Must be installed by a trained, experienced technician.
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a
hazardous condition.
Please read this manual completely. It is important that you understand how the humidier works, and how to
safely perform the require-d maintenance procedures. Read and understand all safety-related labels found on
and posted near the humidier. These labels provide additional instructions and important safety information.
Safety Denitions
These safety terms identify information you must read.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause bodily injury or
property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Precautions
WARNING: Electrocution Hazard.
The humidier uses 120 volts AC, which can cause death or serious injury. Take precautions when servicing
the humidier or when removing the cover. If in doubt, unplug the humidier or disconnect HVAC equipment
power before servicing.
CAUTION: Heavy Equipment and Water Hazard.
Improper installation or misuse can cause death, blindness, and damage to home and HVAC equipment.
Be sure you know how to turn the humidier off.
CAUTION: Condensation, Fire, and Freezing Water Hazard.
Can cause failure of fan or limit control, or result in water damage to home.
2
Humidier 69-2414EF—03
Welcome!
Congratulations on your new humidier.
The Honeywell Humidier provides the comfort of humidied air, with easier maintenance than traditional
humidiers. We are sure the humidier will be a welcome addition to your home.
• How is the humidier different from other ow-through humidiers?
All Models:
- The humidier operates automatically, just like a thermostat, to keep your home’s humidity at the desired
level.
- The humidier is easier to maintain: just change the pad once a year. The pad is easily accessible and does
not require tools to change it.
- The humidier can deliver humidity when it’s needed, not just when the heat is on. This allows you to achieve
ideal humidity levels in your home year-round.
Advanced Models:
- The humidier wastes less water than other ow-through humidiers.
• How should I get started? Your humidier must be installed by an HVAC professional. If the humidier has
just been installed, it should either be running and humidifying your home, or waiting for a humidity call from
the humidity control.
INTRODUCTION
Once the humidier is running, all you have to do is use the humidity control to change the humidity to your
desired comfort.
Please read this manual completely for tips on getting the most out of your humidier.
Read your humidity control manual and make sure you know how to operate your system.
If you have questions, now or later, please refer to this manual or ask your installer.
Humidier 69-2414EF—03
3
How does the humidier work?
INTRODUCTION
DRY AIR
H8908
30
20
10
OFFON
40
50
1
60
1. A call for humidity comes from the humidity control
provided with the humidier. The humidity control
is connected to the humidier with wires.
3
2. The solenoid turns on, allowing water to run
HUMIDIFIED
AIR
4
2
5
MCR29923
through the humidier pad.
3. Air from your HVAC system ows through the pad,
picking up moisture from the humidier pad.
4. Your HVAC system fan delivers the humidied air
throughout your home.
5. When humidity in your home reaches the setpoint,
the humidity call ends and the solenoid turns off
the water owing across the pad.
4
Humidier 69-2414EF—03
Which humidier model do I have?
The humidier is available in ve models with different sizes and/or features:
HE100 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic feet
in size.
HE150 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE200 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic feet
in size.
HE250 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE300 Delivers up to 18 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 24,000 cubic feet
in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HUMIDIFIER
YOUR NEW
Some activities in your home may create longer operating times for the humidier. Vented replaces, high
exhaust from fans, or driers can reduce humidity in your home and make the humidier work harder.
Your professional installer or salesperson will have considered these and other factors when choosing the best
humidier model for your unique situation.
This label displays the model number and date code
of your humidier.
Humidier 69-2414EF—03
MCR29924
5
How is my humidier installed?
Your HVAC professional installer will install the humidier in a proper location in your home, on either the Return
or Supply duct of your HVAC system.
SUPPLY
RETURN
YOUR NEW
HUMIDIFIER
RETURN
The humidier bypass model is installed directly onto
the Supply (hot) or Return (cool) air duct of your HVAC
system. Air ows through the humidier pad in the
humidier into the duct for distribution throughout your
home.
MCR29869
SUPPLY
The humidier fan model is installed directly onto
the Supply (hot) air duct of your HVAC system. The
humidier’s fan draws air through the humidier pad
in the humidier and back into the duct for distribution
throughout your home.
