffage ou ventilateur uniquement, faites les
demandes de système appropriées pour permettre
l’humidication.
• Assurez-vous que l’air soufe par le réseau de
6
MCR34841
gaines lors de l’appel à l’humidicateur.
Le voyant d’humidication s’allume en continu lorsque
l’eau passe par le tampon de l’humidicateur.
• Sur les modèles HE150/HE250, retirez le couvercle
supérieur de l’humidicateur pour vérier que le
débit d’eau passe par le plateau supérieur et dans
le tampon. Assurez-vous que le registre tourne
en position ouverte lorsque l’humidication est
en marche, et tourne en position fermée lorsque
Vériez tous les raccords des canalisations d’eau
et de vidange pour vous assurer de l’absence de
l’humidication est arrêtée.
• Sur les modèles HE300, vériez que de l’eau sort du
tuyau d’évacuation.
fuites avant de quitter l’emplacement d’exécution
des travaux.
• Vériez l’absence de fuite immédiatement après avoir ouvert l’arrivée d’eau principale, puis après 15 minutes
de fonctionnement de l’humidicateur.
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Réglez le point de consigne au niveau désiré une fois les tests terminés. Si aucune humidité n’est requise,
mettez le régulateur sur la position Arrêt et tournez le bouton de position du registre sur la sortie de dérivation
perpendiculairement à la sortie de dérivation (HE100/HE200 uniquement).
Humidicateur 69-2413EF—17
23
Page 62
Entretien de routine
MCR29886
Le tampon de l’humidicateur devrait être changé au moins une fois par an ou lorsque le voyant « Replace
Pad » (Remplacer le tampon) s’allume. Ceci est important pour assurer le fonctionnement optimal de l’appareil.
Ceci peut être fait au début ou à la n de la saison sèche. La conception de l’humidicateur permet de procéder
facilement et rapidement au remplacement, car l’accès au tampon se fait en une seule étape.
Dérivation :
1a. Le tampon peut être remplacé par le côté en
saisissant la poignée noire et en tirant, ou par
l’avant en retirant le couvercle supérieur de
l’humidicateur et en basculant le tampon vers
l’avant et vers l’extérieur. Le tampon peut être
retiré de l’autre côté de l’humidicateur, en
fonction de l’installation.
1
2
25%
Ventilateur :
1b. Le tampon peut être remplacé par l’avant en
saisissant la poignée noire et en la tirant vers
l’extérieur.
ET RÉPARATION
FONCTIONNEMENT
24
MCR29885
2. Retirez le plateau en haut du tampon et essuyez-le pour retirer tout sédiment présent.
3. Remplacez l’ancien tampon par un neuf, en vous assurant qu’il est correctement orienté (consultez la boîte
du tampon). Essuyez tout sédiment présent à l’intérieur du cadre du tampon.
4. Insérez de nouveau le plateau en haut du tampon avec les èches à l’intérieur du plateau pointant dans la
gaine. Réinsérez ensuite le cadre dans l’humidicateur.
5. Une fois le remplacement effectué, retirez le couvercle inférieur et appuyez sur le bouton RESET
(Réinitialiser) pour réinitialiser la minuterie d’entretien.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 63
Dépannage
ProblèmeRaisonsSolutions
Basse humiditéLa soufante de l’appareil de
chauffage ne fonctionne pas
Changements d’air rapides ou
courants d’air
Haute humiditéCondensation sur les murs1. Coupez le régulateur d’humidité et l’eau jusqu’à ce que la
Forte condensation sur les
fenêtres
Le voyant de
remplacement
du tampon est
allumé (HE150/
HE250/HE300)
Le voyant
d’entretien est
allumé (HE150/
HE250)
Ceci est le rappel annuel
indiquant qu’il faut remplacer le
tampon dans l’humidicateur
Le registre à l’intérieur de
la dérivation ne s’est pas
complètement ouvert
1. Réenclenchez votre disjoncteur ou recherchez un fusible grillé.
2. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est alimenté en courant.
3. Vériez tous les raccords de câblage externes.
4. Vériez le réglage du régulateur d’humidité.
1. Gardez les portes et les fenêtres fermées.
2. Fermez le registre du foyer s’il n’est pas utilisé.
3. Limitez l’utilisation du ventilateur d’échappement.
4. Étanchéisez le pourtour des portes et des fenêtres.
condensation ait disparu.
1. Réduisez le régulateur d’humidité de façon à éliminer la
condensation créée par l’humidité. Si l’humidité persiste, le domicile
doit être mieux ventilé.
1. Consultez la liste des pièces et remplacez le tampon correspondant
au modèle d’humidicateur utilisé.
