1. Before using this appliance, read through all the instructions and only use accordingly.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, the manufacturer, their
service agent or a similarly qualied person should
replace it to avoid a hazard.
4. This appliance requires regular cleaning. Refer to the
CLEANING instructions provided.
5. Do not expose the air purier to rain, or use near water, in
a bathroom, laundry area or other damp location.
6. The air purier must be used in an upright position.
7. Do not allow foreign objects to enter air inlet or outlet
grilles as this may cause electric shock or damage to the
air purier.
COMPONENTS See page 4.
1. air outlet grille
2. control panel
3. air inlet grille
4. pre-lter
5. purication lter (2)
CONTROL PANEL See page 4.
6. on / o switch
7. oscillation switch
8. lter cleaning indicator
OPERATING INSTRUCTIONS See pages 4- 5.
Place the unit on a at level surface and position 1 metre
from walls or furniture. Plug the unit in and press the
power button (6 - Fig. 1). The unit will start at
medium speed and then change to the low speed. To
select the dierent cleaning speeds press the power
button again.
Oscillation
To turn Oscillation on, press the Oscillation button
( 7 - Fig. 1).
To turn Oscillation o, press the button again.
Filter cleaning light
When the lter needs to be cleaned, the lter cleaning light
(8 - Fig. 1) will illuminate. It will remain illuminated until
it is RESET.
This feature operates based on the number of hours of use.
In general the lter needs to be cleaned once a month.
After cleaning the lter the lter cleaning light needs to be
re-set.
6
Page 7
ENGLISH
With the unit on, insert the tip of a ball-point pen
for 5 seconds as shown in Fig. 2.
These cleaning intervals are intended as guidelines only.
Filter removal
Turn-o and unplug the unit. While pressing on the tab at
the top of the rear grille, pull the grille towards you and
remove it.
Gently ease out the two purication lters by pulling on
the ribbed surface on the top of each lter frame and lift
out. To install the lters, engage the bottom end rst on its
locating tab, then tilt in and press the top end home. Place
the bottom tab of the back grill in the recess at the bottom
of the unit, and tilt forward so that the top tab of the lter
grill snaps into place. See Fig. 3.
CLEANING
Always unplug the unit before cleaning.
1. outer housing
clean the air purier at least once a month and before
extended storage. Use a dry cloth to wipe the external
surfaces. Do not use water, wax polish or any chemicals.
2. pre lter
The pre-lter can be rinsed by hand under warm water.
Let the pre-lter dry completely before inserting it back
into the unit. See Fig. 4.
3. permanent lter
Remove the lter from the unit, place on a at surface
& clean with a vacuum cleaner nozzle. Repeat on both
sides. See Fig. 5.
Place the lter in a sink full of luke warm water with a
few drops of mild liquid soap.
Soak the lter for 2-3 minutes. Do not leave for an
extended period of time.
Rinse the lter with clean tap water. See Fig. 6.
Shake the lter to remove any excess water.
Place the lter with the honeycomb side down on a
towel. Allow to dry overnight. Re-insert into the unit.
Note that the lter may be discoloured after washing.
This will not aect performance.
The purication lter is NOT dishwasher safe.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the correct use and care of this Kaz product
according to these user instructions. The purchaser or user
must himself or herself decide when and for how long the
Kaz product is in use.
WARNING
If problems arise with this Kaz product, please observe the
instructions in the guarantee conditions. Do not attempt
to repair the Kaz product yourself, as this could lead to
termination of the guarantee and cause damage to persons
and property.
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging
indicates that the appliance cannot be treated
as normal domestic waste but must be handed
in at a collection point for recycling electric and
electronic appliances.
Further information about the recycling of this product
can be obtained from your local town hall, your refuse
collection service, or in the store at which you bought the
product. This regulation is valid only in EU member states.
7
Page 8
ČESKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte všechny
pokyny a řiďte se jimi.
2. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně
dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi, aniž by na ně dohlížela nebo jim dávala
pokyny osoba, která odpovídá za jejich bezpečnost.
Dohlížejte na děti a dbejte, aby si se zařízením nehrály.
3. Poškozenou síťovou šňůru je nutné z bezpečnostních
důvodů nechat vyměnit výrobcem, autorizovaným servisním střediskem nebo kvalikovaným elektrotechnikem.
4. Toto zařízení vyžaduje pravidelné čištění.
Viz uvedené pokyny pro ČIŠTĚNÍ.
5. Čistič vzduchu nevystavujte dešti, nepoužívejte jej v
blízkosti zdrojů vody, v koupelně, v prádelně nebo na
jiném vlhkém místě.
6. Čistič vzduchu musí být používán ve vzpřímené poloze.
7. Nedovolte, aby do mřížky výstupního nebo vstupního
ventilačního otvoru vnikly cizí předměty, neboť mohou
být příčinou úrazu elektrickým proudem nebo mohou
čistič poškodit.
KOMPONENTY Viz. str. 4.
1. Mřížka výstupního ventilačního otvoru
2. Ovládací panel
3. Mřížka vstupního ventilačního otvoru
4. Předltr
5. Čistící ltr
POKYNY PROVOZU Viz. str. 4-5.
Přístroj umístěte na rovný povrch do vzdálenosti nejméně
1 metr od zdi nebo od nábytku. Přístroj zapojte a stiskněte
síťový vypínač (6 – obr. 1). Přístroj začne pracovat
střední rychlostí, která se potom změní na nízkou. Chcete-li
zvolit jinou rychlost čištění, stiskněte znovu síťový vypínač
.
Otáčení
Otáčení zapnete stisknutím tlačítka Otáčení (7 – obr. 1).
Pokud chcete otáčení vypnout, stiskněte znovu tlačítko.
OVLÁDACÍ PANEL Viz. str. 4.
6. Síťový vypínač
7. Přepínač otáčení
8. Indikátor čištění ltru
Indikátor čištění ltru
Potřebuje-li ltr vyčistit, rozsvítí se indikátor čištění ltru
(8 – obr. 1). Zůstane svítit, dokud není stisknuto tlačítko
RESET.
Tato funkce pracuje na základě počtu hodin provozu. Obecně
lze říci, že ltr je nutné čistit jednou měsíčně.
Po vyčištění ltru je nutné vynulovat svítící indikátor čištění
ltru.
8
Page 9
ČESKY
Podle schématu na obr. 2 zasuňte při zapnutém přístroji
špičku kuličkového pera na dobu 5 sekund.
Tyto intervaly čištění jsou pouze orientační.
Vyjmutí ltru
Přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Podržte
stisknutou úchytku na horní straně zadní mřížky, současně
mřížku vytáhněte směrem k sobě a vyjměte ji.
Vytažením žebrované plochy na horní části každého
rámečku ltru opatrně uvolněte oba čisticí ltry a
vytáhněte je. Chcete-li ltry nainstalovat, nejdříve spusťte
dolní konec k úchytce umístění, potom jej nakloňte a
zatlačte horní konec na doraz. Spodní úchytku zadní mřížky
umístěte do drážky na spodní části přístroje a nakloňte jej
dopředu tak, aby horní úchytka mřížky ltru se zachytila na
svém místě. Viz. obr. 3.
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním vždy přístroj odpojte od elektrické sítě.
1. Vnější kryt
Čistěte nejméně jednou měsíčně a před dlouhodobým
uskladněním. K setření vnějšího povrchu použijte suchou
utěrku. Nepoužívejte vodu, vosková leštidla ani jiné
chemické látky.
2. Předltr
Předltr lze ručně omýt teplou vodou. Před opětovným
vložením zpět do přístroje nechte předltr důkladně
vyschnout. Viz. obr. 4.
3. Trvalý ltr
Vyjměte ltr z přístroje, položte jej na rovné místo a
vyčistěte jej tryskou vysavače. Tento postup opakujte pro
obě strany. Viz. obr. 5.
Filtr ponořte celý do roztoku vlažné vody a několika
kapek jemného tekutého mýdla.
Filtr nechte namočený nejméně po dobu 2-3 minut.
Nenechávejte jej tak delší dobu.
Filtr propláchněte čistou vodou. Viz. obr. 6.
Protřepáním z ltru odstraňte přebytečnou vodu.
Filtr položte na ručník šestihrannou strukturou směrem
dolů. Nechte vyschnout přes noc. Poté vraťte na své
místo.
Všimněte si, že po vyprání ltr může změnit barvu. Tento
jev nikterak neovlivní funkci.
Čisticí ltr NELZE používat v myčce na nádobí.
PODMÍNKY NÁKUPU
Podmínkou zakoupení je, že kupující nese odpovědnost za
správné používání a péči o produkt společnosti Kz podle
pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Kupující nebo
uživatel se musí sám rozhodnout, kdy a jak dlouho tento
produkt společnosti Kaz bude používat.
VAROVÁNÍ
Při potížích s produktem společnosti Kaz se řiďte pokyny
uvedenými v záručních podmínkách. Produkt společnosti
Kaz se nepokoušejte opravit vlastními silami, neboť tato
činnost může vést k ukončení záruky nebo může způsobit
poškození osob či majetku.
LIKVIDACE
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu
znamená, že se zařízením nesmí být nakládáno
jako s běžným domovním odpadem. Použité
zařízení je nutné odevzdat do sběrného
střediska odpadu k recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení.
Další informace týkající se recyklace tohoto výrobku získáte
u místného zastupitelského úřadu, ve sběrných střediscích
odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Toto
nařízení se týká pouze členských států EU.
9
Page 10
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie sich vor Verwendung dieses Gerätes alle
Anweisungen durch und befolgen Sie diese.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen,
sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis gedacht, außer wenn ihnen
durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, Überwachung oder Beistand hinsichtlich der
Benutzung dieses Gerätes zu Teil wird. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese
nicht mit dem Gerät spielen.
3. Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollte der Hersteller,
ein Servicebeauftragter oder eine ähnlich qualizierte
Person es ersetzen, um eine Gefahr zu vermeiden.
4. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden.
Halten Sie sich bei der REINIGUNG an die im Paket
enthaltenen Anweisungen.
5. Das Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden, nicht
in der Nähe von Wasser, in einem Bad, einer Waschküche
oder anderen feuchten Umgebungen eingesetzt werden.
6. Der Luftreiniger muss in senkrechter Stellung betrieben
werden.
7. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Lufteinoder Ausschlussschlitze gelangen, da dies zu Stromschlägen oder Schäden am Luftreiniger führen könnte.