MCR29947
6
Humidier 69-2414EF—03
What humidier parts do I need to know?
Your humidier installation includes the following parts and components that you should be familiar with:
A. Water Connection with Shutoff Valve
Provides the connection from your home water
A
B
C
supply to the humidier. Your installer may
have used the saddle valve that came with the
humidier, or may have chosen a different type
of connection. This connection must include a
shutoff valve for you to turn off water supply to the
humidier, if necessary.
B. Water Supply Line
This 1/4-inch line brings water to the humidier
from the water connection. Your installer may have
used plastic or copper supply line.
HUMIDIFIER
YOUR NEW
COVER OFF
E
MCR29925
MCR29880
D
C. Water Drain Line
This 1/2-inch hose drains water from the humidier
to a drain in your home.
D. LEDs (HE150/HE250/HE300 only)
The three lights indicate the humidier’s
operational status and when service is required.
See “Humidier lights and button” on page 10.
E. RESET Button (HE150/HE250/HE300 only)
The RESET button is the only user button located
on the humidier. Use the RESET button to
manually reset the humidier when the Change
Pad or Service LEDs are on. See “Humidier lights
and button” on page 10.
Power
The Fan model is plugged into a 120 volt AC
household electrical outlet. Unplug the power cord
to turn off power.
The Bypass models are wired to a 15VA
transformer. To turn off power to these models, trip
the circuit to the junction box the transformer is
connected to.
Humidier 69-2414EF—03
7
What should I expect from my humidier?
Honeywell wants to make sure you know what to expect from your humidier. Feel free to discuss these items
with your installer:
• Achieving Humidity Setpoint. It may take up to a week of continuous operation to achieve the humidity
setpoint, especially if the home is dry when the humidier is installed. This also depends on such factors as
weather, size of home, furnishings in the home, and insulation.
• Ideal Humidity. Home building industry experts cite 35% relative humidity as ideal for comfort and
safeguarding the home during the typical dry season. Adjust your humidity control to your comfort or until
there is condensation on the windows. Lower the setpoint if condensation appears.
YOUR NEW
HUMIDIFIER
• Unit Not Humidifying. If the humidier is not running but the humidity is below the setpoint, the humidity
control may have a frost protection setting to prevent window condensation from appearing. See “What is a
frost setting?” on the next page.
• Home Ventilation. Excessive ventilation sends moist air outside and replaces it with dry air. If the home is
drafty or has mechanical ventilators installed, it may be hard to maintain the humidity setpoint. If installing a
ventilator, use a solution that retains moisture. An Energy Recovery Ventilator (ERV) is recommended.
• Cleaning Requirements. At least once per year it is recommended to change the humidier pad and clean
the water trays of the humidier. See Cleaning and Maintenance section for details.
• Energy Consumption. You may notice a slight increase in overall energy consumption when operating any
humidier. However, humidied air feels warmer than dry air. This allows you to lower the temperature setting
on the thermostat. Every degree lower on the thermostat can save up to 3% on heating costs.
8
Humidier 69-2414EF—03
How do I operate the humidier?
Once the humidier is installed and running, operation is automatic. Use the humidity control provided to make
any changes to the setpoint.
If you have questions about how to operate the humidier, ask your installer.
• How do I use the humidity control? When humidity in
the home is lower than the humidity control’s setpoint,
the control will call for humidity. Some controls will also
monitor outdoor conditions to ensure indoor humidity
does not condense on windows and walls.
• What should my humidity setpoint be? The outdoor
air temperature affects how much humidity can be
retained by the air in your home. Use this table as a
starting point. Then adjust the humidity control to your
own comfort or until condensation appears on the
windows, at which point you should lower the setpoint.
Outdoor Recommended Relative
Temperature Humidity Setting
• What is a frost setting? Some humidity controls (such as Prestige, VisionPRO IAQ, and TrueIAQ) contain
a Window Frost Protection feature that limits humidity output based on outdoor conditions. For example,
on colder days, the air in your home can hold less humidity. The humidity control automatically lowers the
humidity setpoint accordingly, to prevent frost from appearing on the inside of your windows.
