Honeywell HCPB302 Instruction Manual

Page 1
ITALIANO
HCPB302
equIP® Corrosion Proof Series IP Camera
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
Türkçe - Kullanım klavuzu
ZH
汉语 - 使用手册
Page 2
Page 3

ENGLISH

HCPB302
equIP® Corrosion Proof Series IP Camera
EN
English - Instruction manual
Page 4
ENGLISH 1
Contents
1 About this manual ......................................................................................................... 3
1.1 Typographical conventions .................................................................................................................................. 3
2 Notes on copyright and information on trademarks ..................................................3
3 Safety rules..................................................................................................................... 3
4 Identication .................................................................................................................. 4
4.1 Product description and type designation..................................................................................................... 4
4.2 Product marking ...................................................................................................................................................... 4
EN - English - Instruction manual
5 Preparing the product for use ...................................................................................... 4
5.1 Unpacking .................................................................................................................................................................. 4
5.2 Contents ...................................................................................................................................................................... 4
5.3 Safely disposing of packaging material ........................................................................................................... 4
6 Installation ..................................................................................................................... 5
6.1 Opening the camera ............................................................................................................................................... 5
6.2 Board description .................................................................................................................................................... 5
6.3 Connection of the power supply line ............................................................................................................... 5
6.4 Connection of the Ethernet cable...................................................................................................................... 5
6.5 Relay connection ..................................................................................................................................................... 6
6.6 Factory reset .............................................................................................................................................................. 6
6.7 Washing system connection (optional) ........................................................................................................... 6
6.8 Wiper and Washer controls................................................................................................................................... 6
6.8.1 Special controls ........................................................................................................................................................................ 6
6.9 Closing the camera ................................................................................................................................................. 7
6.10 How to install the camera .................................................................................................................................. 7
6.10.1 Sunshield mounting ............................................................................................................................................................ 7
7 Conguration ................................................................................................................. 8
8 Accessories ................................................................................................................... 10
9 Cleaning ....................................................................................................................... 10
9.1 Cleaning the window ...........................................................................................................................................10
10 Disposal of waste materials ...................................................................................... 11
11 Technical data ............................................................................................................ 11
11.1 Mechanical .............................................................................................................................................................11
11.2 Electrical .................................................................................................................................................................11
11.3 Camera ....................................................................................................................................................................11
11.4 Camera's functions .............................................................................................................................................12
11.5 IP Specications ...................................................................................................................................................12
11.6 Environment..........................................................................................................................................................12
11.7 Regulatory .............................................................................................................................................................12
12 Technical drawings .................................................................................................... 13
2 Document 800-23093 Rev. A
Page 5

1 About this manual

Read all the documentation supplied carefully before installing and using this unit. Keep the manual in a convenient place for future reference.

1.1 Typographical conventions

DANGER! High level hazard. Risk of electric shock. Disconnect the power supply before proceeding with any operation, unless indicated otherwise.
CAUTION! Medium level hazard. This operation is very important for the system to function properly. Please read the procedure described very carefully and carry it out as instructed.
INFO Description of system specications. We recommend reading this part carefully in order to understand the subsequent stages.

2 Notes on copyright and information on trademarks

The mentioned names of products or companies are trademarks or registered trademarks.

3 Safety rules

CAUTION! Device installation and maintaining must be performed by specialist technical sta only.
CAUTION! The electrical system to which the unit is connected must be equipped with a 10A max automatic bipolar circuit breaker. The minimum distance between the circuit breaker contacts must be 3mm (0.1in). The circuit breaker must be provided with protection against the fault current towards the ground (dierential) and the overcurrent (magnetothermal).
• The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by an improper use of the appliances mentioned in this manual. Furthermore, the manufacturer reserves the right to modify its contents without any prior notice. The documentation contained in this manual has been collected and veried with great care. The manufacturer, however, cannot take any liability for its use. The same thing can be said for any person or company involved in the creation and production of this manual.
• Before starting any operation, make sure the power supply is disconnected.
• Be careful not to use cables that seem worn or old.
• Never, under any circumstances, make any changes or connections that are not shown in this handbook. Improper use of the appliance can cause serious hazards, risking the safety of personnel and of the installation.
• Use only original spare parts. Non-original spare parts could cause re, electrical discharge or other hazards.
• Before proceeding with installation, check the supplied material to make sure it corresponds to the order specication by examining the identication labels (4.2 Product marking, page 4).
• Equipment intended for installation in Restricted Access Location performed by specialist technical sta.
• This device was designed to be permanently secured and connected on a building or on a suitable structure. We suggest suitable mounting surfaces such as ‘masonry wall’ or ‘metal frame’ or ‘solid timber frame’. Thin surfaces such as ‘plasterboard’ are not suitable for mounting. The device must be permanently secured and connected before any operation.
Instruction manual - English - EN
3Document 800-23093 Rev. A
Page 6
4 Identication

4.1 Product description and type designation

Honeywell’s latest Corrosion Protected Fixed Network Camera is suitable for industrial and marine applications. HCPB xed cameras provide extremely crisp video with up to 2 million eective pixels, 30x optical zoom and True Day/Night WDR for continuous surveillance in safe area applications.
Flexible Surveillance Solution
EN - English - Instruction manual
AISI 316L stainless steel construction 3 x PG13.5 cable glands nickel-plated brass for
external connections IP66/IP68 ratings guarantee the complete protection
against harsh weather Operating temperature:
cold start: -20⁰C (-4°F) ~ +60⁰C (+140°F) running: -40⁰C (-40°F) ~ +60⁰C (+140°F)
1080P 60fps and 30x optical zoom lens for the exibility to clearly view the target area with desired depth
H.265, H.264 and MJPEG codec, triple stream support ONVIF Prole S compliant Built-in Analytics in the camera, such as face
detection and intrusion tracing Security features include individual signed certicates
and data encryption

4.2 Product marking

See the label attached to the product.

5 Preparing the product for use

Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate the guarantee.

5.1 Unpacking

When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it has been dropped or scratched.
If there are obvious signs of damage, contact the supplier immediately.
When returning a faulty product we recommend using the original packaging for shipping.
Keep the packaging in case you need to send the product for repairs.

5.2 Contents

Check the contents to make sure they correspond with the list of materials as below:
• Camera
• Housing equipment:
• Allen wrench
• Bolts and screws
• Sunshield
• CD-ROM with installation software
• Instruction manual
5.3 Safely disposing of packaging
material
The packaging material can all be recycled. The installer technician will be responsible for separating the material for disposal, and in any case for compliance with the legislation in force where the device is to be used.
4 Document 800-23093 Rev. A
Page 7

6 Installation

6.1 Opening the camera

Fig. 1
Fig. 2

6.2 Board description

BOARD DESCRIPTION
Connector Function
J1 Power supply for the board J3 Management I/O J4 Network interface
Tab. 1
J4
6.3 Connection of the power
supply line
Electrical connections must be performed with the power supply disconnected and the circuit-breaker open.
When commencing installation make sure that the specications for the power supply for the installation correspond with those required by the device.
Earth cable should be about 10mm longer than the other two, so that it will not be disconnected accidentally if pulled.
Make sure that the power source and connecting cables are suitable for the power consumption of the system.
The connection must not be accessible to the operator.
Connect the power supply cables to the J1 terminal as described in the table.

CONNECTION OF THE POWER SUPPLY LINE

Colour Terminals
Dened by the installer N (Neutral) Dened by the installer L (Phase) Yellow/Green GND
Tab. 2
6.4 Connection of the Ethernet
cable
Connect the J4 connector of the secondary connector board using a 5E category, or higher, UTP cable.
Instruction manual - English - EN
J3
J1
Fig. 3
5Document 800-23093 Rev. A
Page 8

6.5 Relay connection

The relay can be used for low working voltages only (up to 30Vac or 60Vdc) and with a maximum current of 1A. Use cables with a section suitable for the load to be controlled. Use cables with a minimum section of 0.25mm² (AWG 24) and maximum section of 1.5mm² (AWG 16).
The connection must not be accessible to the operator.
EN - English - Instruction manual
The RL relay clamps are located in the J3 connector. The relay has no polarity and therefore the terminals can be used indierently, with alternating or continuous current.
RELAY CONNECTION
Terminal Description
RL Relay terminals
Tab. 3

6.6 Factory reset

The external relay and alarm cable shield must be earthed.
To restore the factory default settings connect the contacts as shown in gure (AL1, GND).
6.7 Washing system connection
(optional)
The wash system terminals are situated in connector J3. Control takes place using a serial line RS485.
CONNECTING THE WASHER
Serial line Terminal Description
RS-485 A (+) RS-485 line
B (-) RS-485 line
Tab. 4

6.8 Wiper and Washer controls

6.8.1 Special controls
The camera’s web UI supports Wiper and Washer setting and control.
Settings can be congured in: CAMERA>>LOGIN>>SE TUP>>SYSTEM SETUP>>PERIPHERAL
Fig. 5
SPECIAL CONTROLS
AL1 GND
Fig. 4
Action Preset
Run wiper once when system calls the preset.
Run washer once when system calls the preset
Tab. 5
103
112
6 Document 800-23093 Rev. A
Page 9

6.9 Closing the camera

Before closing the camera, re-insert the bottom orientating the slide according to the type of installation.
Close the camera, paying attention not to damage the gasket. Make sure that the sealing ring is correctly tted in its position.
Pay attention to the xing. Tightening torque: 4Nm.

6.10 How to install the camera

Before closing, ensure you have correctly orientated the slide inside the camera based on the type of installation.
Instruction manual - English - EN
Fig. 8 Fixing with corner adapter.
6.10.1 Sunshield mounting
Screw the equipped exagonal spacers on the anges of the housing (01). Position the sunshield on the housing (02) and x it on the spacers with the equipped screws (03).
02
03
Fig. 6 Bracket mounting.
Fig. 7 Fixing with pole mount.
01
Fig. 9
7Document 800-23093 Rev. A
Page 10
7 Conguration
After you have installed and connected your camera, you can search for it on your local network (LAN) using the HONEYWELL IPC utility. This utility is included on the installation CD that was shipped with your camera.
Insert the CD into your disc drive.
Fig. 10
EN - English - Instruction manual
Launch the HONEYWELL IPC tool. Click Refresh to search for cameras on the network. All IP cameras discovered on the network will be displayed.
Fig. 11
Select the camera you want to access using the HONEYWELL IPC tool and click on it.
1x
Fig. 12
8 Document 800-23093 Rev. A
Page 11
To open a browser, click on Web Page.
admin
Fig. 13
Type the default user name and password (case sensitive) to access the camera.
• The default username is admin.
• The default password is 1234.
Instruction manual - English - EN
1
Fig. 14
After the rst login, you will be prompt to change the default password.
****
Fig. 15
****
9Document 800-23093 Rev. A
Page 12
To select a dierent language, follow the following steps. Select Setup from the top bar (01). Select General from the left menu (02). Select the desired language in the
web interface (03).
01
03
EN - English - Instruction manual
Fig. 16

8 Accessories

ACCESSORIES AND SUPPORTS
HCPWK AISI 316L stainless steel wiper kit HCPWSK Washer pump and 5 liter tank HCPWM AISI 316L stainless steel wall bracket with
joint
HCPPMA AISI 316L stainless steel pole adapter
module
HCPCMA AISI 316L stainless steel corner adapter
module
Tab. 6
For further details on conguration and use, refer to the relative manual.
03

9 Cleaning

9.1 Cleaning the window

Avoid ethyl alcohol, solvents, hydrogenated hydrocarbide, strong acid and alkali. Such products may irreparably damage the surface.
We recommend using a soft cloth with neutral soap diluted with water or specic products to clean the glasses lenses.
10 Document 800-23093 Rev. A
Page 13

10 Disposal of waste materials

The European Directive 2012/19 / EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates that these devices should not be disposed of in the normal ow of municipal solid waste, but they should be collected separately in order to optimize the recovery stream and recycling of the materials that they contain and to reduce the impact on human health and the environment due to the presence of potentially hazardous substances.
The symbol of the crossed out bin is marked on all products to remember this.
The waste may be delivered to appropriate collection centers, or may be delivered free of charge to the distributor where you purchased the equipment at the time of purchase of a new equivalent or without obligation to a new purchase for equipment with size smaller than 25cm . For more information on proper disposal of these devices, you can contact the responsible public service.

11 Technical data

11.1 Mechanical

Housing:
• AISI 316L stainless steel construction
• High sealing O-ring Flange thickness: 6mm (0.2in) (front/back) Cable glands: 3xPG13.5 (in nickel-plated brass for
external connections, 2 preinstalled cable glands and 1 supplied cable gland)
Housing window: Tempered extra clear glass Unit weight: 8.5kg (18.7lb)

11.2 Electrical

Supply voltage: 24Vac Power consumption: 24Vac, 2.2A

11.3 Camera

Image Sensor: 1/2.8" Sony Progressive CMOS Optical zoom: 30x Digital Zoom: 16x Number of eective Pixels (H x V): 1920 x 1080
(1080p) Shutter WDR: 120dB S/N ratio: ≥ 55dB (AGC O) Minimum Illumination: 0.005lux (colour)/0.0005lux
(B/W) @ F1.6 Focal length: from 4.5mm (0.2in) up to 135.0mm
(5.3in) Max Aperture: from F1.6 up to F4.4 Focus Mode: Manual/Auto/Zoom Trigger Horizontal Viewing Angle: from 62.35° up to 2.53° Vertical Viewing Angle: from 37.87° up to 1.79° White balance: Auto/ATW/Indoor/Outdoor/Manual Exposure mode: Iris Priority/Shutter Priority/Gain
Priority/Manual Electronic Shutter: from 1/1s up to 1/30.000s Back light compensation: BLC/HLC/WDR Electronic Image Stabilization: On/O Defog: On/O Day/Night: Auto/Colour/BW
Instruction manual - English - EN
11Document 800-23093 Rev. A
Page 14

11.4 Camera's functions

Motion Detection: On/O Alarm Output: 1 RS485 Interface: 1 Video Analytics: Intrusion Trace (Xtrails, need to pay
license), Face detection Event: Intrusion, Face detection, Motion Detection,
Video Tamper, IP address conict, Illegal access Event Notication: Record to FTP, Relay output, Email,
Snapshot Web languages supported: English, Chinese, German,
EN - English - Instruction manual
French, Spanish, Italian, Dutch, Russian, Czech, Polish, Turkish, Arabic, Japanese, Portuguese, Korean
11.5 IP Specications
Video compression: H.265/H.264/MJPEG Video Streaming:
• Primary Stream: 1080p @ 60/50 fps; 1.3M/720p @ 30/25 fps
• Second Stream:1080p/1.3M/720p @ 30/25 fps
• Third Stream:D1/CIF @ 30/25 fps
Video Resolution: up to 1920x1080p Interface: RJ-45, 10/100 Mbps Ethernet Protocols supported: IPv4/v6, TCP/IP, UDP, RTP, RTSP,
HTTP, HTTPS, SSL, ICMP, FTP, SMTP, DHCP, PPPoE, UPnP, IGMP, SNMP, Bonjour, DNS, DDNS, IEEE 802.1x, QoS, NTP, IP Filter, ONVIF
Security: Multiple user access levels with enhanced password policy, IP ltering, IEEE 802.1x, Strong Digest authentication for Access permission, Force to HTTPS with secure protocol TLS1.2 only and high strength encrypted algorithm AES-256, SSH/Telnet closed and FTP disabled for reducing the surface being attacked, Cyber security hardware chipset built-in
Maximum Users: 20 users Web Browsers: Internet Explorer (11+), Firefox,
Chrome Supported OS: Windows 7 32-bit/64-bit Communication: ONVIF Prole S

11.6 Environment

Operating temperature:
• Cold start from -20°C (-4°F) up to +60°C (140°F)
• Running from -40°C (-40°F) up to +60°C (140°F) Relative humidity:up to 95% (no condensation) Waterproof Standard:
• IP66/IP68 (EN/IEC60529)

11.7 Regulatory

CE EMC: EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 50130­4:2011+A1:2014; EN 61000-6-2:2005/AC:2005
CE Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A 12:2011+A2:2013; EN60950-22:2006; EN 60950-22/ AC:2008
CE ROHS: EN 50581:2012
12 Document 800-23093 Rev. A
Page 15

12 Technical drawings

The dimensions of the drawings are in millimetres.
460
164
Ø 112
Ø 154
184
Fig. 17 HCPB302.
93
358
FIXING BASE
130
115
Instruction manual - English - EN
M5
80
60
13Document 800-23093 Rev. A
Page 16
Honeywell Security Products Americas (Head Oce)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywell.com/security +1 800 323 4576
Honeywell Security Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, WA7 3DL, United Kingdom www.honeywell.com/security/uk +44 (0) 1928 754 028
Honeywell Security Middle East/N. Africa
Emaar Business Park, Sheikh Zayed Road Building No. 2, Oce No. 301 Post Oce Box 232362 Dubai, United Arab Emirates www.honeywell.com/security/me +971 (0) 4 450 5800
Honeywell Security (China) Co., Ltd.
Block 21, 22, 28, Section 2, Huaide Cuigang Industrial Estate Fu, Yong Bao An Shenzhen, CN-518103 P.R. CHINA www.asia.security.honeywell.com
Honeywell Security Asia Pacic
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com +86 21 2219 6888
Document 800-23093 Rev. A
Page 17