KOMPONENTEN Siehe Seite 4.
1. Luftaustrittsgitter
2. Bedienfeld
3. Lufteintrittsgitter
4. Vorlter
5. Feinlter (2)
BEDIENELEMENTE Siehe Seite 4.
6. AN/AUS Schalter
7. Schwingschalter
8. Anzeige Filterreinigung
BEDIENUNGSANLEITUNG Siehe Seiten 4-5.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberäche,
mindestens 1 m von der Wand oder von Möbeln entfernt. Stecken Sie das Gerät ein und betätigen Sie den
Einschaltknopf (6 - Abb. 1). Das Gerät startet mit
mittlerer Geschwindigkeit und wechselt dann in die geringe
Geschwindigkeitseinstellung. Sie können durch Drücken des
Einschaltknopfes zwischen den einzelnen Geschwindigkeitseinstellungen umschalten.
Schwingung
Damit der Ventilator hin und her schwingt, drücken Sie den
Kupplungsknopf (7 – Abb. 1) herunter.
Drücken Sie den Schalter erneut, um die Schwingbewegung
wieder auszuschalten.
Filterreinigung - Signallämpchen
Wenn der Filter gereinigt werden muss, beginnt das Filterreinigungssignallämpchen zu leuchten (8 – Abb. 1). Es
leuchtet, bis der RESET-Schalter gedrückt wird.
tDie Funktion basiert auf der Zahl der Betriebsstunden. Im
10
Page 11
DEUTSCH
Allgemeinen muss der Filter einmal pro Woche gereinigt
werden.
Nach der Reinigung des Filters muss der Reset-Schalter
gedrückt werden.
Führen Sie dazu bei eingeschaltetem Gerät die Spitze eines
Kugelschreibers wie in Abb. 2 abgebildet 5 Sekunden lang
in die Önung ein.
Die angegebenen Reinigungsintervalle dienen nur als
Anhaltspunkte.
Filter entfernen
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Drücken
Sie dazu auf die Verriegelung oben auf dem hinteren Gitter
und ziehen es zu sich hin, um es abzunehmen.
Nehmen Sie die zwei Feinlter vorsichtig heraus, ziehen Sie
dazu an der gerippten Fläche oben auf jedem Filterrahmen und heben Sie ihn heraus. Beim Einsetzen der Filter
müssen Sie den unteren Rand zuerst in die Führungslasche
einsetzen und dann den Rahmen einklappen und oben
andrücken, bis er fest sitzt. Die untere Führung des hinteren
Gitters in die Nut einsetzen und einklappen, bis das obere
Ende des Gitters einrastet. Siehe Abb. 3.
REINIGUNG
Das Gerät muss vor der Reinigung immer durch Ziehen des
Netzkabels vom Stromnetz getrennt werden.
1. Äußeres Gehäuse
Reinigen Sie den Luftreiniger mindestens einmal pro
Monat und bevor Sie ihn für längere Zeit wegräumen.
Reinigen Sie die äußeren Oberächen mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser, keine Wachspolitur oder chemischen Reinigungsmittel.
2. Vorlter
Der Vorlter kann von Hand unter warmem Wasser
ausgespült werden. Lassen Sie den Vorlter vollkommen
trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.
Siehe Abb. 4.
3. Permanentlter
Entnehmen Sie den Filter aus dem Gerät, legen Sie ihn
auf eine ache Oberäche und reinigen Sie ihn mit der
Staubsaugerdüse. Saugen Sie ihn auf beiden Seiten ab.
Siehe Abb. 5.
Legen Sie den Filter in ein Spülbecken mit lauwarmem
Wasser mit ein paar Tropfen einer milden Flüssigseife.
Lassen Sie den Filter für 2-3 Minuten in der Reinigungslösung einweichen. Lassen Sie den Filter nicht länger in
der Reinigungslösung.
Spülen Sie den Filter mit sauberem Wasser aus. Siehe
Abb. 6. Schütteln Sie überüssiges Wasser aus dem
Filter.
Legen Sie den Filter mit der Wabenstruktur nach unten
auf ein Tuch. Lassen Sie ihn über Nacht trocknen. Setzen
Sie ihn danach wieder in das Gerät ein.
Nach der Reinigung können am Filter Verfärbungen
auftreten. Dadurch wird seine Leistung nicht beeinträchtigt.
Der Feinlter ist NICHT spülmaschinenfest.
KAUFBEDINGUNGEN
Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung
für die ordnungsgemäße Verwendung und Pege dieses
Kaz-Produkts gemäß dieser Benutzeranleitung. Der Käufer
oder Benutzer dieses Produkts muss selbst entscheiden
wann und wie lange dieses Kaz-Produkt verwendet wird.
HINWEIS
Sollten im Zusammenhang mit diesem Kaz-Produkt Probleme auftreten, beachten Sie bitte die Anweisungen in den
Garantiebedingungen. Versuchen Sie bitte nicht, das KazProdukt zu reparieren, da dies zur Einstellung der Garantie
sowie zu Personen- und Sachschäden führen könnte.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
zugehörigen Verpackung zeigt an, dass die Einrichtung nicht als normaler Hausmüll entsorgt
werden kann, sondern einer Sammelstelle zur
Entsorgung elektrischer und elektronischer
Einrichtungen zugeführt werden muss.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie in Ihrem Rathaus vor Ort, Ihrer Müllentsorgung
oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese Verordnung gilt nur für EU-Mitgliedstaaten.
11
Page 12
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. Læs alle instruktionerne før du benytter dette udstyr, og
benyt det kun i overensstemmelse hermed.
2. Dette anlæg er ikke beregnet til anvendelse af personer
(herunder børn) med reducerede fysiske, sanselige
eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
medmindre de er under opsyn eller har fået vejledning
vedrørende anvendelse af anlægget af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn
for at sikre at de ikke leger med anlægget.
3. Hvis netledningen er beskadiget, skal fabrikanten eller
deres servicerepræsentant eller lignende faglært person
udskifte denne for at undgå farer.
4. Anlægget skal rengøres regelmæssigt.
Se medfølgende RENGØRING svejledning for yderligere
oplysninger.
5. Udsæt ikke dette anlæg for regn og brug det ikke i
nærheden af vand, i et badeværelse eller i andre fugtige
omgivelser.
6. Luftrenseren skal placeres lodret.
7. Luftindgangs- og udgangsåbningerne må ikke være
tildækket under augtningen, da dette kan resultere i
elektrisk stød eller beskadigelse af anlægget.
KOMPONENTER Se side 4.
1. Udblæsningsgitter
2. Kontrolpanel
3. Indsugningsgitter
4. Forlter
5. Luftler
KONTROLPANEL Se side 4.
6. Tænd/sluk-knap
7. Oscillations-knap
8. Indikator for lterrengøring
BETJENINGSVEJLEDNING Se side 4-5.
Placer luftaugteren på en plan overade og 1 meter fra
vægge eller møbler. Slut luftaugteren til en stikkontakt
og tænd på tænk/sluk-knappen(6 - Fig. 1). Anlægget
starter ved mellemhastighed og skifter til lav hastighed.
Tryk på tænd/sluk-knappenigen for at vælge forskellige
hastigheder.
Oscillation
Tryk på knappen Oscillation (7 - Fig. 1) for at slå Oscillation til.
Tryk på knappen igen for at slå Oscillation fra.
( 7 - Fig. 1).
Indikator for rengøring af luftlter
Indikator for rengøring af lter 8 - Fig. 1) lyser, når luftlteret skal rengøres. Den forbliver tænkt, indtil den bliver
NULSTILLET.
Funktionen fungerer afhængig af hvor mange timer
anlægget er benyttet. Luftlteret skal normalt rengøres en
gang om måneden.
12
Page 13
DANSK
Når luftlteret er rengjort, skal indikationen nulstilles.
Tænd anlægget og isæt toppen på en kuglepen i 5
sekunder, som vist på Fig. 2.
Rengøringsintervallerne er kun vejledende.
Udtagning af luftlter
Sluk anlægget og træk el-stikket ud af stikkontakten. Tryk
på tappen øverst på gitteret bagpå anlægget og træk gitteret mod sig selv og tag det af.
Tag forsigtigt de to luftltre ud ved at trække i den ribbede
overade øverst på hver lterramme og løft det ud. Sæt
ltrene på igen med bunden først på tappen, vip dem og
skub den øverste del på plads. Placer tappen på gitteret
bagpå i åbningen i bunden af anlægget og vip den frem, så
toptappen klikker på plads. Se Fig. 3.
RENGØRING
Træk altid el-stikket ud af stikkontakten før rengøring.
1. Kabinet
Rengør altid luftaugteren udvendigt mindst en gang
om måneden og før den opbevares i længere tid.
Anvend en blød, fugtig klud til udvendig rengøring af
luftaugteren. Anvend ikke vand, pudsemiddel eller
andre kemikalier.
2. prælter
Forlteret kan rengøres under rindende, varmt vand.
Filteret skal tørre helt før det sættes på plads i luftaugteren. Se Fig. 4.
3. permanent lter
Udtag lteret, placer det på en plan overade og
støvsug det med et egnet mundstykke. Støvsug leret
på begge sider. Se Fig. 5.
Læg lteret i en vask med lunkent vand tilsat få dråber
mild sæbe.
Læg lteret i blød i 2-3 minutter. Filteret må ikke lægge
i blød i lang tid.
Skyl lteret med rent vand. Se Fig. 6.
Ryst lteret for at erne overskydende vand.
Placer lteret med den vaelmønstrede side nedad
på et håndklæde. Lad lteret tørre til næste dag. Isæt
lteret på anlægget.
Filteret kan antage en anden farve efter rengøringen.
Dette påvirker ikke funktionen.
Det påvirker IKKE funktionen.
KØBSBETINGELSE
Som betingelse for købet påtager køber sig ansvaret for
korrekt brug og vedligeholdelse af dette KAZ-produkt i
overensstemmelse med brugsvejledningen. Det er op til
køberen eller brugeren, hvornår og hvor længe han vil
bruge dette KAZ-produkt.
BEMÆRK!
Hvis der opstår problemer med dette KAZ-produkt, skal
du følge anvisningerne i garantibetingelserne. Forsøg ikke
at åbne eller reparere dette Kaz-produkt selv, dette kan
resultere i at garantien bortfalder samt medføre personskader eller beskadigelse af ejendom.
