Honeywell HE300 TrueEASE, HE250 TrueEASE, HE150 TrueEASE, HE200 TrueEASE, HE100 TrueEASE User Manual [fr]

Humidier
HOMEOWNER’S OPERATING MANUAL
69-2414EF-03
Humidier
INTRODUCTION
Safety Denitions and Precautions .............. 2
Welcome .................................. 3
How is the humidier different from other
ow-through humidiers? ................... 3
How should I get started? ................... 3
How does the humidier work? ................. 4
YOUR NEW HUMIDIFIER
Which humidier model do I have? .............. 5
How is my humidier installed? ................. 6
What humidier parts do I need to know? ......... 7
What should I expect from my humidier? ........ 8
EVERYDAY OPERATION
How do I operate the humidier?. . . . . . . . . . . . . . . . 9
How do I use the humidity control? ........... 9
What should my humidity setpoint be?. . . . . . . . . 9
What is a frost setting? ..................... 9
Humidier lights and button ................... 10
INTRODUCTION SERVICE
HUMIDIFIER
YOUR NEW
OPERATION
EVERYDAY
CLEANING AND MAINTENANCE
Replace the humidier pad ....................11
What should I do at the end of the season? ...... 12
Troubleshooting ............................ 13
WARRANTY
5-Year Limited Warranty ..................... 14
NEED HELP? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
CLEANING AND
MAINTENANCE
WARRANTY
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending. Copyright © 2011 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Humidier 69-2414EF—03
1
Safety Denitions and Precautions
Must be installed by a trained, experienced technician.
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a
hazardous condition.
Please read this manual completely. It is important that you understand how the humidier works, and how to safely perform the require-d maintenance procedures. Read and understand all safety-related labels found on and posted near the humidier. These labels provide additional instructions and important safety information.
Safety Denitions
These safety terms identify information you must read.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause bodily injury or
property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Precautions
WARNING: Electrocution Hazard. The humidier uses 120 volts AC, which can cause death or serious injury. Take precautions when servicing the humidier or when removing the cover. If in doubt, unplug the humidier or disconnect HVAC equipment power before servicing.
CAUTION: Heavy Equipment and Water Hazard. Improper installation or misuse can cause death, blindness, and damage to home and HVAC equipment. Be sure you know how to turn the humidier off.
CAUTION: Condensation, Fire, and Freezing Water Hazard. Can cause failure of fan or limit control, or result in water damage to home.
2
Humidier 69-2414EF—03
Welcome!
Congratulations on your new humidier.
The Honeywell Humidier provides the comfort of humidied air, with easier maintenance than traditional humidiers. We are sure the humidier will be a welcome addition to your home.
• How is the humidier different from other ow-through humidiers? All Models:
- The humidier operates automatically, just like a thermostat, to keep your home’s humidity at the desired
level.
- The humidier is easier to maintain: just change the pad once a year. The pad is easily accessible and does
not require tools to change it.
- The humidier can deliver humidity when it’s needed, not just when the heat is on. This allows you to achieve
ideal humidity levels in your home year-round.
Advanced Models:
- The humidier wastes less water than other ow-through humidiers.
• How should I get started? Your humidier must be installed by an HVAC professional. If the humidier has just been installed, it should either be running and humidifying your home, or waiting for a humidity call from
the humidity control.
INTRODUCTION
Once the humidier is running, all you have to do is use the humidity control to change the humidity to your
desired comfort.
Please read this manual completely for tips on getting the most out of your humidier.
Read your humidity control manual and make sure you know how to operate your system.
If you have questions, now or later, please refer to this manual or ask your installer.
Humidier 69-2414EF—03
3
How does the humidier work?
INTRODUCTION
DRY AIR
H8908
30
20
10
OFFON
40
50
1
60
1. A call for humidity comes from the humidity control
provided with the humidier. The humidity control is connected to the humidier with wires.
3
2. The solenoid turns on, allowing water to run
HUMIDIFIED AIR
4
2
5
MCR29923
through the humidier pad.
3. Air from your HVAC system ows through the pad,
picking up moisture from the humidier pad.
4. Your HVAC system fan delivers the humidied air
throughout your home.
5. When humidity in your home reaches the setpoint,
the humidity call ends and the solenoid turns off
the water owing across the pad.
4
Humidier 69-2414EF—03
Which humidier model do I have?
The humidier is available in ve models with different sizes and/or features:
HE100 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic feet
in size.
HE150 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE200 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic feet
in size.
