Honeywell HE300, HE100 Installation Guide

Page 1
M32930
69-2413EF-17
TrueEASE™ Humidification System
PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE
INCLUDED IN THIS HUMIDIFIER BOX
STARTED
GETTING
MOUNTING PLUMBING WIRING APPENDICES
1
A
2
A
Tools needed to install humidier
Wire cutter/stripper Tin snips or sheet metal cutter #8 hex nut driver Standard screwdriver 18-gauge wire (up to 5 conductor)
Other Requirements
If floor drain is not available, refer to Appendix C for
additional plumbing parts consideration.
If installed in or above a finished space, Honeywell
recommends installing a drip pan with water sensor shut-off.
E
Humidifier Bypass
1
A
Humidifier Fan
2
A
Saddle valve Water supply line Drain hose (10 feet) Owner’s manual
E
Mounting template
F
HumidiPRO Digital humidity control
G
F G
AND SERVICE
OPERATION
Hardware (not pictured) Additional accessories included in select
models
Cross Reference Table
Humidier Honeywell® Aprilaire® GeneralAire®
HE100 and HE150 HE225 500 570 HE200 and HE250 HE265 600 900 HE300 HE365 700 1000
Page 2
Page 3
Humidier
GETTING STARTED
Safety Denitions and Precautions .............. 2
What to Expect From Your Humidier ............ 3
Important Installation Requirements ............. 4
MOUNTING
Choosing a Mounting Method .................. 5
STEP ONE: Select the Mounting Location ...... 6
STEP TWO: Install Mounting
Template to the Duct .................... 6
Bypass Model Installation ..................... 7
STEP THREE: Congure
Humidier Bypass ...................... 7
STEP FOUR: Installation ................... 8
STEP FIVE: Bypass Duct Installation ......... 9
Fan Model Installation .......................10
STEP THREE: Installation ................. 10
PLUMBING
Water Supply and Drain Connections ...........11
STEP ONE: Connect the Water Supply ....... 11
STEP TWO: Tap into a Water Line ........... 11
STEP THREE: Connect to the Water Drain .... 14
Installing the Humidistat .....................15
Remote Installation (H6062) ................ 15
Duct Installation (H6062) ................15-16
Wiring the Humidistat ..................... 16
Wiring Conguration
Advanced Models (HE150/HE250/HE300) .... 17
Basic Models (HE100/HE200) .............. 17
Outdoor Sensor ..........................18-19
OPERATION AND SERVICE
Startup and Checkout ....................... 23
Routine Maintenance ........................ 24
Troubleshooting ............................ 25
APPENDICES
A: Specications ........................... 26
B: Advanced Wiring ......................... 27
C: Advanced Draining ....................... 32
D: Parts List ............................... 33
STARTED
GETTING
MOUNTING PLUMBING WIRING APPENDICES
WIRING
Before Wiring Humidier ..................... 13
STEP ONE: Remove the Humidier Cover .... 13
STEP TWO: Understand the Wiring Terminals .. 13 STEP THREE: Understand the DIP Switches .. 14 STEP FOUR: Install the Transformer
(Bypass Models Only) .................. 14
STEP FIVE: Wiring Humidier .............. 14
NEED HELP? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
?
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending. Copyright © 2016 Honeywell International Inc. All rights reserved.
AND SERVICE
OPERATION
Humidier 69-2413EF—17
1
Page 4
GETTING
STARTED
Safety Denitions and Precautions
Safety Denitions
These safety terms identify information you must read prior to installing or operating the humidier.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause bodily injury
or property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Precautions
Make sure you read and understand the following safety hazards before installing, using, or working with the
humidier:
CAUTION: Voltage Hazard. Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect HVAC equipment and any electrical outlet being used for the humidier installation.
WARNING: Electrocution and Water Hazard.
Can cause death, blindness, and water damage to the home and HVAC Equipment.
CAUTION: Condensation, Fire, and Freezing Water Hazard. Can cause failure of fan or limit control or result in water damage to home.
2
Humidier 69-2413EF—17
Page 5
What to Expect From Your Humidier
The installer should review these points with the homeowner and answer any questions they have before leaving
the job site.
Achieving Humidity Setpoint. It may take up to a week of continuous operation to achieve the humidity
setpoint, especially if the home is dry when the humidier is installed. This also depends on such factors as weather, size of home, furnishings in the home, and insulation.
Ideal Humidity. Home building industry experts cite 35% relative humidity as ideal for comfort and
safeguarding the home during the typical dry season. Homeowners can adjust to their own comfort or until there is condensation on the windows. Lower the setpoint if condensation appears.
Unit Not Humidifying. If the humidier is not running but the humidity is below the setpoint, the humidity
control may have a frost protection setting to prevent window condensation from appearing.
Home Ventilation. Excessive ventilation sends moist air outside and replaces it with dry air. This can make it
hard to maintain the humidity setpoint. If installing a ventilator, use a solution that retains moisture. An Energy Recovery Ventilator (ERV) is recommended.
STARTED
GETTING
Cleaning Requirements. The humidier pad should be changed at least once a year. The water trays of the
humidier should be cleaned at that time. See Operation and Service section for details.
Energy Consumption. It is important to explain that with any humidication solution there is a cost
associated with converting water to humidity. The humidier utilizes the air heat and air ow in your ducting to make this conversion, which has gas and/or electric costs that depend on your HVAC system type and setup.
Humidier 69-2413EF—17
3
Page 6
GETTING
STARTED
Important Installation Requirements
Failure to comply with these requirements will result in voided warranty, improper installation, and service callbacks.
Personal Safety
Wear safety glasses while installing the humidier.
Do not cut into any air conditioning or electrical line.
• Follow professional safety standards and all local regulations for plumbing, electrical, and mechanical
considerations.
Mounting Location
Mount the humidier in a level position to avoid water damage and ensure maximum output.
Location must have access to a water line, drain, and power.
Do not install the humidier where the ambient temperature is lower than 34°F (1.1°C) or higher than 90°F
(40°C).
Mounting area must be strong enough to support humidier weight (up to 16 lbs [Fan] or 10 lbs [Bypass]).
Do not mount directly to ductboard.
If used near a pool or spa, make sure the humidier can not fall into the water or be splashed.
Ensure that the top and bottom covers of the humidier can be removed and that the pad is accessible from
the chosen location.
Water Supply and Drainage
Consult local plumbing codes for drain size, material, and maximum temperature allowed.
If Replacing an Old Bypass Humidier
The humidier is not identical in size and shape to other Honeywell bypass humidiers. Before performing a retrot installation, you might need to:
Dry-t the humidier to the existing ducting, plumbing, and wiring before fastening it to the duct to ensure that the existing connections will reach the humidier.
If the duct opening of the old humidier is not the right size for the humidier, choose a new location or cover the old opening with a piece of sheet metal and cut a new opening specically for the humidier using the template provided.
Cross Reference Table
Humidier Honeywell® Aprilaire® GeneralAire®
HE100 and HE150 HE225 500 570 HE200 and HE250 HE265 600 900 HE300 HE365 700 1000
4
Humidier 69-2413EF—17
Page 7
MCR29871
Choosing a Mounting Method
Whether you purchased a Bypass or Fan humidier will determine how your humidier will be installed:
Which humidier do you have?
Bypass:
Bypass humidiers use the pressure difference
between the supply and return to move duct
air through the humidier. Access to both the supply and return are required. The bypass humidier can be positioned on either the supply or return duct.
Fan:
Fan humidiers use an internal fan to move duct air through the humidier pad and back into the duct for distribution throughout your home. The
fan model is commonly installed directly onto the
supply (hot) air duct of your HVAC system.
The fan model can be installed on the return
(cool) air duct, if the location permits. When
a return-side installation is used, it is highly recommended to plumb warm water since
humidity is produced by evaporation.
MOUNTING
Before beginning Mounting:
I have conrmed local codes for proper plumbing practices. I have chosen an installation location that meets the requirements on page 4.
Humidier 69-2413EF—17
MCR29929
5
Page 8
STEP ONE: Select the Mounting Location
MCR29877
M29873
M29874
M32930
1
Choose a location that has access to a water supply
pipe. Cold or hot water can be used.
Select a vertical or horizontal surface on the HVAC
duct work, with adequate space clearances, where
the humidier can be mounted.
MOUNTING
2
3
2
Location must also have access to 120 VAC power. For the HE300 Fan humidier, the power cord is 6 feet long.
Ensure the location is near a drain. Consult local plumbing codes for proper drainage. If no main
4
oor drain is available, see “Appendix C: Advanced
Draining.”
STEP TWO: Install Mounting Template to the Duct
Position the template on the duct.
1
• Make sure the template is level and in the desired
position on the duct. Peel adhesive backing and press template rmly into place in desired mounting location.
6
1-3/4
FAN
(44)
BYPASS
1/2
(13)
2
3
A-COIL
Ensure proper clearances from the air-conditioning
coil inside the duct. NOTE: The HE300 Fan model extends into the duct 1-3/4 inch. Bypass models extend into the duct 1/2 inch. Ensure clearance inside the duct.
For best performance, maintain at least 24 inches downstream of open air space inside the duct.
Cut the sheet metal, following the template outline.
Humidier 69-2413EF—17
Page 9
MCR29875
If you are installing HE300 Fan model, proceed to page 10.
MCR29876
MCR29946
Bypass Model Installation
STEP THREE: Congure Humidier Bypass
1
Congure the humidier bypass outlet to the side that best ts the application.
If the bypass needs to be on the other side, remove
the top and bottom covers.
1
MOUNTING
Unplug the damper wire and plug in on the other side
(HE150/HE250 only).
2
3
3
Pull the bypass clamps apart from center to remove the bypass; snap it back into place with the outlet on
the desired side.
2
Ensure that the pad is accessible. The handle of the pad holder and side panel of the humidier can be
switched so the pad holder can be removed (opposite
side of the bypass duct opening).
4
To remove the handle for the pad holder, slide it
toward the back of the humidier, then pull it away from the humidier.
To remove the opposite side panel, place a screwdriver into the two slots on the back of the
humidier, and pop the panel off.
5
Snap the pad holder handle and side panel back into place in the desired conguration.
Humidier 69-2413EF—17
7
Page 10
Bypass Model Installation
STEP FOUR: Mounting
Secure the support hooks on Bypass models to the bottom lip of the hole.
MOUNTING
1
2
MCR29870
Push the top of the humidier back against the duct.
Verify the humidier is level and fasten the humidier
to the duct using two self-drilling sheet metal screws
provided.
8
Humidier 69-2413EF—17
Page 11
Bypass Model Installation
MCR29878
STEP FIVE: Bypass Duct Installation
On the duct opposite the humidier Bypass install, cut a 6-in. diameter duct hole.
If the humidier is on the supply duct, the 6-in. diameter hole should be on the return.
If the humidier is on the return duct, the 6-in. diameter hole should be on the supply.
1
Secure a 6-in. round duct starter collar into the 6-in.
2
MCR29933
duct hole.
Use rigid or aluminized exible 6-in. duct to connect the starter collar to the humidier bypass port.
MOUNTING
2
Secure the duct to the humidier port with self-drilling
sheet metal screws using the pre-drilled holes on the
bypass port. For added seal, wrap sheet metal tape
1
around the duct to port connection point.
2
Bypass mounting is complete. Go to page 15.
Before proceeding to the next step:
I secured the humidier to the duct as instructed.
Humidier 69-2413EF—17
9
Page 12
MCR29934
Fan Model Installation
STEP THREE: Mounting
MOUNTING
1
Slide the Fan model evenly into the duct hole. Verify the humidier is level.
Fasten the humidier to the duct using four self-drilling sheet metal screws provided.
Do not plug the humidier in yet.
3
2
10
Humidier 69-2413EF—17
Page 13
Water Supply and Drain Connections
MCR32931A
STEP ONE: Connect the Water Supply
Use hot or cold water.
Cut the water line so it reaches from the humidier to
1
2
3
the main water supply tap.
Insert the water line into the gray quick connect
tting. Insert it fully, and apply modest pull pressure to ensure a tight t.
Note: The quick connect tting can be removed if you prefer to use a standard 1/4-in. brass compression nut plumbing connection. Do not remove the lter if you select this option.
PLUMBING
STEP TWO: Tap into a Water Line
Water Supply
Line
Manual Shutoff
Valve
T-fitting
Saddle Valve
M29605
Consult local codes for proper plumbing.
Use the saddle valve provided or a T-tting and
manual shutoff valve to tap into the water line.
• Refer to the literature included with the valve you
chose and the local plumbing codes. Use proper technique for the valve.
Connect the other end of the humidier water line to the water valve.
Humidier 69-2413EF—17
11
Page 14
STEP THREE: Connect to the Water Drain
MCR29881
• Consult and follow local plumbing codes for drain
pipe size and ow requirement.
The ideal installation is directly to the main oor drain using the rubber hose provided.
If direct oor drain access is not available, see
“Appendix C: Advanced Draining.”
PLUMBING
1
2
3
Connect the 1/2-in. drain hose provided to the drain tting on the bottom of the humidier.
Use the hose clamp provided to secure the drain hose
to the tting.
4
Route the drain hose to the oor drain. The hose must have a continuous downward slope.
Direct the hose outlet into the oor drain. Secure
the hose to reduce the risk of water pooling or
splashing as it drains from the humidier.