BORTSKAFFELSE
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver at anlægget ikke kan håndteres som
almindeligt husholdningsaald, men skal
leveres til et opsamlingssted for genbrug af
elektronisk og elektriske apparater.
Yderligere oplysninger vedrørende genbrug af dette
produkt kan fås på dit lokale rådhus, hos dit renovationsselskab eller i forretningen, hvor du købte produktet. Denne
bestemmelse er kun gældende i EU-medlemslande.
13
Page 14
EESTI
TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED
1. Enne käesoleva seadme kasutamist lugege juhend
põhjalikult läbi ja kasutage seadet vastavalt.
2. Antud seade pole mõeldud kasutamiseks isikute (seal
hulgas laste) poolt, kelle kas füüsiline-, meele- või
vaimne puue või kogemuste ja teadmiste puudus
takistab seadmeid ohutult kasutamast ilma nende ohutuse eest vastutava isiku abistamise või juhendamiseta.
Lapsed peavad olema järelevalve all ning nad ei tohi
seadmega mängida.
3. Kui toitejuhe on vigastatud, peab ohu vältimiseks kas
tootja, tema hooldusagent või sarnase kvalikatsiooniga
isik selle välja vahetama.
4. Seade vajab regulaarset puhastamist.
Tutvuge kaasasoleva PUHASTUSE juhendiga.
5. Ärge hoidke õhupuhastit vihma käes ega kasutage
seda vee läheduses, vannitoas, pesuruumis või muudes
niisketes kohtades.
6. Õhupuhastit tuleb kasutada püstises asendis.
7. Vältige võõrkehade pistmist läbi õhu sisse- või väljalaskevõre, sest see võib põhjustada elektrilöögi või
õhupuhastit kahjustada.
OSAD Vt lk 4.
1. õhu väljalaskevõre
2. juhtpaneel
3. õhu sisselaskevõre
4. eellter
5. puhastuslter (2)
JUHTPANEEL Vt lk 4.
6. toitelüliti
7. vibratsioonilüliti
8. ltripuhastuse märgutuli
KASUTAMISÕPETUS Vt lk 4−5.
Asetage seade ühetasasele horisontaalpinnale seintest
ja mööblist vähemalt 1 meetri kaugusele. Ühendage
seade vooluvõrku ja vajutage toitenuppu (6 − joonis
1). Seade käivitub keskmisel kiirusel ja seejärel lülitub
madalale kiirusele. Puhastuskiiruse muutmiseks vajutage
uuesti toitenuppu .
Kui lter vajab puhastamist, süttib ltripuhastuse märgutuli
(8 – joonis 1). Tuli ei kustu enne, kui see LÄHTESTATAKSE.
See funktsioon töötab kasutustundide alusel. Üldiselt vajab
lter puhastamist kord kuus.
Pärast ltri puhastamist tuleb ltripuhastuse märgutuli
lähtestada.
Kui seade on sisse lülitatud, suruge joonisel 2 näitatud
14
Page 15
EESTI
kohta 5 sekundit pastakaotsaga.
Puhastusintervallid on üksnes soovituslikud.
Filtri eemaldamine
Lülitage seade välja ja lahutage vooluvõrgust. Surudes
tagavõre ülaosas asuvat klambrit, tõmmake võret enda
poole ja eemaldage see.
Vabastage õrnalt kaks puhastusltrit, tõmmates mõlema
ltri korpuse ülaosas olevast soonilisest pinnast ja tõstes
ltrid välja. Filtrite paigaldamiseks haakige esmalt
alumine serv ksaatori otsa, seejärel suruge sissepoole
kallutades ka ülemine serv kohale. Asetage tagavõre
alumine klamber seadme põhjal asuvasse süvendisse ja
kallutage ettepoole, kuni ltrivõre ülemine klamber kohale
klõpsatab. Vt joonis 3.
PUHASTAMINE
Enne puhastamist lahutage seade alati vooluvõrgust.
1. väliskorpus
Puhastage õhupuhastit vähemalt kord kuus ja enne
pikemaks ajaks hoiule panekut. Pühkige välispindu
kuiva lapiga. Ärge kasutage vett, poleerimisvaha ega
kemikaale.
2. eellter
Eelltrit võib puhastada käsitsi sooja vee all. Enne seadmesse tagasipanekut laske eelltril täielikult kuivada.
Vt joonis 4.
3. püsilter
Eemaldage lter seadmest, asetage see ühetasasele pinnale ja puhastage tolmuimejaga. Puhastage mõlemad
küljed. Vt joonis 5.
Täitke valamu leige veega, tilgutage sellesse paar tilka
õrnatoimelist vedelseepi ja asetage lter valamusse.
Leotage ltrit 2−3 minutit. Vältige pikaajalist leotamist.
Loputage lter puhta kraaniveega. Vt joonis 6.
Raputage ltrit, et eemaldada liigne vesi.
Asetage lter rätikule, kärgjas külg allpool. Jätke ööseks
kuivama. Paigaldage uuesti seadmesse.
Arvestage, et lter võib pesemise käigus värvi muuta.
See ei mõjuta seadme tööd.
Puhastuslter EI SOBI pesuks nõudepesumasinas.
OSTUTINGIMUSED
Ostu tingimusena võtab ostja endale kohustuse antud Kazi
toodet õigesti ning vastavalt käesolevale kasutusjuhendile
kasutada ja hooldada. Ostja või kasutaja peab ise otsustama, millal ja kui kaua ta seda Kazi toodet kasutab.
HOIATUS.
Kui antud Kazi tootega tekib probleeme, siis palume järgida
garantiitingimustes toodud juhiseid. Ärge püüdke Kazi
tooteid ise avada ega remontida, sest selline tegevus võib
kaasa tuua garantii katkemise ning põhjustada vigastusi
inimestele ja kahjustada omandit.
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil olev sümbol näitab,
et antud seadet ei tohi käidelda kui tavalist
olmeprügi, vaid see tuleb ära anda kogumispunkti, mis taastöötleb elektri- ja elektrooni-
kaseadmeid.
Antud toote taastöötlemise alast lisateavet saate kohalikust
omavalitsusest, jäätmete kogumispunktidest või kauplusest, kust antud toote ostsite. Antud määrus on kehtiv
üksnes EL liikmesriikides.
15
Page 16
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Antes de emplear este electrodoméstico, léase detenidamente todas las instrucciones y empléelo según las
mismas.
2. Este electrodoméstico no está diseñado para que los usen
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas, ni personas con falta
de experiencia o conocimiento, salvo que se les haya
supervisado o instruido respecto a su empleo por parte
de una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben tener supervisión para estar seguros de que no
juegan con el aparato.
3. En caso de que el cable de alimentación presente daños,
el fabricante, su distribuidor autorizado o una persona
de similar cualicación lo sustituirá para evitar cualquier
riesgo.
4. Este electrodoméstico requiere una limpieza regular.
Remítase a las instrucciones de limpieza que se adjuntan.
5. No exponga el puricador de aire a la lluvia, ni lo use
cerca del agua, en un baño o una zona de lavandería u
otra ubicación con humedad.
6. El puricador de aire debe emplearse en posición recta.
7. No permita que objetos extraños entrene en la entrada
de aire o rejillas de salida ya que esto puede provocar una
descarga eléctrica y daños en el puricador de aire.
COMPONENTES Véase la página 4.
1. Rejilla de Salida de Aire
2. Panel de control
3. Rejilla de Entrada de Aire
4.Preltro
5. Filtro de puricación (2)
PANEL DE CONTROL Véase la página 4.
6. Botón de encendido / apagado
7. Botón de oscilación
8. Indicador de limpieza de ltro
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Véase las páginas
4 - 5.
Coloque la unidad sobre una supercie nivelada plana y
colóquela a 1 metros de paredes y muebles. Enchufe la
unidad y pulse el botón de alimentación (6 - Figura
1). La unidad empezará a una velocidad media y posteriormente cambiará a velocidad baja. Para seleccionar las
diferentes velocidades de limpieza vuelva a pulsar el botón
de alimentación .
Oscilación
Para conectar la oscilación, pulse el botón Oscilación
(7 - Figura 1).
Para desconectar la oscilación vuelva a pulsar el botón.
Luz de limpieza del ltro
Cuando sea necesario limpiar el ltro, se iluminará la luz de
limpieza del ltro (8 - Figura 1). Permanecerá iluminada
hasta que se REINICIE.
Esta característica funciona basándose en el número de horas de
uso. En general, es necesario limpiar el ltro una vez al mes.
16
Page 17
ESPAÑOL
Tras limpiar el ltro, es necesario reiniciar la luz de limpieza
del ltro.
Cuando la unidad está conectada, inserte la punta de un
bolígrafo de punta de bola durante 5 segundos tal y como
se muestra en la Figura 2.
Estos intervalos de limpieza están indicados únicamente
como directrices.
Retirada del ltro
Apague y desenchufe la unidad. Mientras presiona la
lengüeta situada en la parte superior de la rejilla posterior,
tire de la rejilla hacia usted y extráigala.
Suavemente aoje los dos ltros de puricación tirando
de la supercie corrugada situada en la parte superior de
cada estructura del ltro y levántelos. Para instalar los
ltros, introduzca el extremo inferior en primer lugar en
su lengüeta de ubicación, y posteriormente inclínelo y
pulse el extremo superior en su lugar. Coloque la lengüeta
inferior de la rejilla posterior en el hueco situado en la parte
inferior de la unidad, e inclínela hacia delante de forma que
la lengüeta superior de la rejilla del ltro se ajuste en su
posición. Véase Figura 3.
Limpieza
Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla.
1. Carcasa exterior
Limpie el puricador de aire al menos una vez al mes y
antes de un almacenamiento prolongado. Use un paño
seco para limpiar las supercies externas. No use agua,
cera o cualquier producto químico.
2. Preltro
El preltro se puede lavar a mano con agua caliente.
Deje que el preltro se seque completamente antes de
insertarlo en la unidad. Véase Figura 4.
3. Filtro permanente
Retire el ltro de la unidad, colóquelo en una supercie
plana y límpielo con una boquilla de aspiradora. Repita
estos pasos en ambos lados. Véase Figura 5.
Coloque el ltro en una fregadera llena de agua templada con unas gotas de jabón neutro líquido.