ITALIANO

HCPB302
Telecamera IP serie equIP® anticorrosione
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
Page 18
ITALIANO 1
Sommario
1 Informazioni sul presente manuale ............................................................................. 3
1.1 Convenzioni tipograche ..................................................................................................................................... 3
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........................................ 3
3 Norme di sicurezza ........................................................................................................ 3
4 Identicazione ............................................................................................................... 4
4.1 Descrizione e designazione del prodotto ....................................................................................................... 4
4.2 Marcatura del prodotto ......................................................................................................................................... 4
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo ...................................................................... 4
5.1 Disimballaggio .......................................................................................................................................................... 4
5.2 Contenuto .................................................................................................................................................................. 4
5.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio .............................................................................. 4
6 Installazione ................................................................................................................... 5
6.1 Apertura della telecamera .................................................................................................................................... 5
6.2 Descrizione della scheda ....................................................................................................................................... 5
6.3 Collegamento della linea di alimentazione.................................................................................................... 5
6.4 Collegamento del cavo di rete Ethernet ..........................................................................................................5
6.5 Collegamento del relè ............................................................................................................................................ 6
6.6 Factory reset .............................................................................................................................................................. 6
6.7 Collegamento dell'impianto di lavaggio (opzionale) ................................................................................. 6
6.8 Controlli Wiper e Washer ....................................................................................................................................... 6
6.8.1 Comandi speciali...................................................................................................................................................................... 6
6.9 Chiusura della telecamera .................................................................................................................................... 7
6.10 Installazione della telecamera .......................................................................................................................... 7
6.10.1 Fissaggio del tettuccio ........................................................................................................................................................ 7
7 Congurazione .............................................................................................................. 8
8 Accessori .......................................................................................................................10
9 Pulizia ........................................................................................................................... 10
9.1 Pulizia della nestra ..............................................................................................................................................10
10 Smaltimento dei riuti .............................................................................................. 11
11 Dati tecnici .................................................................................................................11
11.1 Meccanica .............................................................................................................................................................. 11
11.2 Elettrico ...................................................................................................................................................................11
11.3 Telecamere .............................................................................................................................................................11
11.4 Funzioni della telecamera ................................................................................................................................12
11.5 Speciche IP .......................................................................................................................................................... 12
11.6 Ambiente ................................................................................................................................................................12
11.7 Normative ..............................................................................................................................................................12
12 Disegni tecnici ........................................................................................................... 13
2 Document 800-23093 Rev. A
Page 19

1 Informazioni sul presente manuale

Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
1.1 Convenzioni tipograche
PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto, salvo diversa indicazione.
ATTENZIONE! Pericolosità media. L'operazione è molto importante per il corretto funzionamento del sistema. Si prega di leggere attentamente la procedura indicata e di eseguirla secondo le modalità previste.
INFO Descrizione delle caratteristiche del sistema. Si consiglia di leggere attentamente per comprendere le fasi successive.

2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali

I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati appartenenti alle rispettive società.

3 Norme di sicurezza

ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo deve essere eseguita solo da personale tecnico specializzato.
ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità deve essere dotato di un interruttore di protezione bipolare automatico da 10A max. La distanza minima tra i contatti dell'interruttore di protezione deve essere di 3mm. L’interruttore deve essere provvisto di protezione contro la corrente di guasto verso terra (dierenziale) e la sovracorrente (magnetotermico).
• Il produttore declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modicarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella verica della documentazione contenuta in questo manuale. Il produttore, tuttavia, non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi per ogni persona o società coinvolta nella creazione e nella produzione di questo manuale.
• Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi
di togliere tensione al prodotto.
• Non utilizzare cavi con segni di usura o
invecchiamento.
• Non eettuare per nessun motivo alterazioni o
collegamenti non previsti in questo manuale. L'uso di apparecchi non idonei può portare a gravi pericoli per la sicurezza del personale e dell'impianto.
• Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di
ricambio non originali potrebbero causare incendi, scariche elettriche o altri pericoli.
• Prima di procedere con l'installazione, controllare
che il materiale fornito corrisponda alle speciche richieste esaminando le etichette di marcatura (4.2 Marcatura del prodotto, pagina 4).
• L'apparecchio è destinato all'installazione in
una Posizione ad Accesso Limitato eettuata da personale tecnico specializzato.
• Questo dispositivo è stato progettato per essere
ssato e collegato in maniera permanente su un edicio o su una struttura adeguata. Si raccomanda che le superci di installazione siano in muratura strutture in metallo o in legno massiccio. Superci sottili quali pareti in cartongesso non sono adatte per questo tipo di installazione. Il dispositivo deve essere ssato e collegato in maniera permanente prima di eettuare qualsiasi operazione.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
3Document 800-23093 Rev. A
Page 20
4 Identicazione

4.1 Descrizione e designazione del prodotto

La nuova telecamera di rete ssa anticorrosione di Honeywell è adatta per applicazioni industriali e marine. Le telecamere HCPB sse forniscono un video estremamente nitido con un massimo di 2 milioni di pixel eettivi, zoom ottico 30x e True Day / Night WDR per la sorveglianza continua in applicazioni in aree sicure.
Soluzione di sorveglianza essibile:
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
Costruzione in acciaio inox AISI 316L. 3 pressacavi PG13,5 in ottone nichelato per
connessioni esterne. Grado IP66/IP68 per completa protezione alle
intemperie. Temperatura di esercizio:
partenza a freddo: -20⁰C ~ +60⁰C in funzionamento: -40⁰C ~ +60⁰C
1080P 60fps e zoom ottico 30x per una chiara visualizzazione dell’area con la profondità desiderata.
Codec H.265, H.264 e MJPEG, triplo usso video. Compatibile ONVIF Prolo S. Funzione di Video Analisi integrata (es. rilevamento
facciale, tracciamento intrusioni). Le funzioni di sicurezza comprendono i singoli
certicati rmati e la crittograa dei dati.

4.2 Marcatura del prodotto

Vedere l’etichetta posta sul prodotto.

5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo

Qualsiasi intervento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la garanzia.

5.1 Disimballaggio

Alla consegna del prodotto vericare che l'imballo sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o abrasioni.
In caso di danni evidenti all'imballo contattare immediatamente il fornitore.
In caso di restituzione del prodotto malfunzionante è consigliato l'utilizzo dell'imballaggio originale per il trasporto.
Conservare l'imballo qualora fosse necessario inviare il prodotto in riparazione.

5.2 Contenuto

Controllare che il contenuto sia corrispondente alla lista del materiale sotto elencata:
• Telecamera
• Dotazione per custodia:
• Chiave esagonale
• Viteria
• Tettuccio
• CD-ROM installazione software
• Manuale di istruzioni

5.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio

I materiali d'imballo sono costituiti interamente da materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore smaltirli secondo le modalità di raccolta dierenziata o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di utilizzo.
4 Document 800-23093 Rev. A
Page 21

6 Installazione

6.1 Apertura della telecamera

Fig. 1
Fig. 2

6.2 Descrizione della scheda

DESCRIZIONE DELLA SCHEDA
Connettore Funzione
J1 Alimentazione della scheda J3 Gestione I/O J4 Interfaccia di rete
Tab. 1
J4

6.3 Collegamento della linea di alimentazione

Eseguire le connessioni elettriche in assenza di alimentazione e con dispositivo di sezionamento aperto.
All’atto dell’installazione controllare che le caratteristiche di alimentazione fornite dall’impianto corrispondano a quelle richieste dal dispositivo.
Il cavo di terra deve essere più lungo degli altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello stiramento.
Controllare che le fonti di alimentazione ed i cavi di collegamento siano in grado di sopportare il consumo del sistema.
Il collegamento non deve essere accessibile all'operatore.
Collegare i cavi di alimentazione al morsetto J1 come descritto in tabella.
COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE
Colore Morsetti
Denito dall'installatore N (Neutro) Denito dall'installatore L (Fase) Giallo/Verde GND
Tab. 2

6.4 Collegamento del cavo di rete Ethernet

Collegare il connettore J4 della scheda connettori secondaria tramite un cavo UTP di categoria 5E o superiore.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
J3
J1
Fig. 3
5Document 800-23093 Rev. A
Page 22

6.5 Collegamento del relè

Il relè è utilizzabile solamente per basse tensioni di lavoro (no a 30Vac oppure 60Vdc) e con una corrente massima di 1A. Utilizzare cavi di sezione idonea al carico da controllare e compresa tra un minimo di 0,25mm² (AWG 24) e un massimo di 1,5mm² (AWG 16).
Il collegamento non deve essere accessibile all'operatore.
I morsetti del relè RL sono situati nel connettore J3.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
Il relè non ha polarità e pertanto i morsetti possono essere usati indierentemente, per tensioni alternate oppure continue.
COLLEGAMENTO DEL RELÈ
Morsetto Descrizione
RL Morsetti del relé
Tab. 3

6.6 Factory reset

La calza esterna del cavo allarmi e relè deve essere collegata a terra.
Per eettuare il ripristino delle impostazioni di fabbrica collegare i contatti illustrati in gura (AL1, GND).

6.7 Collegamento dell'impianto di lavaggio (opzionale)

I morsetti dell’impianto di lavaggio sono situati nel connettore J3. Il controllo avviene mediante una linea seriale RS485.
COLLEGAMENTO DELL’IMPIANTO DI LAVAGGIO
Linea seriale Morsetto Descrizione
RS-485 A (+) Linea RS-485
B (-) Linea RS-485
Tab. 4

6.8 Controlli Wiper e Washer

6.8.1 Comandi speciali
Attraverso l'interfaccia utente della telecamera si può impostare e controllare il Washer e il Wiper.
Le impostazioni possono essere congurate in: CAMERA>>LOGIN>>SETUP>>SYSTEM SETUP>>PERIPHERAL
Fig. 5
AL1 GND
Fig. 4
COMANDI SPECIALI
Azione Preset
Attiva il Wiper quando il sistema richiama la posizione di preset
Attiva il Washer quando il sistema richiama la posizione di preset
Tab. 5
103
112
6 Document 800-23093 Rev. A
Page 23

6.9 Chiusura della telecamera

Prima di richiudere la telecamera reinserire il fondo orientando la slitta in funzione del tipo di installazione.
Chiudere la telecamera prestando attenzione a non danneggiare la guarnizione di tenuta. Assicurarsi che la guarnizione sia correttamente inserita nella propria sede.
Prestare attenzione durante il ssaggio. Coppia di serraggio: 4Nm.

6.10 Installazione della telecamera

Prima della chiusura, assicurarsi di aver orientato correttamente la slitta interna della telecamera in funzione del tipo di installazione.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
Fig. 8 Fissaggio con modulo angolare.
6.10.1 Fissaggio del tettuccio
Avvitare alle ange della custodia i distanziali esagonali in dotazione (01). Posizionare il tettuccio sulla custodia (02) e ssarlo con le viti in dotazione in corrispondenza dei distanziali (03).
02
03
01
Fig. 6 Fissaggio con staa.
Fig. 7 Fissaggio con imbracatura da palo.
Fig. 9
7Document 800-23093 Rev. A
Page 24
7 Congurazione
Dopo aver installato e connesso la telecamera, è possibile rilevarla nella rete locale (LAN) usando l'applicazione HONEYWELL IPC. Questa applicazione è inclusa nel CD di installazione in dotazione alla telecamera.
Inserire il CD nel lettore.
Fig. 10
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
Avviare l'applicazione HONEYWELL IPC. Premere il pulsante Refresh per cercare i dispositivi presenti in rete. Verranno visualizzate tutte le le telecamere IP rilevate in rete.
Fig. 11
Selezionate la telecamera desiderata usando il programma HONEYWELL IPC e fate click su di essa.
1x
Fig. 12
8 Document 800-23093 Rev. A
Page 25
Per lanciare un browser cliccate su Web Page.
admin
1
Fig. 13
Inserire le credenziali predenite (tenendo presente che viene rispettata la distinzione tra maiuscole e minuscole) per accedere alla telecamera.
• Il nome utente di default è admin.
• La password di default è 1234.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
Fig. 14
Dopo il primo login, vi verrà richiesto di cambiare la password di default.
****
Fig. 15
****
9Document 800-23093 Rev. A
Page 26
Per selezionare una lingua diversa, attenetevi ai passaggi descritti in seguito. Selezionare Setup dalla barra superiore (01). Selezionare General nel menù a sinistra (02). Selezionare la lingua
desiderata per l’interfaccia web (03).
01
03
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
Fig. 16

8 Accessori

ACCESSORI E SUPPORTI
HCPWK Tergicristallo per custodia in acciaio inox
AISI 316L HCPWSK Pompa lavavetro e tanica da 5 litri HCPWM Supporto da parete con snodo in acciaio
inox AISI 316L HCPPMA Modulo adattatore da palo in acciaio inox
AISI 316L HCPCMA Modulo adattatore angolare in acciaio inox
AISI 316L
Tab. 6
Per ulteriori dettagli sulla congurazione e l’utilizzo fare riferimento al manuale del relativo accessorio.
03

9 Pulizia

9.1 Pulizia della nestra
Evitare alcool etilico, solventi, idrocarburi idrogenati, acidi forti e alcali. L’utilizzo di detti prodotti danneggia in modo irreparabile la supercie trattata.
Si consiglia di utilizzare un panno morbido con sapone neutro diluito con acqua o prodotti specici per la pulizia delle lenti degli occhiali.
10 Document 800-23093 Rev. A
Page 27
10 Smaltimento dei riuti
La direttiva europea 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale usso dei riuti solidi urbani, ma che vengano raccolti separatamente per ottimizzare il usso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e per l’ambiente dovuti alla presenza di sostanze potenzialmente pericolose.
Il simbolo del bidone barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordarlo.
I riuti possono essere conferiti agli appositi centri di raccolta, oppure, possono essere consegnati gratuitamente al distributore dove è stata acquistata l’apparecchiatura all’atto di acquisto di una nuova equivalente o senza obbligo di un acquisto nuovo per le apparecchiature di dimensioni minori di 25cm.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione di questi apparecchi ci si può rivolgere al servizio pubblico preposto.

11 Dati tecnici

11.1 Meccanica

Custodia:
• Costruzione in acciaio Inox AISI 316L
• O-ring a tenuta elevata Spessore della angia: 6mm (anteriore/posteriore) Pressacavi: 3xPG13.5 (in ottone nichelato per le
connessioni esterne, 2 pressacavi preinstallati ed 1 pressacavo in dotazione)
Finestra della custodia: Vetro temperato extrachiaro Peso unitario: 8.5kg

11.2 Elettrico

Tensione di alimentazione: 24Vac Potenza assorbita: 24Vac, 2.2A

11.3 Telecamere

Sensore di Immagine: 1/2.8" Sony Progressive CMOS Zoom ottico: 30x Zoom digitale: 16x Numero di Pixel eettivi (H x V): 1920 x 1080 (1080p) Otturatore WDR: 120dB Rapporto S/N: ≥ 55dB (AGC O) Illuminazione Minima: 0.005lux (colore)/0,0005lux
(B/W) @ F1.6 Lunghezza focale: da 4.5mm no a 135.0mm Massima apertura: da F1.6 no a F4.4 Modalità Focus: Manual/Auto/Zoom Trigger Campo visivo orizzontale: da 62.35° no a 2.53° Campo visivo verticale: da 37.87° no a 1.79° Bilanciamento del bianco:
Auto/ATW/Indoor/Outdoor/Manual Modalità Esposizione: Iris Priority/Shutter
Priority/Gain Priority/Manual Velocità dell'otturatore: da 1/1s no a 1/30.000s Compensazione di retroilluminazione: BLC/HLC/WDR Stabilizzazione elettronica dell'immagine: On/O Defog: On/O Day/Night: Auto/Colore/BW
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
11Document 800-23093 Rev. A
Page 28

11.4 Funzioni della telecamera

Rilevamento Movimento: On/O Allarme Output: 1 Interfaccia RS485: 1 Video Analisi: Intrusion Trace (Xtrails, occorre pagare
la licenza), Rilevamento del viso Evento: Intrusione, Rilevamento del viso, Rilevamento
Movimento, Video Tamper, Conitto indirizzi IP, Accesso illegale
Notica Eventi: Registrazione per FTP, Uscita relè, Email, Snapshot
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
Intrefaccia web multilingua: Inglese, Cinese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Olandese, Russo, Ceco, Polacco, Turco, Arabo, Giapponese, Portoghese, Coreano
11.5 Speciche IP
Compressione video: H.265/H.264/MJPEG Streaming Video:
• Primo Stream: 1080p @ 60/50 fps; 1.3M/720p @ 30/25 fps
• Secondo Stream:1080p/1.3M/720p @ 30/25 fps
• Terzo Stream:D1/CIF @ 30/25 fps
Risoluzione Video: no a 1920x1080p Interfaccia: RJ-45, 10/100 Mbps Ethernet Protocolli supportati: IPv4/v6, TCP/IP, UDP, RTP, RTSP,
HTTP, HTTPS, SSL, ICMP, FTP, SMTP, DHCP, PPPoE, UPnP, IGMP, SNMP, Bonjour, DNS, DDNS, IEEE 802.1x, QoS, NTP, IP Filter, ONVIF
Sicurezza: Livelli multipli di accesso con gestione delle password potenziata, Filtraggio IP, IEEE 802.1x, Autenticazione Digest per i permessi di accesso, restrizione di HTTPS al solo protocollo sicuro TLS1.2 ed al robusto algoritmo di crittograa AES-256, Porte SSH/Telnet chiuse e servizio FTP disabilitato per ridurre la supercie d'attacco, Chip hardware per le funzioni di cyber security
Numero di utenti massimo: 20 utenti Browser Web supportati: Internet Explorer (11+),
Firefox, Chrome SO supportati: Windows 7 32-bit/64-bit Comunicazione: ONVIF Prole S