2. Une fois le tampon remplacé, appuyez sur le bouton RESET
(Réinitialiser) sous le couvercle.
1. Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) sous le couvercle.
2. Vériez que la prise du registre est connectée sur le côté de
l’humidicateur comportant la sortie de dérivation.
3. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’interférence provenant des vis à tôles
raccordant la dérivation à la gaine.
4. Si la panne persiste, remplacez le moteur du registre de dérivation.
Le dispositif de vérication de
présence d’air a détecté une
absence de mouvement d’air.
Uniquement possible si les
commutateurs
DIP sont congurés
de la façon suivante :
Le voyant
d’entretien est
allumé (HE300)
Humidicateur 69-2413EF—17
Panne du moteur du ventilateur1. Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) sous le couvercle.
Le dispositif de vérication de
présence d’air a détecté une
absence de mouvement d’air.
Uniquement possible si les
commutateurs
DIP sont congurés
de la façon suivante :
1. Vériez le câblage au commutateur de débit d’air.
2. Conrmez que la conguration des commutateurs DIP et le câblage
de l’humidicateur sont corrects.
3. Vériez l’emplacement du commutateur de débit d’air pour vous
assurer qu’il est correctement placé dans la gaine pour détecter l’air.
4. Vériez les relais des commutateurs.
5. Si la panne persiste, remplacez le commutateur de débit d’air.
2. Débranchez et rebranchez l’humidicateur.
3. 3. Si la panne persiste, remplacez le moteur.
1. Vériez le câblage au commutateur de débit d’air.
2. Conrmez que la conguration des commutateurs DIP et le câblage
de l’humidicateur sont corrects.
3. Vériez l’emplacement du commutateur de débit d’air pour vous
assurer qu’il est correctement placé dans la gaine pour détecter l’air.
4. Vériez les relais des commutateurs.
5. Si la panne persiste, remplacez le commutateur de débit d’air.
25
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Page 64
A : Spécications
Capacité d’humidication
À une température de plénum de 49 °C (120 °F) et une chute
de pression statique de 0,20 sur l’arrivée et le retour :
HE100/150 : Jusqu’à 46 litres/jour (12 gal/jour)
HE200/250 : Jusqu’à 65 l/jour (17 gal/jour)
HE300 : Jusqu’à 68 l/jour (18 gal/jour)
HE100/150 : 241 mm (l) x 249 mm (h) x 38 mm (p)
[9-1/2 po (l) x 9-13/16 po (h) x 1-1/2 po (p)]
HE200/250 : 254 mm (l) x 330 mm (h) x 38 mm (p)
[10 po (l) x 13 po (h) x 1-1/2 po (p)]
HE300 : 254 mm (l) x 330 mm (h) x 38 mm (p)
[10 po (l) x 13 po (h) x 1-1/2 po (p)]
Dimensions de l’ouverture du plénum
HE100/150 : 238 mm (l) x 241 mm (h)
[9-5/16 po (l) x 9-7/16 po (h)]
HE200/250 : 248 mm (l) x 321 mm (h)
[9-3/4 po (l) x 12-5/8 po (h)]
HE300 : 343 mm (l) x 357 mm (h)
[13-1/2 po (l) x 14-1/16 po (h)]
Dimensions de l’ouverture de la gaine de dérivation
(HE100/150/200/250)
152 mm (6 po)
Plages de fonctionnement
1,1 ºC–32 ºC (34 ºF–90 ºF)
Humidité : 0 à 95 % d’HR, sans condensation
Raccord de vidange
Tuyau en plastique de 13 mm (1/2 po) de dia. ext.
directement connecté au raccord de vidange sur l’unité.
Tensions nominales et tolérances
HE100/200 : 24 V c.a., 60 Hz, 0,5 A maximum
HE150/250 : 24 V c.a., 60 Hz, 0,75 A maximum
HE300 : 120 V c.a., 60 Hz, 1 A maximum
ANNEXES
26
Pression statique
HE100/150 : Assurez une pression statique dans le plénum
200/250 de 0,3 po c.e. max.
HE300 : Assurez une pression statique dans le plénum
de 0,4 po c.e. max.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 65
MF35152
W EST UTILISÉ.
MF35154
(APP
B : Câblage avancé
Conguration du câblage : Modèles avancés (HE150/HE250/HE300)
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidicateur avancé TrueEASE avec verrouillage du ventilateur
G OU W
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ
1
DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ
DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
2
CONNECTEZ G POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DU VENTILATEUR.
CONNECTEZ W POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DE CHALEUR.