Empape el ltro durante 2-3 minutos. No lo deje durante
un periodo prolongado de tiempo.
Aclare el ltro con agua del grifo limpia. Véase Figura 6.
Agite el ltro pata eliminar cualquier exceso de agua.
Coloque el ltro con el lateral de la rejilla de panal sobre
una toalla. Permita que se seque toda la noche. Vuelva a
insertarlo en la unidad.
Tenga en cuenta que el ltro puede descolorarse tras el
lavado. Esto no afectará a su rendimiento.
El ltro de puricación NO puede lavarse en el lavavajillas.
CONDICIÓN DE COMPRA
Como condición de compra, el comprador asume toda la
responsabilidad respecto a la utilización y cuidado correcto
de este producto Kaz según las presentes instrucciones
de usuario. El comprador o usuario debe decidir cuándo y
durante cuánto tiempo va a emplearse este producto Kaz.
ADVERTENCIA
Si surgen problemas con este producto Kaz, siga las instrucciones de las condiciones de la garantía. No intente abrir ni
reparar usted mismo el producto Kaz, ya que esto podría
provocar la anulación de la garantía y causar lesiones a las
personas o daños a la propiedad.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en su embalaje
indica que el electrodoméstico no puede
tratarse como residuos domésticos normales
sino que debe entregarse en un punto de
recogida para el reciclaje de electrodomésticos
eléctricos y electrónicos.
Puede obtenerse más información sobre el reciclaje de este
producto en su ayuntamiento, su servicio de recogida de
basuras o en la tienda donde compró el producto. Esta normativa sólo tiene validez para los países miembros de la UE.
17
Page 18
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Tutustu ennen laitteen käyttöä näihin ohjeisiin ja käytä
laitetta aina ohjeiden mukaan.
2. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden
käyttöön, jotka eivät pysty sitä fyysisten, henkisten tai
aistirajoitustensa tai kokemuksen ja tiedon puutteen
vuoksi käyttämään, ellei käyttöä valvota tai ellei asianomaisten henkilöiden turvallisuudesta vastaava taho ei
ole opastanut laitteen käyttöön. Lapsia tulee valvoa,
etteivät he leiki laitteella.
3. Jos verkkojohto on vaurioitunut, se pitää vaihtaa
joko valmistajan valtuuttamassa huoltopisteessä tai
valmistajan tai muun ammattihenkilön toimesta vaaran
välttämiseksi.
4. Tämä laite on puhdistettava säännöllisesti.
Lue laitteen mukana toimitetut PUHDISTUSOHJEET.
5. Älä altista ilmanpuhdistinta sateelle tai käytä sitä veden
läheisyydessä, kylpyhuoneessa, samassa tilassa pesukoneiden kanssa tai muissa kosteissa tiloissa.
6. Ilmanpuhdistin on pidettävä käytön aikana pystyasennossa.
7. Estä vieraita esineitä pääsemästä ilmanotto- tai ilmanpoistoritilöistä laitteen sisään, koska ne voivat aiheuttaa
sähköiskun tai rikkoa ilmanpuhdistimen.
OSAT Katso sivu 4.
1. Ilmanpoistoaukon ritilä
2. Ohjauspaneeli
3. Ilmanottoaukon ritilä
4. Esisuodatin
5. Puhdistussuodatin (2)
KÄYTTÖOHJEET Katso sivut 4-5.
Aseta laite tasaiselle pinnalle, noin 1 metrin päähän
seinästä ja huonekaluista. Kytke virtajohto kiinni ja paina
virtapainiketta(6 - kuva 1). Laite käynnistyy normaalinopeudella ja siirtyy tämän jälkeen alhaiselle nopeudelle.
Voit vaihtaa puhdistusnopeutta painamalla virtapainiketta
Suodattimenpuhdistuksen merkkivalo (8 - kuva 1) syttyy,
kun suodatin on puhdistettava. Merkkivalo palaa kunnes se
nollataan (RESET).
Toiminto perustuu käyttötuntien määrään. Perussääntönä
on, että suodatin on puhdistettava kerran kuussa.
18
Page 19
SUOMI
Suodattimenpuhdistuksen merkkivalo on nollattava, kun
suodatin on puhdistettu.
Kun laite on päällä, paina kuulakärkikynän kärjellä 5 sekunnin ajan kuvassa 2 näkyvästä kohdasta.
Nämä puhdistusvälit ovat vain ohjearvoja.
Suodattimen poistaminen
Sammuta laite ja irrota virtajohto pistorasiasta. Paina takaritilän yläosassa olevaa kielekettä ja vedä samalla ritilää
itseesi päin, jolloin se irtoaa.
Ota kaksi puhdistussuodatinta ulos varovasti vetämällä ja
nostamalla kunkin suodatinkehyksen ylälaidasta. Suodattimien asentaminen: Aseta ensin suodattimen alalaita
kiinnikkeeseen ja sen jälkeen kallista ja paina ylälaita
paikoilleen. Aseta takaritilän alakieleke laitteen alalaidassa
olevaan syvennykseen ja kallista ritilää eteenpäin niin, että
suodatinritilän ylälaidan kieleke napsahtaa paikoilleen.
Katso kuva 3.
PUHDISTAMINEN
Irrota laite aina verkkovirrasta ennen puhdistamista.
1. Ulompi kotelo
Puhdista ilmanpuhdistin vähintään kerran kuussa ja
ennen pidempiaikaista varastointia. Pyyhi ulkopinnat
vain kuivalla kankaalla. Älä käytä vettä, vahakiillotteita
tai kemikaaleja.
2. Esisuodatin
Esisuodatin voidaan huuhdella käsin lämpimässä
vedessä. Anna esisuodattimen kuivaa kokonaan, ennen
kuin asetat sen takaisin paikoilleen. Katso kuva 4.
3. Kestosuodatin
Irrota suodatin laitteesta, aseta laite tasaiselle pinnalla
ja puhdista laite pölynimurilla. Toista sama molemmille
puolille. Katso kuva 5.
Laita suodatin haalealla vedellä täytettyyn ämpäriin,
johon on lisätty muutama tippa nestemäistä saippuaa.
Anna suodattimen liota 2-3 minuutin ajan. Älä jätä
suodatinta ämpäriin pitkäksi aikaa.
Huuhtele suodatin puhtaalla vesijohtovedellä. Katso
kuva 6.
Ravistele ylimääräinen vesi suodattimesta.
Aseta suodatin pyyhkeen päälle suodattimen kenno
alaspäin. Anna kuivua yön yli. Laita suodatin takaisin
laitteeseen.
Väri voi muuttua pesussa. Tämä ei vaikuta laitteen
toimintaan.
Puhdistussuodatinta EI saa pestä astianpesukoneessa.
MYYNTIEHDOT
Myynnin ehtona on, että ostaja myöntää vastuunsa tämän
Kaz -tuotteen oikeasta käytöstä ja hoidosta näiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ostajan tai käyttäjän tulee itse päättää,
koska ja kuinka pitkään tämä Kaz-tuote on käytössä.
VAROITUS!
Jos tämän Kaz-tuotteen käytössä on ongelmia, pyydämme
huomioimaan takuuehtojen määräykset. Älä yritä avata
tai korjata tätä Kaz-tuotetta itse, sillä se saattaa johtaa
takuun raukeamiseen ja aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja
omaisuudelle.
HÄVITTÄMINEN
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli
kertoo, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se tulee kierrättää sähkö- ja
elektroniikkaromusta annettujen määräysten
mukaisesti.
Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jätehuoltoyhtiöiltä tai tuotteen myyneestä
myymälästä. Säännöt koskevat vain EU-jäsenvaltioita.
19
Page 20
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
1. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les
consignes et utilisez-le comme indiqué.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant peu d’expérience,
à moins d’avoir été aidées ou instruites concernant
l’utilisation de cet appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés an
de vérier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé, le fabricant,
leur service après-vente ou une personne de qualication
similaire doit le remplacer an d’écarter tout risque.
4. Cet appareil nécessite un nettoyage régulier.
Référez-vous aux instructions de NETTOYAGE fournies.
5. Ne pas exposer le puricateur d’air à la pluie, et ne pas
l’utiliser à proximité de l’eau, dans une salle de bains, la
salle réservée à la lessive ou tout endroit humide.
6. Le puricateur d’air doit être utilisé en position verticale.
7. Ne pas laisser des objets extérieurs entrer dans les
grilles d’évacuation ou d’aspiration de l’air car cela peut
provoquer un court-circuit ou entraîner des dégâts du
puricateur d’air.
COMPOSANTS Voir page 4.
1. Grille d’évacuation de l’air
2. Panneau de commande
3. Grille d’aspiration de l’air
4. pré ltre
5. Filtre de purication (2)
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Voir pages 4-5.
Placez l’appareil sur une surface plate et plane et à une
distance de 1 mètre des murs ou des meubles. Branchez
l’appareil et appuyez sur le bouton(6 - Fig. 1.) L’appareil
démarrera en vitesse moyenne puis passera en basse
vitesse. Pour sélectionner les diérentes vitesses de nettoyage appuyez à nouveau sur le bouton.
Oscillation
Pour mettre l’oscillation en marche, appuyez sur le bouton
Oscillation (7 - Fig. 1).
Pour arrêter l’oscillation, appuyez à nouveau sur le bouton.
PANNEAU DE COMMANDE Voir page 4.
6. Interrupteur marche / arrêt
7. Interrupteur d’oscillation
8. Indicateur de nettoyage du ltre
Témoin lumineux de nettoyage du ltre
Lorsque le ltre a besoin d’être nettoyé, le témoin lumineux
du ltre (8 - Fig. 1) s’allumera. Il restera allumé jusqu’à ce
que l’appareil soit réinitialisé.
Ce dispositif fonctionne d’après le nombre d’heures
d’utilisation. En général le ltre doit être nettoyé une fois
par mois.
20
Page 21
FRANÇAIS
Après le nettoyage du ltre le témoin lumineux de nettoyage du ltre doit être réinitialisé.
L’appareil étant en marche, insérez la pointe arrondie d’un
stylo pendant 5 secondes comme illustré sur la Fig. 2.
Ces intervalles de nettoyage sont indiqués à titre de
référence uniquement.
Enlever le ltre
Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Tout en appuyant sur
la languette située sur le dessus de la grille arrière, tirez la
grille vers vous et enlevez-la.