12
Before proceeding to Wiring:
I have connected the water supply line to the humidier and the main water tap. I have installed the drain connection. I have checked all plumbing connections for leaks.
Humidier 69-2413EF—17
Page 15
5
MCR29937
Before Wiring the Humidier
M29936
MCR29950
CAUTION: Voltage Hazard.
Be sure the humidier is not plugged in before beginning wiring.
Before wiring the humidier:
I understand and will comply with applicable local wiring codes and regulations. I will read the section “Using the DIP Switches” beginning on the next page.
What humidier model do I have?
The model number can be found on the bottom of the humidier.
STEP ONE: Remove the Humidier Cover
Remove the bottom cover.
1a
MCR2993
STEP TWO: Understand the Wiring Terminals (HE150/HE250/HE300 only)
HE150/HE250 Bypass Terminal
Gf: Used to force system fan on when humidity is
needed.
R: Input from system R. Needed to power Gf when
forcing fan on.
Gt or W: Input from system G or W. Needed to
HE300 Fan Terminal
humidify only during fan or heat calls by system.
HUM: Powered contacts for humidity control. C: Common. Needed for Gt or W input. Connect to
system C.
Power Out: 24V power for electric controls. Power In: Power from 15VA transformer on HE150/
HE250 only.
SENSOR: Powered contacts for an air proving device
when utilized.
1b
WIRING
Humidier 69-2413EF—17
13
Page 16
Using the DIP Switches (HE150/HE250/HE300 only)
MCR29882
Two features are congured by DIP settings, which are described inside the humidier cover.
STEP THREE: Understand the DIP Switches
DIP 1 (Top): This switch looks for inputs from the
HVAC system before allowing humidity. Set to the left, the humidier will look for input(s). Set to the right, it will not.
DIP 2 (Bottom): This switch controls the fan. Set to the left, the HVAC system controls the fan. Set to the right, the humidier will force the fan on when there is a call for humidity.
STEP FOUR: Install the Transformer (Bypass Models Only)
Install transformer on the outside of a grounded metal junction box using only a 7/8 in. (22 mm) knockout hole. Place mounting tabs into the knockout hole and rmly tighten the locking screw. Field wiring connections and
grounding means for the transformer and enclosure shall be in accordance with the National Electrical Code
(NEC) and the Canadian Electrical Code (CEC). Connect wires to the 120V side of the transformer.
WIRING
For HE150 and HE250, the 15V transformer must provide constant power to the 24V IN terminals.
STEP FIVE: Wiring the Humidier
Use a wiring diagram from the following pages that matches your equipment. When wiring is complete, run the wires coming out of the humidier into the wiring clip on the bottom of the humidier.
14
Humidier 69-2413EF—17
Page 17
Installing the Humidistat
AIR DUCT
9
M34567
-
05,,(%2%
Remote Mount Installation
Choose a location in the living area.
YES
NO
NOTE: Select a location clear of drafts or excessive humidity. Avoid
NO
mounting near doors or windows, or in bathrooms or kitchens.
OR
Duct-Mount Installation (recommended)
1. Choose a location on the RETURN duct. 2. Separate wallplate from humidistat.
ALTERNATE
RETURN AIR
6 IN (152 MM) MINIMUM
BEST LOCATION
RETURN
Warning: Product must be mounted on the RETURN side of the duct for proper RH% sensing.
LOCATION
15 IN (381 MM) MINIMUM
RETURN AIR
M3457
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
Caution: Electrical Hazard
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning installation.
WIRING
3. Mark the duct-tube hole.
M34580
Hold the wallplate up to the desired location on the duct and make a mark inside the duct
tube hole.
Humidier 69-2413EF—17
4. Drill the duct-tube hole.
M34581
Find your mark and drill a 1/2 in. hole in the duct. This is where the duct tube will be inserted to capture air.
15
Page 18
M34610
TERMINAL DESIGNA
C 24 R 24 U HUMIDIFIER U HUMIDIFIER S OUTDOOR SENSO S OUTDOOR SENSO
NO
DO NOT WIRE C AND R TO HUMIDIFIER TRANSFORMER!
C
R
U
U
M34671
Installing the Humidistat
Duct-Mount Installation (continued)
WIRING
5. Insert the duct tube.
Insert the duct tube through the wallplate before securing to the
duct.
7. Run wires through the back plate.
RUN WIRES THROUGH THE
C R U U S S
TOP OR BOTTOM CHANNEL
6. Secure the wallplate.
M34582
Secure the wallplate to the duct with sheet metal screws (provided).
Run wires through the top or bottom channel
on the back plate when duct-mounted. If
installing like a thermostat on a wall, run the
wires through the back.
Wiring the Humidistat
This humidity control is wired the same way a manual
humidistat (H8908) is wired. The only difference is that you also wire in power (24 VAC) and an outdoor sensor.
16
24 VAC (CONSTANT)
TION
VAC POWER FROM EQUIPMENT VAC POWER FROM EQUIPMENT
R R
TES: C AND R MUST BE CONSTANT 24VAC! RECOMMENDED TO WIRE TO
FURNACE/AIR HANDLER CONTROL BOARD.
TO HUMIDIFIER
OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR
S
S
M34865
Humidier 69-2413EF—17
Page 19
Wiring Conguration: Advanced Models (HE150/HE250/HE300)
M35152
M34570A
L1 (HO
L2
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Advanced Humidier with Fan Interlock (HE150/HE250/HE300).
G OR W
2
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
1 HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN. HE300 USES A LINE CORD PLUG.
2
CONNECT G TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A FAN CALL. CONNECT W TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A HEAT CALL. NEVER CONNECT BOTH. CONNECT C WHEN USING G OR W.
USE AIR PROVING DEVICE INSTEAD OF THE G/W CONNECTION
3 TO HUMIDIFY ANY TIME THE FAN IS OPERATING.
C
C R U U S S
OR
HumidiPRO
OUTDOOR SENSOR
AIR PROVING DEVICE
3
1
POWER IN
LEFT LEFT
Wiring Conguration: Basic Models (HE100/HE200)
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Basic Humidier with Fan Interlock (HE100/HE200).
24V CONSTANT
C
REQUIRED
R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
2
HUMIDIFIER
T)
1
POWER SUPPLY
FAN CONTROL
FURNACE FAN MOTOR
TRANSFORMER
WIRING
12PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VAC WIRING.
Advanced Wiring Diagrams are shown in Appendix B beginning on page 27.
Humidier 69-2413EF—17
17
Page 20
Mounting the Outdoor Sensor
(Not required if window protection isn’t needed)
Location
Mount the sensor where:
it cannot be tampered with.
there is good air circulation.
surface is at.
wire distance between sensor and humidistat is less than 200 feet.
it can measure true outdoor ambient temperature.
Do NOT mount the sensor:
in direct sunlight.
where snow, ice or debris can cover it.
where hot or cold air blows on the sensor. (For example, a discharge line from an outdoor compressor unit,
vent or fan can cause inaccurate temperature readings.)
Steps to mount the sensor
1. Remove the sensor from the mounting clip.
2. Mark the area on the location selected for mounting the sensor mounting clip.
3. Mount the clip. Image on right shows typical locations for outdoor sensor.
WIRING
M7514A
18
Humidier 69-2413EF—17
Page 21
Wiring the Outdoor Sensor
M34611
CAUTION: Electrical Interference (Noise) Hazard. Can cause erratic system operation.
Keep wiring at least one foot away from large inductive loads such as motors, line starters, lighting ballasts and large power distribution panels. Use shielded cable to reduce interference when rerouting is not possible. Be sure wires have a cable separate from the thermostat cable. Do not route temperature sensor wiring with building power wiring, next to control contactors or near light dimming circuits, electric motors or welding equipment. Avoid poor wiring connections. Avoid intermittent or missing building earth ground.
CAUTION: Electrical Shock Hazard. Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power supply before connecting wiring.
Wiring must comply with applicable codes, ordinances and regulations:
1. Wire the C7089 Outdoor Sensor to the S terminals on the humidity control. If leadwire provided with C7089 is not long enough (60 in.), run a cable to a hole at C7089 location.
Using color-coded, 18-gauge, shielded thermostat wire is
recommended. For example of general wiring of C7089, see image at right.
Pigtail wiring can be used.
2. Mount C7089 in its mounting clip.
3. Plug wiring hole using nonhardening caulk or putty.
1
C7089
C R U U S S
1
USE APPROPRIATE MOUNTING MEANS FOR THE TYPE OF STRUCTURE.
2
PLUG WIRING HOLE WITH NON-HARDENING CAULK OR PUTTY.
WIRING HOLE THROUGH STRUCTURE
2
WIRING
Humidier 69-2413EF—17
19
Page 22
Mount Humidity Control
SLO
HumidiPR
WALLPLATE
Align the 4 tabs on the wallplate with the slots on the back of the control, then push gently until the control snaps in place.
TS ON
BACK OF
O
TABS
TABS
M34583
Checkout
Allow C7089B Outdoor Sensor to absorb outdoor air for a minimum of twenty minutes before taking a reading. With an accurate thermometer (±1°F [0.5°C]), measure the temperature at the sensor location, allowing time for the thermometer to stabilize before reading. Then verify the sensor accuracy by going into installer Test #20. This will show you the outdoor temperature.
Calibration
The C7089 Outdoor Sensor is calibrated at the factory. However, you can offset the outdoor sensor reading using Function 35 in Installer Setup.
WIRING
You’ve just installed your Humidity Controller!
This Humidity Control has been preprogrammed to the ideal settings for most homes. If you installed this control with an outdoor sensor, the control will operate in AUTOMATIC MODE, which automatically adjusts humidity to help prevent window condensation. If you installed this control without an outdoor sensor, the control will operate in MANUAL MODE, giving the homeowner simple, direct control of their humidier (RH% Setting Only).
Advanced Installer Setup
See next page to customize feature operation.
Installer System Test
If Advanced Installer Setup is not required, skip to “Installer System Test/Checkout” on page 22.
20
Humidier 69-2413EF—17
Page 23
M29387A
Advanced Installer Setup
Honeywell has already programmed this control to work properly in most applications. However, you can adjust the advanced settings by following the steps below.
To begin, press and hold the p and LIGHT buttons until
the display changes.
1
Done Next
Function Number 1 System Type 4 Control Mode
Automatic Mode is Default when Outdoor Sensor Detected Manual Mode is Default when NO Outdoor Sensor Detected
5 Automatic Mode RH% (Hum)
This is the humidity setpoint (RH%) the control will operate to.
The homeowner does not change this and will only need to set the appropriate window protection
setting.
11 Automatic Mode Humidity Boost
Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection to 11.
17 Automatic Mode High Temp Shut-Off
Turns humidifier OFF when Outdoor Temperature is greater than selected setting.
19 High Hum Limit
20 Low Hum Limit
21 High Dehum Limit
23 Low Dehum Limit
25 Dehumidifier Compressor Lockout
30 Humidity Sensing Calibration
Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection to 11.
35 Outdoor Temperature Sensor Calibration
This feature will offset the sensed outdoor temperature if needed.
1
Press p or q to change settings. Press NEXT to advance to the next function. Press DONE to exit and save settings.
Setting
Displayed Description
1 Humidifier
2 Dehumidifier
1 Automatic
2 Manual
Range: 20%-60%
Default = 35%
0 Off
5% 5%
10% 10%
Range: 40°-90°
0 = OFF
Default = 65 °
Range: 10%-90%
Default = 60%
Range: 10%-90%
Default = 10%
Range: 10%-90%
Default = 80%
Range: 10%-90%
Default = 40%
0-5 Minutes
Default = 0 Minutes (OFF)
Range: -9% to +9%
Default = 0 (Displays Actual RH%)
Range: -9° to +9°
Default = 0 (Displays Actual
Outdoor Temp)
WIRING
Humidier 69-2413EF—17
21
Page 24
Honeywell HumidPROTM Frost Index
Outdoor Temp
-10°F 0°F 10°F 20°F 30°F 40°F
1 10 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36 2 10 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39 3 10 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46 4 15 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52 5 21 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58
6 29 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60
7 35 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
Frost Index
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
9 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
*Black Numbers show highest humidity allowed when Default RH% (35%) is Selected. Note: Smaller grey numbers show highest humidity allowed when Maximum RH% (60%) is selected.
Installer System Test/Checkout
To begin, press and hold the p and q buttons until the display changes.
WIRING
Press p / q to turn system on/off. Press NEXT to advance to next test.
10
0
Press DONE to terminate system test.
M29388A
Test number System status
Setting
Function Number
10 System Test
20 View Outdoor Temperature Shows Outdoor Temperature
NOTE: Most humidiers require airow in the system to operate. Make sure to turn on the system fan when testing humidier operation.
Number Description
0 OFF
1 ON
H6062 Specications
Humidity Ranges:
Humidify:
Default: 10% to 60%
Total Range Available: 10% to 90%
Operating Ambient Temperature
32° to 120°F (0° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
5% to 90% (non-condensing)
22
Humidier 69-2413EF—17
Page 25
Setting
Light
Auto
Next Auto
System
%
Inside
%
HUMIDITY BOOST
MCR34841
Startup and Checkout
When installation is complete, follow the steps below. Make sure the humidier is running properly before turning the system over to the homeowner. Once the humidier is running, day-to-day operation is automatic. The homeowner can use the control to adjust the humidity levels and turn the humidier on or off.