NE CONNECTEZ JAMAIS LES DEUX. CONNECTEZ C LORSQUE G OU
3
UTILISEZ UN DISPOSITIF DE VÉRIFICATION DE PRÉSENCE D’AIR AU LIEU DE
LA CONNEXION G/W POUR HUMIDIFIER À TOUT MOMENT LORSQUE LE
VENTILATEUR FONCTIONNE.
C
C
R
U
U
S
S
HumidiPRO
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
OU
DISPOSITIF DE
VÉRIFICATION DE
PRÉSENCE D’AIR
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
3
1
GAUCHE
GAUCHE
Câblage pour forcer le ventilateur du système de CVCA dès que de l’humidité est requise (à la demande).
1
G (THERMOSTAT )
HumidiPRO
C
R
R
U
U
S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
2
DROIT
DROIT
Humidicateur 69-2413EF—17
G
AREIL DE
CHAUFFAGE)
NÉCESSAIRE UNIQUEMENT SI LE THERMOSTAT DU SYSTÈME N'ISOLE PAS Y
1
DE G. SI NÉCESSAIRE, COUPEZ LA CONNEXION DU G DU THERMOSTAT AU
G DU SYSTÈME ET ACHEMINEZ PAR L'HUMIDIFICATEUR COMME ILLUSTRÉ.
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA
CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA
CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
ANNEXES
27
Page 66
TEUR AFS EST UTILISÉ, RÉGLEZ LE
MF34836
RÉGLAGES DIP
Conguration du câblage : Modèles avancés (HE150/HE250/HE300)
MF35155
DE CHA
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
Y
Câblage pour forcer le ventilateur et vérier la présence d’air dans la gaine.
G (THERMOSTAT)
1
HumidiPRO
C
R
G
(APPAREIL
UFFAGE)
NÉCESSAIRE UNIQUEMENT SI LE THERMOSTAT DU SYSTÈME N'ISOLE PAS
1
DE G. SI NÉCESSAIRE, COUPEZ LA CONNEXION DU G DU THERMOSTAT AU
G DU SYSTÈME ET ACHEMINEZ PAR L'HUMIDIFICATEUR COMME ILLUSTRÉ.
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA
CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA
CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
R
U
U
S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
Câblage du TrueEASE à l’équipement avec bornes alimentées.
DISPOSITIF DE
VÉRIFICATION
DE PRÉSENCE D’AIR
2
GAUCHE
DROIT
ANNEXES
28
HE150/HE250/HE300
COM HUM R G
4
RÉTABLISSEZ LA TENSION APRÈS TOUTES
MODIFICATIONS DES INTERRUPTEURS DIP
2
AFS
1
3
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
AJOUTEZ UN RELAIS D’ISOLATION DE 24 V C.A. (TEL QUE LE R8222B1067) ENTRE L’HUMIDIFICATEUR
1
ET LE SYSTÈME DE TRAITEMENT DE L'AIR.
UN COMMUTATEUR D’AÉRATION 50027910-001 (AFS) EST RECOMMANDÉ POUR GARANTIR UNE BONNE
2
AÉRATION LORSQUE L’HUMIDIFICATEUR EST EN MARCHE. SI LE COMMUTA
COMMUTATEUR DIP 1 SUR ARRÊT (GAUCHE).
3
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V.
LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
4
LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SUPPOSE L’UTILISATION D’UN THERMOSTAT COMMUNIQUANT
SPÉCIFIQUE À L’ÉQUIPEMENT POUR CONTRÔLER L’HUMIDIFICATEUR.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 67
MF33039
Conguration du câblage : Modèles de base (HE100/HE200)
L1
(SOUS
L2
CÂBLAGE DE 24 V C.A.
TEUR
Câblage du TrueEASE à l’équipement avec bornes alimentées.
HUMIDIFICATEUR
COM
HUM
R
G
LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SUPPOSE L’UTILISATION D’UN THERMOSTAT
1
COMMUNIQUANT SPÉCIFIQUE À L’ÉQUIPEMENT POUR CONTRÔLER
L’HUMIDIFICATEUR.
Câblage de l’HumidiPRO avec verrouillage de ventilateur.
1
FIL DE
SORTIE DE
SOLÉNOÏDE (EAU)
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
TENSION)
BLOC D'ALIMENTATION
1
12PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES.
MOTEUR
DE VENTILATEUR
D'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
PUISSANCE DE
24 V CONSTANTE
C
REQUISE
R
U
U
S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
2
HUMIDIFICA
MF34570A
ANNEXES
Humidicateur 69-2413EF—17
29
Page 68
Conguration du câblage : Modèles de base (HE100/HE200)
MF34572A
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
L1
(SOUS
L2
CÂBLAGE DE 24 V c.a.