Lower the frost setting by one value each morning that you see frost or condensation on windows. Allow 24
hours for the new setting to take effect before re-adjusting. Once you have this set to a comfortable level
without condensation, you will not need to adjust further. You can adjust your humidity setpoint without
worrying about condensation.
M27982
Manual humidity controls (such as the H8908) do not have built-in frost settings. They require you to adjust
the humidity setpoint when the outdoor temperature changes. Use higher humidity setpoints when the
temperature is warmer, and lower setpoints when the temperature is cooler.
Humidier 69-2414EF—03
9
EVERYDAY
OPERATION
Humidier lights and button (HE150/HE250/HE300 only)
The three lights provide feedback on humidier operation.
Humidifying
When this light is on, it indicates the humidier is
running.
Service
When this light is on, it indicates an operational fault
has occurred. Call an HVAC professional for repair.
Change Pad
When this light is on, it indicates that it is time
M29926
to change the humidier pad. See “Replace the
humidier pad” on the next page.
Humidier ModelReplacement Pad Part Number
HE300
HE250
HE200
HE150
HE100
HC26E1004
HC22E1003
MCR29927
RESET
The RESET button is under the cover. This button
resets the timer that tracks when the humidier pad
needs changing. When you change the pad, press
the RESET button.
The RESET button also clears a Service light. If the
Service light comes back on after you press the
RESET button, call an HVAC professional for repair.
10
Humidier 69-2414EF—03
Replace the humidier pad
It is recommended that the humidier pad be replaced once per year. This can be done at the beginning or the
end of the dry season. The humidier design makes this annual replacement quick and easy, providing one-step
access to the pad.
Bypass:
1a. Pad can be replaced from the side by gripping
the black handle and pulling out, or from the
front by removing the humidier’s top cover
and rocking the pad forward and out.
Humidier pad might remove from other side
of the humidier, depending on installation.
1
2
25%
Fan:
1b. Pad can be replaced from the front by gripping
the black handle and pulling out.
MCR29886
CLEANING AND
MAINTENANCE
MCR29885
2. Remove tray on top of the pad, and wipe free any sediment present within the tray.
3. Replace the old pad with the new, making sure pad is oriented correctly (see pad box). Wipe free any
sediment present inside the pad frame.
Humidier ModelReplacement Pad Part Number
HE300
HE250
HE200
HE150
HE100
HC26E1004
HC22E1003
4. Reseat the tray on top of the pad with the arrows inside the tray pointing into the duct. Then reinsert the frame
into the humidier.
Humidier 69-2414EF—03
11
What should I do at the end of the season?
At the end of the humidifying season:
1. Turn the humidistat to Off.
2. Shut off the water valve on the water supply line to the humidier.
On Basic models HE100 and HE200:
3. Turn the Damper Position knob on the bypass outlet so that it is perpendicular to the bypass outlet.
4. Remember to turn the Damper Position knob on the bypass outlet back to its original (open) position at the
beginning of the next dry season.
MAINTENANCE
CLEANING AND
12
Humidier 69-2414EF—03
Troubleshooting
What if I am having a problem with the humidier?
If you have difculty with the humidier, please try the following suggestions. Most problems can be corrected
quickly and easily.
ProblemWhat To Look ForWhat To Do
Low humidityFurnace blower not
operating
Rapid air changes or
drafts
High humidityCondensation on walls1. Turn off humidity control and water until condensation is completely
Heavy condensation on
windows
Replace Pad
light is blinking
(HE150/HE250/
HE300)
Service light is on
(HE150/HE250)
This is the yearly
maintenance reminder to
replace the pad inside the
humidier
The damper inside the
bypass has failed to open
completely or the air
proving switch sensed a
lack of air movement
1. Reset circuit breaker or check for blown fuse.
2. Check that the furnace power is on.
3. Check the humidity control setting.
4. Call a professional heating contractor
1. Keep doors and windows closed.
2. Close replace damper when not in use.
3. Keep exhaust fan running time to a minimum.
4. Seal around doors and windows.
evaporated.
1. Turn humidity control down low enough to eliminate condensation
caused by moisture. If moisture persists, more ventilation is needed.