Snap the bottom cover into place.
1
Turn on the water supply at the saddle valve or
T-tting and manual shutoff valve. Water will ow to the humidier but will not pass through the pad until the humidity control is turned on.
2
Plug in the humidier (HE300) or apply HVAC system power (HE100/HE150/HE200/HE250)
On advanced models, the LED lights will blink for 3-5 seconds to verify that there is system power.
3
4
On HE100/HE200, turn the Damper Position knob on
the bypass outlet so that it is parallel to the bypass
outlet. On HE150/HE250, the humidier does this automatically. Not applicable for HE300.
5
Turn the humidity control to On.
If your wiring is congured for operation only with heat or fan, make the appropriate system demands
to allow humidication.
• Make sure air is blowing through the ductwork with
the humidier call.
The Humidifying light will be solidly on when water is
6
owing through the humidier pad
On HE150/HE250 models, remove the humidier’s top cover to verify water ow through the top tray and into the pad. Make sure that the damper
AND SERVICE
OPERATION
rotates open when humidity is on, and rotates
closed when humidity is off.
On HE300 models, verify water is exiting the drain hose.
Check all water line and drain connections to ensure there are no leaks before leaving the job site.
Check for leaks immediately after turning the main water supply on, and again after 15 minutes of humidier operation.
Turn the setpoint to the homeowner’s desired level when testing is complete. If humidity is not needed, set the control to Off, and turn the Damper Position knob on the bypass outlet so that it is perpendicular to the bypass outlet (HE100/HE200 only).
Humidier 69-2413EF—17
23
Page 26
Routine Maintenance
MCR29885
MCR29886
The humidier pad should be replaced at least once per year or whenever the Replace Pad light comes on. This is critical for optimal performance of the unit. This can be done at the beginning or the end of the dry season. The humidier design makes this annual replacement quick and easy, providing one-step access to the pad.
Bypass:
1a. Pad can be replaced from the side by gripping
the black handle and pulling out, or from the
front by removing the humidier’s top cover and rocking the pad forward and out. Humidier pad might remove from other side of humidier, depending on installation.
25%
1
2
Fan:
1b. Pad can be replaced from the front by gripping
the black handle and pulling out.
OPERATION
AND SERVICE
24
2. Remove tray on top of the pad, and wipe free any sediment present within the tray.
3. Replace the old pad with the new, making sure pad is oriented correctly (see pad box). Wipe free any
sediment present inside the pad frame.
4. Reseat the tray on top of the pad with the arrows inside the tray pointing into the duct. Then reinsert the frame into the humidier.
5. Afer pad replacement is complete, remove the bottom cover and press the RESET button to reset the maintenance timer.
Humidier 69-2413EF—17
Page 27
Troubleshooting
Problem What To Look For What To Do
Low humidity Furnace blower not
operating
Rapid air changes or drafts
High humidity Condensation on walls 1. Turn off humidity control and water until condensation is completely
Heavy condensation on windows
Replace Pad light is on
(HE150/HE250/ HE300)
Service light is on (HE150/HE250)
This is the yearly maintenance reminder to replace the pad inside the
humidier
The damper inside the bypass has failed to open completely
1. Reset circuit breaker or check for blown fuse.
2. Check that the furnace power is on.
3. Check all external wiring connections.
4. Check the humidity control setting.
1. Keep doors and windows closed.
2. Close replace damper when not in use.
3. Keep exhaust fan running time to a minimum.
4. Seal around doors and windows.
evaporated.
1. Turn humidity control down low enough to eliminate condensation caused by moisture. If moisture persists, more ventilation is needed.
1. Refer to the parts list and replace the pad for your humidier model.
2. Once pad is replaced, press the RESET button under the wire cover.
1. Press RESET button under the wire cover.
2. Verify the damper plug is connected on the side of the humidier the bypass outlet is on.
3. Ensure there is no interference from sheet metal screws that connect the bypass to ducting.
4. If fault persists, replace bypass damper motor.
Air proving device has detected a lack of air movement
Only possible with DIPs congured as:
Service light is on (HE300)
Humidier 69-2413EF—17
The fan motor has failed 1. Press RESET button under the wire cover.
Air proving device has detected a lack of air movement
Only possible with DIPs congured as:
1. Check wiring to Air Flow Switch.
2. Conrm DIP switch conguration and wiring on the humidier is correct.
3. Check location of Air Flow Switch to ensure it is properly placed in duct to detect air.
4. Check switch relays.
5. If fault persists, replace Air Flow Switch.
2. Unplug the humidier and plug it back in.
3. If fault persists, replace motor assembly.
1. Check wiring to Air Flow Switch.
2. Conrm DIP switch conguration and wiring on the humidier is correct.
3. Check location of Air Flow Switch to ensure it is properly placed in duct to detect air.
4. Check switch relays.
5. If fault persists, replace Air Flow Switch.
25
AND SERVICE
OPERATION
Page 28
A: Specications
Humidifying Capacity
At 120°F (49°C) plenum temperature and 0.20 static pressure drop across supply and return: HE100/150: up to 12 gallons per day (gpd) (46 liters per day [lpd]) HE200/250: up to 17 gpd (65 lpd) HE300: up to 18 gpd (68 lpd)
Humidied Area
HE100/150: Up to 16,000 cubic feet HE200/250: Up to 20,000 cubic feet HE300: Up to 24,000 cubic feet
Dimensions
HE100/150: 14.5 in. W x 14 in. H x 10.1 in. D
(368 mm W x 356 mm H x 257 mm D)
HE200/250: 15 in. W x 17.15 in. H x 10.1 in. D
(381 mm W x 436 mm H x 257 mm D)
HE300: 15.5 in. W x 16.8 in. H x 10.3 in. D
(394 mm W x 427 mm H x 262 mm D)
Humidier Pad Dimensions
HE100/150: 9-1/2 in. W x 9-13/16 in. H x 1-1/2 in. D (241 mm W x 249 mm H x 38 mm D) HE200/250: 10 in. W x 13 in. H x 1-1/2 in. D (254 mm W x 330 mm H x 38 mm D) HE300: 10 in. W x 13 in. H x 1-1/2 in. D (254 mm W x 330 mm H x 38 mm D)
Static Pressure
HE100/150/: Supply plenum static pressure no greater 200/250 than .3 in. w.c.
HE300: Supply plenum static pressure no greater than .4 in. w.c.
Plenum Opening Dimensions
HE100/150: 9-5/16 in. W x 9-7/16 in. H (238 mm W x 241 mm H) HE200/250: 9-3/4 in. W x 12-5/8 in. H (248 mm W x 321 mm D) HE300: 13-1/2 in. W x 14-1/16 in. H (343 mm W x 357 mm D)
Bypass Duct Opening Dimensions (HE100/150/200/250)
6 in. (152 mm)
Operating Ranges
34ºF–90ºF (1.1ºC–32ºC) Humidity: 0–95% RH, non-condensing
Drain Fitting
1/2 in. (13 mm) I.D. plastic hose connected directly to drain tting on unit.
Electrical Ratings and Tolerances
HE100/200: 24VAC, 60 Hz, 0.5 A maximum HE150/250: 24VAC, 60 Hz, 0.75 A maximum HE300: 120VAC, 60 Hz, 1 A maximum
APPENDICES
26
Humidier 69-2413EF—17
Page 29
M35152
B: Advanced Wiring
Wiring Conguration: Advanced Models (HE150/HE250/HE300)
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Advanced Humidier with Fan Interlock.
G OR W
2
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
1 HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN. HE300 USES A LINE CORD PLUG.
2
CONNECT G TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A FAN CALL. CONNECT W TO HUMIDIFY WHEN THERE IS A HEAT CALL. NEVER CONNECT BOTH. CONNECT C WHEN USING G OR W.
USE AIR PROVING DEVICE INSTEAD OF THE G/W CONNECTION
3 TO HUMIDIFY ANY TIME THE FAN IS OPERATING.
C
C R U U S S
OR
HumidiPRO
OUTDOOR SENSOR
AIR PROVING DEVICE
3
1
POWER IN
LEFT LEFT
Wiring to force the HVAC system fan on whenever humidity is needed (on demand).
1
G (THERMOSTAT )
HumidiPRO
C
R
R U U
G (FURNACE)
ONLY NEEDED IF SYSTEM’S THERMOSTAT DOES NOT ISOLATE Y FROM G.
1
IF NEEDED, BREAK THE THERMOSTAT G TO SYSTEM G CONNECTION AND ROUTE THROUGH HUMIDIFIER AS SHOWN.
2
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN. HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN. HE300 USES A LINE CORD PLUG.
Humidier 69-2413EF—17
S
OUTDOOR
S
SENSOR
2
POWER IN
RIGHT RIGHT
M35154
APPENDICES
27
Page 30
ADD 24VAC ISOLATION RELAY (SUCH AS R8222B1067) BETWEEN THE HUMIDIFIER AND THE AIR HANDLER.
THE 50027910-001 AIR-FLOW SWITCH (AFS) IS RECOMMENDED TO ENSURE AIR FLOW WHEN THE HUMIDIFIER IS RUNNING. IF THE AFS IS USED, SET DIP SWITCH 1 TO OFF (LEFT).
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN. HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN HE300 USES A LINE CORD PLUG.
WIRING DIAGRAM ASSUMES THE USE OF EQUIPMENT-SPECIFIC COMMUNICATING THERMOSTAT CONTROLLING THE HUMIDIFIER.
1
2
3
4
4
M34836
COM HUM R G
DIP SWITCH SETTING
RESET POWER AFTER
ANY DIP SWITCH CHANGES
POWER IN
3
1
2
AFS
HE150/HE250/HE300
Wiring Conguration: Advanced Models (HE150/HE250/HE300)
M35155
Wiring to force fan on and prove airow in the duct.
G (THERMOSTAT)
1
HumidiPRO
C
R
R U U
G (FURNACE)
ONLY NEEDED IF SYSTEM’S THERMOSTAT DOES NOT ISOLATE Y FROM G.
1
IF NEEDED, BREAK THE THERMOSTAT G TO SYSTEM G CONNECTION AND ROUTE THROUGH HUMIDIFIER AS SHOWN.
HE150/HE250 USES A 15 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN.
2
HE100/HE200 USES A 10 VA TRANSFORMER WIRED INTO 24V IN. HE300 USES A LINE CORD PLUG.
S
OUTDOOR
S
SENSOR
AIR PROVING DEVICE
2
POWER IN
LEFT
RIGHT
Wiring TrueEASE to equipment with powered terminals.
APPENDICES
28
Humidier 69-2413EF—17
Page 31
Wiring Conguration: Basic Models (HE100/HE200)
M33039
M34570A
L1 (HO
L2
Wiring TrueEASE to equipment with powered terminals.
COM
HUM
R
G
WIRING DIAGRAM ASSUMES THE USE OF EQUIPMENT-SPECIFIC
1
COMMUNICATING THERMOSTAT CONTROLLING THE HUMIDIFIER.
Wiring HumidiPRO with fan interlock.
T)
POWER SUPPLY
1
FAN CONTROL
FURNACE FAN MOTOR
TRANSFORMER
HUMIDIFIER
1
WATER SOLENOID LEAD WIRE
24V CONSTANT
C
REQUIRED
R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
2
HUMIDIFIER
Humidier 69-2413EF—17
12PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VAC WIRING.
APPENDICES
29
Page 32
M34572A
Wiring Conguration: Basic Models (HE100/HE200)
L1 (HO
L2
24 VAC WIRING.
Wiring HumidiPRO with 2-speed fan motor.
C
24 VAC (CONSTANT)
R
FAN CONTROL
T)
POWER SUPPLY
1
H
12PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
DPST SWITCHING RELAY
L
2-SPEED FAN MOTOR
C
TRANSFORMER
2
U U S
OUTDOOR SENSOR
S
HUMIDIFIER
M34571
Wiring HumidiPRO with current-sensing relay.
APPENDICES
24V CONSTANT
C
REQUIRED
R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
CURRENT SENSING RELAY
1 PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
LO
HI
C
1
L1
L2
(HOT)
HUMIDIFIER
30
Humidier 69-2413EF—17
Page 33
Wiring Conguration: Basic Models (HE100/HE200)
M34573A
PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
Wiring HumidiPRO in line with air proving device.
24V CONSTANT
C
REQUIRED
R U
AIR PRESSURE SWITCH/SAIL SWITCH
1
U S
OUTDOOR SENSOR
S
1
L1
L2
(HOT)
HUMIDIFIER
Humidier 69-2413EF—17
APPENDICES
31
Page 34
Option
condensate
• Pump with (140°F
flow rate, with 9-foot rise).
• Pump must be powered when humidifier is operating.
• Use
VENTED PER
3/4 IN. CPVC PIPE
FOR ALL OPTIONS SHOWN:
.
1/2 IN. MNPT
1/2 IN. FNPT
1/2 IN. (MINIMUM)
PVC PIPE
1/2 IN. FNPT
1/2 IN. MNPT
3/4 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
3/8 IN. BARB X 3/4 IN. MNPT
SIZE
Option
dedicated
STAINLESS STEEL
SLOTTED BAND
COUPLING SIZED TO
FIT PIPE (COPPER,
PVC, CPVC
WELD
LOCAL CODE
ALL PLASTIC PIPE
JOINTS ARE WELDED
1-1/2 IN
PVC
WELD
COUPLING
1-1/2 IN.