ANTE REQUISE
Câblage de l’HumidiPRO avec moteur de ventilateur à deux vitesses.
PUISSANCE DE
C
24 V CONST
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
TENSION)
BLOC
D'ALIMENTATION
1
H
L
C
12PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES.
TRANSFORMATEUR
RELAIS DE
COMMUTATION
BIPOLAIRE
UNIDIRECTIONNEL
MOTEUR DE
VENTILATEUR
2 VITESSES
2
R
U
U
S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
HUMIDIFICATEUR
MF34571A
ANNEXES
Câblage de l’HumidiPRO avec relais à détection de courant.
PUISSANCE DE
C
24 V CONSTANTE REQUISE
R
U
U
S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
RELAIS DE
DÉTECTION
DE COURANT
1
LES SURCHARGES.
LO
HI
C
L2
L1
(SOUS
TENSION)
1
HUMIDIFICATEUR
30
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 69
Conguration du câblage : Modèles de base (HE100/HE200)
MF34573A
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION
D'AIR/INTERR
Câblage en ligne de l’HumidiPRO avec dispositif de vérication de présence d’air.
PUISSANCE DE
C
24 V CONSTANTE REQUISE
R
U
L2
U
S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
1
L1
(SOUS
TENSION)
HUMIDIFICATEUR
INTERRUPTEUR
DE PRESSION
UPTEUR
À AILETTES
1
CONTRE LES SURCHARGES.
Humidicateur 69-2413EF—17
ANNEXES
31
Page 70
Option
La plomberie pour vidanger
la pompe à condensat
Pompe (capacité de température de 140 °F
nominal >5 gal./h et augmentation de 9 pieds).
La pompe doit être alimentée lorsque de l’humidificateur fonctionne.
Utilisez une pompe dotée d’un détecteur de débordement
intégré ou installez la pompe dans un plateau d’écoulement
avec un commutateur humide pour mettre de l’humidificateur
hors fonction.
COLLIER DE SERRAGE
COLLIERS DE SERRAGE À
3/4 PO X CPCV 3/4 PO
POUR TOUTES LES OPTIONS ILLUSTRÉES :
1-1/2 IN
.
1/2 PO x SOUDÉ
1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
1/2 PO (MINIMUM)
1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
1/2 PO X CPCV 1/2 PO
FNPT 3/4 PO X PVC 1 1/2 PO
CANNELÉ 3/4 PO x MNPT
DIMENSION POUR
COM
Option
Plomberie vers l’évier avec
un siphon dédié
RACCORD À BANDE
FENTES EN ACIER
INOXYDABLE
DIMENSIONNÉS POUR
ÊTRE COMPATIBLE
VEC LE TUYAU
(CUIVRE, PVC, CPCV)
PVC
SOUDÉ
T EN PVC
DE 1 1/2 PO
FILETS
SOUDÉ
VENTILÉ SELON
LE CODE LOCAL
TOUS LES JOINTS
DES TUYAUX DE
PLASTIQUE SONT
SOUDÉS
SIPHON MINIMUM DE 1 1/2 PO
(OU DIMENSION EXIGÉE PAR
LE CODE LOCALE)
TOUS LES RACCORDS DE
L’ÉLECTROVANNE VERS LE SIPHON
ACCOUPLEMENT
ÉVIER
SOUDÉ
DE VIDANGE SONT SCELLÉS
MFCR29888
SOLUTION DE RECHANGE
CETTE CONFIGURATION
PERMET LA DÉPOSE DU SIPHON
PVC 1 1/2 PO
MNPT 1/2 PO x SOUDÉ
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
Option 2 : Plomberie vers un siphon dédié.
MNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
FNPT 1/2 PO X PVC 1 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
COLLIER DE SERRAGE DU TUYAU
CANNELÉ DE 1/2 PO x MNPT DE 1/2 PO
Branchez à l’humidificateur.
• Supportez le tuyau de caoutchouc à tous les 6 po
• Le PVC doit être d’un calibre 40 ou plus.
• Tous les joints des tuyaux de plastique sont soudés.
• Vidangez dans un siphon P qui restera mouillé en tout temps.
Commun à toutes les options de plomberie.
DIMENSION POUR ASSURER LA
COMPATIBILITÉ AVEC LA SORTIE DE LA POMPE
FNPT 1/2 PO x SOUDÉ
TUYAU DE CUIVRE DE 1/2 PO
ÉTANCHÉISEZ TOUS LES RACCORDS
DE L’ÉLECTROVANNE VERS LA
COLONNE DE VIDANGE
MNPT 1/2 PO x SOUDÉ
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
Option 4 : Plomberie vers un siphon d’évier.