Enlevez délicatement les deux ltres de purication en tirant sur la surface en caoutchouc au dessus de chaque bord
du ltre et soulevez-les. Pour installer les ltres, engagez
tout d’abord la partie basse dans l’encoche, puis soulevez
et appuyez sur le haut pour les mettre en place. Placez la
languette du bas de la grille arrière dans l’encoche située au
bas de l’appareil, et soulevez pour que la languette du haut
du ltre s’enclenche à sa place. Voir Fig. 3.
NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
1. surface extérieure
Nettoyez le puricateur d’air au moins une fois par mois
et avant de le ranger pour une longue période. Utilisez
un chion sec pour essuyer les surfaces extérieures.
N’utilisez pas d’eau, de produit lustrant ou autres
produits chimiques.
2. pré ltre
Le pré ltre peut être rincé à la main sous l’eau chaude.
Laissez le pré ltre sécher complètement avant de le
replacer dans l’appareil. Voir Fig.4.
3. ltre permanent
Enlevez le ltre de l’appareil, posez-le sur une surface
plate & nettoyez-le avec l’embout d’un aspirateur.
Répétez l’opération sur les deux côtés. Voir Fig. 5.
Placez le ltre dans un évier rempli d’eau tiède et de
quelques gouttes de savon doux liquide.
Laissez tremper le ltre pendant 2-3 minutes. Ne pas le
laisser tremper longtemps.
Rincez le ltre à l’eau claire. Voir Fig. 6.
Secouez le ltre pour enlever tout surplus d’eau.
Placez le côté en nid d’abeille du ltre sur une serviette.
Laissez-le sécher pendant la nuit. Replacez-le dans
l’appareil.
Veuillez prendre note que le ltre peut être décoloré
après le nettoyage. Ceci n’aectera pas sa performance.
Le ltre de purication ne doit PAS être passé au lavevaisselle.
CONDITIONS D’ACHAT
Comme condition d’achat, l’acheteur assume sa responsabilité concernant l’utilisation correcte et le soin apporté à
ce produit de la marque Kaz conformément aux instructions du manuel de l’utilisateur. L’acheteur ou l’utilisateur
doit décider lui-même ou elle-même du moment et de la
durée de fonctionnement de ce produit Kaz.
ATTENTION
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit Kaz,
veuillez suivre les instructions contenues dans les conditions de garantie. Ne tentez pas de réparer ce produit Kaz
vous-même, car ceci entraînerait l’annulation de la garantie
et pourrait causer des blessures physiques et des dégâts
matériels.
DÉPOSE
Ce symbole sur le produit ou son emballage
indique que l’appareil ne peut pas être traité
comme ordure ménagère courante mais qu’il
doit être déposé dans un point de dépôt pour
appareils électriques et électroniques.
De plus amples informations concernant le recyclage de ce
produit peuvent être obtenues auprès de votre mairie, auprès du service de ramassage, ou dans le magasin où vous
avez acheté ce produit. Cette règlementation s’applique
uniquement aux États membres de l’Union Européenne.
21
Page 22
EΛΛHNIKA
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Πριν να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε όλες
τις οδηγίες χρησιμοποιήστε αναλόγως.
2. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες
σωματικές, ή διανοητικές ικανότητες ή μειωμένες
αισθήσεις, ή άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία και
γνώση, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή οδηγία σχετικά με
τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
3. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθορές, ο
κατασκευαστής, ο πράκτορας σέρβις ή άλλο ισότιμα
πιστοποιημένο άτομο πρέπει να το αντικαταστήσει ώστε
να αποφευχθεί η πρόκληση κινδύνου.
4. Αυτή η συσκευή απαιτεί τακτικό καθαρισμό.
Ανατρέξτε στις οδηγίες ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ που παρέχονται.
5. Μην εκθέτετε τον καθαριστή αέρα στη βροχή ή μη
χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό, στο μπάνιο, στον χώρο
πλυντηρίου ή άλλο χώρο με υγρασία.
6. Ο καθαριστής αέρα πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα σε
όρθια θέση.
7. Μην επιτρέπετε σε ξένα σώματα να εισχωρήσουν στο
πλέγμα εισόδου και εξόδου αέρα διότι αυτό μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή βλάβη στον καθαριστή
αέρα.
ΜΕΡΗ Βλ. σελίδα 4.
1. πλέγμα εξόδου αέρα
2. πίνακας ελέγχου
3. πλέγμα εισόδου αέρα
4. προφίλτρο
5. φίλτρο καθαρισμού (2)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ Βλ. σελίδες 4- 5.
Τοποθετήστε τη μονάδα σε επίπεδη επιφάνεια και σε
απόσταση 1 μέτρου από τοίχους και έπιπλα. Συνδέστε τη
μονάδα στο ρεύμα και πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης
(6 - Εικ. 1). Η μονάδα θα αρχίσει σε μέτρια ταχύτητα
και έπειτα θα αλλάξει σε χαμηλή ταχύτητα. Για να επιλέξετε
διαφορετικές ταχύτητες καθαρισμού πατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης ξανά.
Ταλάντωση
Για να ενεργοποιήσετε την ταλάντωση, πατήστε το κουμπί
ταλάντωσης ( 7 - Εικ. 1).
Για να απενεργοποιήσετε την ταλάντωση, πιέστε το κουμπί
ξανά.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Βλ. σελίδα 4.
6. διακόπτης on / o
7. διακόπτης ταλάντωσης
8. δείκτης καθαρισμού φίλτρου
Λυχνία καθαρισμού φίλτρου
Όταν το φίλτρο χρειάζεται να καθαριστεί, η λυχνία
καθαρισμού φίλτρου (8 - Εικ. 1) θα ανάψει. Θα παραμείνει
αναμμένη έως ότου γίνει επαναφορά, RESET.
Αυτό το χαρακτηριστικό λειτουργεί με βάση τον αριθμό
ωρών χρήσης. Εν γένει το φίλτρο χρειάζεται καθαρισμό μία
22
Page 23
EΛΛHNIKA
φορά τον μήνα.
Μετά τον καθαρισμό του φίλτρου, η λυχνία καθαρισμού
φίλτρου πρέπει να επαναφερθεί.
Με τη μονάδα ενεργοποιημένη, εισάγετε το άκρο ενός
στυλό διαρκείας για 5 δευτερόλεπτα όπως φαίνεται στην
Εικ. 2.
Αυτά τα διαστήματα καθαρισμού παρέχονται μόνο ως
ενδεικτική οδηγία.
Αφαίρεση φίλτρου
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη μονάδα. Ενώ πατάτε
την προεξοχή στο πάνω μέρος του πίσω πλέγματος,
τραβήξτε το πλέγμα προς το μέρος σας για να το
αφαιρέσετε.
Βγάλτε με προσοχή τα δύο φίλτρα καθαρισμού τραβώντας
στην αυλακωτή επιφάνεια στο πάνω μέρος κάθε φίλτρου
και τραβήξτε προς τα έξω. Για να εγκαταστήσετε τα
φίλτρα, θηλυκώστε πρώτα το κάτω άκρο στην προεξοχή
τοποθέτησής του, έπειτα δώστε κλίση και πιέστε το πάνω
άκρο ώστε να μπει στη θέση του. Τοποθετήστε την κάτω
προεξοχή του πίσω πλέγματος στην υποδοχή στο κάτω
μέρος της μονάδας και δώστε κλίσω προς τα εμπρός
έτσι ώστε η πάνω προεξοχή του πλέγματος φίλτρου να
ασφαλίσει στη θέση της. Βλ. Εικ. 3.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Πάντα να αποσυνδέετε τη μονάδα πριν να την καθαρίσετε.
1. εξωτερικό περίβλημα
καθαρίστε τον καθαριστή αέρα τουλάχιστον μία
φορά τον μήνα και πριν από παρατεταμένο χρόνο
αποθήκευσης. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί
για να σκουπίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες. Μη
χρησιμοποιείτε νερό, στιλβωτικό κερί ή άλλα χημικά.
2. προφίλτρο
Το προφίλτρο μπορεί να ξεπλυθεί με το χέρι κάτω από
ζεστό νερό. Αφήστε το προφίλτρο να στεγνώσει τελείως
πριν να το τοποθετήσετε πίσω στη μονάδα. Βλ. Εικ. 4.
3. μόνιμο φίλτρο
Αφαιρέστε το φίλτρο από τη μονάδα, τοποθετήστε σε
μία επίπεδη επιφάνεια και καθαρίστε με το στόμιο μιας
ηλεκτρικής σκούπας. Επαναλάβετε και από τις δύο
πλευρές. Βλ. Εικ. 5.
Τοποθετήστε το φίλτρο σε έναν νεροχύτη γεμάτο χλιαρό
νερό με λίγες σταγόνες απαλού υγροσάπουνου.
Μουλιάστε το φίλτρο για 2-3 λεπτά. Μην αφήνετε για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Ξεπλύνετε το φίλτρο με καθαρό νερό βρύσης. Βλ. Εικ. 6.
Ανακινήστε το φίλτρο για να αφαιρέσετε το πλεόνασμα
νερού.
Τοποθετήστε το φίλτρο με την κυψελωτή πλευρά προς τα
κάτω πάνω σε μια πετσέτα. Αφήστε το να στεγνώσει όλο
το βράδυ. Τοποθετήστε ξανά στη μονάδα.
Σημειώστε ότι το φίλτρο μπορεί να ξεθωριάσει μετά το
πλύσιμο. Αυτό δεν θα επηρεάσει την απόδοση.
Το φίλτρο καθαρισμού ΔΕΝ μπορεί να μπει στο πλυντήριο
πιάτων.
ΟΡΟΣ ΑΓΟΡΑΣ
Ως όρος αγοράς ο αγοραστής αναλαμβάνει ευθύνη για
τη σωστή χρήση και φροντίδα αυτού του προϊόντος Kaz
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήστη. Ο αγοραστής ή
ο χρήστης πρέπει ο/η ίδιος/α να αποφασίσει πότε και για
πόσο διάστημα θα είναι σε χρήση το προϊόν Kaz.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν προκύψουν προβλήματα με το προϊόν ΚΑΖ, τηρήστε
τις οδηγίες στους όρους εγγύησης. Μην επιχειρείτε να
επισκευάσετε το προϊόν ΚΑΖ μόνοι σας, διότι αυτό θα
μπορούσε να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης και να
προκληθεί βλάβη σε άτομα και υλικά.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία
του δηλώνει ότι δεν πρέπει να αντιμετωπίσετε
τη συσκευή όπως τα συνήθη οικιακά
απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδοθεί
σε σημείο αποκομιδής για ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Περισσότερες πληροφορίες για την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος μπορείτε να λάβετε από το τοπικό δημαρχείο, την
υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτός ο κανονισμός ισχύει
μόνο σε κράτη μέλη της ΕΕ.