HE250 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE300 Delivers up to 18 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 24,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HUMIDIFIER
YOUR NEW
Some activities in your home may create longer operating times for the humidier. Vented replaces, high exhaust from fans, or driers can reduce humidity in your home and make the humidier work harder.
Your professional installer or salesperson will have considered these and other factors when choosing the best humidier model for your unique situation.
This label displays the model number and date code of your humidier.
Humidier 69-2414EF—03
MCR29924
5
How is my humidier installed?
Your HVAC professional installer will install the humidier in a proper location in your home, on either the Return or Supply duct of your HVAC system.
SUPPLY
RETURN
YOUR NEW
HUMIDIFIER
RETURN
The humidier bypass model is installed directly onto the Supply (hot) or Return (cool) air duct of your HVAC system. Air ows through the humidier pad in the humidier into the duct for distribution throughout your
home.
MCR29869
SUPPLY
The humidier fan model is installed directly onto the Supply (hot) air duct of your HVAC system. The humidier’s fan draws air through the humidier pad in the humidier and back into the duct for distribution
throughout your home.
MCR29947
6
Humidier 69-2414EF—03
What humidier parts do I need to know?
Your humidier installation includes the following parts and components that you should be familiar with:
A. Water Connection with Shutoff Valve
Provides the connection from your home water
A
B
C
supply to the humidier. Your installer may
have used the saddle valve that came with the
humidier, or may have chosen a different type
of connection. This connection must include a
shutoff valve for you to turn off water supply to the
humidier, if necessary.
B. Water Supply Line
This 1/4-inch line brings water to the humidier
from the water connection. Your installer may have
used plastic or copper supply line.
HUMIDIFIER
YOUR NEW
COVER OFF
E
MCR29925
MCR29880
D
C. Water Drain Line
This 1/2-inch hose drains water from the humidier
to a drain in your home.
D. LEDs (HE150/HE250/HE300 only)
The three lights indicate the humidier’s
operational status and when service is required.
See “Humidier lights and button” on page 10.
E. RESET Button (HE150/HE250/HE300 only)
The RESET button is the only user button located on the humidier. Use the RESET button to manually reset the humidier when the Change Pad or Service LEDs are on. See “Humidier lights
and button” on page 10.
Power
The Fan model is plugged into a 120 volt AC
household electrical outlet. Unplug the power cord
to turn off power.
The Bypass models are wired to a 15VA transformer. To turn off power to these models, trip the circuit to the junction box the transformer is
connected to.
Humidier 69-2414EF—03
7
What should I expect from my humidier?
Honeywell wants to make sure you know what to expect from your humidier. Feel free to discuss these items with your installer:
• Achieving Humidity Setpoint. It may take up to a week of continuous operation to achieve the humidity
setpoint, especially if the home is dry when the humidier is installed. This also depends on such factors as weather, size of home, furnishings in the home, and insulation.
• Ideal Humidity. Home building industry experts cite 35% relative humidity as ideal for comfort and
safeguarding the home during the typical dry season. Adjust your humidity control to your comfort or until there is condensation on the windows. Lower the setpoint if condensation appears.
YOUR NEW
HUMIDIFIER
• Unit Not Humidifying. If the humidier is not running but the humidity is below the setpoint, the humidity
control may have a frost protection setting to prevent window condensation from appearing. See “What is a
frost setting?” on the next page.
• Home Ventilation. Excessive ventilation sends moist air outside and replaces it with dry air. If the home is
drafty or has mechanical ventilators installed, it may be hard to maintain the humidity setpoint. If installing a ventilator, use a solution that retains moisture. An Energy Recovery Ventilator (ERV) is recommended.
• Cleaning Requirements. At least once per year it is recommended to change the humidier pad and clean
the water trays of the humidier. See Cleaning and Maintenance section for details.
• Energy Consumption. You may notice a slight increase in overall energy consumption when operating any
humidier. However, humidied air feels warmer than dry air. This allows you to lower the temperature setting on the thermostat. Every degree lower on the thermostat can save up to 3% on heating costs.
8
Humidier 69-2414EF—03
How do I operate the humidier?
Once the humidier is installed and running, operation is automatic. Use the humidity control provided to make
any changes to the setpoint.
If you have questions about how to operate the humidier, ask your installer.
• How do I use the humidity control? When humidity in the home is lower than the humidity control’s setpoint,
the control will call for humidity. Some controls will also
monitor outdoor conditions to ensure indoor humidity
does not condense on windows and walls.