FNPT 1/2 PO X
PVC 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
TUYAU
FLEXIBLE
PVC 1 1/2 PO
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
MNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
TUBE DE 1/2 PO
D’UNE CAPACITÉ
THERMIQUE
NOMINALE DE 140 °F
FNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
TUYAU DE CPVC DE 1/2 PO
TUYAU DE
L’HUMIDIFICATEUR
TEMP. NOMINALE 140 °F, DÉBIT
COLLIERS
DE SERRAGE
DU TUYAU
CANNELÉ DE 1/2 PO x
MNPT DE 1/2 PO
COLLIER DE SERRAGE DU TUYAU
DE POMPE >5 GAL./H AVEC
AUGMENTATION DE 9 PIEDS
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
DIMENSION COMPATIBLE SORTIE DE POMPE
RACCORD À BANDE À FENTES
EN ACIER INOXYDABLE
CANNELÉ DE 1/2 PO x MNPT DE 1/2 PO
DIMENSIONNÉS POUR
1-1/2 PO PVC
ÊTRE COMPATIBLE AVEC
LE TUYAU (CUIVRE, PVC,
CPCV)
ANNEXES
32
TUBE DE 3/8 PO D’UNE
CAPACITÉ THERMIQUE
NOMINALE DE 212 °F
s
TUYAU DE
HUMIDIFICATEUR
VERS POMPE
AUTRE
1 :
FNPT
TOUTES LES CONNEXIONS
TUYAU CPVC DE 3/4 PO
C : Notions avancées de vidange
, débit de pompe
•
•
•
3 :
TOUS LES RACCORDS DE L’ÉLECTROVANNE
MNPT
FNPT
SOUDÉ
ACCOUPLEMENT
ÉVIER
SOUDÉ
VERS LE SIPHON DE VIDANGE SONT SCELLÉS
1/2 PO PVC
MNPT
TUYAU PVC DE
FNPT
DIVISION EN Y
FILETS
LD
SOUDÉ
FILETS
TOUS LES TUYAUX EN PLASTIQUE SOUS
L’ÉVIER, PVC MINIMUM DE 1 1/2 PO
SOLUTION DE RECHANGE
CETTE CONFIGURATION
PERMET LA DÉPOSE DU SIPHON
1-1/2 IN. PVC
3/4 PO
ASSURER LA
DU TUYAU
PATIBILITÉ AVEC LA SORTIE DE LA POMPE
SOUDÉ
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 71
M29951
M32932
D : Liste des pièces
34
56
15
13 14
8
7
9
22
x 25
23
x 25
18
21
16
111012
LOAD
R
20 21
C
Humidicateur 69-2413EF—17
17
19
ANNEXES
33
Page 72
Référence
à la gure
Référence de pièceDescription de la pièceUtilisez avec le modèle
N/AHC26E1004Grand tampon de rechange avec revêtement AgIONHE200, HE250. HE300
N/AHC26A1008Grand tampon de rechange standardHE200, HE250, HE300
N/AHC22E1003Petit tampon de rechange avec revêtement AgIONHE100, HE150
N/AHC22A1007Petit tampon de rechange standardHE100, HE150
N/A32001616-001 Vanne à étrierHE100, HE150, HE200,
HE250, HE300
150041883-002 Électrovanne c.a.HE100, HE200
250041883-001 Électrovanne c.c.HE150, HE250, HE300
350041861-001 Cadre et plateau pour petits modèles à dérivationHE100, HE150
450041861-002 Cadre et plateau pour grands modèles à dérivationHE200, HE250
950041890-001 Petite gaine de dérivation avec registre automatiqueHE150
1050041890-002 Grande gaine de dérivation avec registre automatiqueHE250
1350052642-001 Couvercle inférieur pour petits modèles à dérivation avancésHE150
1550057547-002 Carte de circuit pour HE150HE150
50057547-003 Carte de circuit pour HE250HE250
1650045729-001 Soufante et moteur avec isolateurHE300
1750057547-001 Carte de circuit pour HE300HE300
1850041919-001 Cadre et plateau pour modèles à ventilateurHE300
2032001652-001 Transformateur 10 VHE100, HE200
2150050349-001 Transformateur 15VHE150, HE250
2232318545-001 Qté 25 Adaptateur à connexion rapide pour humidicateur résidentielHE100, HE150, HE200,
HE250, HE300
2332001647-001 Qté 25 Filtre conique pour humidicateur résidentielHE100, HE150, HE200,
HE250, HE300
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422