SOLENOID VALVE TO
DRAIN TRAP ARE SEALED
SINK
WELD
1-1/2 IN. MINIMUM TRAP
(OR SIZE PER LOCAL CODE)
ALL CONNECTIONS FROM
THREADS
PVC TEE
WELD
MCR29888
ALTERN AT IVE
THIS CONFIGURATION ALLOWS FOR
REMOVAL OF THE TRAP
1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. MNPT X SWEAT
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. MNPT X 1/2 IN. CPVC
1/2 IN. (MINIMUM) PVC PIPE
Option 2: Plumbing to a dedicated trap.
HOSE CLAMP
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. BARB X 1/2 IN. MNPT
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
SIZE TO FIT PUMP OUTPUT
Option 4: Plumbing to sink trap.
1/2 IN. FNPT X SWEAT
1/2 IN. COPPER PIPE
1/2 IN. (MINIMUM)
1/2 IN. MNPT X SWEAT
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. PVC
1/2 IN. FNPT X
1/2 IN. FNPT X 1/2 IN. CPVC
1/2 IN. (MINIMUM) PVC PIPE
FLEXIBLE
HOSE
1-1/2 IN. PVC
PVC PIPE
1/2 IN. MNPT X 1/2 IN. CPVC
1/2-IN. TUBING
RATED AT 140°F
1/2 IN. CPVC PIPE
HOSE FROM
HUMIDIFIER
HOSE CLAMP
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
140°F RATED PUMP
>5 GPH FLOW RATE
WITH 9-FT RISE
SIZE TO FIT PUMP OUTPUT
1/2 IN. BARB X 1/2 IN. MNPT
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1-1/2 IN. PVC
STAINLESS STEEL
SLOTTED BAND
COUPLING SIZED TO
FIT PIPE (COPPER,
PVC, CPVC)
Connect to humidifier.
Common to all plumbing options.
• Support rubber hose every 6 in.
• PVC must be schedule 40 or higher rating.
• All plastic pipe joints are welded.
• Drain into a P-trap that will remain wetted at all times.
SEAL ALL CONNECTIONS FROM
SOLENOID VALVE TO DRAIN STACK
HOSE
CLAMPS
1/2 IN. BARB X 1/2 IN. MNPT
APPENDICES
32
C: Advanced Draining
3/8-IN. TUBING
RATED AT 212°F
HOSE FROM
HUMIDIFIER
HOSE CLAMPS AT
TO PUMP
ALL CONNECTIONS
pump.
1: Plumbing to drain with
ALTERN AT IVE
3/4 IN. FNPT X 3/4 IN. CPVC
temperature rating, > 5 GPH pump
a pump with a built-in overflow sensor or install the pump
in a drip pan with wet switch wired to turn off humidifier.
3: Plumbing to sink with a
ALL CONNECTIONS FROM
SOLENOID VALVE TO
trap.
X SWEAT
SINK
DRAIN TRAP ARE SEALED
1/2 IN. PVC
X 1-1/2 IN. PVC
WELD
COUPLING
WELD
X 1/2 IN. CPVC
X 1-1/2 IN. PVC
WYE
THREADS
WELD
THREADS
HOSE CLAMP
ALL PLASTIC PIPE UNDER
SINK 1-1/2 IN. MINIMUM PVC
ALTERN AT IVE
THIS CONFIGURATION ALLOWS FOR
REMOVAL OF THE TRAP
1-1/2 IN. PVC
)
TO FIT PUMP OUTPUT
Humidier 69-2413EF—17
Page 35
M29951
M32932
D: Parts List
5 6
3 4
15
13 14
8
7
9
22
x 25
23
x 25
18
21
16
111012
LOAD
R
20 21
C
Humidier 69-2413EF—17
17
19
APPENDICES
33
Page 36
Figure Reference
Part Number Part Description Use With Model
N/A HC26E1004 Large AgION coated replacement pad HE200, HE250. HE300 N/A HC26A1008 Large standard replacement pad HE200, HE250, HE300 N/A HC22E1003 Small AgION coated replacement pad HE100, HE150 N/A HC22A1007 Small standard replacement pad HE100, HE150 N/A 32001616-001 Saddle valve HE100, HE150, HE200,
HE250, HE300 1 50041883-002 AC Solenoid valve HE100, HE200 2 50041883-001 DC Solenoid valve HE150, HE250, HE300 3 50041861-001 Frame and tray assembly for small bypass model HE100, HE150 4 50041861-002 Frame and tray assembly for large bypass model HE200, HE250 9 50041890-001 Small bypass duct with automatic damper HE150 10 50041890-002 Large bypass duct with automatic damper HE250 13 50052642-001 Bottom cover for small advanced bypass model HE150 15 50057547-002 HE150 circuit board HE150
50057547-003 HE250 circuit board HE250 16 50045729-001 Blower and motor assembly with isolator HE300 17 50057547-001 HE300 circuit board HE300 18 50041919-001 Frame and tray assembly for fan model HE300 20 32001652-001 10V transformer HE100, HE200 21 50050349-001 15V transformer HE150, HE250 22 32318545-001 Qty 25 Residential humidier quick connect adapter HE100, HE150, HE200,
HE250, HE300
23 32001647-001 Qty 25 Residential humidier cone screen lter HE100, HE150, HE200,
HE250, HE300
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark © 2016 Honeywell International Inc. 69-2413EF—17 M.S. Rev. 05-16 Printed in U.S.A.
Page 37
M32930
69-2413EF-17
Système d’humidification TrueEASE™
INCLUS DANS LA BOÎTE DE CET HUMIDIFICATEUR
COMMENCER
POUR
GUIDE D’INSTALLATION PROFESSIONNEL
MONTAGE PLOMBERIE CÂBLAGE ANNEXES
1
A
2
A
Outils requis pour installer l’humidicateur
Coupe-fil/outil à dénuder Cisailles à tôles Tournevis à douille hexagonale n° 8 Tournevis normal Fil de calibre 18 (jusqu’à 5 conducteurs)
Autres exigences
Si un drain de plancher n’est pas disponible, consultez
l’annexe A pour les pièces de plomberie supplémentaires.
Si l’installation a lieu dans un espace fini ou au-dessus,
Honeywell recommande d’installer un plateau d’écoulement avec un système de détection de fuite d’eau avec dispositif de coupure.
E
Dérivation de l’humidificateur
1
A
Ventilateur de l’humidificateur
2
A
Vanne à étrier Canalisation d’arrivée d’eau Conduite de vidange (10 pieds) Manuel du propriétaire
E
Gabarit de montage
F G
Régulateur d’humidité numérique HumidiPRO
F G
Quincaillerie (non illustrée) Accessoires supplémentaires inclus avec
certains modèles
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Tableau des correspondances
Humidicateur Honeywell® Aprilaire® GeneralAire®
HE100 et HE150 HE225 500 570 HE200 et HE250 HE265 600 900 HE300 HE365 700 1000
Page 38
Page 39
Humidicateur
POUR COMMENCER
Dénitions et précautions relatives à la sécurité .... 2
Qu’attendre de votre humidicateur? ............3
Exigences d’installation importantes ............. 4
MONTAGE
Choix d’une méthode de montage ............... 5
ÉTAPE 1: Choix d’un emplacement de montage . 6 ÉTAPE 2 : Installation du gabarit de montage
sur la gaine ........................... 6
Installation du modèle à dérivation .............. 7
ÉTAPE 3 : Conguration de la dérivation
de l’humidicateur ...................... 7
ÉTAPE 4 : Montage ....................... 8
ÉTAPE 5 : Installation de la gaine de dérivation. . 9
Installation du modèle à ventilateur ............. 10
ÉTAPE 3 : Montage ...................... 10
PLOMBERIE
Raccords d’arrivée et de vidange d’eau ......... 11
ÉTAPE 1 : Connexion de l’arrivée d’eau ...... 11
ÉTAPE 2 : Raccord dans une
canalisation d’eau ..................... 11
ÉTAPE 3 : Raccord à la vidange d’eau ....... 12
ÉTAPE 2 : Comprendre les bornes de câblage .. 13 ÉTAPE 3 : Comprendre les commutateurs DIP ... 14 ÉTAPE 4 : Installation du transformateur
(modèles à dérivation uniquement) ........ 14
ÉTAPE 5 : Câblage de l’humidicateur ....... 14
Installation du régulateur de l’humidicateur ...... 15
Installation à montage à distance (H6062) ..... 15
Installation en gaine (H6062) .............15-16
Câblage de l’humidistat ................... 16
Conguration du câblage :
Modèles avancés (HE150/HE250/HE300) ..... 17
Modèles de base (HE100/HE200) ........... 17
Capteur Extérieur ........................18-19
FONCTIONNEMENT ET RÉPARATION
Démarrage et vérication ....................23
Entretien de routine ......................... 24
Dépannage ............................... 25
ANNEXES
A: Spécications ........................... 26
B : Câblage avancé ......................... 27
C : Notions avancées de vidange .............. 32
D : Liste des pièces .........................33
COMMENCER
POUR
MONTAGE PLOMBERIE CÂBLAGE ANNEXES
CÂBLAGE
Avant de raccorder l’humidicateur ............. 13
ÉTAPE 1 : Retrait du couvercle
de l’humidicateur ..................... 13
BESOIN D’AIDE? Pour de l’assistance au sujet de ce produit, veuillez consulter le site
?
http://yourhome.honeywell.com ou téléphoner sans frais aux Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502.
Lire et conserver ces instructions.
® Marque de commerce déposée aux États-Unis. Brevets en instance. Copyright © 2016 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
Humidier 69-2413EF—17
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
1
Page 40
Dénitions et précautions relatives à la sécurité
Dénitions relatives à la sécurité
Les termes de sécurité identient des informations qu’il faut lire avant d’installer ou d’utiliser l’humidicateur.
POUR
COMMENCER
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’endommager le produit ou de causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
Précautions relatives à la sécurité
Assurez-vous de lire et de comprendre les risques d’accident suivants avant d’installer, d’utiliser ou de manipuler l’humidicateur :
MISE EN GARDE : Danger de tension. Peut causer des chocs électriques ou des dégâts matériels. Débranchez l’équipement de CVCA et toute prise électrique utilisée pour l’installation de l’humidicateur.
AVERTISSEMENT : Électrocution et danger causé par l’eau. Peut causer la mort, la cécité, des dégâts d’eau domestiques et des défaillances de l’équipement de CVCA.
MISE EN GARDE : Risque de condensation, d’incendie et de gel de l’eau. Peut causer la défaillance du ventilateur ou du limiteur, de même que des dégâts d’eau domestiques.
2
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 41
Qu’attendre de votre humidicateur?
L’installateur doit considérer ces points avec le propriétaire et répondre à toute question avant de quitter le site des travaux.
Établissement du point de consigne d’humidité. Un fonctionnement continu jusqu’à une semaine peut
être requis pour atteindre le point de consigne d’humidité, en particulier si l’air de la maison est sec lorsque l’humidicateur est installé. Ceci peut aussi dépendre de facteurs comme la température, la supercie de la maison, l’ameublement et l’isolation.
Humidité idéale. Les experts de l’industrie de la construction résidentielle citent une humidité relative de
35 % pour un confort idéal et pour préserver l’habitation durant la saison sèche typique. Les propriétaires peuvent ajuster les réglages selon leur propre confort ou jusqu’à ce qu’il y ait de la condensation sur les fenêtres. Abaissez le point de consigne si de la condensation se forme.
L’unité ne génère pas d’humidité. Si l’humidicateur ne fonctionne pas, mais l’humidité est sous le point
de consigne, le régulateur d’humidité peut être doté d’un réglage de protection contre le gel pour éviter la formation de condensation sur les fenêtres.
Ventilation résidentielle. Une ventilation excessive chasse l’air humide à l’extérieur et le remplace par de
l’air sec. Il peut alors être difcile de maintenir le point de consigne d’humidité. Si vous installez un ventilateur, utilisez une solution qui conserve l’humidité. L’utilisation d’un ventilateur récupérateur d’énergie (ERV) est recommandée.
COMMENCER
POUR
Exigences de nettoyage. Le tampon de l’humidicateur devrait être changé au moins une fois par an. Les
plateaux de l’humidicateur devraient être nettoyés au même moment. Consultez la section Fonctionnement et réparation pour les détails.
Consommation d’énergie. Il est important d’expliquer qu’avec toute solution d’humidication, un coût est
associé à la conversion de l’eau en humidité. L’humidicateur utilise la chaleur de l’air et le débit d’air dans les gaines pour faire cette conversion, ce qui entraîne des coûts en gaz et/ou en électricité dépendant du type et de la conguration de votre système de CVCA.
Humidicateur 69-2413EF—17
3
Page 42
POUR
COMMENCER
Exigences d’installation importantes
Le non-respect de ces exigences annulera la garantie, nuira à l’installation et entraînera des appels de service injustiés.
Sécurité personnelle
Portez des lunettes de protection lors de l’installation de l’humidicateur.
Assurez-vous de ne pas entailler la canalisation électrique ou de refroidissement de l’air.
Respectez les normes de sécurité professionnelles et les législations locales concernant la plomberie,
l’électricité et les installations mécaniques.
Emplacement de montage
Montez l’humidicateur à niveau pour éviter les dégâts d’eau et assurer une puissance maximale.