1. Replace the pad for your humidier model.
2. See “Replace the humidier pad” section for details.
3. Once pad is replaced, press the RESET button under the wire cover.
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Service light is on
(HE300)
Humidier 69-2414EF—03
The fan motor has failed
or the air proving switch
sensed a lack of air
movement
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
13
5-Year Limited Warranty
Honeywell warrants this product to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for
a period of ve (5) years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is
determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should
be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the
defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR
ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr. Golden
Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35
Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V 4Z9.
L’installation doit être faite par un technicien d’expérience ayant
reçu la formation pertinente.
Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le produit ou de constituer
un danger.
INTRODUCTION
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Il est important de comprendre le fonctionnement de
l’humidicateur et de savoir exécuter les procédures d’entretien requises en toute sécurité. Assurez-vous de
lire et de comprendre toutes les étiquettes faisant mention de consignes de sécurité qui sont apposées sur
l’humidicateur ou à proximité de ce dernier. Ces étiquettes fournissent des instructions supplémentaires et des
consignes de sécurité importantes.
Dénitions relatives à la sécurité
L’information portant sur l’identication des termes de sécurité doit être lue.
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’endommager le
produit ou de causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution.
L’humidicateur utilise une tension de 120 V c.a. qui peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Prenez des précautions lors de l’entretien de l’humidicateur ou pour retirer son couvercle. En cas de
doute, débranchez l’humidicateur de même que l’équipement CVCA avant d’effectuer les travaux de
réparation.
MISE EN GARDE : Matériel lourd et risque de dégâts d’eau.
Une installation incorrecte ou une mauvaise utilisation peuvent causer la mort, la cécité, des dégâts
matériels et des défaillances de l’équipement de CVCA. Assurez-vous de bien savoir éteindre
l’humidicateur.
MISE EN GARDE : Risque de condensation, d’incendie et de gel de l’eau.
Peut causer la défaillance du ventilateur ou du limiteur, de même que des dégâts d’eau domestiques.
2
Humidicateur 69-2414EF—03
Bienvenue!
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce nouvel humidicateur.
L’humidicateur de Honeywell fournit le confort d’un air humidié, avec une plus grande facilité d’entretien que
les humidicateurs conventionnels. Nous sommes conants que l’humidicateur sera un ajout apprécié dans
votre domicile.
• En quoi l’humidicateur est-il différent des autres humidicateurs à circulation directe?
Tous les modèles :
- L’humidicateur fonctionne automatiquement, comme un thermostat, de manière à maintenir votre domicile
au taux hygrométrique souhaité.
- L’humidicateur est facile à entretenir : il suft d’en changer le tampon une fois par an. Le tampon est facile
d’accès et sa dépose ne requiert aucun outil
- L’humidicateur fournit de l’humidité lorsqu’elle est nécessaire, et pas seulement lorsque le chauffage est en
marche. Cela vous permet d’obtenir des taux d’hygrométriques idéaux pour votre domicile, tout au long de
l’année.
Modèles avancés :
- L’humidicateur utilise moins d’eau que les humidicateurs à circulation directe.
• Par quoi dois-je commencer? Votre humidicateur doit être installé par un installateur professionnel en
CVCA. Si l’humidicateur vient tout juste d’être installé, il devrait fonctionner et humidier votre domicile ou
être en attente d’une demande de production d’humidité du régulateur d’humidité.
INTRODUCTION
Une fois que l’humidicateur fonctionne, votre seule tâche consiste à régler le régulateur d’humidité au
réglage d’humidité qui vous convient.
Veuillez lire ce guide dans son intégralité pour découvrir des astuces qui vous permettront d’utiliser
l’humidicateur au meilleur de ses capacités.
Veuillez lire le guide de régulateur de l’humidité et assurez-vous de savoir comment faire fonctionner le
système.
Si vous avez des questions maintenant ou plus tard, veuillez consulter ce manuel ou votre installateur.
Humidicateur 69-2414EF—03
3
Comment fonctionne l’humidicateur?