• What should my humidity setpoint be? The outdoor
air temperature affects how much humidity can be retained by the air in your home. Use this table as a starting point. Then adjust the humidity control to your
own comfort or until condensation appears on the
windows, at which point you should lower the setpoint.
Outdoor Recommended Relative Temperature Humidity Setting
-20°F (-29°C) 15%
-10°F (-2-3°C) 20%
0°F (-18°C) 25% 10°F (-12°C) 30% 20°F (-7°C) 35% >20°F (-1°C) 35%
OPERATION
EVERYDAY
• What is a frost setting? Some humidity controls (such as Prestige, VisionPRO IAQ, and TrueIAQ) contain a Window Frost Protection feature that limits humidity output based on outdoor conditions. For example, on colder days, the air in your home can hold less humidity. The humidity control automatically lowers the humidity setpoint accordingly, to prevent frost from appearing on the inside of your windows.
Lower the frost setting by one value each morning that you see frost or condensation on windows. Allow 24 hours for the new setting to take effect before re-adjusting. Once you have this set to a comfortable level without condensation, you will not need to adjust further. You can adjust your humidity setpoint without worrying about condensation.
M27982
Manual humidity controls (such as the H8908) do not have built-in frost settings. They require you to adjust
the humidity setpoint when the outdoor temperature changes. Use higher humidity setpoints when the
temperature is warmer, and lower setpoints when the temperature is cooler.
Humidier 69-2414EF—03
9
EVERYDAY
OPERATION
Humidier lights and button (HE150/HE250/HE300 only)
The three lights provide feedback on humidier operation.
Humidifying
When this light is on, it indicates the humidier is
running.
Service
When this light is on, it indicates an operational fault has occurred. Call an HVAC professional for repair.
Change Pad
When this light is on, it indicates that it is time
M29926
to change the humidier pad. See “Replace the
humidier pad” on the next page.
Humidier Model Replacement Pad Part Number
HE300 HE250 HE200 HE150 HE100
HC26E1004
HC22E1003
MCR29927
RESET
The RESET button is under the cover. This button resets the timer that tracks when the humidier pad needs changing. When you change the pad, press the RESET button.
The RESET button also clears a Service light. If the Service light comes back on after you press the RESET button, call an HVAC professional for repair.
10
Humidier 69-2414EF—03
Replace the humidier pad
It is recommended that the humidier pad be replaced once per year. This can be done at the beginning or the end of the dry season. The humidier design makes this annual replacement quick and easy, providing one-step
access to the pad.
Bypass:
1a. Pad can be replaced from the side by gripping
the black handle and pulling out, or from the front by removing the humidier’s top cover
and rocking the pad forward and out.
Humidier pad might remove from other side of the humidier, depending on installation.
1
2
25%
Fan:
1b. Pad can be replaced from the front by gripping
the black handle and pulling out.
MCR29886
CLEANING AND
MAINTENANCE
MCR29885
2. Remove tray on top of the pad, and wipe free any sediment present within the tray.
3. Replace the old pad with the new, making sure pad is oriented correctly (see pad box). Wipe free any
sediment present inside the pad frame.
Humidier Model Replacement Pad Part Number
HE300 HE250 HE200 HE150 HE100
HC26E1004
HC22E1003
4. Reseat the tray on top of the pad with the arrows inside the tray pointing into the duct. Then reinsert the frame
into the humidier.
Humidier 69-2414EF—03
11
What should I do at the end of the season?
At the end of the humidifying season:
1. Turn the humidistat to Off.
2. Shut off the water valve on the water supply line to the humidier.
On Basic models HE100 and HE200:
3. Turn the Damper Position knob on the bypass outlet so that it is perpendicular to the bypass outlet.
4. Remember to turn the Damper Position knob on the bypass outlet back to its original (open) position at the beginning of the next dry season.
MAINTENANCE
CLEANING AND
12
Humidier 69-2414EF—03
Troubleshooting
What if I am having a problem with the humidier?
If you have difculty with the humidier, please try the following suggestions. Most problems can be corrected
quickly and easily.
Problem What To Look For What To Do
Low humidity Furnace blower not
operating
Rapid air changes or
drafts
High humidity Condensation on walls 1. Turn off humidity control and water until condensation is completely
Heavy condensation on
windows
Replace Pad
light is blinking (HE150/HE250/ HE300)
Service light is on
(HE150/HE250)
This is the yearly
maintenance reminder to
replace the pad inside the
humidier
The damper inside the
bypass has failed to open
completely or the air
proving switch sensed a
lack of air movement
1. Reset circuit breaker or check for blown fuse.
2. Check that the furnace power is on.
3. Check the humidity control setting.
4. Call a professional heating contractor
1. Keep doors and windows closed.
2. Close replace damper when not in use.
3. Keep exhaust fan running time to a minimum.
4. Seal around doors and windows.
evaporated.