23
Page 24
HRVATSKY
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
1. Prije korištenja ovog uređaja pažljivo pročitajte upute i
uređaj upotrebljavajte u skladu s njima.
2. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane
osoba (uključujući djecu) smanjenih zičkih, osjetnih ili
mentalnih sposobnosti, ili onih koje nemaju iskustvo i
znanje, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili dobili upute
za rukovanje od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
3. Ukoliko je strujni kabel oštećen, proizvođač, servisni
agent ili slična kvalicirana osoba ga treba zamijeniti
kako bi se izbjegla opasnost.
4. Ovaj uređaj potrebno je redovito čistiti.
Pogledajte priložene upute za ČIŠĆENJE.
5. Pročistač zraka ne izlažite kiši i ne koristite ga blizu vode,
u kupaonici, vešeraju ili na drugim vlažnim mjestima.
6. Pročistač zraka se mora koristiti u uspravnom položaju.
7. Ne dopustite da strani predmeti upadnu u ulaz za zrak ili
između rešetki na izlazu zraka, jer ovo može uzrokovati
strujni udar ili oštećenje pročistača zraka.
SASTAVNI DIJELOVI Vidi stranicu 4.
1. Rešetka na izlazu zraka
2. Kontrolna ploča
3. Rešetka na ulazu zraka
4. Predltar
5. Filtar za pročišćivanje (2)
KONTROLNA PLOČA Vidi stranicu 4.
6. Prekidač za uključivanje/isključivanje
7. Prekidač oscilatora
8. Indikator za čišćenje ltra
UPUTE ZA RUKOVANJE Vidi stranice 4 - 5.
Uređaj postavite na ravnu površinu udaljenu najmanje 1
metar od zidova ili namještaja. Uređaj uključite u struju i
pritisnite prekidač za napajanje (6 - Slika 1). Uređaj će
početi raditi srednjom brzinom, a zatim će se prebaciti na
nisku brzinu. Za odabir različitih brzina čišćenja, ponovno
pritisnite tipku za napajanje.
Osciliranje
Za uključivanje oscilacije, pritisnite tipku za oscilaciju
(7 - Slika 1).
Za isključivanje oscilacije, ponovno pritisnite tipku za
oscilaciju.
Svjetiljka za čišćenje ltra
Kada ltar bude trebalo očistiti, svjetlosni indikator za
čišćenje ltra će zasvijetliti (8 - slika 1). Ostat će svijetliti do
RESETIRANJA uređaja.
Ova funkcija je zasnovana na broju sati korištenja. Općenito,
ltar treba čistiti jednom mjesečno.
24
Page 25
HRVATSKY
Nakon čišćenja ltra, svjetlosni indikator za čišćenje ltra
treba resetirati.
Za vrijeme dok je uređaj uključen, umetnite vrh kemijske
olovke, kako je prikazano na Slici 2.
Ovi intervali čišćenja su navedeni samo kao smjernice.
Vađenje ltra
Isključite uređaj i izvucite strujni kabel. Uz pritisak gumba
na vrhu stražnje rešetke, povucite rešetku prema sebi i
izvucite ju.
Pažljivo oslobodite dva ltra za pročišćivanje povlačeći
za neravnu površinu na vrhu svakog od okvira za ltar i
podignite. Za umetanje ltara, prvo umetnite donju stranu
koja ima svoju oznaku, a zatim ga nagnite i pritisnite gornju
stranu u svoje mjesto. Postavite donji kraj rešetke u usjek
na dnu uređaja, te nagnite prema naprijed tako da se gornji
kraj rešetke za ltar uklopi u svoje mjesto. Vidi Sliku 3.
ČIŠĆENJE
Prije čišćenja uređaj uvijek isključite iz mreže napajanja.
1. Vanjsko kućište
Pročistač zraka čistite najmanje jednom mjesečno i prije
duljeg odlaganja. Za brisanje vanjskih površina koristite
suhu krpu. Nemojte koristiti vodu, vosak za laštenje ili
bilo kakve kemikalije.
2. Predltar
Predltar se može isprati ručno ispod mlaza tople
vode. Prije vraćanja predltra u uređaj, pustite da se on
potpuno osuši. Vidi Sliku 4.
3. Trajni ltar
Izvadite ltar iz uređaja, postavite ga na ravnu površinu
i usišite pomoću uske cijevi usisivača. Ponovite za obje
strane. Vidi Sliku 5.
Filtar stavite u sudoperu napunjenu mlakom vodom s
nekoliko kapi blagog tečnog sapuna.
Filtar namačite 2-3 minute. Ne ostavljajte ga u vodi
tijekom duljeg vremenskog razdoblja.
Filtar isperite čistom vodom iz slavine. Vidi Sliku 6.
Protresite ltar da biste uklonili višak vode.
Filtar postavite na ručnik tako da strana sa iscrtanom
mrežicom bude okrenuta prema ručniku. Pustite da se
suši tijekom noći. Ponovno ga umetnite u uređaj.
Imajte na umu da ltar nakon pranja može promijeniti
boju. Ovo neće utjecati na rad uređaja.
Filtar za pročišćivanje NIJE predviđen za pranje u perilici
za suđe.
UVJETI KUPNJE
Kao uvjet kupnje, kupac preuzima odgovornost za pravilno
korištenje i održavanje ovog Kaz proizvoda u skladu s
uputama za korisnike. Kupac ili korisnik mora sam odlučiti
kada i koliko dugo će koristiti ovaj Kaz proizvod.
UPOZORENJE
Ukoliko se pojavi problem s ovim Kaz proizvodom, molimo
pogledajte upute u jamstvenim uvjetima. Ne pokušavajte
sami popravljati Kaz proizvod, jer to može dovesti do
prekida jamstva i uzrokovati osobne ozljede i štetu na
imovini.
ODLAGANJE
Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži ukazuje
da se s uređajem ne može postupati kao s normalnim komunalnim otpadom, već se mora
predati na reciklažnom dvorištu za odlaganje
električnih i elektroničkih uređaja.
Daljnje informacije o recikliranju ovog proizvoda možete
dobiti u vašoj lokalnoj gradskoj vijećnici, vašem centru za
odlaganje otpada, ili u dućanu gdje ste kupili proizvod. Ovaj
je propis valjan samo u zemljama članicama EU.
25
Page 26
MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. A berendezés használata előtt alaposan olvassa el az
utasításokat és azok betartásával használja azt.
2. A berendezést nem használhatják olyan személyek
(sem gyerekek), akiknek zikai, érzékelési és szellemi
képességük csökkent, nem rendelkeznek a megfelelő
tapasztalattal és tudással, kivéve, ha ezt egy olyan
személy felügyelete alatt és utasításai szerint teszik, aki
felelősséget vállal a berendezés biztonságáért. A gyermekeket ellenőrizni kell, ügyelve arra, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
3. Ha az ellátó vezeték sérül, akkor a gyártó, annak
szervizügynöke vagy egy hasonlóan képzett személy
kicserélheti azt a veszélyek elkerülése érdekében.
4. Az eszköz rendszeres tisztításra szorul.
Olvassa el a mellékelt TISZTÍTÁSI utasításokat.
5. Ne tegye ki a légtisztítót esőnek, ne használja víz közelében, fürdőszobában, mosodában vagy párás helyen.
6. A légtisztítónak álló pozícióban kell lennie.
7. Ne engedje, hogy idegen tárgyak kerüljenek a levegő
bemeneti vagy kimeneti rácsba, mivel ez áramütést
okozhat, vagy kárt tehet a légtisztítóban.
RÉSZEGYSÉGEK Lásd a 4. oldalon.
1. Levegő kivezető rács
2. Kapcsolótábla
3. Levegő-bemeneti rács
4. Előszűrő
5. Tisztító szűrő (2)
KEZELŐTÁBLA Lásd a 4. oldalon.
6. Be- és kikapcsoló
7. Oszcillációs kapcsoló
8. Szűrőtisztítás-jelző
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Lásd a 4-5. oldalon.
Helyezze az egységet sima, egyenletes felületre és pozícionálja faltól vagy bútortól 1 méter távolságra. Csatlakoztassa az egységet, és nyomja meg a bekapcsoló gombot
(6 - 1. ábra). Az egység közepes sebességen kezd működni,
majd alacsony sebességre vált. Más tisztítási sebesség
választásához nyomja meg ismét a gombot.
Oszcillálás
Az oszcillálás bekapcsolásához nyomja meg az Oszcilláció
gombot (7 - 1. ábra).
Az oszcillálás kikapcsolásához ismét nyomja meg a gombot.
Szűrőtisztítási lámpa
Amikor a szűrőt meg kell tisztítani, a szűrőtisztítási lámpa (8
- 1. ábra) világítani kezd. VISSZAÁLLÍTÁSIG égve is marad.
Ez a funkció az üzemórák száma alapján működik. Általában
havi egyszer kell cserélni a szűrőt.
A szűrő tisztítása után a tisztítási lámpát vissza kell állítani.
Az egység bekapcsolt állapotában helyezze be 5 másodpercig egy golyóstoll hegyét a 2. ábrán látható módon.
26
Page 27
MAGYAR
Ezek a tisztítási időközök csak iránymutatásul szolgálnak.
A szűrő eltávolítása
Kapcsolja ki és húzza ki az egységet. Miközben lenyomja a
hátsó rács tetején található gombot, húzza a rácsot maga
felé, és távolítsa el azt.
Finoman vegye ki a két tisztító szűrőt úgy, hogy a szűrő
keretének tetején található recés felületet húzza, majd
kiemeli azt. A szűrők telepítéséhez először helyezze be
annak alsó részét a rögzítő fülre, majd billentse be, és
nyomja be a felső részt a helyére. Helyezze az alsó részt a
hátsó rácsára az egység alsó részénél található nyílásba,
és billentse előre úgy, hogy a szűrő rács teteje a helyére
pattanjon. Lásd 3. ábra.