INTRODUCTION
L’AIR SEC
H8908
40
30
50
20
1
60
10
OFFON
3
1. Une demande de production en humidité est
acheminée par le régulateur d’humidité fourni
avec l’humidicateur. Le régulateur d’humidité est
branché à l’humidicateur par l’intermédiaire de
ls.
L’AIR HUMIDE
2. Le solénoïde s’active, permettant à l’eau de
circuler par le tampon de l’humidicateur.
3. L’air de votre système de CVCA circule par le
tampon et recueille l’humidité du tampon de
4
l’humidicateur.
4. Le ventilateur de votre système de CVCA délivre
2
MFCR29923
5
de l’air humide dans toute votre maison.
5. Lorsque l’humidité dans votre maison atteint le
point de consigne, l’appel d’humidité cesse et le
solénoïde interrompt le débit d’eau au tampon.
4
Humidicateur 69-2414EF—03
Quel modèle d’humidicateur ai-je en ma possession?
L’humidicateur est disponible en cinq modèles de dimensions et de fonctions différentes :
HE100 Le modèle HE100 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16000 pieds cubes.
HE150 Le modèle HE150 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut,
de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE200 Le modèle HE200 fournit jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
20000 pieds cubes.
HE250 Le modèle HE250 fournit à votre habitation jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 20000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut,
de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE300 Le modèle HE300 fournit jusqu’à 18 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
24000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut, de maintenance et
d’entretien, et un fonctionnement avancé.
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
Certaines activités au sein de votre habitation peuvent causer des durées de fonctionnement plus longues de
votre humidicateur. Des foyers ventilés, de fortes aspirations générées par des ventilateurs ou des sécheuses
peuvent réduire l’humidité du domicile ce qui aura pour conséquence d’accroître l’utilisation de l’humidicateur.
Votre installateur professionnel ou votre vendeur ont pris ces facteurs en compte avant de vous proposer le
modèle d’humidicateur convenant le mieux à votre environnement.
Cette étiquette fait mention du numéro de modèle et
du code date de fabrication de votre humidicateur.
Humidicateur 69-2414EF—03
MCR29924
5
Comment mon humidicateur est-il installé?
Votre installateur professionnel en CVCA installera l’humidicateur dans un endroit approprié de votre maison,
sur la conduite de retour ou d’alimentation de votre système de CVCA.
D’ALIMENTATION
RETOUR
HUMIDIFICATEUR
VOTRE NOUVEAU
RETOUR
Le modèle à dérivation s’installe directement sur la
gaine d’alimentation (chaud) ou de retour (froid) de
votre système de CVCA. L’air circule par le tampon de
l’humidicateur dans la gaine pour être distribué dans
toute la maison.
MFCR29869
D’ALIMENTATION
Le modèle à ventilateur s’installe directement sur la
gaine d’alimentation (chaud) de votre système de
CVCA. Le ventilateur de l’humidicateur aspire l’air
par le tampon de l’humidicateur et le renvoie dans la
gaine pour qu’il soit distribué dans toute la maison.
MFCR29947
6
Humidicateur 69-2414EF—03
COUVERCLE RETIRÉ
Quelles sont les pièces de l’humidicateur qu’il
importe de connaître?
L’installation de l’umidicateur inclut les pièces et les composants suivants que vous devriez connaître :
A. Raccordement d’eau avec robinet de coupure
Assure la connexion de l’arrivée d’eau de la maison à
A
B
C
l’humidicateur. L’installateur peut avoir utilisé la vanne
à étrier fourni avec l’humidicateur, ou peut avoir choisi
un autre type de raccord. Ce raccord doit inclure une
vanne d’arrêt pour vous permettre de couper le débit
d’eau à l’humidicateur, au besoin.
B. Canalisation d’alimentation en eau
Cette canalisation de 1/4 po dirige l’eau vers
l’humidicateur à partir de votre raccord d’eau.
L’installateur peut utiliser une gaine en plastique ou en
cuivre.
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
E
MFCR29925
MCR29880
D
C. Conduite d’évacuation de l’eau
Le tuyau de 1/2 po évacue l’eau de l’humidicateur
dans un drain de votre domicile.