1. Turn humidity control down low enough to eliminate condensation
caused by moisture. If moisture persists, more ventilation is needed.
1. Replace the pad for your humidier model.
2. See “Replace the humidier pad” section for details.
3. Once pad is replaced, press the RESET button under the wire cover.
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Service light is on
(HE300)
Humidier 69-2414EF—03
The fan motor has failed
or the air proving switch
sensed a lack of air
movement
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
13
5-Year Limited Warranty
Honeywell warrants this product to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of ve (5) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option).
If the product is defective, (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr. Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V 4Z9.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited–Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark © 2011 Honeywell International Inc.
69-2414EF—03 M.S. Rev. 02-11
Printed in U.S.A.
Humidicateur
69-2414EF-03
GUIDE DE FONCTIONNEMENT POUR LE PROPRIÉTAIRE
Humidicateur
INTRODUCTION
Dénitions et précautions relatives à la sécurité .... 2
Bienvenue ................................. 3
En quoi l’humidicateur est-il différent des
autres humidicateurs à circulation directe? .... 3
Par quoi dois-je commencer? ................ 3
Comment fonctionne l’humidicateur? ........... 4
VOTRE NOUVEAU HUMIDIFICATEUR
Quel modèle d’humidicateur
ai-je en ma possession? .................... 5
Comment mon humidicateur
est-il installé? ............................ 6
Quelles sont les pièces de l’humidicateur
qu’il importe de connaître? .................. 7
Que dois-je attendre de l’humidicateur? ......... 8
FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
Comment fonctionne l’humidicateur? ........... 9
Comment utiliser le régulateur d’humidité? ..... 9
Comment établir le point de
consigne d’humidité? ................... 9
Qu’est-ce que le réglage de protection
contre le gel? .......................... 9
Voyants et bouton de l’humidicateur ........... 10
INTRODUCTION SERVICE
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement du tampon de l’humidicateur .....11
Que dois-je faire à la n de la saison? .......... 12
Dépannage ............................... 13
GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BESOIN D’AIDE? Pour de l’assistance au sujet de ce produit, veuillez consulter le site
http://yourhome.honeywell.com ou téléphoner sans frais aux Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502.
Lire et conserver ces instructions.
® Marque de commerce déposée aux États-Unis. Brevets en instance. Copyright © 2011 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
Humidicateur 69-2414EF—03
GARANTIE
1
Dénitions et précautions relatives à la sécurité
L’installation doit être faite par un technicien d’expérience ayant reçu la formation pertinente.
Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le produit ou de constituer
un danger.
INTRODUCTION
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Il est important de comprendre le fonctionnement de l’humidicateur et de savoir exécuter les procédures d’entretien requises en toute sécurité. Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les étiquettes faisant mention de consignes de sécurité qui sont apposées sur l’humidicateur ou à proximité de ce dernier. Ces étiquettes fournissent des instructions supplémentaires et des consignes de sécurité importantes.
Dénitions relatives à la sécurité
L’information portant sur l’identication des termes de sécurité doit être lue.
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’endommager le produit ou de causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. L’humidicateur utilise une tension de 120 V c.a. qui peut causer des blessures graves, voire mortelles. Prenez des précautions lors de l’entretien de l’humidicateur ou pour retirer son couvercle. En cas de doute, débranchez l’humidicateur de même que l’équipement CVCA avant d’effectuer les travaux de réparation.
MISE EN GARDE : Matériel lourd et risque de dégâts d’eau. Une installation incorrecte ou une mauvaise utilisation peuvent causer la mort, la cécité, des dégâts matériels et des défaillances de l’équipement de CVCA. Assurez-vous de bien savoir éteindre l’humidicateur.
MISE EN GARDE : Risque de condensation, d’incendie et de gel de l’eau. Peut causer la défaillance du ventilateur ou du limiteur, de même que des dégâts d’eau domestiques.
2
Humidicateur 69-2414EF—03
Bienvenue!
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce nouvel humidicateur.
L’humidicateur de Honeywell fournit le confort d’un air humidié, avec une plus grande facilité d’entretien que les humidicateurs conventionnels. Nous sommes conants que l’humidicateur sera un ajout apprécié dans
votre domicile.