11.6 Ambiente

Temperatura di esercizio:
• Partenza a freddo da -20°C no a +60°C
• In funzionamento da -40°C no a +60°C Umidità relativa:no a 95% (senza condensa) Standard di impermeabilità:
• IP66/IP68 (EN/IEC60529)

11.7 Normative

CE EMC: EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 50130­4:2011+A1:2014; EN 61000-6-2:2005/AC:2005
CE Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A 12:2011+A2:2013; EN60950-22:2006; EN 60950-22/ AC:2008
CE ROHS: EN 50581:2012
12 Document 800-23093 Rev. A
Page 29

12 Disegni tecnici

Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri.
460
164
Ø 112
Ø 154
184
Fig. 17 HCPB302.
93
358
BASE DI FISSAGGIO
130
115
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
M5
80
60
13Document 800-23093 Rev. A
Page 30
Honeywell Security Products Americas (Head Oce)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywell.com/security +1 800 323 4576
Honeywell Security Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, WA7 3DL, United Kingdom www.honeywell.com/security/uk +44 (0) 1928 754 028
Honeywell Security Middle East/N. Africa
Emaar Business Park, Sheikh Zayed Road Building No. 2, Oce No. 301 Post Oce Box 232362 Dubai, United Arab Emirates www.honeywell.com/security/me +971 (0) 4 450 5800
Honeywell Security (China) Co., Ltd.
Block 21, 22, 28, Section 2, Huaide Cuigang Industrial Estate Fu, Yong Bao An Shenzhen, CN-518103 P.R. CHINA www.asia.security.honeywell.com
Honeywell Security Asia Pacic
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com +86 21 2219 6888
Document 800-23093 Rev. A
Page 31

FRANÇAIS

HCPB302
Caméra IP série equIP® anti-corrosion
FR
Français - Manuel d’instructions
Page 32
FRANÇAIS 1
Sommaire
1 À propos de ce mode d’emploi ..................................................................................... 3
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................. 3
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..................... 3
3 Normes de securité ........................................................................................................ 3
4 Identication .................................................................................................................. 4
4.1 Description et désignation du produit ............................................................................................................ 4
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................. 4
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation ............................................................ 4
FR - Français - Manuel d’instructions
5.1 Déballage.................................................................................................................................................................... 4
5.2 Contenu ....................................................................................................................................................................... 4
5.3 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ................................................................................. 4
6 Installation ..................................................................................................................... 5
6.1 Ouverture de la caméra ......................................................................................................................................... 5
6.2 Description de la carte ........................................................................................................................................... 5
6.3 Connexion de la ligne d'alimentation .............................................................................................................. 5
6.4 Branchement du câble de réseau Ethernet .................................................................................................... 5
6.5 Branchement du relais ........................................................................................................................................... 6
6.6 Factory reset .............................................................................................................................................................. 6
6.7 Branchement du système de lavage (en option) ......................................................................................... 6
6.8 Wiper et Washer contrôles .................................................................................................................................... 6
6.8.1 Commandes spéciales ........................................................................................................................................................... 6
6.9 Fermeture de la caméra ......................................................................................................................................... 7
6.10 Installation de la caméra ..................................................................................................................................... 7
6.10.1 Fixation du double toit ........................................................................................................................................................7
7 Conguration ................................................................................................................. 8
8 Accessoires ................................................................................................................... 10
9 Nettoyage .....................................................................................................................10
9.1 Propreté de la fenêtre...........................................................................................................................................10
10 Élimination des déchets ............................................................................................ 11
11 Données techniques .................................................................................................. 11
11.1 Mécanique ............................................................................................................................................................. 11
11.2 Électrique ............................................................................................................................................................... 11
11.3 Caméra ....................................................................................................................................................................11
11.4 Fonctions de la caméra .....................................................................................................................................12
11.5 Spécications IP ...................................................................................................................................................12
11.6 Environnement ....................................................................................................................................................12
11.7 Législations ............................................................................................................................................................12
12 Dessins techniques .................................................................................................... 13
2 Document 800-23093 Rev. A
Page 33

1 À propos de ce mode d’emploi

Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire attentivement toute la documentation fournie. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.

1.1 Conventions typographiques

DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération.
ATTENTION! Risque moyen. Opération extrêmement importante en vue d’un fonctionnement correct du système. Lire avec attention les opérations indiquées et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE Description des caractéristiques du système. Il est conseillé de procéder à une lecture attentive pour une meilleure compréhension des phases suivantes.

2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce

Les noms de produit ou de sociétés cités sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées.

3 Normes de securité

ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être eectués exclusivement par un personnel technique qualié.
ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un interrupteur de protection bipolaire automatique de 10A max. La distance minimale entre les de l'interrupteur de protection contacts doit être de 3mm. L'interrupteur doit être équipé de protection contre le courant de défaut vers la terre (diérentiel) et le surintensité (magnétothermique).
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non appropriée des appareils mentionnés dans ce manuel. On réserve en outre le droit d’en modier le contenu sans préavis. La documentation contenue dans ce manuel a été rassemblée et vériée avec le plus grand soin. Le fabricant, cependant, ne peut assumer aucune responsabilité dérivant de l’emploi de celle là. La même chose vaut pour chaque personne ou société impliquées dans la création et la production de ce manuel.
• Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
• Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
• Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non prévues dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non adéquats peut comporter des dangers graves pour la sécurité du personnel et de l’installation.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être source d’incendies, de choc électrique ou autres.
• Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande et examiner les étiquettes de marquage (4.2 Marquage du produit, page 4).
• L'appareil est destiné à l'installation dans une
Position ayant un Accès Limité, eectuée par du personnel technique qualié.
• Cet appareil est conçu pour être xé et relié de
manière permanente sur un bâtiment ou une structure adéquate. Nous recommandons que les surfaces d'installation soient en maçonnerie, structures en métal ou en bois massif. Les surfaces nes comme les parois en placoplâtre ne sont pas adaptées pour ce type d'installation. L'appareil doit être xé et relié de manière permanente avant d'eectuer toute opération.
Manuel d’instructions - Français - FR
3Document 800-23093 Rev. A
Page 34
4 Identication

4.1 Description et désignation du produit

La nouvelle caméra xe de réseau anti-corrosion d'Honeywell est adaptée pour des applications industrielles et marines. Les caméras HCPB xes fournissent une vidéo extrêmement nette avec un maximum de 2 millions de pixels eectifs, zoom optique 30x et True Day / Night WDR pour la surveillance continue en applications dans des aires sûres.
FR - Français - Manuel d’instructions
Solution de surveillance exible:
Construction en acier inox AISI 316L. 3 presse-étoupes PG13,5 en laiton nickelé pour
connexions externes. Degré IP66/IP68 pour une protection complète
contre les intempéries. Température de fonctionnement:
départ à froid: -20⁰C ~ +60⁰C en fonctionnement: -40⁰C ~ +60⁰C
1080P 60fps et zoom optique 30x pour un achage clair de l’aire avec la profondeur désirée.
Codec H.265, H.264 et MJPEG, triple ux vidéo. Compatible ONVIF Prol S. Fonction d'Analyses Vidéo intégrée (ex. détection
faciale, suivi des intrusions). Les fonctions de sécurité comprennent chacun des
certicats signés et la cryptographie des données.

4.2 Marquage du produit

Voir l'étiquette positionné sur le produit.

5 Préparation du produit en vue de l’utilisation

Toute modication non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie.

5.1 Déballage

Lors de la livraison du produit, vérier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est conseillé d'utiliser l'emballage original pour le transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité d’expédition du produit pour réparation.

5.2 Contenu

Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous:
• Caméra
• Dotation pour caisson:
• Clé Allen
• Vis
• Double toit
• CD-ROM d'installation du logiciel
• Manuel d'instructions

5.3 Élimination sans danger des matériaux d’emballage

Le matériel d’emballage est entièrement composé de matériaux recyclables. Le technicien chargé de l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux dispositions en matière de collecte sélective et selon les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
4 Document 800-23093 Rev. A
Page 35

6 Installation

6.1 Ouverture de la caméra

Fig. 1
Fig. 2

6.2 Description de la carte

DESCRIPTION DE LA CARTE
Connecteur Fonction
J1 Alimentation de la carte J3 Gestion I/O J4 Interface réseau
Tab. 1
J4

6.3 Connexion de la ligne d'alimentation

Il faut eectuer les connexions électriques en absence d'alimentation et lorsque le dispositif de sectionnement ouvert.
Contrôler que les sources d'alimentation et les câbles de branchement sont en mesure de supporter la consommation du système.
Le câble de terre doit être plus long des deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel.
Procéder exclusivement aux connexions de la base avec l'alimentation sectionnée et le dispositif de sectionnement ouvert.
Le branchement ne doit pas être accessible à l'opérateur.
Connecter les câbles d'alimentation au borne J1 comme décrit dans le tableau.
CONNEXION DE LA LIGNE D'ALIMENTATION
Couleur Bornes
Déni par l'installateur N (Neutre) Déni par l'installateur L (Phase) Jaune/Vert GND
Tab. 2

6.4 Branchement du câble de réseau Ethernet

Connecter le connecteur J4 à la carte secondaire des connecteurs à l'aide d'un câble UTP de catégorie 5E ou de catégorie supérieure.
Manuel d’instructions - Français - FR
J3
J1
Fig. 3
5Document 800-23093 Rev. A
Page 36

6.5 Branchement du relais

Le relais est utilisable uniquement pour les basses tensions de travail (jusqu'à 30Vac ou 60Vdc) et avec un courant maximal de 1A. Utiliser des câbles de section adaptée à la charge à contrôler et comprise entre un minimum de 0,25mm² (AWG 24) et un maximum de 1,5mm² (AWG 16).
Le branchement ne doit pas être accessible à l'opérateur.
Les broches du relais RL sont situées sur le
FR - Français - Manuel d’instructions
connecteur J3. Le relais n'a pas de polarité et les bornes peuvent donc être utilisées indiéremment pour les tensions alternées ou continues.
BRANCHEMENT DU RELAIS
Borne Description
RL Bornes du relais
Tab. 3

6.6 Factory reset

La tresse externe du câble des alarmes et relais doit être branchée à la terre.
Pour rétablisser les paramètres d’usine connecter les contacts comme illustré en gure (AL1, GND).

6.7 Branchement du système de lavage (en option)

Les bornes de l'installation de lavage sont constituées du connecteur J3. La commande s'eectue via une ligne sérielle RS485.
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE LAVAGE
Ligne serielle Borne Description
RS-485 A (+) Ligne RS-485
B (-) Ligne RS-485
Tab. 4

6.8 Wiper et Washer contrôles

6.8.1 Commandes spéciales
On peut programmer et contrôler le Washer et le Wiper à travers l'interface utilisateur de la caméra.
Les programmations peuvent être congurées en: CAMERA>>LOGIN>>SETUP>>SYSTEM SETUP>>PERIPHERAL
Fig. 5
AL1 GND
Fig. 4
COMMANDES SPÉCIALES
Action Preset
Activer le Wiper quand le système rappelle la position de preset
Activer le Washer quand le système rappel le la position de preset
Tab. 5
103
-
112
6 Document 800-23093 Rev. A
Page 37

6.9 Fermeture de la caméra

Avant de refermer la caméra, réinsérez le fond en orientant la glissière selon le type d'installation.
Fermez la caméra en veillant à ne pas abîmer le joint d'étanchéité. S’assurer que le joint étanchel est correctement introduit dans son siège.
Faire attention pendant la xation. Couple de serrage: 4Nm.
Manuel d’instructions - Français - FR

6.10 Installation de la caméra

Avant de la fermer, vériez que vous avez correctement orienté la glissière interne de la caméra en fonction du type d'installation.
Fig. 6 Fixation avec étrier.
Fig. 7 Fixation avec poteau.
Fig. 8 Fixation avec module angulaire.
6.10.1 Fixation du double toit
Visser sur les brides du caisson les entretoises hexagonales en dotation (01). Placer le double toit sur le caisson (02) et le xer avec les vis en dotation sur les entretoises (03).
02
03
01
Fig. 9
7Document 800-23093 Rev. A
Page 38
7 Conguration
Après avoir installé et branché la caméra, il est possible de la détecter dans le réseau local (LAN) en utilisant l'application HONEYWELL IPC. Cette application est incluse dans le CD d'installation fourni avec la caméra.
Insérer le CD dans le lecteur.
Fig. 10
FR - Français - Manuel d’instructions
Démarrer l'application HONEYWELL IPC. Appuyer sur le bouton Refresh pour chercher les dispositifs présents sur le réseau. Toutes les caméras IP détectées sur le réseau s'acheront.
Fig. 11
Sélectionner la caméra désirée en utilisant le programme HONEYWELL IPC et cliquer sur cette dernière.
1x
Fig. 12
8 Document 800-23093 Rev. A
Page 39
Pour lancer un navigateur, cliquer sur Web Page.
admin
1
Fig. 13
Insérer les informations de connexion prédénies (en gardant à l'esprit qu'il y a une distinction entre majuscules et minuscules) pour accéder à la caméra.
• Le nom d'utilisateur par défaut est admin.
• Le mot de passe par défaut est 1234.
Manuel d’instructions - Français - FR
Fig. 14
Après la première ouverture de session, on demandera le changement du mot de passe par défaut.
****
Fig. 15
****
9Document 800-23093 Rev. A
Page 40
Pour sélectionner une langue diérente, respecter les passages décrits ci-après. Sélectionner Setup dans la barre supérieure (01). Sélectionner General dans le menu à gauche (02). Sélectionner
la langue désirée pour l’interface web (03).
01
03
FR - Français - Manuel d’instructions
Fig. 16

8 Accessoires

ACCESSOIRES ET SUPPORTS
HCPWK Lames d'essuie-glace pour un boîtier en
acier inoxydable AISI 316L HCPWSK Réservoir et lave-glace de 5 litres HCPWM Support mural avec articulation en acier
Inox AISI 316L HCPPMA Module adaptateur pour poteau en acier
Inox AISI 316L HCPCMA Module adaptateur angulaire en acier inox
AISI 316L
Tab. 6
Pour de plus amples informations sur la conguration et l'utilisation, consulter le manuel de l'accessoire correspondant.
03

9 Nettoyage

9.1 Propreté de la fenêtre

On doit éviter alcool éthylique, solvants, hydrocarbures hydro-génés, acides forts et alcali. L’emploi de ce type de produits abîme d’une façon irréparable la surface traitée.
Il est conseillé d'utiliser un chion souple avec des savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits spéciques pour le nettoyage des verres des lunettes.
10 Document 800-23093 Rev. A
Page 41

10 Élimination des déchets

La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés dans le ux normal de déchets solides municipaux, mais ils doivent être collectés séparément an d’optimiser le ux de récupération et de recyclage des matériaux qu’ils contiennent et pour réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement en raison de la présence de substances potentiellement dangereuses.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix gure sur tous les produits pour le rappeller.
Les déchets peuvent être livrés aux centres de collecte appropriés ou peuvent être livrés gratuitement au distributeur où vous avez acheté l’équipement, au moment de l’achat d’un nouvel dispositif équivalent ou sans obligation d’achat pour un équipement de taille inférieure de 25 cm.
Pour plus d’informations sur l’élimination correcte de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service public responsable.