L’emplacement doit offrir un accès à une conduite d’eau, un système d’évacuation et une alimentation
électrique.
N’installez pas l’humidicateur si la température ambiante est inférieure à 1,1 °C (34 °F) ou supérieure à 40 °C (90 °F).
La surface de montage doit être sufsamment robuste pour supporter le poids de l’humidicateur (jusqu’à 16 livres pour le modèle à ventilateur ou 10 livres pour le modèle à dérivation).
Ne montez pas directement l’appareil sur le panneau de gaine.
S’il est utilisé près d’une piscine ou d’un spa, assurez-vous que l’humidicateur ne peut pas tomber dans
l’eau ou être éclaboussé.
Assurez-vous que le couvercle supérieur et le couvercle inférieur de l’humidicateur peuvent être retirés et que le tampon est accessible à partir de l’emplacement sélectionné.
Arrivée d’eau et évacuation de l’eau
Consultez les codes de plomberie locaux pour connaître la dimension du tuyau de vidange, les matériaux et la température maximale permise.
En cas de remplacement d’un ancien humidicateur à dérivation
Les dimensions et la forme de l’humidicateur ne sont pas identiques aux autres humidicateurs à dérivation de Honeywell. Avant de moderniser l’installation, il sera peut-être nécessaire d’effectuer les étapes suivantes :
Raccordez l’humidicateur à sec sur la tuyauterie, la plomberie et le câblage avant de l’attacher à la gaine pour garantir que les raccords existants sont assez longs pour l’atteindre.
Si l’ouverture de la gaine de l’ancien humidicateur n’est pas de la taille adaptée à l’humidicateur, choisissez un nouvel emplacement ou couvrez l’ancienne ouverture avec un morceau de tôle et coupez une nouvelle ouverture dédiée à l’humidicateur à l’aide du gabarit fourni.
Tableau des correspondances
Humidicateur Honeywell® Aprilaire® GeneralAire®
HE100 et HE150 HE225 500 570 HE200 et HE250 HE265 600 900 HE300 HE365 700 1000
4
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 43
MCR29871
Choix d’une méthode de montage
L’installation dépend du modèle à installer, l’humidicateur à dérivation ou ventilateur :
Quel modèle d’humidicateur possédez-vous?
Dérivation :
Les humidicateurs à dérivation utilisent la différence de pression entre l’arrivée et le retour pour déplacer l’air de gaine par l’humidicateur. Un accès à la gaine d’arrivée et de retour est requis. L’humidicateur à dérivation peut être placé sur la gaine d’arrivée ou de retour.
Ventilateur :
Les humidicateurs de ventilateur utilisent un ventilateur interne pour déplacer l’air à travers le tampon de l’humidicateur et le renvoyer dans la gaine pour qu’il soit distribué dans toute la maison. Le modèle à ventilateur d’humidicateur s’installe habituellement directement sur la gaine d’alimentation (chaud) de votre système de CVCA.
Le modèle à ventilateur peut être installé sur la gaine d’air de retour (froid), si l’emplacement le permet. Si une installation sur la gaine d’air de retour est utilisée, il est fortement recommandé d’utiliser l’eau chaude puisque l’humidité est produite par évaporation.
MONTAGE
Avant de commencer le montage :
J’ai conrmé que les codes locaux relatifs aux pratiques de plomberie sont respectés. J’ai choisi un emplacement d’installation qui répond aux exigences de la page 4.
Humidicateur 69-2413EF—17
MCR29929
5
Page 44
MONTAGE
MCR29877
M29873
MF29874
M32930
ÉTAPE 1 : Choix d’un emplacement de montage
Choisissez un emplacement qui permet l’accès à un
1
2
3
2
4
tuyau d’arrivée d’eau. De l’eau chaude ou froide peut être utilisée.
Choisissez une surface verticale ou horizontale
sur la tuyauterie de l’équipement de CVCA, avec des dégagements adéquats, qui peut accueillir l’humidicateur.
L’emplacement doit aussi permettre un accès à une alimentation de 120 V c.a. Pour l’humidicateur à ventilateur HE300, le cordon électrique est de 6 pieds de long.
Assurez-vous de choisir un emplacement près d’une évacuation. Consultez les codes de plomberie locaux pour une vidange adéquate. Si aucun drain de plancher principal n’est disponible, consultez
l’Annexe C : Notions avancées de vidange.
ÉTAPE 2 : Installation du gabarit de montage sur la gaine
Placez le gabarit sur la gaine.
1
DÉRIVATION
2
A-COIL
1-3/4
(44)
1/2
(13)
VENTILATEUR
3
• Assurez-vous que le gabarit est de niveau et dans
la position désirée sur la gaine. Retirez le dos adhésif et collez le gabarit en appuyant fermement dessus à l’emplacement de montage désiré.
Assurez un dégagement adéquat du serpentin de climatisation dans la gaine. REMARQUE : Le modèle à ventilateur HE300 s’étend de 1-3/4 po dans la gaine. Le modèle à dérivation s’étend de 1/2 po dans la gaine. Assurez un dégagement adéquat dans la gaine.
• Pour des performances optimales, maintenez au
moins 61 cm (24 po) d’espace d’air vide en aval dans la gaine.
Coupez la tôle en suivant les contours du gabarit.
6
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 45
MCR29875
Si le modèle à ventilateur HE300 est installé, passez à la page 10.
MCR29876
MCR29946
Installation du modèle à dérivation
ÉTAPE 3 : Conguration de la dérivation de l’humidicateur
1
Congurez la prise de la dérivation de l’humidicateur sur le côté le mieux adapté à l’application.
Si la dérivation doit être de l’autre côté, retirez le
1
couvercle supérieur et le couvercle inférieur.
MONTAGE
Débranchez le l du registre et branchez-le de l’autre côté (modèles HE150/HE250 uniquement).
2
3
3
Écartez les attaches de la dérivation pour retirer la dérivation; enclenchez-la de nouveau en position en situant la prise du côté souhaité.
2
Assurez-vous que le tampon est accessible. La poignée du porte-tampon et le panneau latéral de l’humidicateur peuvent être inversés pour pouvoir retirer le porte-tampon (côté opposé de l’ouverture de la gaine de dérivation).
5
Humidicateur 69-2413EF—17
4
Pour retirer la poignée du porte-tampon, faites-la glisser vers l’arrière de l’humidicateur puis écartez-la de l’humidicateur.
Pour retirer le panneau latéral opposé, placez un tournevis dans les deux fentes à l’arrière de l’humidicateur et détachez le panneau.
Enclenchez la poignée du porte-tampon et glissez le panneau latéral en place dans la position désirée.
7
Page 46
MONTAGE
Installation du modèle à dérivation
ÉTAPE 4 : Montage
1
2
MCR29870
Attachez les crochets de support des modèles à dérivation sur le bord inférieur de l’orice.
Poussez la partie supérieure de l’humidicateur contre la gaine.
Vériez que l’humidicateur est à niveau et attachez-le à la gaine à l’aide des deux vis à tôle autotaraudeuses fournies.
8
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 47
Installation du modèle à dérivation
MCR29878
ÉTAPE 5 : Installation de la gaine de dérivation
1
Sur la gaine à l’opposée de la dérivation de l’humidicateur, coupez un orice de gaine de 6 po de diamètre.
Si l’humidicateur est installé sur la gaine d’arrivée, l’orice de 6 po de diamètre doit être sur le retour.
Si l’humidicateur est installé sur la gaine de retour, l’orice de 6 po de diamètre doit être sur l’arrivée.
MONTAGE
2
MCR29933
2
1
Attachez un collet de gaine rond de 6 po dans l’orice de gaine de 6 po.
Utilisez une gaine rigide ou aluminiée exible de 6 po pour connecter le collet de départ à l’orice de dérivation de l’humidicateur.
Fixez la gaine à l’orice de l’humidicateur avec des vis à tôle autotaraudeuses en utilisant les trous prépercés sur l’orice de dérivation. Pour plus d’étanchéité, enroulez du ruban à tôle autour du point de connexion de la gaine à l’orice.
2
Le montage de la dérivation est terminé. Passez à la page 15.
Avant de passer à l’étape suivante :
J’ai bien xé l’humidicateur à la gaine en respectant les instructions.
Humidicateur 69-2413EF—17
9
Page 48
MCR29934
Installation du modèle à ventilateur
ÉTAPE 3 : Montage
MONTAGE
1
3
Faites glisser le modèle à ventilateur uniformément dans l’orice de la gaine. Vériez que l’humidicateur est à niveau.
Fixez l’humidicateur sur la gaine à l’aide des quatre vis à tôle autotaraudeuses fournies.
Ne branchez pas l’humidicateur à ce stade.
2
10
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 49
Raccords d’arrivée et de vidange d’eau
MCR32931A
ÉTAPE 1 : Connexion de l’arrivée d’eau
Utilisez de l’eau chaude ou froide.
Coupez la canalisation d’eau de façon à ce qu’elle
1
2
s’achemine de l’humidicateur à la prise d’arrivée d’eau principale.
Insérez la canalisation d’eau dans le raccord rapide gris. Insérez-la entièrement, et tirez légèrement dessus pour vous assurer qu’elle est bien insérée.
Remarque : Le raccord rapide peut être retiré s’il est préférable d’utiliser un raccord de plomberie avec écrou de serrage en laiton de 1/4 po standard.
3
Ne retirez pas le ltre si cette option est choisie.
ÉTAPE 2 : Raccord dans une canalisation d’eau
• Consultez les codes locaux pour savoir comment
Raccord en T
Canalisation
d’arrivée d’eau
Vanne d’arrêt
manuelle
Vanne à étrier
MF29605
Utilisez la vanne à étrier fournie ou un raccord en T
Reportez-vous à la documentation incluse avec la
Branchez l’autre extrémité de la canalisation d’eau
PLOMBERIE
exécuter correctement les travaux de plomberie.
et une vanne d’arrêt manuelle à installer dans une canalisation d’eau.
vanne choisie et aux codes de plomberie locaux. Utilisez une technique convenant à la vanne.
de l’humidicateur au robinet d’eau.
Humidicateur 69-2413EF—17
11
Page 50
ÉTAPE 3 : Raccord à la vidange d’eau
MCR29881
1
2
• Consultez les codes de plomberie locaux pour connaître la dimension du tuyau de vidange et les
exigences de débit à respecter.
La meilleure méthode d’installation consiste à se brancher directement dans le drain de plancher
principal à l’aide du tuyau de caoutchouc fourni.
Si aucun drain de plancher n’est disponible,
consultez l’annexe C : Notions avancées de vidange.
Branchez le tuyau de vidange de 1/2 po fourni
au raccord de vidange qui se trouve au bas de
l’humidicateur.
PLOMBERIE
3
Utilisez le collier de serrage de tuyau fourni pour xer le tuyau de vidange au raccord.
4
Acheminez le tuyau de vidange jusqu’au drain de plancher. Le tuyau doit présenter une pente continue vers le bas.
Placez la sortie du tuyau dans le drain de
plancher. Attachez le tuyau pour réduire le risque d’accumulation d’eau ou d’éclaboussures lorsque l’eau s’écoule de l’humidicateur.
12
Avant d’exécuter des travaux de câblage :
J’ai connecté la canalisation d’arrivée d’eau à l’humidicateur et à la prise d’eau principale. J’ai installé le raccord de vidange. J’ai vérié l’absence de fuites sur tous les raccords de plomberie.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 51
5
MCR29937
Avant de raccorder l’humidicateur
M29936
MCR29950
MISE EN GARDE : Risque de haute tension.
Assurez-vous que l’humidicateur n’est pas branché avant de commencer le câblage.
Avant de câbler l’humidicateur :
J’ai compris tous les codes et règlements de câblage en vigueur et je les appliquerai. Je lirai la section « Utilisation des commutateurs DIP » commençant à la page suivante.
Quel modèle d’humidicateur ai-je en ma possession?
Le numéro du modèle est situé au bas de l’humidicateur.
ÉTAPE 1 : Retrait du couvercle de l’humidicateur
Retirez le couvercle inférieur.
1a
1b
MCR2993
ÉTAPE 2 : Comprendre les bornes de câblage (HE150/HE250/HE300 uniquement)
Borne de dérivation HE150/HE250
Gf : Utilisé pour forcer le ventilateur du système lorsque
de l’humidité est requise.
R : Entrée du R du système. Nécessaire pour alimenter le
Gf lorsque le ventilateur est mis en marche forcée.
Gt ou W : Entrée du G ou W du système. Nécessaire pour
Borne de ventilateur HE300
l’humidication uniquement lors des appels de chauffage ou de ventilateur du système.
HUM : Contacts alimentés pour la régulation de l’humidité. C : Commun. Nécessaire pour l’entrée Gt ou W.
Branchement au C du système.
Power Out : Puissance de 24 V pour les régulateurs
électriques.
Power In : Alimentation du transformateur de 15 VA sur les
modèles HE150/HE250 uniquement.
SENSOR : Contacts alimentés pour un dispositif de
vérication de la présence d’air lorsqu’utilisé.
CÂBLAGE
Humidicateur 69-2413EF—17
13
Page 52
Utilisation des commutateurs DIP (HE150/HE250/HE300 uniquement)
MCR29882
Deux caractéristiques sont congurées par des réglages DIP qui sont décrits sous le couvercle de l’humidicateur.