• En quoi l’humidicateur est-il différent des autres humidicateurs à circulation directe? Tous les modèles :
- L’humidicateur fonctionne automatiquement, comme un thermostat, de manière à maintenir votre domicile
au taux hygrométrique souhaité.
- L’humidicateur est facile à entretenir : il suft d’en changer le tampon une fois par an. Le tampon est facile
d’accès et sa dépose ne requiert aucun outil
- L’humidicateur fournit de l’humidité lorsqu’elle est nécessaire, et pas seulement lorsque le chauffage est en
marche. Cela vous permet d’obtenir des taux d’hygrométriques idéaux pour votre domicile, tout au long de l’année.
Modèles avancés :
- L’humidicateur utilise moins d’eau que les humidicateurs à circulation directe.
• Par quoi dois-je commencer? Votre humidicateur doit être installé par un installateur professionnel en CVCA. Si l’humidicateur vient tout juste d’être installé, il devrait fonctionner et humidier votre domicile ou être en attente d’une demande de production d’humidité du régulateur d’humidité.
INTRODUCTION
Une fois que l’humidicateur fonctionne, votre seule tâche consiste à régler le régulateur d’humidité au réglage d’humidité qui vous convient.
Veuillez lire ce guide dans son intégralité pour découvrir des astuces qui vous permettront d’utiliser
l’humidicateur au meilleur de ses capacités.
Veuillez lire le guide de régulateur de l’humidité et assurez-vous de savoir comment faire fonctionner le
système.
Si vous avez des questions maintenant ou plus tard, veuillez consulter ce manuel ou votre installateur.
Humidicateur 69-2414EF—03
3
Comment fonctionne l’humidicateur?
INTRODUCTION
L’AIR SEC
H8908
40
30
50
20
1
60
10
OFFON
3
1. Une demande de production en humidité est
acheminée par le régulateur d’humidité fourni avec l’humidicateur. Le régulateur d’humidité est branché à l’humidicateur par l’intermédiaire de ls.
L’AIR HUMIDE
2. Le solénoïde s’active, permettant à l’eau de
circuler par le tampon de l’humidicateur.
3. L’air de votre système de CVCA circule par le
tampon et recueille l’humidité du tampon de
4
l’humidicateur.
4. Le ventilateur de votre système de CVCA délivre
2
MFCR29923
5
de l’air humide dans toute votre maison.
5. Lorsque l’humidité dans votre maison atteint le
point de consigne, l’appel d’humidité cesse et le solénoïde interrompt le débit d’eau au tampon.
4
Humidicateur 69-2414EF—03
Quel modèle d’humidicateur ai-je en ma possession?
L’humidicateur est disponible en cinq modèles de dimensions et de fonctions différentes :
HE100 Le modèle HE100 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16000 pieds cubes.
HE150 Le modèle HE150 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut, de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE200 Le modèle HE200 fournit jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
20000 pieds cubes.
HE250 Le modèle HE250 fournit à votre habitation jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 20000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut, de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE300 Le modèle HE300 fournit jusqu’à 18 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
24000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut, de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
Certaines activités au sein de votre habitation peuvent causer des durées de fonctionnement plus longues de votre humidicateur. Des foyers ventilés, de fortes aspirations générées par des ventilateurs ou des sécheuses peuvent réduire l’humidité du domicile ce qui aura pour conséquence d’accroître l’utilisation de l’humidicateur.
Votre installateur professionnel ou votre vendeur ont pris ces facteurs en compte avant de vous proposer le modèle d’humidicateur convenant le mieux à votre environnement.
Cette étiquette fait mention du numéro de modèle et du code date de fabrication de votre humidicateur.
Humidicateur 69-2414EF—03
MCR29924
5
Comment mon humidicateur est-il installé?
Votre installateur professionnel en CVCA installera l’humidicateur dans un endroit approprié de votre maison, sur la conduite de retour ou d’alimentation de votre système de CVCA.
D’ALIMENTATION
RETOUR
HUMIDIFICATEUR
VOTRE NOUVEAU
RETOUR
Le modèle à dérivation s’installe directement sur la gaine d’alimentation (chaud) ou de retour (froid) de votre système de CVCA. L’air circule par le tampon de l’humidicateur dans la gaine pour être distribué dans
toute la maison.
MFCR29869
D’ALIMENTATION
Le modèle à ventilateur s’installe directement sur la gaine d’alimentation (chaud) de votre système de CVCA. Le ventilateur de l’humidicateur aspire l’air par le tampon de l’humidicateur et le renvoie dans la gaine pour qu’il soit distribué dans toute la maison.