11 Données techniques

11.1 Mécanique

Caisson:
• Construction en acier inox AISI 316L
• Joint torique de haute étanchéité Épaisseur de la bride: 6mm (devant/arrière) Presse-étoupes: 3xPG13.5 (en laiton nickelé pour les
connexions externes, 2 presse-étoupes pré-installés et 1 presse-étoupe fourni)
Fenêtre du caisson: Vitre trempé Poids net: 8.5kg

11.2 Électrique

Tension d’alimentation: 24Vac Puissance absorbée: 24Vac, 2.2A

11.3 Caméra

Capteur d'image: 1/2.8" Sony Progressive CMOS Zoom optique: 30x Zoom numérique: 16x Nombre de pixels eectifs (H x V): 1920 x 1080
(1080p) Obturateur WDR: 120dB Rapport signal/bruit: ≥ 55dB (AGC O) Éclairage minimum: 0.005lux (couleur)/0,0005lux
(B/W) @ F1.6 Longueur focale: de 4.5mm jusqu'à 135.0mm Ouverture maximale: de F1.6 jusqu'à F4.4 Modalité Focus: Manual/Auto/Zoom Trigger Angle de vision horizontal: de 62.35° jusqu'à 2.53° Angle de vision vertical: de 37.87° jusqu'à 1.79° Equilibrage du blanc:
Auto/ATW/Indoor/Outdoor/Manual Mode Exposition: Iris Priority/Shutter Priority/Gain
Priority/Manual Electronic Shutter: de 1/1s jusqu'à 1/30.000s Compensation de rétro-illumination: BLC/HLC/WDR Stabilisation électronique de l'image: On/O Defog: On/O Day/Night: Auto/Couleur/BW
Manuel d’instructions - Français - FR
11Document 800-23093 Rev. A
Page 42

11.4 Fonctions de la caméra

Détection Mouvement: On/O Alarme Output: 1 Interface RS485: 1 Analyses Vidéo: Suivi Intrusion (Xtrails, il faut payer la
licence), Détection du visage Événement: Intrusion, Détection du visage, Détection
Mouvement, Video Tamper, Conit adresses IP, Accès illégal
Notication d'événements: Enregistrement pour FTP, Sortie relais, Email, Snapshot
Interface web multilingue: Anglais, Chinois, Allemand,
FR - Français - Manuel d’instructions
Français, Espagnol, Italien, Hollandais, Russe, Tchèque, Polonais, Turc, Arabe, Japonais, Portugais, Coréen
11.5 Spécications IP
Compression vidéo: H.265/H.264/MJPEG Streaming Vidéo:
• Premier Stream: 1080p @ 60/50 fps; 1.3M/720p @ 30/25 fps
• Second Stream:1080p/1.3M/720p @ 30/25 fps
• Troisième Stream:D1/CIF @ 30/25 fps
Résolution Vidéo: jusqu'à 1920x1080p Interface: RJ-45, 10/100 Mbps Ethernet Protocoles supportés.: IPv4/v6, TCP/IP, UDP, RTP, RTSP,
HTTP, HTTPS, SSL, ICMP, FTP, SMTP, DHCP, PPPoE, UPnP, IGMP, SNMP, Bonjour, DNS, DDNS, IEEE 802.1x, QoS, NTP, IP Filter, ONVIF
Seguridad: Niveaux d'accès multiples avec gestion des mots de passe renforcée, Filtrage IP, IEEE 802.1x, Authentication Digest pour les autorisations d'accès, restriction de HTTPS au seul protocole sûr TLS1.2 et à l'algorithme de cryptographie robuste AES-256, Portes SSH/Telnet fermées et service FTP exclu pour réduire la surface d'attaque, matériel à puces pour les fonctions de cyber security
Nombre maximum d'utilisateurs: 20 utilisateurs Navigateurs Web supportés: Internet Explorer (11+),
Firefox, Chrome SO supportés: Windows 7 32-bits/64-bits Communication: ONVIF Prole S

11.6 Environnement

Température de fonctionnement:
• Départ à froid de -20°C jusqu'à +60°C
• En fonctionnement de -40°C jusqu'à +60°C Humidité relative:jusqu'à 95% (sans condensation) Standards d'imperméabilité:
• IP66/IP68 (EN/IEC60529)

11.7 Législations

CE EMC: EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 50130­4:2011+A1:2014; EN 61000-6-2:2005/AC:2005
CE Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A1 2:2011+A2:2013; EN 60950-22:2006; EN 60950-22/ AC:2008
CE ROHS: EN 50581:2012
12 Document 800-23093 Rev. A
Page 43

12 Dessins techniques

Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres.
460
164
Ø 112
Ø 154
184
Fig. 17 HCPB302.
93
358
BASE DE FIXATION
130
115
Manuel d’instructions - Français - FR
M5
80
60
13Document 800-23093 Rev. A
Page 44
Honeywell Security Products Americas (Head Oce)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywell.com/security +1 800 323 4576
Honeywell Security Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, WA7 3DL, United Kingdom www.honeywell.com/security/uk +44 (0) 1928 754 028
Honeywell Security Middle East/N. Africa
Emaar Business Park, Sheikh Zayed Road Building No. 2, Oce No. 301 Post Oce Box 232362 Dubai, United Arab Emirates www.honeywell.com/security/me +971 (0) 4 450 5800
Honeywell Security (China) Co., Ltd.
Block 21, 22, 28, Section 2, Huaide Cuigang Industrial Estate Fu, Yong Bao An Shenzhen, CN-518103 P.R. CHINA www.asia.security.honeywell.com
Honeywell Security Asia Pacic
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com +86 21 2219 6888
Document 800-23093 Rev. A
Page 45

DEUTSCH

HCPB302
Korrosionsbeständige IP-Kamera Serie equIP®
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
Page 46
DEUTSCH 1
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines ................................................................................................................... 3
1.1 Schreibweisen ........................................................................................................................................................... 3
2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ............. 3
3 Sicherheitsnormen ........................................................................................................ 3
4 Identizierung ............................................................................................................... 4
4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ........................................................................................... 4
4.2 Kennzeichnung des Produkts..............................................................................................................................4
5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch..........................................................4
DE - Deutsch - Bedienungsanleitung
5.1 Entfernen der Verpackung ................................................................................................................................... 4
5.2 Inhalt ............................................................................................................................................................................ 4
5.3 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien ....................................................................................... 4
6 Installation ..................................................................................................................... 5
6.1 Önung der Kamera ............................................................................................................................................... 5
6.2 Beschreibung der Karte ......................................................................................................................................... 5
6.3 Anschluss der Stromversorgung ........................................................................................................................ 5
6.4 Anschluss der Ethernet-Kabel ............................................................................................................................. 5
6.5 Anschluss der Relais ................................................................................................................................................ 6
6.6 Factory reset .............................................................................................................................................................. 6
6.7 Anschluss der Waschanlage. (Sonderausstattung) ...................................................................................... 6
6.8 Wiper und Washer Kontrollen ............................................................................................................................. 6
6.8.1 Spezialbefehle .......................................................................................................................................................................... 6
6.9 Schließen der Kamera ............................................................................................................................................ 7
6.10 Installation der Kamera ....................................................................................................................................... 7
6.10.1 Befestigung des Dachs ........................................................................................................................................................ 7
7 Konguration ................................................................................................................. 8
8 Zubehör ........................................................................................................................ 10
9 Reinigung ..................................................................................................................... 10
9.1 Fensterreinigung ....................................................................................................................................................10
10 Müllentsorgungsstellen ............................................................................................11
11 Technische Daten ....................................................................................................... 11
11.1 Mechanik ................................................................................................................................................................ 11
11.2 Elektrik ..................................................................................................................................................................... 11
11.3 Kamera .................................................................................................................................................................... 11
11.4 Funktionen der Kamera ....................................................................................................................................12
11.5 IP-Spezikationen ...............................................................................................................................................12
11.6 Umgebung ............................................................................................................................................................12
11.7 Bestimmungen ..................................................................................................................................................... 12
12 Technische Zeichnungen........................................................................................... 13
2 Document 800-23093 Rev. A
Page 47

1 Allgemeines

Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in Reichweite aufbewahren.

1.1 Schreibweisen

GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes angegeben, unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden.
ACHTUNG! Mittlere Gefährdung. Der genannte Vorgang hat große Bedeutung für den einwandfreien Betrieb des Systems. Es wird gebeten, sich die Verfahrensweise durchzulesen und zu befolgen.
ANMERKUNG Beschreibung der Systemmerkmale. Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen, um das Verständnis der folgenden Phasen zu gewährleisten.

2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken

Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.

3 Sicherheitsnormen

ACHTUNG! Die Installation und Wartung der Vorrichtung ist technischen Fachleuten vorbehalten.
ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen Schutzschalter 10A max ausgestattet sein. Zwischen den Schutzschalter Kontakten muss mindestens ein Abstand von 3mm vorhanden sein. Der Schalter muss eine Schutzeinrichtung gegen Erde Fehlerstrom (Dierenzial) und gegen Überstrom haben (magnetothermisch).
• Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle
Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten Geräte entstanden ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den Inhalt ohne Vorkündigung abzuändern. Die Dokumentation in diesem Handbuch wurde sorgfältig ausgeführt und überprüft. Der Hersteller kann dennoch keine Haftung für die Verwendung übernehmen. Dasselbe gilt für jede Person oder Gesellschaft, die bei der Schaung oder Produktion von diesem Handbuch miteinbezogen ist.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die
beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden.
• Es dürfen keine Kabel mit Verschleiß- oder
Alterungsspuren verwendet werden.
• Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen
oder Anschlüsse vorgenommen werden, die in diesem Handbuch nicht genannt sind. Der Gebrauch ungeeigneten Geräts kann die Sicherheit des Personals und der Anlage schwer gefährden.
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet
werden. Nicht originale Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen Gefahren führen.
• Vor der Installation ist anhand des
Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften (4.2 Kennzeichnung des Produkts, Seite 4).
• Das Gerät muss von technischen Fachleuten
vorbehalten an einem Ort mit beschränktem Zugri installiert werden.
• Die Einrichtung ist für die dauerhafte Befestigung
und Verbindung in ein Gebäude oder eine andere geeignete Struktur konzipiert. Es wird empfohlen, dass die Installationsoberächen gemauert sind, der Aufbau aus Metall oder Massivholz. Dünne Oberächen wie beispielsweise Wände aus Gipsplatten sind für diese Installation nicht geeignet. Vor jeder Operation muss die Einrichtung dauerhaft befestigt und verbunden werden.
Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
3Document 800-23093 Rev. A
Page 48
4 Identizierung

4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes

Die neue korrosionsbeständige Festnetz-Kamera von Honeywell eignet sich für Anwendungen in Industrie- und Meeresumgebungen. Die festen HCPB­Kameras liefern ein äußerst scharfes Bild mit maximal 2 Millionen Pixeln (eektiv), 30-fachem Optikzoom und True Day / Night WDR für die kontinuierliche Überwachung bei Anwendungen in sicheren Bereichen.
Flexible Überwachungslösung:
DE - Deutsch - Bedienungsanleitung
Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 316L. 3 Kabeldurchführungen PG13,5 aus vernickeltem
Messing für Außenanschlüsse. Schutzart IP66/IP68 für einen vollständigen
Witterungsschutz. Betriebstemperatur:
Kaltstart: -20⁰C ~ +60⁰C in Betrieb: -40⁰C ~ +60⁰C
1080P 60fps und 30-facher Optikzoom für eine klare Anzeige des Bereichs mit der gewünschten Tiefe.
Codec H.265, H.264 und MJPEG, Dreifach­Videostream.
ONVIF Prol S kompatibel. Funktion integrierte Videoanalysen (z. B.
Gesichtserkennung, Eindringlingserfassung). Die Sicherheitsfunktionen beinhalten die einzelnen
signierten Zertikate und die Verschlüsselung der Daten.

4.2 Kennzeichnung des Produkts

Siehe das Label auf dem Produkt.

5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch

Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte.

5.1 Entfernen der Verpackung

Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder oensichtliche Anzeichen von Stürzen oder Abrieb aufweist.
Bei oensichtlichen Schadensspuren an der Verpackung muss umgehend der Lieferant verständigt werden.
Im Falle der Rückgabe des nicht korrekt funktionierenden Produktes empehlt sich die Verwendung der Originalverpackung für den Transport.
Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.

5.2 Inhalt

Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden Materialliste übereinstimmt:
• Kamera
• Innensechskantschlüssel:
• Sechskantschlüssel
• Schrauben
• Sonnenschutzdach
• CD-ROM für die Softwareinstallation
• Bedienungslanleitung

5.3 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien

Die Verpackungsmaterialien sind vollständig wiederverwertbar. Es ist Sache des Installationstechnikers, sie getrennt, auf jeden Fall aber nach den geltenden Vorschriften des Anwendungslandes zu entsorgen.
4 Document 800-23093 Rev. A
Page 49

6 Installation

6.1 Önung der Kamera
Abb. 1
Abb. 2

6.2 Beschreibung der Karte

BESCHREIBUNG DER KARTE
Verbinder Funktion
J1 Platinenversorgung J3 Management I/O J4 Netzwerk-Schnittstelle
Tab. 1
J4

6.3 Anschluss der Stromversorgung

Die elektrischen Anschlüsse nur durchführen, wenn die Stromversorgung abgetrennt und die Trennvorrichtung oen ist.
Im Zuge der Installation ist zu prüfen, ob die Merkmale der von der Anlage bereitgestellten Versorgung mit den erforderlichen Merkmalen der Einrichtung übereinstimmen.
Das Erdungskabel muss um etwa 10mm länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des Kabels zu verhindern.
Es ist zu prüfen, ob die Versorgungsquellen und die Anschlusskabel für den Systemverbrauch ausgelegt sind.
Der Anschluss darf für den Bediener nicht zugänglich sein.
Die Versorgungskabel sind der J1 Klemme nach der Tabelle anzuschließen.
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG
Farb e Klemmen
Vom Installateur festgelegt. N (Nullleiter) Vom Installateur festgelegt. L (Phase) Gelb/Grün GND
Tab. 2

6.4 Anschluss der Ethernet-Kabel

Stecker J4 der sekundären Steckerkarte mit einem UTP Kabel anschließen, das mindestens zu der Kategorie 5E gehört.
Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
J3
J1
Abb. 3
5Document 800-23093 Rev. A
Page 50

6.5 Anschluss der Relais

Die Relais können nur für niedrige Betriebsspannungen (bis zu 30Vac oder 60Vdc) verwendet werden und mit einem Höchststrom von 1A. Kabel mit einem für die Last geeignetem Querschnitt verwenden, und zwar zwischen einem Minimum von 0,25mm² (AWG 24) und einem Maximum von 1,5mm² (AWG 16).
Der Anschluss darf für den Bediener nicht zugänglich sein.
Die Klemmen des Relais RL sind am Anschluss J3
DE - Deutsch - Bedienungsanleitung
vorhanden. Das Relais besitzt keine Polarität. Daher können die Klemmen sowohl mit Wechselspannung als auch mit Gleichspannung verwendet werden.
ANSCHLUSS DER RELAIS
Klemme Beschreibung
RL Klemmen des Relais
Tab. 3

6.6 Factory reset

Das externe Abschirmgeecht des Alarm­und Relaiskabels muss geerdet werden.
Zum Wiederherstellen der werkseitigen Anfangseinstellungen, die in der Abbildung abgebildeten Kontakte anschließen (AL1, GND).

6.7 Anschluss der Waschanlage. (Sonderausstattung)

Die Klemmen der Waschanlage benden sich in dem Steckverbinder J3. Die Steuerung erfolgt über eine serielle Leitung RS485.
CONNECTING THE WASHERANSCHLUSS DER WASCHANLAGE
Serielle linie Klemme Beschreibung
RS-485 A (+) Linie RS-485
B (-) Linie RS-485
Tab. 4

6.8 Wiper und Washer Kontrollen

6.8.1 Spezialbefehle
Über die Nutzerschnittstelle der Kamera können Washer und Wiper eingestellt und gesteuert werden.
Die Einstellungen können so konguriert werden: CAMERA>>LOGIN>>SETUP>>SYSTEM SETUP>>PERIPHERAL
Abb. 5
SPEZIALBEFEHLE
AL1 GND
Abb. 4
Aktion Preset
Wiper aktivieren, wenn das System die Preset-Position aufruft
Washer aktivieren, wenn das System die Preset-Position aufruft
Tab. 5
103
112
6 Document 800-23093 Rev. A
Page 51

6.9 Schließen der Kamera

Bevor die Kamera erneut geschlossen wird, die untere Abdeckplatte wieder einfügen. Dabei den Schlitten im Hinblick auf die Installationsart ausrichten.
Die Kamera schließen. Dabei darauf achten, die Dichtung nicht zu beschädigen. Sich vergewissern, dass die Dichtung korrekt in die eigene Sitz eingeführt ist.
Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 4Nm.

6.10 Installation der Kamera

Vor dem Schließen sicherstellen, dass der innere Schlitten der Kamera korrekt im Hinblick auf die Installationsart ausgerichtet ist.
Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
Abb. 8 Befestigung mit Winkelmodul.
6.10.1 Befestigung des Dachs
Die mitgelieferten sechseckigen Befestigungszwischenlagen auf den Flanschen des Gehaüses schrauben. Das Sonnenschutzdach auf dem Gehaüse positionieren (02) und mit den mitgelieften Schrauben auf den Zwischenlagen es befestigen (03).
02
03
Abb. 6 Befestigung mit Bügel.
Abb. 7 Befestigung an Mastverseilung.
01
Abb. 9
7Document 800-23093 Rev. A
Page 52
7 Konguration
Nachdem die Kamera installiert und angeschlossen wurde, kann sie im lokalen Netzwerk (LAN) durch die Anwendung HONEYWELL IPC erfasst werden. Diese Anwendung ist auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Installations-CD enthalten.
Die CD in das Laufwerk einlegen.
Abb. 10
DE - Deutsch - Bedienungsanleitung
Die Anwendung HONEYWELL IPC starten. Zum Suchen der im Netzwerk vorhandenen Geräte den Refresh­Button drücken. Alle im Netzwerk erfassten IP-Kameras werden angezeigt.
Abb. 11
Wählen Sie die gewünschte Kamera über das Programm HONEYWELL IPC aus und klicken Sie darauf.
1x
Abb. 12
8 Document 800-23093 Rev. A
Page 53
Zum Aufrufen des Browsers auf Web Page klicken.
admin
1
Abb. 13
Die vorgegebenen Zugangsdaten (bitte beachten, dass zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird) eingeben, um auf die Kamera zuzugreifen.
• Die Standardeinstellung des Benutzernamens ist admin.
• Die Standardeinstellung des Passworts ist 1234.
Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
Abb. 14
Nach dem ersten Login werden Sie gebeten, das Passwort der Standardeinstellung zu ändern.
****
Abb. 15
****
9Document 800-23093 Rev. A
Page 54
Für eine andere Sprachwahl die nachfolgend beschriebenen Passagen befolgen. Setup in der oberen Leiste (01) auswählen. General im linksstehenden Menü (02) auswählen. Die gewünschte
Sprache über die Webschnittstelle (03) auswählen.
01
03
DE - Deutsch - Bedienungsanleitung
Abb. 16

8 Zubehör

ZUBEHÖR UND SUPPORT
HCPWK Wischerblätter für Edelstahlgehäuse AISI
316L
HCPWSK Scheibenwaschpumpe und Wassertank
5 Liter
HCPWM Wandhalterung mit Gelenk aus AISI 316L
Edelstahl HCPPMA Mastschelle aus Edelstahl AISI 316L HCPCMA Winkeladaptermodul aus rostfreiem Stahl
AISI 316L
Tab. 6
Für weitere Details zur Konguration und zum Gebrauch beachten Sie bitte das Handbuch des entsprechenden Geräts.
03

9 Reinigung

9.1 Fensterreinigung

Zu vermeiden sind Äthylalkohol, Lösungsmittel, hydrierte Kohlenwasserstoe, starke Säuren und alkalische Lösungen. Diese Produkte können die behandelte Oberäche beschädigen.
Es wird empfohlen, ein weiches Tuch und neutrale mit Wasser verdünnte Seife oder ein spezisches Reinigungsmittel für Brillengläser zu verwenden.
10 Document 800-23093 Rev. A
Page 55
10 Entsorgung von Abfällen
Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpichtet, dass diese Geräte nicht zusammenn mit festen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten. Diese besondere Abfällen müssen separat gesammelt werden, um den Rückgewinnungsstrom und das Recycling der darin enthaltenen Materiale zu optimieren , sowie zur Minderung der Einwirkung auf die menschliche Gesundheit und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von potentiell gefährlichen Stoen.
Das Symbol des gekreuzten Mullbehälters ist auf allen Produkten markiert, um sich daran zu erinnern.
Die Abfälle dürfen an die angemessenen Müllsammelstellen gebracht werden. Andernfalls darf man es kostenlos an den Vertragshändler auch bringen, bei dem das Gerät gekauft wurde. Das kann im Moment der Einkauf von neuen gleichartigen Produkten passieren oder auch ohne Verpichtung einen neuen Kauf zu tätigen, falls die Größe der Ausrüstung kleiner als 25cm beträgt.
Mehr Informationen über die korrekte Entsorgung dieser Geräte erhalten Sie bei der entsprechenden Behörde.