D. Voyants DEL (HE150/HE250/HE300 uniquement)
Ces trois voyants indiquent le statut de fonctionnement
de l’humidicateur et la nécessité d’effectuer
un entretien. Consultez « Voyants et bouton de
l’humidicateur » à la page 10.
E. Bouton de RÉINITIALISATION (RESET)
(HE150/HE250/HE300 uniquement)
Le bouton RÉINITIALISATION (RESET) est le seul
bouton destiné à l’utilisateur situé sur l’humidicateur.
Utilisez le bouton RÉINITIALISER (RESET) pour
réinitialiser manuellement l’humidicateur lorsque les
voyants DEL indiquant Remplacer le tampon (Change
Pad) ou Entretien (Service) sont allumés. Consultez
«Voyants et bouton de l’humidicateur » à la page 10.
Alimentation
Le modèle à ventilateur est branché dans une prise de courant domestique de 120 volts c.a. Débranchez le
cordon d’alimentation pour couper l’alimentation.
Les modèles à dérivation sont reliés à un transformateur de 15 VA. Pour couper l’alimentation sur ces
modèles, déclenchez le circuit à la boîte de jonction à laquelle le transformateur est relié.
Humidicateur 69-2414EF—03
7
Que dois-je attendre de l’humidicateur?
Honeywell veut s’assurer que vous savez à quoi vous attendre concernant votre humidicateur. N’hésitez pas à
discuter des points suivants avec votre installateur :
• Établissement du point de consigne d’humidité. Un fonctionnement continu jusqu’à une semaine peut
• Humidité idéale. Les experts de l’industrie de la construction résidentielle citent une humidité relative de
HUMIDIFICATEUR
VOTRE NOUVEAU
• L’unité ne génère pas d’humidité. Si l’humidicateur ne fonctionne pas, mais que l’humidité est sous le
être requis pour atteindre le point de consigne d’humidité, en particulier si l’air de la maison est sec lorsque
l’humidicateur est installé. Ceci peut aussi dépendre de facteurs comme la température, la supercie de la
maison, l’ameublement et l’isolation.
35% pour un confort idéal et pour préserver l’habitation durant la saison sèche typique. Réglez l’humidité
selon vos préférences ou jusqu’à ce qu’il y ait de la condensation sur les fenêtres. Abaissez le point de
consigne si de la condensation se forme.
point de consigne, le régulateur d’humidité peut être doté d’un réglage de protection contre le gel pour éviter
la formation de condensation sur les fenêtres. Consultez « Qu’est-ce que le réglage de protection contre le
gel» à la page suivante.
• Ventilation résidentielle. Une ventilation excessive chasse l’air humide à l’extérieur et le remplace par de
l’air sec. Si la maison a des courants d’air ou des ventilateurs mécaniques, il peut être difcile de maintenir
le point de consigne d’humidité. Si vous installez un ventilateur, utilisez une solution qui conserve l’humidité.
L’utilisation d’un ventilateur récupérateur d’énergie (ERV) est recommandée.
• Exigences de nettoyage. Il est recommandé de remplacer le tampon de l’humidicateur et de nettoyer les
bacs d’eau de l’humidicateur au moins une fois par an. Consultez la section Nettoyage et entretien pour les
détails.
• Consommation d’énergie. L’utilisation de l’humidicateur pourrait causer une légère augmentation de la
consommation énergétique globale lors de l’utilisation de l’humidicateur. L’air humidié semble toutefois
plus chaud que l’air sec. Cela vous permettra d’abaisser le réglage de température du thermostat. Chaque
degré en moins sur le thermostat peut permettre de réaliser des économies allant jusqu’à 3 % des coûts en
chauffage.
8
Humidicateur 69-2414EF—03
Comment fonctionne l’humidicateur?
Une fois l’humidicateur installé et fonctionnel, le fonctionnement est automatique. Utilisez le régulateur
d’humidité fourni pour modier le réglage du point de consigne.
Pour toute question sur le fonctionnement de l’humidicateur, consultez votre installateur.
• Comment utiliser le régulateur d’humidité? Le
régulateur fait une demande de production d’humidité
lorsque le taux hygrométrique de la résidence est inférieur
au point de consigne du régulateur. Certains régulateurs
surveillent également les conditions extérieures pour
s’assurer que l’humidité intérieure ne crée pas de
condensation sur les fenêtres et les murs.