MFCR29947
6
Humidicateur 69-2414EF—03
COUVERCLE RETIRÉ
Quelles sont les pièces de l’humidicateur qu’il importe de connaître?
L’installation de l’umidicateur inclut les pièces et les composants suivants que vous devriez connaître :
A. Raccordement d’eau avec robinet de coupure
Assure la connexion de l’arrivée d’eau de la maison à
A
B
C
l’humidicateur. L’installateur peut avoir utilisé la vanne à étrier fourni avec l’humidicateur, ou peut avoir choisi
un autre type de raccord. Ce raccord doit inclure une
vanne d’arrêt pour vous permettre de couper le débit d’eau à l’humidicateur, au besoin.
B. Canalisation d’alimentation en eau
Cette canalisation de 1/4 po dirige l’eau vers l’humidicateur à partir de votre raccord d’eau. L’installateur peut utiliser une gaine en plastique ou en
cuivre.
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
E
MFCR29925
MCR29880
D
C. Conduite d’évacuation de l’eau
Le tuyau de 1/2 po évacue l’eau de l’humidicateur
dans un drain de votre domicile.
D. Voyants DEL (HE150/HE250/HE300 uniquement)
Ces trois voyants indiquent le statut de fonctionnement
de l’humidicateur et la nécessité d’effectuer
un entretien. Consultez « Voyants et bouton de
l’humidicateur » à la page 10.
E. Bouton de RÉINITIALISATION (RESET)
(HE150/HE250/HE300 uniquement)
Le bouton RÉINITIALISATION (RESET) est le seul bouton destiné à l’utilisateur situé sur l’humidicateur. Utilisez le bouton RÉINITIALISER (RESET) pour réinitialiser manuellement l’humidicateur lorsque les voyants DEL indiquant Remplacer le tampon (Change Pad) ou Entretien (Service) sont allumés. Consultez
«Voyants et bouton de l’humidicateur » à la page 10.
Alimentation
Le modèle à ventilateur est branché dans une prise de courant domestique de 120 volts c.a. Débranchez le cordon d’alimentation pour couper l’alimentation. Les modèles à dérivation sont reliés à un transformateur de 15 VA. Pour couper l’alimentation sur ces modèles, déclenchez le circuit à la boîte de jonction à laquelle le transformateur est relié.
Humidicateur 69-2414EF—03
7
Que dois-je attendre de l’humidicateur?
Honeywell veut s’assurer que vous savez à quoi vous attendre concernant votre humidicateur. N’hésitez pas à discuter des points suivants avec votre installateur :
• Établissement du point de consigne d’humidité. Un fonctionnement continu jusqu’à une semaine peut
• Humidité idéale. Les experts de l’industrie de la construction résidentielle citent une humidité relative de
HUMIDIFICATEUR
VOTRE NOUVEAU
• L’unité ne génère pas d’humidité. Si l’humidicateur ne fonctionne pas, mais que l’humidité est sous le
être requis pour atteindre le point de consigne d’humidité, en particulier si l’air de la maison est sec lorsque l’humidicateur est installé. Ceci peut aussi dépendre de facteurs comme la température, la supercie de la maison, l’ameublement et l’isolation.
35% pour un confort idéal et pour préserver l’habitation durant la saison sèche typique. Réglez l’humidité selon vos préférences ou jusqu’à ce qu’il y ait de la condensation sur les fenêtres. Abaissez le point de
consigne si de la condensation se forme.
point de consigne, le régulateur d’humidité peut être doté d’un réglage de protection contre le gel pour éviter la formation de condensation sur les fenêtres. Consultez « Qu’est-ce que le réglage de protection contre le
gel» à la page suivante.
• Ventilation résidentielle. Une ventilation excessive chasse l’air humide à l’extérieur et le remplace par de
l’air sec. Si la maison a des courants d’air ou des ventilateurs mécaniques, il peut être difcile de maintenir le point de consigne d’humidité. Si vous installez un ventilateur, utilisez une solution qui conserve l’humidité. L’utilisation d’un ventilateur récupérateur d’énergie (ERV) est recommandée.
• Exigences de nettoyage. Il est recommandé de remplacer le tampon de l’humidicateur et de nettoyer les
bacs d’eau de l’humidicateur au moins une fois par an. Consultez la section Nettoyage et entretien pour les
détails.