ÉTAPE 3 : Comprendre les commutateurs DIP
DIP 1 (haut) : Ce commutateur recherche les entrées du système de CVCA avant de permettre l’humidité. Réglé à gauche, l’humidicateur recherchera une/des entrée(s). Réglé à droite, il n’en recherchera pas.
DIP 2 (bas) : Ce commutateur contrôle le ventilateur. Réglé à gauche, le système de CVCA contrôle le ventilateur. Réglé à droite, l’humidicateur force le ventilateur en marche lorsqu’il y a un appel d’humidité.
ÉTAPE 4 : Installation du transformateur (modèles à dérivation uniquement)
Installez le transformateur à l’extérieur d’une boîte de jonction en métal mise à la masse en utilisant uniquement une entrée défonçable de 22 mm (7/8 po). Placez les languettes de montage dans l’entrée défonçable et serrez fermement la vis de serrage. Les raccords de câblage sur site et la mise à la masse du transformateur et du boîtier doivent être faits conformément au code électrique national (NEC) et au code électrique canadien (CEC). Branchez les ls sur le côté 120 V du transformateur.
CÂBLAGE
Pour les modèles HE150 et HE250, le transformateur de 15 V doit fournir une puissance constante aux bornes d’entrée de 24 V.
ÉTAPE 5 : Câblage de l’humidicateur
Utilisez le schéma de câblage sur les pages suivantes adapté à votre équipement. Lorsque le câblage est complet, acheminez les ls sortant de l’humidicateur dans l’attache de câblage au bas de l’humidicateur.
14
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 53
Installation du régulateur de l’humidicateur
RETOUR
9
M34567
-&
4)2%:)#)
Installation à montage à distance
Choisissez un emplacement dans une pièce habitable.
YES
NO
REMARQUE : Sélectionnez un emplacement à l’abri des courants
NO
d’air et d’une humidité excessive. Évitez le montage près de portes, de fenêtres, ou dans des salles de bains ou des cuisines.
OU
Installation en gaine (recommandée)
1. Choisissez un emplacement sur la gaine de RETOUR. 2. Séparez la plaque murale de l’humidistat.
AUTRE
AIR DE
152 MM (6 PO) MINIMUM
MEILLEUR EMPLACEMENT
GAINE D'AIR DE RETOUR
Avertissement : Le produit doit être monté sur le côté RETOUR de la gaine pour assurer une détection adéquate de l’humidité relative.
EMPLACEMENT
AIR DE RETOUR
381 MM (15 PO) MINIMUM
MF3457
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
Mise en garde : Risque de choc électrique.
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
CÂBLAGE
3. Marquez l’orifice du tube de la gaine.
M34580
Tenez la plaque murale à l’emplacement désiré sur la gaine et tracez un repère à l’intérieur de l’orifice du tube de la gaine.
Humidicateur 69-2413EF—17
4. Percez l’orifice du tube de la gaine.
M34581
Trouvez le repère et percez un orifice de 12,7 mm (1/2 po) dans la gaine. Ceci est l’endroit où le tube de la gaine sera inséré pour capter l’air.
15
Page 54
MF34610
OU SUPÉRIEUR
DÉSIGNA
C ALIMENT R ALIMENT U HUMIDIFICA U HUMIDIFICA S CAPTEUR EXTÉRIEU S CAPTEUR EXTÉRIEU
REMARQUES
MF34569
M34671
Installation du régulateur de l’humidicateur
Installation en gaine (suite)
CÂBLAGE
5. Insérez le tube de la gaine.
Insérez le tube de la gaine par
la plaque murale avant de fixer
à la gaine.
7. Acheminez les fils par la plaque murale.
ACHEMINEZ LES FILS PAR
C R U U S S
LE CANAL INFÉRIEUR
6. Fixez la plaque murale.
M34582
Fixez la plaque murale à la gaine avec des vis à tôle (fournies).
16
Acheminez les fils par le canal supérieur ou inférieur sur la plaque arrière pour un montage en gaine. Pour une installation similaire à un
thermostat sur le mur, acheminez les fils par
l’arrière.
Câblage de l’humidistat
Le régulateur d’humidité est câblé de la même façon que pour un humidistat manuel (H8908). La seule différence est que l’alimentation (24 V c.a.) et un capteur extérieur sont aussi câblés.
TION DES BORNES
ATION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT ATION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT
TEUR TEUR
R R
: LES BORNES C ET R DOIVENT AVOIR 24 V C.A. CONSTANTS! CÂBLAGE SUR
LE TABLEAU DE CONTRÔLE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE/DE TRAITEMENT DE L'AIR.
NE CÂBLEZ PAS LES BORNES C ET R SUR LE TRANSFORMATEUR DE L'HUMIDIFICATEUR!
24 V C.A. (CONSTANTS)
VERS HUMIDIFICATEUR
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEUR
Humidicateur 69-2413EF—17
C
R
U
U
S
S
Page 55
Conguration du câblage : Modèles avancés
MF35152
W EST UTILISÉ.
L1 (SOUS
L2
CÂBLAGE DE 24 V C.A.
TEUR
(HE150/HE250/HE300)
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidicateur avancé TrueEASE avec verrouillage du ventilateur (HE150/HE250/HE300)
G OU W
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ
1 DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
2
CONNECTEZ G POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DU VENTILATEUR. CONNECTEZ W POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DE CHALEUR. NE CONNECTEZ JAMAIS LES DEUX. CONNECTEZ C LORSQUE G OU
3
UTILISEZ UN DISPOSITIF DE VÉRIFICATION DE PRÉSENCE D’AIR AU LIEU DE LA CONNEXION G/W POUR HUMIDIFIER À TOUT MOMENT LORSQUE LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
C
C R U U S S
HumidiPRO
CAPTEUR EXTÉRIEUR
OU
DISPOSITIF DE VÉRIFICATION DE PRÉSENCE D’AIR
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
3
1
GAUCHE GAUCHE
Conguration de câblage : modèles de base (HE100/HE200)
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidicateur de base TrueEASE avec verrouillage de ventilateur (HE100/HE200).
PUISSANCE DE 24 V CONSTANTE
C
REQUISE
R U
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
TENSION)
BLOC D'ALIMENTATION
1
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF
1
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
2
MOTEUR
DE VENTILATEUR
D'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
U S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
2
HUMIDIFICA
MF34570A
CÂBLAGE
Les schémas de câblage avancés sont illustrés dans l’Annexe B commençant à la page 27.
Humidicateur 69-2413EF—17
17
Page 56
Montage du capteur extérieur
(Non requis si la protection pour les fenêtres n’est pas nécessaire)
Emplacement
Installez le capteur dans un endroit où :
il ne peut pas être altéré.
l’air circule bien.
la surface est plate.
la distance du l entre le capteur et l’humidistat est inférieure à 60 mètres (200 pieds).
il est possible de mesurer la véritable température extérieure.
N’installez PAS le capteur :
dans un endroit où il est directement exposé aux rayons du soleil.
dans un endroit où la neige, la glace ou des débris peuvent le recouvrir.
où de l’air chaud ou froid arrive directement sur le capteur. (Par exemple, la conduite d’évacuation d’un
compresseur extérieur, d’un évent ou d’un ventilateur risquent de fausser le relevé de la température.)
Étapes d’installation du capteur
1. Retirez le capteur de sa pince de retenue.
2. Marquez l’endroit choisi pour fixer la pince de retenue du capteur.
3. Installez la pince de retenue. L’image à droite montre les emplacements typiques pour le capteur extérieur.
CÂBLAGE
M7514A
18
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 57
Câblage du capteur extérieur
UCTURE
MF34611
MISE EN GARDE : Risque d’interférences électriques (bruits). Peut provoquer le fonctionnement erratique du système.
Tenez le l à au moins 30 cm (1 pi) de charges inductives importantes telles que des moteurs, des
démarreurs, des ballasts d’éclairage et de grands tableaux de distribution.
Utilisez du l blindé pour réduire l’interférence lorsqu’il est impossible d’acheminer le l autrement.
Les ls du capteur doivent être distincts de ceux du thermostat.
N’acheminez pas les ls du capteur extérieur au même endroit que le câble de distribution du bâtiment,
près de contacteurs ou de circuits de gradateurs, de moteurs électriques ou de matériel de soudure. Évitez les mauvaises connexions. Évitez les mises à la terre intermittentes ou l’absence de mise à la terre.
MISE EN GARDE : Risque de choc électrique. Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel.
Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
Tout le câblage doit être conforme au code du bâtiment et aux règlements locaux.
1. Câblez le capteur extérieur C7089 aux bornes S du régulateur d’humidité. Si le conducteur fourni avec le C7089 n’est pas assez long (150 cm), faites passer un fil par une ouverture à l’endroit du C7089.
L’utilisation d’un l blindé chromocodé de calibre 18 est recommandée. Pour
observer un exemple de raccordement du C7089, consultez l’image à droite.
Un l en queue de cochon peut être utilisé.
2. Insérez le C7089 dans la pince de retenue.
3. Bouchez l’orifice de câblage à l’aide de mastic non durcissant.
1
C7089
C R U U S S
1
UTILISEZ LE MOYEN DE FIXATION QUI CONVIENT AU TYPE DE STRUCTURE.
2
BOUCHEZ L'ORIFICE DE CÂBLAGE À L'AIDE DE MASTIC NON DURCISSANT.
ORIFICE DE RACCORDEMENT PAR LA STR
2
CÂBLAGE
Humidicateur 69-2413EF—17
19
Page 58
Montage du régulateur d’humidité
MF34583
FENTES
L'HumidiPR
PLAQUE MURALE
Alignez les 4 languettes de la plaque murale sur les fentes au dos du régulateur, puis poussez délicatement jusqu’à ce que le régulateur s’enclenche en position.
DOS DE
AU
O
LANGUETTES
LANGUETTES
Vérication
Pour de meilleurs résultats, laissez le capteur extérieur C7089B absorber l’air extérieur pendant au moins 20 minutes avant de mesurer la résistance. À l’aide d’un thermomètre précis (±0,5 °C [1°F]), mesurez la température à l’emplacement du capteur, en donnant au thermomètre le temps de se stabiliser avant de relever la température. Vériez ensuite la précision du capteur en allant dans le test de l’installateur n° 20. Il vous indiquera la température extérieure.
CÂBLAGE
Étalonnage
Le capteur extérieur C7089 est étalonné en usine. Il est toutefois possible de compenser la valeur du capteur extérieur en utilisant la fonction 35 dans Réglage de l’installateur.
Vous avez terminé l’installation du régulateur d’humidité!
Ce régulateur d’humidité a été parfaitement préprogrammé pour assurer des réglages parfaits pour la plupart des résidences. Si ce régulateur est installé avec un capteur extérieur, il fonctionnera en MODE AUTOMATIQUE, ce qui règle automatiquement l’humidité pour éviter la formation de condensation sur les fenêtres. Si vous l’avez installé sans capteur extérieur, il fonctionnera en MODE MANUEL, en fournissant au propriétaire de la résidence à contrôle simple et direct de l’humidicateur (réglage du pourcentage d’humidité relative uniquement).
Réglages avancés de l’installateur
Consultez la page suivante pour personnaliser les fonctions.
Test du système de l’installateur
Si le réglage avancé de l’installateur n’est pas requis, passez directement à « Test/Vérication du système de l’installateur » à la page 22.
20
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 59
M29387A
Réglages avancés de l’installateur
Honeywell a déjà programmé ce régulateur pour un fonctionnement approprié dans la plupart des applications. Vous pouvez toutefois modier les réglages avancés en suivant les étapes ci-dessous.
Pour commencer, appuyez sans relâcher sur les boutons p et LIGHT (éclairage) jusqu’à ce que l’afchage change.
1
Done Next
Numéro de fonction 1 Type de système 4 Mode de régulation
Le mode par défaut est le mode automatique lorsqu’un capteur extérieur est détecté. Le mode par défaut est le mode manuel lorsqu’AUCUN capteur extérieur n’est détecté.
5 % d’HR en mode automatique
Ceci est le point de consigne d’humidité (% HR) utilisé par le régulateur. Le propriétaire ne change pas cette valeur et n’a qu’à définir le réglage de protection des fenêtres
approprié.
11 Supplément d’humidité en mode automatique
Augmente le % d’HR préréglé (n° 5) lorsque l’utilisateur définit la protection des fenêtres à 11.
17 La coupure haute température en mode automatique
Éteint l’humidificateur lorsque la température extérieure est supérieure au réglage sélectionné.
19 Humidification limite haute
20 Humidification limite basse
21 Déshumidification limite haute
23 Déshumidification limite basse
25 Verrouillage du compresseur de déshumidification
30 Étalonnage de la détection de l’humidité
Cette fonction compensera l’humidité intérieure détectée.
35 Étalonnage du capteur de température extérieure
Cette fonction compensera la température extérieure détectée si nécessaire.
1
Appuyez sur p ou q pour modier les réglages. Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer à la fonction suivante. Appuyez sur DONE (terminé) pour enregistrer les modications et quitter le mode de réglage.