11 Technische Daten

11.1 Mechanik

Gehäuse:
• Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L
• Zuverlässig schließende Dichtungs-O-Ringe Stärke der Flansche: 6mm (Vorderseite/Hinterseite) Kabelverschraubungen: 3xPG13.5 (aus vernickeltem
Messing für die Außenanschlüsse, 2 vorinstallierte Kabelverschraubungen und 1 mitgelieferte Kabelverschraubung)
Gehäusefenster: Extra-klares gehärtetes Glas Einheitsgewicht: 8.5kg

11.2 Elektrik

Versorgungsspannung: 24Vac Leistungsaufnahme: 24Vac, 2.2A

11.3 Kamera

Bildsensor: 1/2.8" Sony Progressive CMOS Opticher Zoom: 30x Digital-Zoom: 16x Anzahl der eektiven Pixel (H x V): 1920 x 1080
(1080p) Verschluss WDR: 120dB Geräuschabstand: ≥ 55dB (AGC O) Mindestbeleuchtung: 0.005lux (Farbe)/0,0005lux
(B/W) @ F1.6 Brennweitenlänge: von 4.5mm bis zu 135.0mm Maximale Önung: von F1.6 bis zu F4.4 Modus Focus: Manual/Auto/Zoom Trigger Horizontale Blickwinkel: von 62.35° bis zu 2.53° Vertikale Bildwinkel: von 37.87° bis zu 1.79° Weißabgleich: Auto/ATW/Indoor/Outdoor/Manual Modus Belichtung: Iris Priority/Shutter Priority/Gain
Priority/Manual Electronic Shutter: von 1/1s bis zu 1/30.000s Hintergrundbeleuchtung-Kompensation:
BLC/HLC/WDR Elektronische Bildstabilisierung: On/O Defog: On/O Day/Night: Auto/Farbe/BW
Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
11Document 800-23093 Rev. A
Page 56

11.4 Funktionen der Kamera

Bewegungserkennung: On/O Alarm Output: 1 Schnittstelle RS485: 1 Videoanalysen: Intrusion Trace (Xtrails,
Lizenzgebühren fallen an), Gesichtserkennung Ereignis: Eindringversuch, Gesichtserkennung,
Bewegungserkennung, Video Tamper, Konikt IP­Adressen, Illegaler Zugri
Mitteilung Ereignisse: Aufzeichnung über FTP, Relaisausgang, Email, Snapshot
Mehrsprachige Webschnittstelle: Englisch,
DE - Deutsch - Bedienungsanleitung
Chinesisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Russisch, Tschechisch, Polnisch, Türkisch, Arabisch, Japanisch, Portugiesisch, Koreanisch
11.5 IP-Spezikationen
Video-Komprimierung: H.265/H.264/MJPEG Videostreaming:
• Erster Stream: 1080p @ 60/50 fps; 1.3M/720p @ 30/25 fps
• Zweiter Stream:1080p/1.3M/720p @ 30/25 fps
• Dritter Stream:D1/CIF @ 30/25 fps
Videoauösung: bis zu 1920x1080p Schnittstelle: RJ-45, 10/100 Mbps Ethernet Unterstützte Protokolle: IPv4/v6, TCP/IP, UDP, RTP,
RTSP, HTTP, HTTPS, SSL, ICMP, FTP, SMTP, DHCP, PPPoE, UPnP, IGMP, SNMP, Bonjour, DNS, DDNS, IEEE 802.1x, QoS, NTP, IP Filter, ONVIF
Sicherheit: Mehrfache Zugangslevels mit verbessertem Passwortmanagement, IP­Filter, IEEE 802.1x, Digest-Authentizierung für Zugangserlaubnis, HTTPS-Beschränkung ausschließlich auf das sichere TLS 1.2 Protokoll und den widerstandsfähigen Verschlüsselungsalgorithmus AES-256, Ports SSH/Telnet geschlossen und deaktiviertes FTP zum Reduzieren der Angrisoberächen, Chip-Hardwarekomponenten für die Cybersicherheitsfunktionen
Max. Nutzeranzahl: 20 Nutzer Unterstützte Webbrowser: Internet Explorer (ab 11),
Firefox, Chrome Unterstützte BS: Windows 7 32-Bit/64-Bit Kommunikation: ONVIF Prole S

11.6 Umgebung

Betriebstemperatur:
• Kaltstart von -20°C bis zu +60°C
• In Betrieb von -40°C bis zu +60°C
Relative Luftfeuchtigkeit:bis zu 95% (keine Kondensation)
Standard Wasserdichtheit:
• IP66/IP68 (EN/IEC60529)

11.7 Bestimmungen

CE EMC: EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 50130­4:2011+A1:2014; EN 61000-6-2:2005/AC:2005
CE Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A 12:2011+A2:2013; EN60950-22:2006; EN 60950-22/ AC:2008
CE ROHS: EN 50581:2012
12 Document 800-23093 Rev. A
Page 57

12 Technische Zeichnungen

Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben.
460
164
Ø 112
Ø 154
184
Abb. 17 HCPB302.
93
358
BEFESTIGUNGS PLATTE
130
M5
115
Bedienungsanleitung - Deutsch - DE
80
60
13Document 800-23093 Rev. A
Page 58
Honeywell Security Products Americas (Head Oce)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywell.com/security +1 800 323 4576
Honeywell Security Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, WA7 3DL, United Kingdom www.honeywell.com/security/uk +44 (0) 1928 754 028
Honeywell Security Middle East/N. Africa
Emaar Business Park, Sheikh Zayed Road Building No. 2, Oce No. 301 Post Oce Box 232362 Dubai, United Arab Emirates www.honeywell.com/security/me +971 (0) 4 450 5800
Honeywell Security (China) Co., Ltd.
Block 21, 22, 28, Section 2, Huaide Cuigang Industrial Estate Fu, Yong Bao An Shenzhen, CN-518103 P.R. CHINA www.asia.security.honeywell.com
Honeywell Security Asia Pacic
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com +86 21 2219 6888
Document 800-23093 Rev. A
Page 59
РУССКИЙ
HCPB302
Стойкая к коррозии IP-камера серии equIP®
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
Page 60
РУССКИЙ 1
Комплект оборудования
1
О настоящем руководстве .........................................................................................................3
1.1
Типографские условные обозначения ..............................................................................................................................3
2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых
марках .............................................................................................................................. 3
3 Правила техники безопасности ................................................................................ 3
4 Обозначение ................................................................................................................. 4
4.1 Описание и обозначение типа устройства ................................................................................................ 4
4.2 Маркировка изделия ........................................................................................................................................... 4
5 Подготовка устройства к использованию ............................................................... 4
5.1 Распаковка ................................................................................................................................................................ 4
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
5.2 Комплект оборудования .................................................................................................................................... 4
5.3 Безопасная утилизация упаковочных материалов ................................................................................ 4
6 Монтаж .......................................................................................................................... 5
6.1 Открытие камеры .................................................................................................................................................. 5
6.2 Описание платы ...................................................................................................................................................... 5
6.3 Подключение линии питания .......................................................................................................................... 5
6.4 Подключение Ethernet-кабеля ........................................................................................................................ 5
6.5 Подключения реле ................................................................................................................................................ 6
6.6 Factory reset .............................................................................................................................................................. 6
6.7 Подключение системы омывателя (опция) ............................................................................................... 6
6.8 Элементы управления Wiper и Washer ......................................................................................................... 6
6.8.1 Специальные элементы управления ............................................................................................................................ 6
6.9 Закрытие камеры ................................................................................................................................................... 7
6.10 Установка камеры ............................................................................................................................................... 7
6.10.1 Установка солнцезащитного козырька ..................................................................................................................... 7
7 Конфигурация .............................................................................................................. 8
8 Комплектующие ......................................................................................................... 10
9 Очистка ........................................................................................................................ 10
9.1 Очистка стекла ...................................................................................................................................................... 10
10 Утилизация отходов ................................................................................................ 11
11
Технические характеристики .......................................................................................................... 11
11.1
Механические характеристики ..............................................................................................................................................11
11.2 Электрические характеристики ................................................................................................................. 11
11.3 Камера .................................................................................................................................................................... 11
11.4 Функции телевизионной камеры .............................................................................................................. 12
11.5 Настройки IP ........................................................................................................................................................ 12
11.6 Окружающая среда .......................................................................................................................................... 12
11.7 Стандарты .............................................................................................................................................................12
12 Технические чертежи .............................................................................................. 13
2 Document 800-23093 Rev. A
Page 61
1
О настоящем руководстве
Внимательно ознакомьтесь со всей документацией, входящей в комплект поставки, перед тем как приступить к установке и эксплуатации данного оборудования. Всегда держите руководство под рукой, чтобы им можно было воспользоваться в будущем.
1.1
Типографские условные
обозначения
ОПАСНОСТЬ! Высокий уровень опасности. Риск поражения электрическим током. При отсутствии иных указаний отключите питание, перед тем как приступить к выполнению любой операции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Средний уровень опасности. Данная операция крайне важна для обеспечения надлежащего функционирования системы. Внимательно ознакомьтесь с описанием процедуры и выполните ее в соответствии с приведенными указаниями.
INFO Описание характеристик системы. Рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием этого раздела, для того чтобы понять следующие этапы.
2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках
Упоминаемые названия устройств или компаний являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми знаками.
3 Правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, к которой подключается устройство, должна быть оснащена двухполюсным автоматическим прерывателем цепи макс. номинальным током 10 A. Минимальное расстояние между контактами автоматического выключателя цепи должно составлять 3 мм. Выключатель цепи должен иметь защиту от тока КЗ на землю (дифференциальная защита) и защиту от перегрузки по току (термомагнитная защита).
• Производитель не несет ответственности за любые повреждения, возникающие в результате неправильного использования указанного в настоящем руководстве оборудования. Помимо этого, производитель сохраняет за собой право изменять содержание руководства без предварительного уведомления. Представленная в настоящем руководстве документация прошла тщательную проверку. Однако производитель не несет ответственности за ее использование. Аналогичные условия предусмотрены в отношении любого лица или компании, привлеченных для составления и создания данного руководства.
• Перед тем как приступить к выполнению любых операций, убедитесь в том, что источник питания отключен.
• Не используйте кабели, которые кажутся изношенными или старыми.
• Никогда и ни при каких обстоятельствах не выполняйте изменений или подключений, не описываемых в настоящем руководстве. Ненадлежащее использование оборудования может привести к возникновению серьезных опасных ситуаций, угрожающих безопасности персонала и системы.
• Используйте только оригинальные запасные части. Неоригинальные запасные части могут привести к возникновению пожара, электрического разряда или другой опасной ситуации.
• Перед монтажом проверьте соответствие поставленных материалов спецификациям заказа, сверив идентификационные ярлыки ( 4.2 Маркировка изделия, страница 4).
• Установка оборудования, предназначенного для использования в зонах с ограниченным доступом, должна осуществляться только квалифицированным техническим персоналом.
• Это устройство разработано для подключения и установки на здании или подходящей конструкции. Устройство рекомендуется монтировать на каменной кладке, металлических конструкциях или цельном дереве. Тонкие поверхности, такие как стены из гипсокартона, не подходят для этого типа установки. Устройство следует надежно закрепить и подключить перед выполнением каких-либо работ.
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
3Document 800-23093 Rev. A
Page 62
4 Обозначение
4.1 Описание и обозначение типа устройства
Новая стойкая к коррозии фиксированная сетевая камера Honeywell подходит для использования как в промышленных, так и морских условиях. Фиксированные камеры HCPB обеспечивают исключительно четкое видео с эффективным разрешением 2 миллиона пикселей, 30x оптическим зумом и дневным/ночным режимом WDR для непрерывного мониторинга охраняемых участков.
Легко адаптируемое решение для мониторинга:
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
Изготовлено из нержавеющей стали AISI 316L. 3 кабельные муфты PG13,5 из никелированной
латуни для внешних соединений. Степень защиты IP66/IP68 для полной защиты от
неблагоприятных погодных условий. Рабочая температура:
холодный запуск: -20⁰C ~ +60⁰C работа: -40⁰C ~ +60⁰C
1080P 60fps и 30x оптический зум для четкого обзора участка с желаемой глубиной.
Кодеки H.265, H.264 и MJPEG, тройной поток видео. Совместимость с ONVIF профиль S. Встроенная функция видеоанализа (например,
распознавание лица, отслеживание вторжений). Защитные функции включают в себя
индивидуальные подписанные сертификаты и шифрование данных.
4.2 Маркировка изделия
См. ярлык на изделии.
5 Подготовка устройства к использованию
Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию.
5.1 Распаковка
При доставке устройства убедитесь, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падения или царапин.
В случае наличия видимых повреждений незамедлительно свяжитесь с поставщиком.
В случае возврата неисправного устройства мы рекомендуем использовать оригинальную упаковку для транспортировки.
Сохраняйте упаковку на случай, если потребуется отправить устройство на ремонт.
5.2 Комплект оборудования
Проверьте комплект оборудования на соответствие представленному ниже списку материалов:
• Камера
• Оснащение для кожуха:
• Ключ шестигранник
• Болты и винты
• Солнцезащитный козырек
• CD-ROM с установочным программным обеспечением
• Руководство по эксплуатации
5.3 Безопасная утилизация
упаковочных материалов
Упаковочные материалы могут подвергаться переработке. Технический специалист установщика отвечает за сортировку материалов для переработки, а также за соблюдение требований законодательства, действующего в месте установки устройства.
4 Document 800-23093 Rev. A
Page 63

6 Монтаж

6.1 Открытие камеры

6.3 Подключение линии
питания
Выполнять электрические подключения необходимо при отключенном источнике питания и разомкнутом выключателе сети.
Перед началом монтажа убедитесь в том, что характеристики источника питания соответствуют характеристикам устройства.
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
Рис. 1
Рис. 2

6.2 Описание платы

ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ
Разъем Функция
J1 Питание платы J3 Управление I/O J4 Сетевой интерфейс
Табл. 1
J4
J3
Кабель заземления должен быть длиннее двух других кабелей примерно на 10mm, чтобы предотвратить его случайное отсоединение при натягивании.
Проверить, что источники питания и соединительные кабели в состоянии обеспечить необходимое энергопотребление системы.
Соединение не должно быть доступно оператору.
Подключите кабели питания к клемме J1, как указано в таблице.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПИТАНИЯ

Цвет Клеммы
Определяется установщиком N (Нейтраль) Определяется установщиком L (Фаза) Желтый/Зеленый GND
Табл. 2
6.4 Подключение Ethernet-
кабеля
Подключите разъем J4 вторичной платы подключения с помощью неэкранированной витой пары категории 5E или выше.
J1
Рис. 3
5Document 800-23093 Rev. A
Page 64

6.5 Подключения реле

Реле используется только для низкого рабочего напряжения (до 30Vac или 60Vdc) при максимальной силе тока 1 A. Использовать кабели с подходящей сечением для проверяемой нагрузки, от минимального 0,25mm² (AWG 24) и до максимальной 1,5mm² (AWG 16).
Соединение не должно быть доступно оператору.
Клеммы реле RL размещены в разъеме J3. У реле отсутствует полярность, поэтому клеммы можно использовать для напряжения как переменного, так и постоянного тока.
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
ПОДКЛЮЧЕНИЯ РЕЛЕ
Клемма Описание
RL Контакты реле
Табл. 3
6.6 Factory reset
Экран наружного кабеля реле или кабеля передачи аварийного сигнала должен быть заземлен.
Для восстановления заводских настроек подключите контакты, показанные на рисунке (AL1, GND).
6.7 Подключение системы
омывателя (опция)
Клеммы омывателя расположены в соединителе J3. Для контроля используется линия последовательной связи RS485.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МОЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ
Последовательная линия
RS-485 A (+) Линия RS-485
Табл. 4
Клемма Описание
B (-) Линия RS-485
6.8 Элементы управления Wiper
и Washer
6.8.1 Специальные элементы
управления
Посредством интерфейса, пользователь камеры может настроить и контролировать стеклоомыватель и стеклоочиститель.
Настройки можно выполнить в: CAMERA>>LOGIN> >SETUP>>SYSTEM SETUP>>PERIPHERAL
AL1 GND
Рис. 4
6 Document 800-23093 Rev. A
Рис. 5
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Действие Preset
Включает стеклоочиститель, если система вызывает заданное положение
Включает стеклоомыватель, если система вызывает заданное положение
Табл. 5
103
112
Page 65

6.9 Закрытие камеры

Прежде чем закрыть камеру, установите обратно нижнюю часть, расположив салазки согласно типу монтажа.
Закройте камеру, стараясь не повредить уплотнительную прокладку. Убедиться, что оно правильно установлено на должном месте.
Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 4Nm.