• Consommation d’énergie. L’utilisation de l’humidicateur pourrait causer une légère augmentation de la
consommation énergétique globale lors de l’utilisation de l’humidicateur. L’air humidié semble toutefois plus chaud que l’air sec. Cela vous permettra d’abaisser le réglage de température du thermostat. Chaque degré en moins sur le thermostat peut permettre de réaliser des économies allant jusqu’à 3 % des coûts en
chauffage.
8
Humidicateur 69-2414EF—03
Comment fonctionne l’humidicateur?
Une fois l’humidicateur installé et fonctionnel, le fonctionnement est automatique. Utilisez le régulateur d’humidité fourni pour modier le réglage du point de consigne.
Pour toute question sur le fonctionnement de l’humidicateur, consultez votre installateur.
• Comment utiliser le régulateur d’humidité? Le régulateur fait une demande de production d’humidité lorsque le taux hygrométrique de la résidence est inférieur au point de consigne du régulateur. Certains régulateurs surveillent également les conditions extérieures pour s’assurer que l’humidité intérieure ne crée pas de condensation sur les fenêtres et les murs.
• Comment établir le point de consigne d’humidité?
La température de l’air extérieur a une incidence sur la quantité d’humidité présente dans l’air de votre domicile. Utilisez ce tableau comme point de départ. Réglez ensuite le régulateur d’humidité selon vos préférences, ou jusqu’à ce que de la condensation apparaisse sur les fenêtres, ce qui indique que le point de consigne doit être réduit.
Température Réglage d’humidité extérieure relative recommandé
-20°F (-29°C) 15%
-10°F (-2-3°C) 20%
0°F (-18°C) 25% 10°F (-12°C) 30% 20°F (-7°C) 35% >20°F (-1°C) 35%
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
• Qu’-est-ce que le réglage de protection contre le gel? Certains régulateurs d’humidité (comme les modèles Prestige, VisionPRO IAQ et TrueIAQ) sont équipés d’une protection contre le gel qui limite la production d’humidité en fonction des conditions extérieures. Le taux d’humidité de votre domicile devrait être moins élevé par temps froid. Le régulateur d’humidité abaisse automatiquement le point de consigne d’humidité en fonction de la température extérieure de manière à empêcher la formation de givre à l’intérieur des fenêtres.
Placez le réglage de protection contre le gel à une position inférieure (d’une valeur) chaque matin où vous apercevez du givre ou de la condensation sur les fenêtres. Attendez 24 heures avant de régler de nouveau le régulateur. Aucun autre ajustement ne sera nécessaire une fois qu’un niveau de confort acceptable sans formation de condensation aura été atteint. Vous réglez le point de consigne d’humidité sans avoir à vous
soucier de la condensation.
Moins d’humidité
Domicile mal isolé/vitrage simple
Domicile bien isolé/vitrage triple
Plus d’humidité
Les régulateurs d’humidité manuels (comme le modèle H8909) ne sont pas équipés de réglages de protection contre le gel. L’utilisateur doit régler le point de consigne d’humidité lorsque la température extérieure varie. Utilisez des points de consigne d’humidité plus hauts lorsque la température extérieure est plus chaude, et des points de consigne plus bas lorsqu’elle est plus froide.
MF27982
Humidicateur 69-2414EF—03
9
Voyants et bouton de l’humidicateur (HE150/HE250/HE300 uniquement)
Les trois voyants donnent des indications sur le fonctionnement de l’humidicateur.
Humidication
Lorsque le voyant est allumé, il indique que l’humidicateur fonctionne.
Service
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’une panne opérationnelle a eu lieu. Appelez un professionnel en CVCA pour les réparations.
Remplacement du tampon
M29926
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’il est temps de remplacer le tampon de l’humidicateur.
Consultez « Remplacement du tampon de
l’humidicateur » à la page suivante.
QUOTIDIEN
FONCTIONNEMENT
MCR29927
Modèle de l’humidicateur Référence du tampon de rechange
HE300 HE250 HE200 HE150 HE100
HC26E1004
HC22E1003
RÉINITIALISATION
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) est situé sous le couvercle. Ce bouton permet de réinitialiser la minuterie indiquant l’intervalle de remplacement du tampon de l’humidicateur. Lorsque vous remplacez le tampon, appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION
(Reset).
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) permet également d’éteindre le voyant d’entretien. Si le voyant d’entretien se rallume une fois que le bouton RÉINITIALISATION (Reset) a été pressé, appelez un professionnel de CVCA pour les réparations.