• Comment établir le point de consigne d’humidité?
La température de l’air extérieur a une incidence sur la
quantité d’humidité présente dans l’air de votre domicile.
Utilisez ce tableau comme point de départ. Réglez ensuite
le régulateur d’humidité selon vos préférences, ou jusqu’à
ce que de la condensation apparaisse sur les fenêtres, ce
qui indique que le point de consigne doit être réduit.
• Qu’-est-ce que le réglage de protection contre le gel? Certains régulateurs d’humidité (comme les
modèles Prestige, VisionPRO IAQ et TrueIAQ) sont équipés d’une protection contre le gel qui limite la
production d’humidité en fonction des conditions extérieures. Le taux d’humidité de votre domicile devrait
être moins élevé par temps froid. Le régulateur d’humidité abaisse automatiquement le point de consigne
d’humidité en fonction de la température extérieure de manière à empêcher la formation de givre à l’intérieur
des fenêtres.
Placez le réglage de protection contre le gel à une position inférieure (d’une valeur) chaque matin où vous
apercevez du givre ou de la condensation sur les fenêtres. Attendez 24 heures avant de régler de nouveau
le régulateur. Aucun autre ajustement ne sera nécessaire une fois qu’un niveau de confort acceptable sans
formation de condensation aura été atteint. Vous réglez le point de consigne d’humidité sans avoir à vous
soucier de la condensation.
Moins d’humidité
Domicile mal isolé/vitrage simple
Domicile bien isolé/vitrage triple
Plus d’humidité
Les régulateurs d’humidité manuels (comme le modèle H8909) ne sont pas équipés de réglages de
protection contre le gel. L’utilisateur doit régler le point de consigne d’humidité lorsque la température
extérieure varie. Utilisez des points de consigne d’humidité plus hauts lorsque la température extérieure est
plus chaude, et des points de consigne plus bas lorsqu’elle est plus froide.
MF27982
Humidicateur 69-2414EF—03
9
Voyants et bouton de l’humidicateur
(HE150/HE250/HE300 uniquement)
Les trois voyants donnent des indications sur le fonctionnement de l’humidicateur.
Humidication
Lorsque le voyant est allumé, il indique que
l’humidicateur fonctionne.
Service
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’une panne
opérationnelle a eu lieu. Appelez un professionnel en
CVCA pour les réparations.
Remplacement du tampon
M29926
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’il est
temps de remplacer le tampon de l’humidicateur.
Consultez « Remplacement du tampon de
l’humidicateur » à la page suivante.
QUOTIDIEN
FONCTIONNEMENT
MCR29927
Modèle de l’humidicateur Référence du tampon de rechange
HE300
HE250
HE200
HE150
HE100
HC26E1004
HC22E1003
RÉINITIALISATION
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) est situé sous
le couvercle. Ce bouton permet de réinitialiser la
minuterie indiquant l’intervalle de remplacement du
tampon de l’humidicateur. Lorsque vous remplacez
le tampon, appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION
(Reset).
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) permet
également d’éteindre le voyant d’entretien. Si le
voyant d’entretien se rallume une fois que le bouton
RÉINITIALISATION (Reset) a été pressé, appelez un
professionnel de CVCA pour les réparations.
10
Humidicateur 69-2414EF—03
Remplacement du tampon de l’humidicateur
Il est recommandé de remplacer le tampon de l’humidicateur une fois par an. Ceci peut être fait au début ou
à la n de la saison sèche. La conception de l’humidicateur permet de procéder facilement et rapidement au
remplacement, car l’accès au tampon se fait en une seule étape.
Dérivation :
1a. Le tampon peut être remplacé par le côté
en saisissant la poignée noire et en la tirant
vers l’extérieur, ou par l’avant en retirant le
couvercle supérieur de l’humidicateur et
en faisant basculer le tampon vers l’avant et
l’extérieur. Le tampon peut être retiré d’un côté
ou de l’autre de l’humidicateur, en fonction de
l’installation.