TISZTÍTÁS
Mindig húzza ki az egységet, mielőtt hozzáfogna a
tisztításhoz.
1. külső ház
tisztítsa meg a légtisztítót legalább egyszer havonta, illetve hosszabb tárolás előtt. Használjon száraz kendőt a
külső felületek letörléséhez. Ne használjon vizet, gyanta
polírozót vagy egyéb vegyszereket.
2. előszűrő
Az előszűrő kézzel mosható meleg vízben. Hagyja az
előszűrőt teljesen megszáradni, mielőtt visszahelyezné
azt az egységbe. Lásd 4. ábra.
3. tartós szűrő
Távolítsa el a szűrőt az egységből, helyezze egyenletes
felületre, és tisztítsa meg egy porszívó segítségével.
Ismételje meg mindkét oldalon. Lásd 5. ábra.
Tegye a szűrőt egy langyos vízzel feltöltött kagylóba,
amelybe néhány csepp enyhe folyékony szappant ad.
Hagyja benne a szűrőt 2-3 percig. Ne hagyja benne
ennél hosszabb ideig.
Öblítse át a szűrőt tiszta csapvízzel. Lásd 6. ábra.
Rázza meg a szűrőt a felesleges víz eltávolításához.
A szűrőt a rácsos oldalával lefelé helyezze egy
törölközőre. Hagyja egy éjszakán át száradni. Helyezze
vissza az egységbe.
Ne feledje, hogy a szűrő a mosás után elveszítheti a
színét. Ez nem befolyásolja a teljesítményt.
A tisztító szűrő NEM tisztítható mosogatógépben.
VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK
A vásárlás feltétele, hogy a vevő elfogadja, felelősséggel
tartozik e Kaz-termék szabályos használatért és ápolásáért
jelen felhasználói utasításoknak megfelelően. A vásárló
vagy felhasználó saját maga kell eldöntse, hogy mikor,
illetve mennyi ideig használja jelen Kaz terméket.
FIGYELMEZTETÉS
Ha problémák adódnának jelen Kaz-termékkel, akkor a jótállási feltételeknél szereplő utasításokat kell irányadónak
tekinteni. Ne kísérelje meg önállóan megjavítani ezt a
Kaz-terméket, mert a jótállás érvényét veszítheti, továbbá
személyi sérülés vagy anyagi kár adódhat.
ELTÁVOLÍTÁS
A terméken vagy annak csomagolásán található
jelkép azt mutatja, hogy a berendezés nem
kezelhető normál háztartási hulladékként,
hanem le kell adni egy gyűjtési pontban, ahol
elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosításával foglalkoznak.
A termék újrafeldolgozására vonatkozó további információk
beszerezhetők a helyi önkormányzattól, a veszélyes hulladék gyűjtő szolgálattól vagy abban az üzletben, ahol
a készüléket vásárolta. Ezen szabályozás kizárólag az EU
államaiban érvényes.
27
Page 28
ITALIANO
MISURE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. Prima di usare questo apparecchio, leggere attentamente
tutte le istruzioni ed attenersi ad esse.
2. Questo apparecchio non può essere usato da persone
(inclusi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, o mancanti dell’esperienza o della conoscenza
necessarie, a meno che una persona responsabile della
loro sicurezza non garantisca la supervisione o abbia
fornito loro le necessarie istruzioni per l’uso. I bambini
devono essere sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore o da un suo agente del servizio
di assistenza o da personale qualicato per evitare il
pericolo di incidenti.
4. L’apparecchiatura richiede una regolare pulizia.
Fare riferimento alle istruzioni per la PULIZIA fornite.
5. Non esporre il depuratore d’aria alla pioggia, né utilizzare
vicino all’acqua, in un bagno, una lavanderia o altri
luoghi umidi.
6. Il depuratore deve essere utilizzato in posizione eretta.
7. Evitare che oggetti estranei penetrino nelle griglie di
aspirazione o di uscita, poiché potrebbero causare una
scossa elettrica o danni al depuratore.
COMPONENTI Vedere pagina 4.
1. Griglia uscita aria
2. Pannello di controllo
3. Griglia ingresso aria
4. preltro
5. Filtro puricante (2)
PANNELLO DI CONTROLLO Vedere pagina 4.
6. Interruttore
7. Pulsante di oscillazione
8. Spia di pulizia del ltro
ISTRUZIONI PER L’USO Vedere alle pagine 4-5.
Collocare l’unità su una supercie piana e collocarla a
un metro da pareti o mobili. Inserire la spina del cavo di
alimentazione e premere il pulsante di accensione (6
- Fig. 1). L’unità si avvia a velocità media e quindi passa
alla velocità più bassa. Per selezionare le diverse velocità di
pulizia, premere nuovamente il pulsante.
Oscillazione
Per avviare l’oscillazione, premere il relativo pulsante
( 7 - Fig. 1).
Per disattivare l’oscillazione, premere nuovamente il
pulsante.
Spia di pulizia del ltro
Quando il ltro deve essere pulito, si accende la relativa spia
di pulizia (8 - Fig. 1), che rimane accesa no a comando di
RESET.
Questa funzione si basa sul numero di ore di utilizzo. In
generale, il ltro deve essere pulito una volta al mese.
28
Page 29
ITALIANO
Dopo la pulizia del ltro, la spia deve essere azzerata.
Quando l’unità è accesa inserire la punta di una penna a
sfera per 5 secondi, come illustrato nella Fig. 2.
Questi intervalli di pulizia si intendono unicamente come
linee guida.
Rimozione del ltro
Spegnere l’unità e staccare la spina. Premendo la linguetta
sulla parte superiore della griglia superiore, tirare la griglia
verso di sé e rimuoverla.
Estrarre con cautela i due ltri di puricazione, tirando la
supercie a coste sulla parte superiore di ciascuna struttura
di ltro e sollevare. Per installare i ltri, inserire prima
l’estremità inferiore sulla sua linguetta di riferimento,
quindi insediare premendo e facendo oscillare la parte
superiore. Collocare la linguetta inferiore della griglia
posteriore nella rientranza al fondo dell’unità e inclinare in
avanti in modo che la linguetta superiore della griglia del
ltro si insedi con uno scatto. Vedere la Fig. 3.
PULIZIA
Prima della pulizia, staccare sempre la spina
dell’alimentazione.
1. Rivestimento esterno
Pulire il puricatore d’aria almeno una volta al mese e
prima di riporlo per molto tempo. Passare sulle superci
esterne un panno asciutto. Non utilizzare acqua, polish o
altre sostanze chimiche.
2. Preltro
Il preltro può essere risciacquato a mano sotto l’acqua
calda. Lasciare asciugare il preltro completamente
prima di reinserirlo nell’unità. Vedere la Fig. 4.
3. Filtro permanente
Rimuovere il ltro dall’unità, collocarlo su una supercie
piatta e pulire con un aspirapolvere. Ripetere su entrambi i lati. Vedere la Fig. 5.
Collocare il ltro in un lavandino pieno di acqua tiepida
con alcune gocce di salone liquido neutro.
Tenere immerso il ltro per 2-3 minuti. Non lasciare per
un periodo troppo lungo.
Risciacquare il ltro con acqua di rubinetto pulita.
Vedere la Fig. 6.
Scuotere il ltro per rimuovere eventuale acqua in
eccesso.
Collocare il ltro con il lato a nido d’api verso il basso
su un panno. Lasciare asciugare per 24 ore. Reinserire
nell’unità.
Notare che dopo il lavaggio il ltro può scolorire. Questo
non inuisce sul rendimento.
Il ltro di puricazione NON può essere lavato in
lavastoviglie.
CONDIZIONI DI ACQUISTO
Come condizione d’acquisto, l’acquirente si assume la responsabilità di usare e manutenere in modo corretto questo
prodotto Kaz in base alle presenti istruzioni per l’uso. Sono
l’acquirente o l’utente stesso a decidere quando e per
quanto tempo viene utilizzato questo prodotto Kaz.
AVVERTENZA
In caso di problemi con questo prodotto Kaz, attenersi
alle istruzioni riportate nelle condizioni di garanzia. Non
cercare di riparare da soli il prodotto Kaz, in quanto ciò può
comportare l’annullamento della garanzia e causare lesioni
personali o danni materiali.
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che l’apparecchio non può essere
considerato un normale riuto domestico,
ma deve essere consegnato ad un centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio del prodotto,
rivolgersi al proprio municipio, al servizio di nettezza
urbana o al negozio presso il quale è stato acquistato il
prodotto. Questo regolamento è valido solo per i Paesi
membri dell’UE.
29
Page 30
LIETUVIŲ
SVARBIOS SAUGOS NUORODOS
1. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite visas
nuorodas ir naudokite jį tik laikydamiesi nuorodų.
2. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti be priežiūros asmenims
(įkaitant vaikus) ar kitiems asmenims, kurių zinis,
sensorinis, ar protinis veiksnumas, patirties ar žinių
trūkumas neleidžia juo saugiai naudotis, nebent tokie
asmenys prižiūrimi arba asmuo atsakingas už tokių
asmenų saugumą jiems suteikia su naudojimu susijusias
nuorodos. Prižiūrėkite vaikus ir įsitikinkite, kad jie su šiuo
prietaisu nežaidžia.
3. Jei sugadintas maitinimo tiekimo laidas, kad
išvengtumėte pavojaus, aptarnavimo atstovas arba
asmuo su panašia kvalikacija turi pakeisti laidą.
4. Oro grynintuvą reikia reguliariai valyti.
Žr. pateikiamas VALYMO nuorodas.
5. Neleiskite, kad oro grynintuvas butu veikiamas lietaus,
nenaudokite šalia vandens, vonios, skalbyklos arba bet
kuriose kitose drėgnose vietose.
6. Oro grynintuvą visada turite naudoti vertikalioje
padėtyje.
7. Neleiskite, pašaliniams daiktams patekti į oro įleidimo
angą arba oro išleidimo groteles, tai gali sukelti elektros
šoką arba sugadinti oro grynintuvą.
KOMPONENTAI žr. 4 psl.
1. oro išleidimo grotelės
2. valdymo skydas
3. oro įleidimo grotelės
4. prieš ltras
5. gryninimo ltras (2)
VALDYMO SKYDAS žr. 4 psl.
6. „on / o“ (įjungti/išjungti) jungiklis
7. vibracijos jungiklis
8. ltro valymo rodiklis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Žr. 4- 5 psl.