10
Humidicateur 69-2414EF—03
Remplacement du tampon de l’humidicateur
Il est recommandé de remplacer le tampon de l’humidicateur une fois par an. Ceci peut être fait au début ou à la n de la saison sèche. La conception de l’humidicateur permet de procéder facilement et rapidement au remplacement, car l’accès au tampon se fait en une seule étape.
Dérivation :
1a. Le tampon peut être remplacé par le côté
en saisissant la poignée noire et en la tirant vers l’extérieur, ou par l’avant en retirant le couvercle supérieur de l’humidicateur et en faisant basculer le tampon vers l’avant et l’extérieur. Le tampon peut être retiré d’un côté ou de l’autre de l’humidicateur, en fonction de l’installation.
1
2
25%
Ventilateur :
1b. Le tampon peut être remplacé par l’avant en
saisissant la poignée noire et en la tirant vers l’extérieur.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
MCR29886
MCR29885
2. Retirez le plateau en haut du tampon et essuyez-le pour retirer tout sédiment présent.
3. Remplacez l’ancien tampon par un neuf, en vous assurant qu’il est correctement orienté (consultez la boîte
du tampon). Essuyez tout sédiment présent à l’intérieur du cadre du tampon.
Modèle de l’humidicateur Référence du tampon de rechange
HE300 HE250 HE200 HE150 HE100
HC26E1004
HC22E1003
4. Insérez de nouveau le plateau en haut du tampon avec les èches à l’intérieur du plateau pointant dans la gaine. Réinsérez ensuite le cadre dans l’humidicateur.
Humidicateur 69-2414EF—03
11
Que dois-je faire à la n de la saison?
À la n de la saison d’humidication :
1. Mettez l’humidistat sur Arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau sur la conduite d’alimentation en eau allant vers l’humidicateur.
Sur les modèles HE100 et HE200 de base :
3. Mettez le bouton de positon du registre sur la prise de dérivation pour qu’il soit perpendiculaire à la prise de dérivation.
4. N’oubliez pas de remettre le bouton de position du registre sur la prise de la dérivation à sa position d’origine (ouverte) au début de la saison sèche suivante.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET
12
Humidicateur 69-2414EF—03
Dépannage
Que dois-je faire en cas de problème avec l’humidicateur?
Si vous éprouvez des difcultés avec votre humidicateur, nous vous proposons d’essayer les solutions suivantes. La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
Problème Raisons Solutions
Basse humidité La soufante de l’appareil
de chauffage ne
fonctionne pas
Changements d’air rapides ou courants d’air
Haute humidité Condensation sur les
murs
Forte condensation sur les fenêtres
Le voyant de
remplacement du
tampon clignote
(HE150/HE250/ HE300) Le vouant d’entretien est allumé (HE150/ HE250)
Le vouant d’entretien est allumé (HE300)
Ceci est le rappel annuel
indiquant qu’il faut
remplacer le tampon dans
l’humidicateur
Le registre dans la dérivation ne s’est pas complètement ouvert
ou le commutateur de
vérication de l’air a détecté une absence de mouvement d’air Le moteur du ventilateur
est en panne ou le
commutateur de
vérication d’air a détecté une absence de mouvement d’air
1. Réenclenchez votre disjoncteur ou recherchez un fusible grillé.
2. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est alimenté en courant.
3. Vériez le réglage du régulateur d’humidité.
4. Appelez un professionnel du chauffage
1. Gardez les portes et les fenêtres fermées.
2. Fermez le registre du foyer s’il n’est pas utilisé.
3. Limitez l’utilisation du ventilateur d’échappement.
4. Étanchéisez le pourtour des portes et des fenêtres.
1. Coupez le régulateur d’humidité et l’eau jusqu’à ce que la condensation
ait disparu.
1. Réduisez le régulateur d’humidité de façon à éliminer la condensation
créée par l’humidité. Si l’humidité persiste, le domicile doit être mieux ventilé.
1. Remplacez le tampon correspondant à votre modèle de l’humidicateur.
2. Consultez la section « Remplacement du tampon de l’humidicateur »
pour les détails.
3. Une fois le tampon remplacé, appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Humidicateur 69-2414EF—03
13
Garantie limitée de 5 ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (ii) communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au numéro 1 800-468-1502. Ils vous indiqueront si vous devez envoyer le produit à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 ou si un produit de remplacement vous sera envoyé.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spéciques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley MN 55422 ou téléphoner au numéro 1 800 468-1502. Au Canada, écrire à Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422
Honeywell Limited–Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2011 Honeywell International Inc.
69-2414EF—03 M.S. Rev. 02-11 Imprimé aux États-Unis
Loading...