1
2
25%
Ventilateur :
1b. Le tampon peut être remplacé par l’avant en
saisissant la poignée noire et en la tirant vers
l’extérieur.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
MCR29886
MCR29885
2. Retirez le plateau en haut du tampon et essuyez-le pour retirer tout sédiment présent.
3. Remplacez l’ancien tampon par un neuf, en vous assurant qu’il est correctement orienté (consultez la boîte
du tampon). Essuyez tout sédiment présent à l’intérieur du cadre du tampon.
Modèle de l’humidicateurRéférence du tampon de rechange
HE300
HE250
HE200
HE150
HE100
HC26E1004
HC22E1003
4. Insérez de nouveau le plateau en haut du tampon avec les èches à l’intérieur du plateau pointant dans la
gaine. Réinsérez ensuite le cadre dans l’humidicateur.
Humidicateur 69-2414EF—03
11
Que dois-je faire à la n de la saison?
À la n de la saison d’humidication :
1. Mettez l’humidistat sur Arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau sur la conduite d’alimentation en eau allant vers l’humidicateur.
Sur les modèles HE100 et HE200 de base :
3. Mettez le bouton de positon du registre sur la prise de dérivation pour qu’il soit perpendiculaire à la prise de
dérivation.
4. N’oubliez pas de remettre le bouton de position du registre sur la prise de la dérivation à sa position d’origine
(ouverte) au début de la saison sèche suivante.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET
12
Humidicateur 69-2414EF—03
Dépannage
Que dois-je faire en cas de problème avec l’humidicateur?
Si vous éprouvez des difcultés avec votre humidicateur, nous vous proposons d’essayer les solutions
suivantes. La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
ProblèmeRaisonsSolutions
Basse humiditéLa soufante de l’appareil
de chauffage ne
fonctionne pas
Changements d’air
rapides ou courants d’air
Haute humiditéCondensation sur les
murs
Forte condensation sur les
fenêtres
Le voyant de
remplacement du
tampon clignote
(HE150/HE250/
HE300)
Le vouant
d’entretien est
allumé (HE150/
HE250)
Le vouant
d’entretien est
allumé (HE300)
Ceci est le rappel annuel
indiquant qu’il faut
remplacer le tampon dans
l’humidicateur
Le registre dans la
dérivation ne s’est pas
complètement ouvert
ou le commutateur de
vérication de l’air a
détecté une absence de
mouvement d’air
Le moteur du ventilateur
est en panne ou le
commutateur de
vérication d’air a
détecté une absence de
mouvement d’air
1. Réenclenchez votre disjoncteur ou recherchez un fusible grillé.
2. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est alimenté en courant.
3. Vériez le réglage du régulateur d’humidité.
4. Appelez un professionnel du chauffage
1. Gardez les portes et les fenêtres fermées.
2. Fermez le registre du foyer s’il n’est pas utilisé.
3. Limitez l’utilisation du ventilateur d’échappement.
4. Étanchéisez le pourtour des portes et des fenêtres.
1. Coupez le régulateur d’humidité et l’eau jusqu’à ce que la condensation
ait disparu.
1. Réduisez le régulateur d’humidité de façon à éliminer la condensation
créée par l’humidité. Si l’humidité persiste, le domicile doit être mieux
ventilé.
1. Remplacez le tampon correspondant à votre modèle de l’humidicateur.
2. Consultez la section « Remplacement du tampon de l’humidicateur »
pour les détails.
3. Une fois le tampon remplacé, appuyez sur le bouton RESET
(RÉINITIALISER) sous le couvercle.
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Humidicateur 69-2414EF—03
13
Garantie limitée de 5 ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en
est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le
consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera
ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au numéro 1 800-468-1502. Ils vous indiqueront si vous devez
envoyer le produit à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422 ou si un produit de remplacement vous sera envoyé.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il
est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le
consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées.
HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion
ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES
DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS
LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des
garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spéciques et peut-être certains autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre.
Pour toute question relative à la présente garantie, écrire à : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley
MN 55422 ou téléphoner au numéro 1 800 468-1502. Au Canada, écrire à Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.