6.10 Установка камеры

Перед тем как закрыть, убедитесь, что внутренние салазки камеры расположены в правильном направлении, соответствующем типу монтажа.
Рис. 8 Крепление с помощью адаптера для установки на
угол.
6.10.1 Установка солнцезащитного
козырька
Привинтить к фланцем кожуха входящие в комплект шестигранные распорки (01). Установить тент от солнца на кожухе (02) и закрепить его прилагаемыми винтами в соответствии с распорками (03).
02
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
Рис. 6 Крепление с помощью кронштейна.
Рис. 7 Крепление с помощью адаптера для установки на
стойке.
03
01
Рис. 9
7Document 800-23093 Rev. A
Page 66
7 Конфигурация
После установки и подключения камеры, ее можно найти в локальной сети (LAN), используя приложение HONEYWELL IPC. Это приложение прилагается на установочном компакт-диске, который прилагается в камере.
Вставьте компакт-диск в считывающее устройство.
Рис. 10
Запустите приложение HONEYWELL IPC. Нажмите кнопку Обновить, чтобы найти устройства, имеющиеся в сети. Отобразятся все IP-камеры, обнаруженные в сети.
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
Рис. 11
Выберите необходимую камеру, используя программу HONEYWELL IPC, и щелкните на ней кнопкой мыши.
1x
Рис. 12
8 Document 800-23093 Rev. A
Page 67
Для запуска браузера щелкните на веб-странице.
admin
1
Рис. 13
Введите предустановленные учетные данные (помня о том, что заглавные и строчные буквы отличаются), чтобы получить доступ к камере.
• Имя пользователя по умолчанию – admin.
• Пароль по умолчанию – 1234.
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
Рис. 14
После первого входа в систему, вам будет предложено изменить пароль по умолчанию.
****
Рис. 15
****
9Document 800-23093 Rev. A
Page 68
Для выбора другого языка выполните описанные ниже действия. Выберите Setup (Настройка) на верхней панели (01). Выберите General (Общие) в левом меню (02).
Выберите желаемый язык для веб-интерфейса (03).
01
03
03
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
Рис. 16
8 Комплектующие
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ОПОРЫ
HCPWK Дворники для корпуса из нержавеющей
стали AISI 316L
HCPWSK Насос омывателя и резервуары объемом
5 л
HCPWM Настенный кронштейн из нержавеющей
стали с шарниром, AISI316L
HCPPMA Модуль адаптера для установки на
стойке из нержавеющей стали
HCPCMA Модуль углового адаптера из
нержавеющей стали AISI 316L
Табл. 6
Дополнительная информация по конфигурации и использованию представлена в соответствующем руководстве.
9 Очистка

9.1 Очистка стекла

Не используйте этиловый спирт, растворители, галогенированные углеводороды, сильные кислоты и щелочи. Подобные вещества могут необратимо повредить поверхность устройства.
Мы рекомендуем использовать мягкую ткань с нейтральным мылом, разведенным в воде, или специальные вещества для очистки стеклянных объективов.
10 Document 800-23093 Rev. A
Page 69

10 Утилизация отходов

Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах Электрического и Электронного оборудования (WEEE) указывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми бытовыми отходами; их сбор осуществляется отдельно для оптимизации потока их утилизации и переработки содержащихся в них материалов, а также снижения воздействия на здоровье людей и окружающую среду в связи с присутствием потенциально опасных веществ.
Значок с изображением зачеркнутого мусорного контейнера присутствует на всей продукции для напоминания об указанном требовании.
Отходы могут доставляться в соответствующие центры по сбору отходов или бесплатно передаваться дистрибьютору, у которого было куплено оборудование, в момент покупки новой аналогичной продукции или без обязательства совершить новую покупку в случае оборудования, чей размер не превышает 25cm.
Для получения более подробной информации о надлежащей утилизации данных устройств вы можете обратиться в ответственную государственную организацию.
11

Технические характеристики

11.1

Механические характеристики

Кожух:
Конструкция из нержавеющей стали марки AISI 316L
• Уплотнительные кольца высокой герметичности Толщина фланца: 6mm (передний/задний) Кабельные муфты: 3xPG13.5 (из никелированной
латуни для внешней установки, 2 предустановленные кабельные вводы и 1 поставляются кабельные вводы)
Окно кожуха: Закаленное сверхпрозрачное стекло Вес устройства: 8.5kg

11.2 Электрические характеристики

Напряжение сети питания: 24Vac Энергопотребление: 24Vac, 2.2A

11.3 Камера

Датчик изображения: 1/2.8" Sony Progressive CMOS Оптическое увеличение: 30x Цифровое масштабирование (Digital Zoom): 16x Количество эффективных пикселей (H x V): 1920 x 1080
(1080p) Затвор WDR: 120dB Отношение сигнал-шум: ≥ 55dB (AGC O (Выкл.)) Минимальное освещение: 0.005lux (цвет)/0,0005lux
(B/W) @ F1.6 Фокусное расстояние: от 4.5mm до 135.0mm Максимальная апертура: от F1.6 до F4.4 Режим фокусировки: Ручной (Manual)/Авто
(Auto)/Триггер масштабирования (Zoom Trigger) Горизонтальный угол обзора: от 62.35° до 2.53° Вертикальное поле обзора: от 37.87° до 1.79° Баланс белого (White Balance): Авто
(Auto)/Автоматическое определение баланса белого (ATW)/Внутреннее наблюдение (Indoor)/Наружное наблюдение (Outdoor)/Ручной (Manual)
Режим экспонирования: Iris Priority/Shutter Priority/Gain Priority/Ручной (Manual)
Электронный затвор: от 1/1s до 1/30.000s Компенсация встречной засветки (Backlight
Compensation): BLC/HLC/WDR Электронная стабилизация изображений: On/O (Вкл./
Выкл.) Defog: On/O (Вкл./Выкл.) "День-ночь": Авто (Auto)/Цвет/BW
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
11Document 800-23093 Rev. A
Page 70

11.4 Функции телевизионной камеры

Обнаружение движений: On/O (Вкл./Выкл.) Аварийный сигнал Output: 1 Интерфейс RS485: 1 Видеоанализ: Отслеживание вторжений (Xtrails,
необходимо оплатить лицензию), Распознавание лиц
Событие: Вторжение, Распознавание лиц, Обнаружение движений, Видео-тампер, Конфликт IP-адресов, Несанкционированный доступ
Сообщение о событиях: Запись для FTP, Выход реле, Email, Snapshot
Многоязычный веб-интерфейс: Английский,
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
Китайский, Немецкий, Французский, Испанский, Итальянский, Голландский, Русский, Чешский, Польский, Турецкий, Арабский, Японский, Португальский, Корейский

11.5 Настройки IP

Видеосжатие: H.265/H.264/MJPEG Потоковое видео:
• Первый поток: 1080p @ 60/50fps; 1,3M/720p @ 30/25fps
• Второй поток:1080p/1,3M/720p @ 30/25fps
• Третий поток:D1/CIF @ 30/25 fps
Разрешение видео: до 1920x1080p Интерфейс: RJ-45, 10/100 Mbps Ethernet Поддерживаемые протоколы: IPv4/v6, TCP/IP, UDP,
RTP, RTSP, HTTP, HTTPS, SSL, ICMP, FTP, SMTP, DHCP, PPPoE, UPnP, IGMP, SNMP, Bonjour, DNS, DDNS, IEEE
802.1x, QoS, NTP, IP Filter, ONVIF Безопасность: Несколько уровней доступа с
улучшенной парольной политикой, IP-фильтрация, IEEE 802.1x, надежная дайджест-проверка подлинности для получения разрешения на доступ, защищенный протокол HTTPS с TLS1.2 и надежный криптографический алгоритм AES-256, закрытые порты SSH/Telnet и отключенная служба FTP для уменьшения возможностей для атаки, аппаратный чип для компьютерной безопасности
Максимальное количество пользователей: 20 пользователей
Поддерживаемые веб-браузеры: Internet Explorer (11+), Firefox, Chrome
Поддерживаемые ОС: Windows 7 32-bits/64-bits Связь: ONVIF Prole S

11.6 Окружающая среда

Рабочая температура:
• Холодный запуск от -20°C до +60°C
• Работа от -40°C до +60°C
Относительная влажность:до 95% (без образования конденсата)
Стандарты водонепроницаемости:
• IP66/IP68 (EN/IEC60529)

11.7 Стандарты

CE EMC: EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 50130­4:2011+A1:2014; EN 61000-6-2:2005/AC:2005
Безопасность CE: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:20 10+A12:2011+A2:2013; EN60950-22:2006; EN 60950­22/AC:2008
CE ROHS: EN 50581:2012
12 Document 800-23093 Rev. A
Page 71

12 Технические чертежи

Размеры на чертежах указаны в миллиметрах.
460
164
Ø 112
Ø 154
184
Рис. 17 HCPB302.
93
358
БАЗА КРЕПЛЕНИЯ
130
115
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
M5
80
60
13Document 800-23093 Rev. A
Page 72
Honeywell Security Products Americas (Head Oce)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywell.com/security +1 800 323 4576
Honeywell Security Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, WA7 3DL, United Kingdom www.honeywell.com/security/uk +44 (0) 1928 754 028
Honeywell Security Middle East/N. Africa
Emaar Business Park, Sheikh Zayed Road Building No. 2, Oce No. 301 Post Oce Box 232362 Dubai, United Arab Emirates www.honeywell.com/security/me +971 (0) 4 450 5800
Honeywell Security (China) Co., Ltd.
Block 21, 22, 28, Section 2, Huaide Cuigang Industrial Estate Fu, Yong Bao An Shenzhen, CN-518103 P.R. CHINA www.asia.security.honeywell.com
Honeywell Security Asia Pacic
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com +86 21 2219 6888
Document 800-23093 Rev. A
Page 73

TÜRKÇE

HCPB302
EquIP® Korozyon Önleyici Serisi IP Kamera
Türkçe - Kullanım klavuzu
Page 74
TÜRKÇE 1
İçindekiler
1 Bu el kitabı hakkında..................................................................................................... 3
1.1 Tipograk ifadeler .................................................................................................................................................... 3
2 Telif hakkı üzerine notlar ve ticari markalar hakkında bilgiler .................................. 3
3 Güvenlik kuralları .......................................................................................................... 3
4 Kimlik .............................................................................................................................. 4
4.1 Ürün açıklaması ve tip tanımı .............................................................................................................................. 4
TR - Türkçe - Kullanım klavuzu
4.2 Ürün işaretleri ............................................................................................................................................................ 4
5 Ürünün kullanıma hazırlanması ................................................................................... 4
5.1 Ambalajın açılması .................................................................................................................................................. 4
5.2 İçindekiler ................................................................................................................................................................... 4
5.3 Ambalaj malzemesinin güvenli bir şekilde atılması .................................................................................... 4
6 Kurulum .......................................................................................................................... 5
6.1 Kameranın açılması ................................................................................................................................................. 5
6.2 Kart tanımı .................................................................................................................................................................. 5
6.3 Güç kaynağı hattının bağlanması ...................................................................................................................... 5
6.4 Ethernet kablosunun bağlanması ..................................................................................................................... 5
6.5 Röle bağlantısı .......................................................................................................................................................... 6
6.6 Factory reset .............................................................................................................................................................. 6
6.7 Yıkama sisteminin bağlantısı (isteğe bağlı) .................................................................................................... 6
6.8 Silecek ve su pompası kontrolleri ...................................................................................................................... 6
6.8.1 Özel kontroller .......................................................................................................................................................................... 6
6.9 Kameranın kapatılması .......................................................................................................................................... 7
6.10 Kameranın kurulum yöntemi ............................................................................................................................ 7
6.10.1 Güneşliği sabitleme .............................................................................................................................................................. 7
7 Yapılandırma .................................................................................................................. 8
8 Aksesuarlar .................................................................................................................. 10
9 Temizlik .........................................................................................................................10
9.1 Camın temizlenmesi .............................................................................................................................................10
10 Atık malzemelerin tasyesi ......................................................................................11
11 Teknik veriler ............................................................................................................. 11
11.1 Mekanik ..................................................................................................................................................................11
11.2 Elektriksel ............................................................................................................................................................... 11
11.3 Kamera .................................................................................................................................................................... 11
11.4 Kamera işlevleri .................................................................................................................................................... 12
11.5 IP Özellikleri ........................................................................................................................................................... 12
11.6 Ortam.......................................................................................................................................................................12
11.7 Düzenleyici ............................................................................................................................................................12
12 Teknik çizimler ........................................................................................................... 13
2 Document 800-23093 Rev. A
Page 75

1 Bu el kitabı hakkında

Bu üniteyi kurmadan ve kullanmadan önce, verilen tüm belgeleri dikkatle okuyun. El kitabını ileride başvurmak üzere elverişli bir yerde saklayın.
1.1 Tipograk ifadeler
TEHLİKE! Yüksek seviyede tehlike. Elektrik çarpması riski. Aksi belirtilmedikçe, herhangi bir işleme başlamadan önce güç kaynağının bağlantısını kesin.
DİKKAT! Orta seviyede tehlike. Bu işlem, sistemin düzgün çalışması için çok önemlidir. Lütfen açıklanan prosedürü çok dikkatlice okuyun ve talimatlara uygun şekilde gerçekleştirin.
BİLGİ Sistem özelliklerinin açıklaması. Müteakip aşamaları anlamanız için, bu kısmı dikkatlice okumanızı öneririz.

2 Telif hakkı üzerine notlar ve ticari markalar hakkında bilgiler

Sözü edilen ürünlerin veya şirketlerin adı, ticari markalar veya tescilli ticari markalardır.

3 Güvenlik kuralları

DİKKAT! Cihaz kurulumu ve bakımı yalnızca uzman teknik personel tarafından yapılmalıdır.
DİKKAT! Ünitenin bağlandığı elektrik sistemi, maksimum 10A’lik bir otomatik iki kutuplu devre kesici ile donatılmış olmalıdır. Devre kesici kontakları arasındaki minimum mesafe 3 mm (0,1 inç) olmalıdır. Devre kesicide, yere doğru kaçak akım (diferansiyel) ve aşırı akıma (manyetotermal) karşı koruma sağlanmalıdır.
• Üretici, bu el kitabında sözü geçen cihazların uygun olmayan bir şekilde kullanılması nedeniyle oluşan hasarların sorumluluğunu reddeder. Bunun yanında, üretici önceden haber vermeden el kitabının içeriğini değiştirme hakkını saklı tutar. Bu el kitabındaki belgeler büyük bir özenle toplanmış ve doğrulanmıştır. Ancak üretici, el kitabının kullanımına dair herhangi bir yükümlülük kabul edemez. Bu el kitabının oluşturulması ve üretilmesi ile ilgili her türlü kişi veya şirket için de aynı şey söylenebilir.
• Herhangi bir işleme başlamadan önce, güç kaynağının bağlantısının kesildiğinden emin olun.
• Aşınmış veya eskimiş kabloları kullanmama konusunda dikkatli olun.
• Hiçbir koşulda, asla bu el kitabında gösterilmeyen herhangi bir değişiklik veya bağlantıyı yapmayın. Cihazın yanlış kullanımı, personelin ve tesisatın güvenliğini riske sokacak şekilde ciddi tehlikelere neden olabilir.
• Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. Orijinal olmayan yedek parçalar yangın, elektrik boşalımı veya başka tehlikelere neden olabilir.
• Kuruluma başlamadan önce, siparişe uygun olduğundan emin olmak için, tanımlama etiketlerini inceleme yoluyla temin edilen malzemeyi kontrol edin. (4.2 Ürün işaretleri, sayfa
4).
• Ekipman, Kısıtlı Erişim Yerlerinde uzman teknik personel tarafından kurulum için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, kalıcı olarak sabitlenecek ve bir binaya veya uygun bir yapıya bağlanacak şekilde tasarlanmıştır. Duvar örülü duvar' veya 'metal çerçeve' veya 'masif ahşap çerçeve' gibi uygun montaj yüzeyleri önermekteyiz. Alçıpan' gibi ince yüzeyler montaj için uygun değildir. Cihaz herhangi bir işlemden önce kalıcı olarak sabitlenmeli bağlanmalıdır.
Kullanım klavuzu - Türkçe - TR
3Document 800-23093 Rev. A
Page 76

4 Kimlik

4.1 Ürün açıklaması ve tip tanımı

Honeywell'in en son Korozyona Karşı Korumalı Sabit Ağ Kamerası, endüstriyel ve deniz uygulamaları için uygundur. HCPB sabit kameralar, 2 milyon efektif piksel, 30x optik zoom ve Gerçek Gündüz / Gece WDR ile son derece net görüntüler sağlar ve güvenli alan uygulamalarında sürekli izleme sağlar.
Esnek Gözetim Çözümü
AISI 316L paslanmaz çelik yapı
TR - Türkçe - Kullanım klavuzu
Dış bağlantılar için 3 x PG13.5 kablo rakorları nikel kaplı pirinç
IP66 / IP68 derecelendirmesi, sert havaya karşı tam korumayı garanti eder
Çalışma sıcaklığı: soğuk başlatma: -20⁰C ~ +60⁰C çalışma: -40⁰C ~ +60⁰C
1080P 60fps ve 30x optik zoom lens, hedef alanı istenilen derinlikte net bir şekilde görüntülemek için esneklik sağlar
H.265, H.264 ve MJPEG codec, üçlü akış desteği ONVIF Proli S uyumlu Yüz tanıma ve izinsiz giriş izlemesi gibi kamerada
yerleşik olan entegrasyon Güvenlik özellikleri, bireysel olarak imzalanmış
sertikaları ve veri şifrelemesini içerir

4.2 Ürün işaretleri

Ürüne yapıştırılmış etikete bakın.