Réglage
Affiché Description
1 Humidificateur
2 Déshumidificateur
1 Automatique
2 Manuel
Plage : 20 % - 60 %
Défaut = 35 %
0 ARRÊT
5 % 5 %
10 % 10 %
Plage : 40 ° - 90 °
0 = Arrêt
Défaut = 65 °
Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 60 %
Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 10 %
Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 80 %
Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 40 %
0-5 Minutes
Défaut = 0 minutes (arrêt)
Plage : -9 % à +9 %
Défaut = 0 (affiche le % d’HR)
Plage : -9 ° à +9 °
Défaut = 0 (affiche la température
extérieure)
CÂBLAGE
Humidicateur 69-2413EF—17
21
Page 60
Indice de gel HumidiPRO™ Honeywell
Température extérieure
-10°F 0°F 10°F 20°F 30°F 40°F
1 10 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36 2 10 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39 3 10 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46 4 15 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52 5 21 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58
6 29 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60
7 35 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
Indice de gel
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
9 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
*Les valeurs en noir indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR par défaut (35 %) est sélectionné.
Remarque : Les valeurs en gris plus petites indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR maximum (60 %) est sélectionné.
Test/vérication du système de l’installateur
Pour commencer, appuyez sans relâcher sur les boutons p et q jusqu’à ce que l’afchage change.
Appuyez sur p / q pour allumer/
éteindre le système.
10
0
M29388A
Numéro du test Statut du système
Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer
au test suivant. Appuyez sur DONE (terminé) pour mettre n au test du système.
CÂBLAGE
Réglage
Numéro de fonction
10 Test du système
20 Afcher la température extérieure Affiche la température extérieure
REMARQUE : La plupart des humidicateurs nécessitent un débit d’air dans le système pour fonctionner. Assurez-vous que le ventilateur du système est en marche lors du test du fonctionnement de l’humidicateur.
Référence Description
0 ARRÊT
1 ON
Spécications H6062
Plages d’humidité :
Humidification :
Défaut : 10 % à 60 %
Plage disponible totale : 10 % à 90 %
Température ambiante de service
0 °C à 48,9 °C (32 °F à 120 °F)
Humidité relative de service
5 % à 90 % (sans condensation)
22
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 61
Démarrage et vérication
Une fois l’installation terminée, suivez les étapes ci-dessous. Assurez-vous que l’humidicateur fonctionne correctement avant que le propriétaire ne prenne possession du système. Une fois l’humidicateur en marche, le fonctionnement quotidien est automatique. Le propriétaire de la maison peut utiliser le régulateur pour régler les niveaux d’humidité et allumer ou couper l’humidicateur.
Enclenchez le couvercle inférieur en place.
1
Rétablissez l’arrivée d’eau au niveau de la vanne à étrier ou du raccord en T et du robinet d’arrêt manuel. L’eau s’écoule vers l’humidicateur mais ne passe pas par le tampon tant que le régulateur d’humidité n’est pas en marche.
2
Branchez l’humidicateur (HE300) ou alimentez le système de CVCA (HE100/HE150/HE200/HE250)
Sur les modèles avancés, les voyants DEL clignotent pendant 3 à 5 secondes pour vérier que le système est alimenté.
3
4
Sur les modèles HE100/HE200, mettez le bouton de position du registre sur la prise de dérivation pour qu’il soit parallèle à la prise de dérivation. Sur les
Setting
%
%
Inside
System
HUMIDITY BOOST
Light
Next Auto
Auto
5
modèles HE150/HE250, l’humidicateur effectue automatiquement cette étape. Non applicable sur les modèles HE300.
Mettez le régulateur d’humidité en marche.
Si le câblage est conguré pour un fonctionnement avec chauffage ou ventilateur uniquement, faites les
demandes de système appropriées pour permettre l’humidication.
Assurez-vous que l’air soufe par le réseau de
6
MCR34841
gaines lors de l’appel à l’humidicateur.
Le voyant d’humidication s’allume en continu lorsque l’eau passe par le tampon de l’humidicateur.
Sur les modèles HE150/HE250, retirez le couvercle supérieur de l’humidicateur pour vérier que le débit d’eau passe par le plateau supérieur et dans le tampon. Assurez-vous que le registre tourne en position ouverte lorsque l’humidication est en marche, et tourne en position fermée lorsque
Vériez tous les raccords des canalisations d’eau et de vidange pour vous assurer de l’absence de
l’humidication est arrêtée.
Sur les modèles HE300, vériez que de l’eau sort du tuyau d’évacuation.
fuites avant de quitter l’emplacement d’exécution
des travaux.
Vériez l’absence de fuite immédiatement après avoir ouvert l’arrivée d’eau principale, puis après 15 minutes
de fonctionnement de l’humidicateur.
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Réglez le point de consigne au niveau désiré une fois les tests terminés. Si aucune humidité n’est requise, mettez le régulateur sur la position Arrêt et tournez le bouton de position du registre sur la sortie de dérivation perpendiculairement à la sortie de dérivation (HE100/HE200 uniquement).
Humidicateur 69-2413EF—17
23
Page 62
Entretien de routine
MCR29886
Le tampon de l’humidicateur devrait être changé au moins une fois par an ou lorsque le voyant « Replace Pad » (Remplacer le tampon) s’allume. Ceci est important pour assurer le fonctionnement optimal de l’appareil. Ceci peut être fait au début ou à la n de la saison sèche. La conception de l’humidicateur permet de procéder facilement et rapidement au remplacement, car l’accès au tampon se fait en une seule étape.
Dérivation :
1a. Le tampon peut être remplacé par le côté en
saisissant la poignée noire et en tirant, ou par l’avant en retirant le couvercle supérieur de l’humidicateur et en basculant le tampon vers l’avant et vers l’extérieur. Le tampon peut être retiré de l’autre côté de l’humidicateur, en fonction de l’installation.
1
2
25%
Ventilateur :
1b. Le tampon peut être remplacé par l’avant en
saisissant la poignée noire et en la tirant vers l’extérieur.
ET RÉPARATION
FONCTIONNEMENT
24
MCR29885
2. Retirez le plateau en haut du tampon et essuyez-le pour retirer tout sédiment présent.
3. Remplacez l’ancien tampon par un neuf, en vous assurant qu’il est correctement orienté (consultez la boîte
du tampon). Essuyez tout sédiment présent à l’intérieur du cadre du tampon.
4. Insérez de nouveau le plateau en haut du tampon avec les èches à l’intérieur du plateau pointant dans la gaine. Réinsérez ensuite le cadre dans l’humidicateur.
5. Une fois le remplacement effectué, retirez le couvercle inférieur et appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) pour réinitialiser la minuterie d’entretien.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 63
Dépannage
Problème Raisons Solutions
Basse humidité La soufante de l’appareil de
chauffage ne fonctionne pas
Changements d’air rapides ou courants d’air
Haute humidité Condensation sur les murs 1. Coupez le régulateur d’humidité et l’eau jusqu’à ce que la
Forte condensation sur les
fenêtres
Le voyant de
remplacement du tampon est
allumé (HE150/ HE250/HE300) Le voyant d’entretien est allumé (HE150/ HE250)
Ceci est le rappel annuel
indiquant qu’il faut remplacer le tampon dans l’humidicateur
Le registre à l’intérieur de la dérivation ne s’est pas complètement ouvert
1. Réenclenchez votre disjoncteur ou recherchez un fusible grillé.
2. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est alimenté en courant.
3. Vériez tous les raccords de câblage externes.
4. Vériez le réglage du régulateur d’humidité.
1. Gardez les portes et les fenêtres fermées.
2. Fermez le registre du foyer s’il n’est pas utilisé.
3. Limitez l’utilisation du ventilateur d’échappement.
4. Étanchéisez le pourtour des portes et des fenêtres.
condensation ait disparu.
1. Réduisez le régulateur d’humidité de façon à éliminer la condensation créée par l’humidité. Si l’humidité persiste, le domicile doit être mieux ventilé.
1. Consultez la liste des pièces et remplacez le tampon correspondant au modèle d’humidicateur utilisé.
2. Une fois le tampon remplacé, appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) sous le couvercle.
1. Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) sous le couvercle.
2. Vériez que la prise du registre est connectée sur le côté de l’humidicateur comportant la sortie de dérivation.
3. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’interférence provenant des vis à tôles raccordant la dérivation à la gaine.
4. Si la panne persiste, remplacez le moteur du registre de dérivation.
Le dispositif de vérication de présence d’air a détecté une absence de mouvement d’air.
Uniquement possible si les commutateurs
DIP sont congurés de la façon suivante :
Le voyant d’entretien est allumé (HE300)
Humidicateur 69-2413EF—17
Panne du moteur du ventilateur 1. Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) sous le couvercle.
Le dispositif de vérication de présence d’air a détecté une absence de mouvement d’air.
Uniquement possible si les commutateurs
DIP sont congurés de la façon suivante :
1. Vériez le câblage au commutateur de débit d’air.
2. Conrmez que la conguration des commutateurs DIP et le câblage de l’humidicateur sont corrects.
3. Vériez l’emplacement du commutateur de débit d’air pour vous assurer qu’il est correctement placé dans la gaine pour détecter l’air.
4. Vériez les relais des commutateurs.
5. Si la panne persiste, remplacez le commutateur de débit d’air.
2. Débranchez et rebranchez l’humidicateur.
3. 3. Si la panne persiste, remplacez le moteur.
1. Vériez le câblage au commutateur de débit d’air.
2. Conrmez que la conguration des commutateurs DIP et le câblage de l’humidicateur sont corrects.
3. Vériez l’emplacement du commutateur de débit d’air pour vous assurer qu’il est correctement placé dans la gaine pour détecter l’air.
4. Vériez les relais des commutateurs.
5. Si la panne persiste, remplacez le commutateur de débit d’air.
25
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Page 64
A : Spécications
Capacité d’humidication
À une température de plénum de 49 °C (120 °F) et une chute de pression statique de 0,20 sur l’arrivée et le retour : HE100/150 : Jusqu’à 46 litres/jour (12 gal/jour) HE200/250 : Jusqu’à 65 l/jour (17 gal/jour) HE300 : Jusqu’à 68 l/jour (18 gal/jour)
Volume humidié
HE100/150 : Jusqu’à 16 000 pieds cubes HE200/250 : Jusqu’à 20 000 pieds cubes HE300 : Jusqu’à 24 000 pieds cubes
Dimensions
HE100/150 : 368 mm (l) x 356 mm (h) x 257 mm (p)
[14,5 po (l) x 14 po (h) x 10,1 po (p)]
HE200/250 : 381 mm (l) x 436 mm (h) x 257 mm (p)
[15 po (l) x 17,15 po (h) x 10,1 po (p)]
HE300 : 394 mm (l) x 427 mm (h) x 262 mm (p)
[15,5 po (l) x 16,8 po (h) x 10,3 po (p)]
Dimensions du tampon de l’humidicateur
HE100/150 : 241 mm (l) x 249 mm (h) x 38 mm (p) [9-1/2 po (l) x 9-13/16 po (h) x 1-1/2 po (p)] HE200/250 : 254 mm (l) x 330 mm (h) x 38 mm (p) [10 po (l) x 13 po (h) x 1-1/2 po (p)] HE300 : 254 mm (l) x 330 mm (h) x 38 mm (p) [10 po (l) x 13 po (h) x 1-1/2 po (p)]
Dimensions de l’ouverture du plénum
HE100/150 : 238 mm (l) x 241 mm (h) [9-5/16 po (l) x 9-7/16 po (h)] HE200/250 : 248 mm (l) x 321 mm (h) [9-3/4 po (l) x 12-5/8 po (h)] HE300 : 343 mm (l) x 357 mm (h) [13-1/2 po (l) x 14-1/16 po (h)]
Dimensions de l’ouverture de la gaine de dérivation (HE100/150/200/250)
152 mm (6 po)
Plages de fonctionnement
1,1 ºC–32 ºC (34 ºF–90 ºF) Humidité : 0 à 95 % d’HR, sans condensation
Raccord de vidange
Tuyau en plastique de 13 mm (1/2 po) de dia. ext. directement connecté au raccord de vidange sur l’unité.
Tensions nominales et tolérances
HE100/200 : 24 V c.a., 60 Hz, 0,5 A maximum HE150/250 : 24 V c.a., 60 Hz, 0,75 A maximum HE300 : 120 V c.a., 60 Hz, 1 A maximum
ANNEXES
26
Pression statique
HE100/150 : Assurez une pression statique dans le plénum 200/250 de 0,3 po c.e. max.
HE300 : Assurez une pression statique dans le plénum de 0,4 po c.e. max.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 65
MF35152
W EST UTILISÉ.
MF35154
(APP
B : Câblage avancé
Conguration du câblage : Modèles avancés (HE150/HE250/HE300)
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidicateur avancé TrueEASE avec verrouillage du ventilateur
G OU W
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ
1 DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
2
CONNECTEZ G POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DU VENTILATEUR. CONNECTEZ W POUR HUMIDIFIER EN CAS D’APPEL DE CHALEUR. NE CONNECTEZ JAMAIS LES DEUX. CONNECTEZ C LORSQUE G OU
3
UTILISEZ UN DISPOSITIF DE VÉRIFICATION DE PRÉSENCE D’AIR AU LIEU DE LA CONNEXION G/W POUR HUMIDIFIER À TOUT MOMENT LORSQUE LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
C
C R U U S S
HumidiPRO
CAPTEUR EXTÉRIEUR
OU
DISPOSITIF DE VÉRIFICATION DE PRÉSENCE D’AIR
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
3
1
GAUCHE GAUCHE
Câblage pour forcer le ventilateur du système de CVCA dès que de l’humidité est requise (à la demande).