5 Ürünün kullanıma hazırlanması

Üretici tarafından açıkça onaylanmayan her türlü değişiklik garantiyi geçersiz kılacaktır.

5.1 Ambalajın açılması

Ürün teslim edildiği zaman, ambalajın bozulmamış olduğundan ve düştüğünü veya çizildiğini gösteren herhangi bir işaret bulunmadığından emin olun.
Açıkça görülen hasar belirtileri varsa, derhal tedarikçinize başvurun.
Arızalı bir ürün iade edilirken, nakliye için orijinal ambalajı kullanmanızı öneririz.
Ürünü onarım amacıyla göndermenizin gerekebileceği durumlar için ambalajı saklayın.

5.2 İçindekiler

Ambalaj içeriğini, aşağıda listelenen malzeme listesine uygun olduğundan emin olmak için kontrol edin:
• Kamera
• Muhafaza ekipmanı:
• Alyan anahtar
• Cıvatalar ve vidalar
• Güneşlik
• Kurulum yazılımı ile birlikte CD-ROM
• Talimat el kitabı
5.3 Ambalaj malzemesinin
güvenli bir şekilde atılması
Ambalaj malzemelerinin tümü geri dönüştürülebilir. Kurulum teknisyeni, malzemelerin atılması için ayrılmasından ve her halükarda, cihazın kullanılacağı yerde yürürlükte olan mevzuata uygunluğundan sorumlu olacaktır.
4 Document 800-23093 Rev. A
Page 77

6 Kurulum

6.1 Kameranın açılması

Şek. 1
Şek. 2

6.2 Kart tanımı

KART TANIMI
Konektör İşlev
J1 Kart için güç kaynağı J3 Yönetim G/Ç J4 Ağ arayüzü
Tab. 1
J4
6.3 Güç kaynağı hattının
bağlanması
Elektrik bağlantıları, güç kaynağının bağlantısı kesildiği ve devre kesici açık olduğu zaman yapılmalıdır.
Kuruluma başlarken, kurulum için güç kaynağı spesikasyonlarının cihazın gerektirdiği özelliklere uygun olduğundan emin olun.
Topraklama kablosu, diğer iki kablodan yaklaşık 10 mm daha uzun olmalıdır, bu şekilde kazara çekilirse yerinden çıkmayacaktır.
Güç kaynağı ve bağlantı kablolarının, sistemin güç tüketimi için uygun olduğundan emin olun.
Bağlantı operatör tarafından erişilebilir olmamalıdır.
Güç kaynağı kablolarını tabloda açıklanan şekilde J1 ucuna bağlayın.
GÜÇ KAYNAĞI HATTININ BAĞLANMASI
Renk Uçlar
Kurucu tarafından tanımlanır N (Nötr) Kurucu tarafından tanımlanır L (Faz) Sarı/Yeşil Toprak
Tab. 2
6.4 Ethernet kablosunun
bağlanması
5E kategorisi veya daha yüksek bir UTP kablosu kullanarak, ikincil konektör kartının J4 konektörünü bağlayın.
Kullanım klavuzu - Türkçe - TR
J3
J1
Şek. 3
5Document 800-23093 Rev. A
Page 78

6.5 Röle bağlantısı

Röle, sadece düşük çalışma gerilimlerinde (30 Vac veya 60 Vdc’ye kadar) ve maksimum 1A akım ile kullanılabilir. Kesiti kontrol edilecek yük için uygun olan kabloları kullanın. Minimum kesiti 0,25 mm² (AWG
24) ve maksimum kesiti 1,5 mm² (AWG 16) olan kablolar kullanın.
Bağlantı operatör tarafından erişilebilir olmamalıdır.
TR - Türkçe - Kullanım klavuzu
RL röle kelepçeleri J3 konektöründe bulunur. Rölenin polaritesi yoktur ve bu nedenle uçlar, akımın değişken veya sürekli olup olmadığına bakılmaksızın kullanılabilir.
RÖLE BAĞLANTISI
Açıklama
RL Röle uçları
Tab. 3

6.6 Factory reset

Harici röle ve alarm kablosunun koruması topraklanmalıdır.
Fabrika varsayılan ayarlarını geri yüklemek için kontakları şekil (AL1, Toprak).
6.7 Yıkama sisteminin bağlantısı
(isteğe bağlı)
Yıkama sistemi uçları J3 konektöründe bulunur. Kontrol, bir seri RS485 hattı kullanılarak gerçekleştirilir.
YIKAYICININ BAĞLANMASI
Seri hat Açıklama
RS-485 A (+) RS-485 hattı
B (-) RS-485 hattı
Tab. 4
6.8 Silecek ve su pompası
kontrolleri
6.8.1 Özel kontroller
Kameranın web kullanıcı arayüzü, silecek ve su pompası ayarlarını ve kontrolünü destekliyor.
Ayarlar şu adresten yapılandırılabilir: CAMERA>>LOGI N>>SETUP>>SYSTEM SETUP>>PERIPHERAL
AL1 GND
Şek. 4
6 Document 800-23093 Rev. A
Şek. 5
ÖZEL KONTROLLER
Eylem Preset
bir silecek operasyon çağırdığında.Sistem preset pozisyonunu:
Pompayı tekrar çalıştırın Sistem preset pozisyonunu:
Tab. 5
103
112
Page 79

6.9 Kameranın kapatılması

Kamerayı kapatmadan önce, kurulum tipine göre kızağı hizalayarak alt kısmı tekrar yerine takın.
Contanın hasar görmemesine dikkat ederek kamerayı kapatın. Sızdırmazlık halkasının yerine tam olarak oturduğundan emin olun.
Sabitleme işlemine dikkat edin. Sıkma torku: 4Nm.
Kullanım klavuzu - Türkçe - TR

6.10 Kameranın kurulum yöntemi

Kapatmadan önce, kurulum tipine göre kamera içinde kızağı doğru şekilde hizaladığınızdan emin olun.
Şek. 6 Dirsek ile sabitleme.
Şek. 7 Direğe montaj ile sabitleme.
Şek. 8 Köşe adaptörü ile sabitleme.
6.10.1 Güneşliği sabitleme
Muhafazanın anşlarına takılmış altıgen ara parçaları vidalayın (01). Güneşliği muhafaza üzerinde konumlandırın (02) ve takılmış vidaları kullanarak ara parçaların üzerine sabitleyin (03).
02
03
01
Şek. 9
7Document 800-23093 Rev. A
Page 80

7 Yapılandırma

Kameranızı kurduktan ve bağladıktan sonra, onu HONEYWELL IPC yardımcı programını kullanarak yerel ağınızda (LAN) arayabilirsiniz. Bu yardımcı program, kameranızla birlikte gönderilen kurulum CD’sinde bulunmaktadır.
CD’yi disk sürücünüze takın.
TR - Türkçe - Kullanım klavuzu
Şek. 10
HONEYWELL IPC aracını başlatın. Ağ üzerindeki kameraları aramak için, Yenile seçeneğine tıklayın. Ağ üzerinde keşfedilen tüm IP kameralar görüntülenecektir.
Şek. 11
HONEYWELL IPC aracını kullanarak erişmek istediğiniz kamerayı seçin ve üzerine tıklayın.
1x
Şek. 12
8 Document 800-23093 Rev. A
Page 81
Bir tarayıcı açmak için, Web Sayfası seçeneğine tıklayın.
admin
1
Şek. 13
Kameraya erişmek için varsayılan kullanıcı adını ve parolayı girin (büyük/küçük harfe duyarlı).
• Varsayılan kullanıcı adı admin’dir.
• Varsayılan parola 1234’tür.
Kullanım klavuzu - Türkçe - TR
Şek. 14
İlk oturum açmadan sonra, varsayılan parolayı değiştirmeniz istenecektir.
****
Şek. 15
****
9Document 800-23093 Rev. A
Page 82
Farklı bir dil seçmek için aşağıdaki adımları takip edin. Üst çubuktan Ayarlar’ı seçin (01). Sol menüden Genel’i seçin (02). Web arayüzünde istediğiniz dili seçin (03).
01
03
TR - Türkçe - Kullanım klavuzu
Şek. 16

8 Aksesuarlar

AKSESUARLAR VE DESTEKLER
HCPWK AISI 316L paslanmaz çelikten silecek kiti HCPWSK Cam yıkama pompası ve 5 litre’lik tank HCPWM AISI 316L paslanmaz çelik duvar konsolu HCPPMA AISI 316L paslanmaz çelik kutup adaptör
modülü
HCPCMA AISI 316L paslanmaz çelik köşe adaptör
modülü
Tab. 6
Yapılandırma ve kullanıma dair daha ayrıntılı bilgi için, ilgili el kitabına bakın.
03

9 Temizlik

9.1 Camın temizlenmesi

Etil alkol, çözücüler, hidrojene hidrokarbür, güçlü asit ve alkali kullanmaktan kaçının. Bu tip ürünler yüzeye onarılmaz bir şekilde zarar verebilir.
Su ile seyreltilmiş nötr sabun veya gözlük camlarını temizlemek için kullanılan belirli ürünlerle birlikte yumuşak bir bez kullanmanızı öneririz.
10 Document 800-23093 Rev. A
Page 83
10 Atık malzemelerin tasyesi
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar (WEEE) hakkındaki 2012/19 / AB Avrupa Direkti, bu cihazların normal atıklardaki belediye katı atıklarının içinde atılmaması gerektiğini, ancak kurtarma akışını ve geri dönüşümün optimize edilmesi için ayrı toplanmasını zorunlu kılmaktadır Içermesi ve potansiyel olarak tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle insan sağlığı ve çevre üzerindeki etkisini azaltmaktır.
Hatırlamak için çarpı işaretli bölmenin sembolü tüm ürünler üzerinde işaretlenmiştir.
Atık, uygun toplama merkezlerine teslim edilebilir veya yeni bir eşdeğer satın aldığınızda ekipmanı satın aldığınız distribütöre veya boyutu 25 cm’den küçük olan ekipman için yeni bir satın alma zorunluluğu olmaksızın ücretsiz olarak teslim edilebilir.
Bu cihazların uygun bir şekilde elden çıkarılmasına ilişkin daha fazla bilgi için sorumlu kamu hizmetlerine başvurabilirsiniz.

11 Teknik veriler

11.1 Mekanik

Muhafaza:
• AISI 316L paslanmaz çelik yapı
• Yüksek sızdırmazlık dereceli O-halka Flanş kalınlığı: 6 mm (0,2 inç) (ön/arka) Kablo rakorları: 3xPG13.5 (harici bağlantılar için nikel
kaplamalı pirinç, 2 adet önceden monte edilmiş kablo rakoru ve 1 adet tedarik edilmiş kablo rakoru)
Muhafaza camı: Temperli ekstra berrak cam Ünite ağırlığı: 8,5kg (18,7lb)

11.2 Elektriksel

Besleme gerilimi: 24Vac Güç tüketimi: 24Vac, 2.2A

11.3 Kamera

Görüntü Sensörü: 1/2.8" Sony Progressive CMOS Optik yakınlaştırma: 30x Dijital Yakınlaştırma: 16x Etkin Piksel Sayısı (H x V): 1920 x 1080 (1080p) Kepenk WDR: 120dB S/N oranı: ≥ 55dB (AGC Kapalı) Minimum Aydınlatma: 0.005Lux (renk)/0,0005Lux
(Siyah/beyaz) @ F1,6 Odak uzaklığı: min. değer 4,5 mm (0,2 inç) maks.
değer 135,0 mm (5,3 inç) Maks Diyafram: min. değer F1,6 maks. değer F4.4 Odak modu: Manüel/Otomatik/Yakınlaştırmayı
Tetikleme Yatay Görüş Açısı: min. değer 62.35° maks. değer 2.53° Dikey İzleme Açısı: min. değer 37.87° maks. değer
1.79° Beyaz dengesi: Otomatik/ATW/İç Mekan/Dış
Mekan/Manüel Pozlama modu: Iris Priority/Deklanşör
Önceliği/Kazanç Önceliği/Manüel Elektronik Örtücü: min. değer 1/1s maks. değer
1/30.000s Arka ışık dengelemesi: BLC/HLC/WDR Elektronik Görüntü Sabitleme: Açık/Kapalı Donuk yağ: Açık/Kapalı Gündüz/Gece: Otomatik/Renk/BW
Kullanım klavuzu - Türkçe - TR
11Document 800-23093 Rev. A
Page 84

11.4 Kamera işlevleri

Hareket algılama: Açık/Kapalı Alarm Output: 1 RS485 Arabirimi: 1 Video Analizi: Saldırı İzi (Xtrails, Lisans ödemek
zorundayız), Yüz tanıma Olay: Saldırı, Yüz tanıma, Hareket algılama, Video
Tamper, IP adresi çakışması, Yasadışı erişim Olay Bildirimi: FTP'ye kaydet, Röle çıkışı, E-posta,
Enstantane fotoğraf
TR - Türkçe - Kullanım klavuzu
Desteklenen Web dilleri: İngilizce, Çince, Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, Hollandaca, Rusça, Çekçe, Lehçe, Türkçe, Arapça, Japonca, Portekizce, Korece

11.5 IP Özellikleri

Video sıkıştırma: H.265/H.264/MJPEG Video Streaming:
• Primary Stream: 1080p @ 60/50 fps; 1.3M/720p @ 30/25 fps
• Second Stream:1080p/1.3M/720p @ 30/25 fps
• Third Stream:D1/CIF @ 30/25 fps
Video Resolution: maks. değer 1920x1080p Interface: RJ-45, 10/100 Mbps Ethernet Protocols supported: IPv4/v6, TCP/IP, UDP, RTP, RTSP,
HTTP, HTTPS, SSL, ICMP, FTP, SMTP, DHCP, PPPoE, UPnP, IGMP, SNMP, Bonjour, DNS, DDNS, IEEE 802.1x, QoS, NTP, IP Filter, ONVIF
Güvenlik: Geliştirilmiş şifre politikası, IP ltreleme, IEEE 802.1x, Erişim izni için Güçlü Digest kimlik doğrulaması, yalnızca güvenli protokol TLS1.2 ile HTTPS için zorlama ve yüksek güçlü şifreleme algoritması AES-256, SSH / Telnet kapalı ve FTP'yi devre dışı bırakılmış çoklu kullanıcı erişim seviyeleri Saldırıya uğrayan yüzeyi azaltmak, Cyber güvenlik donanımı yonga seti dahili
Maksimum Kullanıcı Sayısı: 20 kullanıcı İnternet tarayıcıları: Internet Explorer (11+), Firefox,
Chrome Çok destek: Windows 7 32-bit / 64-bit İletişim: ONVIF Proli S

11.6 Ortam

Çalışma sıcaklığı:
• Soğuk başlangıç min. değer -20°C (-4°F) maks. değer +60°C (140°F)
• Koşu min. değer -40°C (-40°F) maks. değer +60°C (140°F)
Bağıl nem:maks. değer 95% (yoğuşma yok) Su geçirmez standart:
• IP66 / IP68 (EN/IEC60529)

11.7 Düzenleyici

CE EMC: EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 50130­4:2011+A1:2014; EN 61000-6-2:2005/AC:2006
CE Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A 12:2011+A2:2013; EN60950-22:2006; EN 60950-22/ AC:2008
CE ROHS: EN 50581:2012
12 Document 800-23093 Rev. A
Page 85

12 Teknik çizimler

Çizimlerin boyutları milimetre cinsindendir.
164
Ø 112
Ø 154
184
Şek. 17 HCPB302.
93
460
358
SABITLEME TABAN
130
115
Kullanım klavuzu - Türkçe - TR
M5
80
60
13Document 800-23093 Rev. A
Page 86
Honeywell Security Products Americas (Head Oce)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywell.com/security +1 800 323 4576
Honeywell Security Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, WA7 3DL, United Kingdom www.honeywell.com/security/uk +44 (0) 1928 754 028
Honeywell Security Middle East/N. Africa
Emaar Business Park, Sheikh Zayed Road Building No. 2, Oce No. 301 Post Oce Box 232362 Dubai, United Arab Emirates www.honeywell.com/security/me +971 (0) 4 450 5800
Honeywell Security (China) Co., Ltd.
Block 21, 22, 28, Section 2, Huaide Cuigang Industrial Estate Fu, Yong Bao An Shenzhen, CN-518103 P.R. CHINA www.asia.security.honeywell.com
Honeywell Security Asia Pacic
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com +86 21 2219 6888
Document 800-23093 Rev. A
Page 87
中文
HCPB302
EquIP® 系列防腐蚀网络摄像机
ZH
汉语 - 使用手册
Page 88
中文 1
目录
1 关于本手册 ..............................................................................................3
1.1 印刷规范 ............................................................................................................................. 3
2 关于版权和商标信息的说明 ........................................................................3
3 安全规则 ................................................................................................. 3
ZH - 汉语 - 使用手册
4 识别 ....................................................................................................... 4
4.1 产品描述和型号名称 ........................................................................................................... 4
4.2 产品标记 ............................................................................................................................. 4
5 准备使用产品 ...........................................................................................4
5.1 拆封 ..................................................................................................................................... 4
5.2 内容 ..................................................................................................................................... 4
5.3 安全处理包装材料............................................................................................................... 4
6 安装 ....................................................................................................... 5
6.1 打开摄像机 .......................................................................................................................... 5
6.2 电路板描述 .......................................................................................................................... 5
6.3 电源线的连接 ...................................................................................................................... 5
6.4 连接以太网网线 .................................................................................................................. 5
6.5 继电器连接 .......................................................................................................................... 6
6.6 Factory reset ...................................................................................................................... 6
6.7 清洗系统连接 (可选的) ...................................................................................................... 6
6.8 刮水器和水泵控制............................................................................................................... 6
6.8.1 特殊控制 ......................................................................................................................................... 6
6.9 关闭摄像机 .......................................................................................................................... 7
6.10 如何安装摄像机 ................................................................................................................ 7
6.10.1 固定遮阳板 ................................................................................................................................... 7
7 配置 ....................................................................................................... 8
8 附件 ..................................................................................................... 10
9 清洁 ..................................................................................................... 10
9.1 清洁摄像机窗口 ................................................................................................................ 10
10 废物处理 ............................................................................................. 11
11 技术数据 ............................................................................................. 11
11.1 机械的 ............................................................................................................................. 11
11.2 电的 ................................................................................................................................. 11
11.3 摄像机 ............................................................................................................................. 11
11.4 摄像机功能 ...................................................................................................................... 12
11.5 IP规格 ............................................................................................................................. 12
11.6 环境 ................................................................................................................................. 12
11.7 监管 ................................................................................................................................. 12
12 技术图纸 ............................................................................................. 13
2 Document 800-23093 Rev. A
Page 89

1 关于本手册

安装并使用该单元之前,请仔细阅读所提供的手册. 把手册放在易见的地方,方便查看.

1.1 印刷规范

危险! 高度危险 电击危险 在进行任何操作之前,请断开电源, 除非另有说明。
警告 中等危险 此项操作对系统能否正常运行非常重要。 请 仔细阅读所述的程序,并按照指示执行。
INFO 系统规格描述 我们建议您仔细阅读这部分,以理解后续步 骤。

2 关于版权和商标信息的说 明

上述提到的设备或公司名称是商标或注册商标。

3 安全规则

警告 必须由专业的技术人员安装并维护设 备。
警告 设备连接的电力系统必须安装有最大为 10A的自动双极电路断路器。 断路器触点间 的最小距离必须是3mm(0.1英寸)。 必须保 护断路器不受接地故障电流(差动)和过载电 流(磁热)的损害。
• 由于本手册中提及的对设备的不当使用而造成的 任何损坏,厂商拒绝承担全部责任。 此外,厂商保 留修改其内容的权利,恕不另行通知。 本手册中包 含的文档已经过精心收集和验证。 然而,厂商不能 对其使用承担任何责任。 对于任何参与创建和生 产本手册的人或公司,也同样如此。
• 在开始任何操作之前,请确保电源已断开。
• 不要使用磨损及老旧的线缆。
• 切勿在任何情况下进行本手册中未出现的任何更 改或连接。 不当使用本设备可能会导致严重危险, 从而危及人员和设备的安全。
• 仅使用原装备件。 非原装备件可能会导致火灾,放 电或其他危险。
• 在开始安装之前,通过检查识别标签来检查所提 供的材料,以确保其符合订单规格。 (4.2 产品标 记, 页 4).
• 受访问限制位置的设备的安装应由专业技术人 员完成。
• 该装置被设计成永久固定并连接在建筑物或合适 的结构上。 我们建议适当的安装表面,如“砖石墙” 或“金属框架”或“实木框架”。 薄型表面,如“石膏 板”不适合安装。 在做任何操作之前,设备必须永 久固定和连接。
使用手册 - 汉语 - ZH
3Document 800-23093 Rev. A
Page 90

4 识别

5 准备使用产品

4.1 产品描述和型号名称

霍尼韦尔最新的腐蚀保护固定网络摄像机适用于工 业和海洋应用。 HCPB固定摄像机可提供高达200万 有效像素,30倍光学变焦和True Day / Night WDR 的极其清晰的视频,用于安全区域应用中的连续监 视。
ZH - 汉语 - 使用手册
灵活的监控解决方案
AISI 316L不锈钢结构 3 x PG13.5电缆接头镀镍黄铜用于外部连接 IP66 / IP68等级可保证防止恶劣天气 工作温度:
冷启动: -20 C ~ +60 C 运行: -40 C ~ +60 C
1080P 60fps和30x光学变焦镜头,灵活地清晰地查 看目标区域与所需的深度
H.265,H.264和MJPEG编解码,三流支持 ONVIF Pro󽗉le S兼容 在相机中内置分析,如面部检测和入侵跟踪 安全功能包括单独签名的证书和数据加密

4.2 产品标记

请参阅设备附带的标签。
未经厂商明确批准的任何更改将使保修单 失效。

5.1 拆封

产品交付时,请确保包装完好无损,并且没有迹象表 明其掉落或划伤过。
如果有明显的损坏迹象,请立即与供应商联系。 当退回故障产品时,我们建议使用原始包装进行运
输。 保留包装,以防您需要将产品送去维修。

5.2 内容

检查包装里的东西,确保它们与下面的材料列表保 持一致:
• 摄像机
• 外壳设备:
• 内六角扳手
• 螺栓和螺钉
• 遮阳罩
• 带安装软件的CD-ROM
• 使用手册

5.3 安全处理包装材料

包装材料可以回收再用。 安装技术人员将负责拆开 要处理的材料,并且在任何情况下都遵守使用设备 的现行法律。
4 Document 800-23093 Rev. A
Page 91

6 安装

6.3 电源线的连接

6.1 打开摄像机

图 1
图 2

6.2 电路板描述

电路板描述
连接器 功能
J1 电路板的电源 J3 管理 输入/输出 J4 网路接口
表 1
必须在电源断开并且断路器断开的情况下, 进行接线。
开始安装时,请确保安装电源的规格与设备 所要求的一致。
接地电缆应该比其他两个长约10mm。这样 被拉拽时,它也不会被意外断开。
确保电源和连接线缆适合系统的功耗。
连接不能由操作员访问.
按照表中的说明将电源线连接到J1端子。
电源线的连接
颜色 端子
由安装程序定义 N (中间) 由安装程序定义 L (相位) 黄色/绿色 接地
表 2

6.4 连接以太网网线

使用5E类别或更高的UTP线缆连接辅助连接器板的 J4连接器。.
使用手册 - 汉语 - ZH
图 3
J4
J3
J1
5Document 800-23093 Rev. A
Page 92

6.5 继电器连接

继电器只能用于低工作电压(高达30Vac或 60Vdc),最大电流为1A。 所使用的线缆截面
应适于控制负载。 使用最小截面为0.25mm² (AWG 24),最大截面为1.5mm² (AWG 16)的电缆。
连接不能由操作员访问.
ZH - 汉语 - 使用手册
RL继电器夹位于J3连接器中。 继电器没有极性,因 此端子可以无差别使用,使用交流电或直流电。
继电器连接
端子 说明
RL 继电器端子
表 3

6.6 Factory reset

外部继电器和报警线缆的护套必须接地
要恢复出厂默认设置,请按图所示联络联系人 (报警 1, 接地).
AL1 GND
图 4

6.7 清洗系统连接 (可选的)

清洗系统端子位于连接器J3中. 使用串行线路 RS485进行控制.
连接垫圈
串行线路 端子 说明
RS-485 A (+) RS-485 线路
B (-) RS-485 线路
表 4

6.8 刮水器和水泵控制

6.8.1 特殊控制
相机的Web UI支持雨刮器和水泵的设置和控制。 设置可配置在: CAMERA>>LOGIN>>SETUP>>SYST
EM SETUP>>PERIPHERAL
图 5
特殊控制
动作 预置位
当系统调用预置位103,运行雨刮器一次。 103 当系统调用预置位112,运行水箱喷水
一次。
5
112
6 Document 800-23093 Rev. A
Page 93

6.9 关闭摄像机

在关闭摄像机之前,根据安装类型重新插入底部滑 板 。.
关闭摄像机,注意不要损坏垫圈。 确保密封环安装在 正确的位置。
注意固定。 紧固扭矩: 4Nm.

6.10 如何安装摄像机

在关闭摄像机前,请确保已根据安装类型正确安装 摄像机内的底部滑板。
使用手册 - 汉语 - ZH
图 8 用角适配器固定.
6.10.1 固定遮阳板
将装配好的六角形垫片拧到外壳(01)的法兰上。 将 遮阳罩安装在外壳(02)上,并用装配好的螺钉(03) 将其固定在垫片上。
02
图 6 用支架固定.
图 7 用杆安装固定.
03
01
图 9
7Document 800-23093 Rev. A
Page 94

7 配置

安装和连接摄像机后,您可以使用霍尼韦尔IPC实用程序在本地网络(LAN)上搜索它。 此实用程序包含在摄 像机随附的安装CD中。
将CD插入光盘驱动器。
ZH - 汉语 - 使用手册
10
启动HONEYWELL IPC tool。 点击刷新,在网上搜索摄像机。 将显示网络上发现的所有IP摄像机。
11
使用HONEYWELL IPC tool选择并点击要访问的摄像机。
1x
图 12
8 Document 800-23093 Rev. A
Page 95
要打开浏览器,请单击Web页面。
admin
13
输入默认用户名和密码(区分大小写),访问摄像机。
• 默认用户名是admin。
• 默认密码是1234。
使用手册 - 汉语 - ZH
1
14
首次登录后,将提示您更改默认密码。
15
****
****
9Document 800-23093 Rev. A
Page 96
根据如下步骤,选择不同语言: 从顶部功能条中选择“设置” (01) 从左侧菜单中选择“一般选项” (02) 从网页中选择所需语言 (03)
01
03
ZH - 汉语 - 使用手册
03
图 16

8 附件

配件和支持
HCPWK AISI316L 不锈钢雨刮器套件 HCPWSK 清洗泵和 5 升水箱 HCPWM AISI 316L不锈钢墙壁支架带接头 HCPPMA AISI 316L不锈钢杆适配器模块 HCPCMA AISI 316L不锈钢转角适配器模块
表 6
设置及使用详情,请参见相关手册

9 清洁

9.1 清洁摄像机窗口

避免乙醇、溶剂、氢化烃、强酸和碱。 这些产品 可能不可修复地损坏表面。
我们建议使用软布,用中性肥皂稀释或用特定产品 清洁镜头。
10 Document 800-23093 Rev. A
Page 97

10 废物处理

欧洲废物电子电气设备指令(WEEE)要求,这些设备 不应在城市固体废物的正常流动中处理,而应分开 收集,以优化回收流和循环利用 的材料,并减少由于 存在潜在有害物质对人类健康和环境的影响。
所有产品上都标有划线槽的符号,以记住这
一点。
废物可以交付给适当的收集中心,或者可以在购买 新设备时免费提供给您购买设备的经销商,或者对 于尺寸小于25厘米的设备的新购买没有义务。
有关这些设备的正确处置的更多信息,您可以联系 负责的公共服务机构。

11 技术数据

11.1 机械的

外壳:
AISI 316L不锈钢建造
高密封O型圈
法兰厚度: 6mm (0.2in) (前/后) 电缆接头: 3xPG13.5 (用于外部连接的镀镍黄铜, 2
个预装电缆接头和1个随附电缆接头) 外壳窗口: 钢化超透明玻璃 单位重量: 8.5kg (18.7lb)

11.2 电的

电源电压: 24Vac 电力消耗: 24Vac, 2.2A

11.3 摄像机

图像传感器: 1/2.8" Sony Progressive CMOS 光学变焦: 30x 光学变焦: 16x 有效像素数 (H x V): 1920 x 1080 (1080p) 双曝光宽动态: 120dB 信噪比值: ≥ 55dB (AGC 关) 最低照度: 0.005Lux (颜色)/0,0005Lux (黑/白) @
F1.6 焦距: 从 4.5mm (0.2in) 高达 135.0mm (5.3in) 最大光圈: 从 F1.6 高达 F4.4 对焦模式: 手动/自动/变焦触发 水平视角: 从 62.35° 高达 2.53° 垂直视角: 从 37.87° 高达 1.79° 白平衡: 自动/自动跟踪白平衡/室内/室外/手动 曝光模式: Iris Priority/快门优先/获得优先权/手动 电子快门: 从 1/1s 高达 1/30.000s 背光补偿: BLC/HLC/WDR 电子图像稳定: 开/关 防雾: 开/关 Day/Night: 自动/颜色/BW
使用手册 - 汉语 - ZH
11Document 800-23093 Rev. A
Page 98

11.4 摄像机功能

运动检测: 开/关 报警 Output: 1 RS485接口: 1 视频分析: 入侵跟踪 (Xtrails, 需要支付许可证), 面
部检测 事件: 入侵, 面部检测, 运动检测, 视频篡改, IP地址
冲突, 非法访问
ZH - 汉语 - 使用手册
事件通知: 记录到FTP, 继电器输出, 电子邮件, 抓图 支持网络语言: 英文,中文,德文,法文,西班牙文,意
大利文,荷兰文,俄文,捷克文,波兰文,土耳其文,阿 拉伯文,日文,葡萄牙文,韩文

11.5 IP规格

视频压缩: H.265/H.264/MJPEG Video Streaming:
Primary Stream: 1080p @ 60/50 fps;
1.3M/720p @ 30/25 fps
Second Stream:1080p/1.3M/720p @ 30/25 fps
Third Stream:D1/CIF @ 30/25 fps
Video Resolution: 高达 1920x1080p Interface: RJ-45, 10/100 Mbps Ethernet Protocols supported: IPv4/v6, TCP/IP, UDP, RTP,
RTSP, HTTP, HTTPS, SSL, ICMP, FTP, SMTP, DHCP, PPPoE, UPnP, IGMP, SNMP, Bonjour, DNS, DDNS, IEEE 802.1x, QoS, NTP, IP Filter, ONVIF
安防: 多个用户访问级别,具有增强的密码策略,IP 过滤,IEEE 802.1x,强大的摘要认证访问权限,强制 使用安全协议的HTTPS TLS1.2和高强度加密算法 AES-256,SSH / Telnet关闭和FTP禁用 减少表面受 到攻击,网络安全硬件芯片组内置
最大用户数: 20位用户 Web浏览器: Internet Explorer(11+)
,Firefox,Chrome SO支持: Windows 7 32位/ 64位 通讯: ONVIF档案S

11.6 环境

工作温度:
冷启动 从 -20°C 高达 +60°C
跑步 从 -40°C 高达 +60°C
相对湿度:高达 95% (无冷凝) 防水标准:
IP66 / IP68 (EN/IEC60529)

11.7 监管

CE EMC: EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 50130­4:2011+A1:2014; EN 61000-6-2:2005/AC:2005
CE Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+ A12:2011+A2:2013; EN60950-22:2006; EN 60950­22/AC:2008
CE ROHS: EN 50581:2012
12 Document 800-23093 Rev. A
Page 99

12 技术图纸

附图的尺寸以毫米为单位。
Ø 112
Ø 154
184
图 17 HCPB302.
164
使用手册 - 汉语 - ZH
460
固定座
130
M5
80
60
115
93
358
13Document 800-23093 Rev. A
Page 100
Honeywell Security Products Americas (Head Oce)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywell.com/security +1 800 323 4576
Honeywell Security Europe/South Africa
Aston Fields Road, Whitehouse Industrial Estate Runcorn, WA7 3DL, United Kingdom www.honeywell.com/security/uk +44 (0) 1928 754 028
Honeywell Security Middle East/N. Africa
Emaar Business Park, Sheikh Zayed Road Building No. 2, Oce No. 301 Post Oce Box 232362 Dubai, United Arab Emirates www.honeywell.com/security/me +971 (0) 4 450 5800
Honeywell Security (China) Co., Ltd.
Block 21, 22, 28, Section 2, Huaide Cuigang Industrial Estate Fu, Yong Bao An Shenzhen, CN-518103 P.R. CHINA www.asia.security.honeywell.com
Honeywell Security Asia Pacic
35F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.asia.security.honeywell.com +86 21 2219 6888
Document 800-23093 Rev. A
Loading...