1
G (THERMOSTAT )
HumidiPRO
C
R
R U U S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
2
DROIT DROIT
Humidicateur 69-2413EF—17
G
AREIL DE
CHAUFFAGE)
NÉCESSAIRE UNIQUEMENT SI LE THERMOSTAT DU SYSTÈME N'ISOLE PAS Y
1 DE G. SI NÉCESSAIRE, COUPEZ LA CONNEXION DU G DU THERMOSTAT AU G DU SYSTÈME ET ACHEMINEZ PAR L'HUMIDIFICATEUR COMME ILLUSTRÉ.
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
ANNEXES
27
Page 66
TEUR AFS EST UTILISÉ, RÉGLEZ LE
MF34836
RÉGLAGES DIP
Conguration du câblage : Modèles avancés (HE150/HE250/HE300)
MF35155
DE CHA
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
Y
Câblage pour forcer le ventilateur et vérier la présence d’air dans la gaine.
G (THERMOSTAT)
1
HumidiPRO
C
R
G
(APPAREIL
UFFAGE)
NÉCESSAIRE UNIQUEMENT SI LE THERMOSTAT DU SYSTÈME N'ISOLE PAS
1 DE G. SI NÉCESSAIRE, COUPEZ LA CONNEXION DU G DU THERMOSTAT AU G DU SYSTÈME ET ACHEMINEZ PAR L'HUMIDIFICATEUR COMME ILLUSTRÉ.
2
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
R U U S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
Câblage du TrueEASE à l’équipement avec bornes alimentées.
DISPOSITIF DE VÉRIFICATION DE PRÉSENCE D’AIR
2
GAUCHE
DROIT
ANNEXES
28
HE150/HE250/HE300
COM HUM R G
4
RÉTABLISSEZ LA TENSION APRÈS TOUTES
MODIFICATIONS DES INTERRUPTEURS DIP
2
AFS
1
3
ENTRÉE ÉLECTRIQUE
AJOUTEZ UN RELAIS D’ISOLATION DE 24 V C.A. (TEL QUE LE R8222B1067) ENTRE L’HUMIDIFICATEUR
1
ET LE SYSTÈME DE TRAITEMENT DE L'AIR.
UN COMMUTATEUR D’AÉRATION 50027910-001 (AFS) EST RECOMMANDÉ POUR GARANTIR UNE BONNE
2
AÉRATION LORSQUE L’HUMIDIFICATEUR EST EN MARCHE. SI LE COMMUTA COMMUTATEUR DIP 1 SUR ARRÊT (GAUCHE).
3
LES MODÈLES HE150/HE250 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 15 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LES MODÈLES HE100/HE200 UTILISENT UN TRANSFORMATEUR DE 10 VA CÂBLÉ DANS UNE ENTRÉE DE 24 V. LE MODÈLE HE300 UTILISE UNE PRISE SUR CORDON DE SECTEUR.
4
LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SUPPOSE L’UTILISATION D’UN THERMOSTAT COMMUNIQUANT SPÉCIFIQUE À L’ÉQUIPEMENT POUR CONTRÔLER L’HUMIDIFICATEUR.
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 67
MF33039
Conguration du câblage : Modèles de base (HE100/HE200)
L1 (SOUS
L2
CÂBLAGE DE 24 V C.A.
TEUR
Câblage du TrueEASE à l’équipement avec bornes alimentées.
HUMIDIFICATEUR
COM
HUM
R
G
LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SUPPOSE L’UTILISATION D’UN THERMOSTAT
1 COMMUNIQUANT SPÉCIFIQUE À L’ÉQUIPEMENT POUR CONTRÔLER L’HUMIDIFICATEUR.
Câblage de l’HumidiPRO avec verrouillage de ventilateur.
1
FIL DE SORTIE DE SOLÉNOÏDE (EAU)
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
TENSION)
BLOC D'ALIMENTATION
1
12PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
MOTEUR
DE VENTILATEUR
D'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
PUISSANCE DE 24 V CONSTANTE
C
REQUISE
R U U S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
2
HUMIDIFICA
MF34570A
ANNEXES
Humidicateur 69-2413EF—17
29
Page 68
Conguration du câblage : Modèles de base (HE100/HE200)
MF34572A
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
L1 (SOUS
L2
CÂBLAGE DE 24 V c.a.
ANTE REQUISE
Câblage de l’HumidiPRO avec moteur de ventilateur à deux vitesses.
PUISSANCE DE
C
24 V CONST
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
TENSION) BLOC
D'ALIMENTATION
1
H
L
C
12PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES.
TRANSFORMATEUR
RELAIS DE COMMUTATION BIPOLAIRE UNIDIREC­TIONNEL
MOTEUR DE VENTILATEUR 2 VITESSES
2
R U U S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
HUMIDIFICATEUR
MF34571A
ANNEXES
Câblage de l’HumidiPRO avec relais à détection de courant.
PUISSANCE DE
C
24 V CONSTANTE REQUISE
R U U S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
RELAIS DE DÉTECTION DE COURANT
1
LES SURCHARGES.
LO
HI
C
L2
L1 (SOUS TENSION)
1
HUMIDIFICATEUR
30
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 69
Conguration du câblage : Modèles de base (HE100/HE200)
MF34573A
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION
D'AIR/INTERR
Câblage en ligne de l’HumidiPRO avec dispositif de vérication de présence d’air.
PUISSANCE DE
C
24 V CONSTANTE REQUISE
R U
L2
U S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
1
L1 (SOUS TENSION)
HUMIDIFICATEUR
INTERRUPTEUR
DE PRESSION
UPTEUR
À AILETTES
1
CONTRE LES SURCHARGES.
Humidicateur 69-2413EF—17
ANNEXES
31
Page 70
Option
La plomberie pour vidanger
la pompe à condensat
Pompe (capacité de température de 140 °F
nominal >5 gal./h et augmentation de 9 pieds).
La pompe doit être alimentée lorsque de l’humidificateur fonctionne.
Utilisez une pompe dotée d’un détecteur de débordement
intégré ou installez la pompe dans un plateau d’écoulement
avec un commutateur humide pour mettre de l’humidificateur
hors fonction.
COLLIER DE SERRAGE
COLLIERS DE SERRAGE À
3/4 PO X CPCV 3/4 PO
POUR TOUTES LES OPTIONS ILLUSTRÉES :
1-1/2 IN
.
1/2 PO x SOUDÉ
1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
1/2 PO (MINIMUM)
1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
1/2 PO X CPCV 1/2 PO
FNPT 3/4 PO X PVC 1 1/2 PO
CANNELÉ 3/4 PO x MNPT
DIMENSION POUR
COM
Option
Plomberie vers l’évier avec
un siphon dédié
RACCORD À BANDE
FENTES EN ACIER
INOXYDABLE
DIMENSIONNÉS POUR
ÊTRE COMPATIBLE
VEC LE TUYAU
(CUIVRE, PVC, CPCV)
PVC
SOUDÉ
T EN PVC
DE 1 1/2 PO
FILETS
SOUDÉ
VENTILÉ SELON
LE CODE LOCAL
TOUS LES JOINTS
DES TUYAUX DE
PLASTIQUE SONT
SOUDÉS
SIPHON MINIMUM DE 1 1/2 PO
(OU DIMENSION EXIGÉE PAR
LE CODE LOCALE)
TOUS LES RACCORDS DE
L’ÉLECTROVANNE VERS LE SIPHON
ACCOUPLEMENT
ÉVIER
SOUDÉ
DE VIDANGE SONT SCELLÉS
MFCR29888
SOLUTION DE RECHANGE
CETTE CONFIGURATION
PERMET LA DÉPOSE DU SIPHON
PVC 1 1/2 PO
MNPT 1/2 PO x SOUDÉ
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
Option 2 : Plomberie vers un siphon dédié.
MNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
FNPT 1/2 PO X PVC 1 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
COLLIER DE SERRAGE DU TUYAU
CANNELÉ DE 1/2 PO x MNPT DE 1/2 PO
Branchez à l’humidificateur.
• Supportez le tuyau de caoutchouc à tous les 6 po
• Le PVC doit être d’un calibre 40 ou plus.
• Tous les joints des tuyaux de plastique sont soudés.
• Vidangez dans un siphon P qui restera mouillé en tout temps.
Commun à toutes les options de plomberie.
DIMENSION POUR ASSURER LA
COMPATIBILITÉ AVEC LA SORTIE DE LA POMPE
FNPT 1/2 PO x SOUDÉ
TUYAU DE CUIVRE DE 1/2 PO
ÉTANCHÉISEZ TOUS LES RACCORDS
DE L’ÉLECTROVANNE VERS LA
COLONNE DE VIDANGE
MNPT 1/2 PO x SOUDÉ
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
Option 4 : Plomberie vers un siphon d’évier.
FNPT 1/2 PO X
PVC 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
TUYAU
FLEXIBLE
PVC 1 1/2 PO
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
MNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
TUBE DE 1/2 PO
D’UNE CAPACITÉ
THERMIQUE
NOMINALE DE 140 °F
FNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
TUYAU DE CPVC DE 1/2 PO
TUYAU DE
L’HUMIDIFICATEUR
TEMP. NOMINALE 140 °F, DÉBIT
COLLIERS
DE SERRAGE
DU TUYAU
CANNELÉ DE 1/2 PO x
MNPT DE 1/2 PO
COLLIER DE SERRAGE DU TUYAU
DE POMPE >5 GAL./H AVEC
AUGMENTATION DE 9 PIEDS
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
DIMENSION COMPATIBLE SORTIE DE POMPE
RACCORD À BANDE À FENTES
EN ACIER INOXYDABLE
CANNELÉ DE 1/2 PO x MNPT DE 1/2 PO
DIMENSIONNÉS POUR
1-1/2 PO PVC
ÊTRE COMPATIBLE AVEC
LE TUYAU (CUIVRE, PVC,
CPCV)
ANNEXES
32
TUBE DE 3/8 PO D’UNE
CAPACITÉ THERMIQUE
NOMINALE DE 212 °F
s
TUYAU DE
HUMIDIFICATEUR
VERS POMPE
AUTRE
1 :
FNPT
TOUTES LES CONNEXIONS
TUYAU CPVC DE 3/4 PO
C : Notions avancées de vidange
, débit de pompe
3 :
TOUS LES RACCORDS DE L’ÉLECTROVANNE
MNPT
FNPT
SOUDÉ
ACCOUPLEMENT
ÉVIER
SOUDÉ
VERS LE SIPHON DE VIDANGE SONT SCELLÉS
1/2 PO PVC
MNPT
TUYAU PVC DE
FNPT
DIVISION EN Y
FILETS
LD
SOUDÉ
FILETS
TOUS LES TUYAUX EN PLASTIQUE SOUS
L’ÉVIER, PVC MINIMUM DE 1 1/2 PO
SOLUTION DE RECHANGE
CETTE CONFIGURATION
PERMET LA DÉPOSE DU SIPHON
1-1/2 IN. PVC
3/4 PO
ASSURER LA
DU TUYAU
PATIBILITÉ AVEC LA SORTIE DE LA POMPE
SOUDÉ
Humidicateur 69-2413EF—17
Page 71
M29951
M32932
D : Liste des pièces
3 4
5 6
15
13 14
8
7
9
22
x 25
23
x 25
18
21
16
111012
LOAD
R
20 21
C
Humidicateur 69-2413EF—17
17
19
ANNEXES
33
Page 72
Référence à la gure
Référence de pièce Description de la pièce Utilisez avec le modèle
N/A HC26E1004 Grand tampon de rechange avec revêtement AgION HE200, HE250. HE300 N/A HC26A1008 Grand tampon de rechange standard HE200, HE250, HE300 N/A HC22E1003 Petit tampon de rechange avec revêtement AgION HE100, HE150 N/A HC22A1007 Petit tampon de rechange standard HE100, HE150 N/A 32001616-001 Vanne à étrier HE100, HE150, HE200,
HE250, HE300 1 50041883-002 Électrovanne c.a. HE100, HE200 2 50041883-001 Électrovanne c.c. HE150, HE250, HE300 3 50041861-001 Cadre et plateau pour petits modèles à dérivation HE100, HE150 4 50041861-002 Cadre et plateau pour grands modèles à dérivation HE200, HE250 9 50041890-001 Petite gaine de dérivation avec registre automatique HE150 10 50041890-002 Grande gaine de dérivation avec registre automatique HE250 13 50052642-001 Couvercle inférieur pour petits modèles à dérivation avancés HE150 15 50057547-002 Carte de circuit pour HE150 HE150
50057547-003 Carte de circuit pour HE250 HE250 16 50045729-001 Soufante et moteur avec isolateur HE300 17 50057547-001 Carte de circuit pour HE300 HE300 18 50041919-001 Cadre et plateau pour modèles à ventilateur HE300 20 32001652-001 Transformateur 10 V HE100, HE200 21 50050349-001 Transformateur 15V HE150, HE250 22 32318545-001 Qté 25 Adaptateur à connexion rapide pour humidicateur résidentiel HE100, HE150, HE200,
HE250, HE300
23 32001647-001 Qté 25 Filtre conique pour humidicateur résidentiel HE100, HE150, HE200,
HE250, HE300
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U. © 2016 Honeywell International Inc. 69-2413EF—17 M.S. Rev. 05-16 Imprimé aux états-Unis
Loading...