Visada dėkite prietaisą and plokščio ir lygaus paviršiaus ir
nustatykite 1 metrą nuo sienų arba baldų. Įjunkite prietaisą
į lizdą ir nuspauskite maitinimo mygtuką (6 - 1 pav.).
Prietaisas pradės veikti vidutiniu greičiu, o tada pasikeis į
žemą greitį. Norėdami pasirinkti skirtingus valymo greičius,
dar kartą nuspauskite maitinimo mygtuką.
Vibracija
Norėdami įjungti vibraciją, nuspauskite vibracijos mygtuką
( 7 - 1 pav.).
Norėdami išjungti vibraciją, nuspauskite dar kartą mygtuką.
Filtro valymo mygtukas
Kai reikia valyti ltrą, nušvis ltro valymo lemputė (8 - 1
pav.). Ji švies, kol bus nuspaudžiamas RESET (nustatymo iš
naujo mygtukas).
Ši ypatybė yra pagrįsta panaudotų valandų skaičiumi.
Bendrai, ltrą reikia valyti kartą per mėnesį.
30
Page 31
LIETUVIŲ
Atlikus ltro valymą, reikia iš naujo nustatyti valymo
indikatoriaus lemputę.
Įjungę prrietaisą, 5 sekundėms įkiškite šratinuko galiuką,
kaip parodyta 2.pav.
Šie valymo intervalai yra skirti tik kaip gairės.
Filtro išėmimas
Išjunkite ir iš maitinimo tinklo ištraukite prietaiso laidą. Tuo
metu, kai spaudžiate pakabėlę, esančią ant galinių grotelių
viršutinės dalies, patraukite groteles link savęs ir nuimkite
jas.
Atsargiai išstumkite du gryninimo ltrus patraukdami
rantytą paviršių kiekvieno ltro rėmo viršutinėje dalyje ir
iškelkite. Norėdami įtaisyti ltrus, pirmiausia įstatykite
apatinę dalį ant jos ksavimo pakabėlės, tada pakreipkite
ir paspauskite viršutinę dalį į jos vietą. Nustatykite galinio
ltro apatinę apkabėlę į įpjovą apatinėje prietaiso dalyje,
ir pakreipkite į priekį, kad viršutinė ltro grotelių pakabėlė
užsišautų vietoje. žr. 3 pav.
VALYMAS
Prieš valant visada išjunkite įrangą iš maitinimo tinklo.
1. Išorinis korpusas
Valykite nors vieną kartą per mėnesį ir prieš ilgalaikį
saugojimą. Naudodami sausą šluostę nuvalykite
išorinius paviršius. Nenaudokite vandens, poliravimo
vaško arba bet kokių chemikalų.
2. Prieš ltro elementas
Prieš ltro elementą galima nuskalauti po šiltu vandeniu
naudojant ranką. Leiskite priešltro elementui pilnai
išdžiūti, prieš įdėdami atgal į prietaisą. Žr. 4 pav.
3. Nuolatinis ltras
Išimkite ltrą iš prietaiso, padėkite ant plokščio
paviršiaus ir valykite naudodami siurblio galiuką. Pakartokite tai iš abiejų pusių. Žr. 5 pav.
Padėkite ltrą į kriauklę sužpildytą drungnu vandeniu su
keliais švelnaus skysto muilo lašeliais.
Pamerkite ltrą 2-3 minutėms. Nepalikite per daug ilgą
laiko tarpą.
Nuskalaukite ltrą švariu vandeniu iš krano. Žr. 6 pav.
Norėdami atsikratyti vandens pertekliaus pakratykite ltrą.
Padėkite ltrą korėta dalimi ant rankšluosčio. Leiskite
išdžiūti per naktį. Įdėkite atgal į prietaisą.
Atkreipkite dėmesį, kad išplovus ltras gali keisti spalvą.
Tai neįtakos prietaiso veikimo.
Gyrininimo ltro NEGALIMA plauti indaplovėje.
PIRKIMO SĄLYGA
Pirkimo sąlygą tokia, kad pirkėjas imasi atsakomybės teisingai naudoti ir prižiūrėti šį bendrovės „KAZ“ gaminį, pagal
šią naudotojo instrukciją. Kiek laiko naudoti bendrovės
„KAZ“ gaminį turi nuspręsti pats pirkėjas ar naudotojas.
ĮSPĖJIMAS
Jei su šiuo bendrovės „Kaz“ gaminiu patiriate problemų,
laikykitės instrukcijos ir garantijos sąlygų. Nemėginkite atidaryti ar taisyti bendrovės „Kaz“ gaminio korpuso patys, dėl
šios priežasties gali būti panaikinama garantija, sužalojami
asmenys ir padaroma žala nuosavybei.
IŠMETIMAS
Šis ant produkto ar jo pakuotės esantis simbolis
reiškia, kad su gaminiu negalima elgtis kaip
su namų ūkio atliekomis, ir reikia tvarkyti jį
atitinkamoje elektrinių prietaisų ir elektroninių
atliekų surinkimo vietoje.
Tolimesnę šio gaminio perdirbimo informaciją galite gauti
iš miesto savivaldybės, jūsų atliekų surinkimo tarnybos ar
parduotuvės, kurioje įsigijote gaminį. Ši nuostata taikoma
tik ES valstybėse narėse.
31
Page 32
LATVIEŠU
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1. Pirms šīs ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet visus
norādījumus un, lietojot ierīci, ievērojiet tos.
2. Nav paredzēts, ka ierīci izmantos personas (ieskaitot
bērnus), kurām ir ierobežotas ziskās, jušanas vai garīgās
spējas vai kurām nav atbilstošas pieredzes vai zināšanu,
ja vien šīs personas netiek uzraudzītas vai persona, kas
atbild par viņu drošību, ir sniegusi ierīces izmantošanas
instrukcijas. Nepieciešams uzraudzīt bērnus, lai
nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
3. Ja ir bojāts tīkla strāvas padeves vads, tas ir jānomaina
ražotājam, ražotāja servisa pārstāvim vai līdzvērtīgai
kvalicētai personai, lai izvairītos no riska.
4. Šai ierīcei nepieciešama regulāra tīrīšana.
Skatiet sniegtos TĪRĪŠANAS norādījumus.
5. Nepakļaujiet gaisa attīrītāju lietus iedarbībai, kā arī
nelietojiet to ūdens tuvumā, vannas istabā, veļas
mazgāšanas telpā vai mitrā vietā.
6. Gaisa attīrītājs jālieto, tam atrodoties stāvus pozīcijā.
7. Nodrošiniet, lai nekādi priekšmeti nespētu iekļūt gaisa
ieplūdes un gaisa izplūdes režģos, jo tas var izraisīt
elektrisko šoku vai gaisa attīrītāja bojājumu.
SASTĀVDAĻAS Skatīt 4. lappusi.
1. Gaisa izplūdes režģis
2. Vadības pults
3. Gaisa ieplūdes režģis
4. Iepriekšējas ltrēšanas ltrs
5. Attīrīšanas ltrs (2)
VADĪBAS PULTS Skatīt 4. lappusi.
6. Ieslēgšanas/izslēgšanas (On/O) slēdzis
7. Pavērses iestatīšanas slēdzis
8. Filtra tīrīšanas indikators
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA Skatīt 4. -5. lappusi.
Novietojiet ierīci uz gludas, līdzenas virsmas 1 metra
attālumā no sienām vai mēbelēm. Pievienojiet ierīci
elektriskās strāvas tīklam un nospiediet strāvas padeves
slēdzi (6 – 1. att.). Ierīce sāks darboties vidējā ātrumā
un pēc tam pārmainīs darbības režīmu uz mazu ātrumu.
Lai iestatītu dažādus gaisa attīrīšanas ātruma režīmus,
piespiediet vēlreiz strāvas padevesslēdzi.
Pavērse
Lai ieslēgtu ierīces pavērsi, nospiediet pavērses regulēšanas
slēdzi (7 – 1. att.).
Lai izslēgtu ierīces pavērsi, vēlreiz nospiediet pavērses
regulēšanas slēdzi.
Filtra tīrīšanas indikatora gaisma
Kad ltru nepieciešams tīrīt, iedegsies ltra tīrīšanas
indikatora gaisma (8 – 1. att.). Tā turpinās degt, līdz tiks
ATIESTATĪTA.
Šī funkcija darbojas, pamatojoties uz ierīces izmantošanas
stundu skaitu. Parasti ltru nepieciešams tīrīt vienreiz mēnesī.
32
Page 33
LATVIEŠU
Pēc ltra iztīrīšanas nepieciešams atiestatīt ltra tīrīšanas
indikatora gaismu.
Ierīcei darbojoties, piespiediet ar lodīšu pildspalvas uzgali 5
sekundes, kā parādīts 2. attēlā.
Norādītie tīrīšanas intervāli paredzēti vienīgi kā ieteikums.
Filtra noņemšana
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrības padeves.
Piespiežot cilni aizmugurējā režģa augšdaļā, pavelciet režģi
uz sevi un noņemiet to.
Uzmanīgi ņemiet ārā abus attīrīšanas ltrus, pavelkot,
pieķeroties rievainajai virsmai katra ltra ietvara augšējā
daļā, un izceliet tos. Lai ltrus ieliktu, vispirms ievietojiet
apakšējo galu tā pozicionēšanas cilnī, tad palieciet ltru
un piespiediet augšējo galu, lai tas nostātos paredzētajā
vietā. Ievietojiet aizmugurējā režģa apakšējo cilni iedobē
ierīces apakšā, tad palieciet režģi uz priekšu, lai ltra režģa
augšējais cilnis ar klikšķi nostātos paredzētajā vietā. Skatīt
3. att.
TĪRĪŠANA
Vienmēr pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrības padeves.
1. Ārējais korpuss
Notīriet gaisa attīrītāju vismaz vienreiz mēnesī un pirms
ilgstošas uzglabāšanas. Ārējo virsmu noslaucīšanai izmantojiet sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni, vaskošanas
spodrinātāju vai jebkādas ķīmiskas vielas.
2. Iepriekšējās ltrēšanas ltrs
Iepriekšējās ltrēšanas ltru var izskalot zem silta ūdens
strūklas, turot to rokās. Pirms ievietošanas atpakaļ ierīcē
ļaujiet, lai iepriekšējās ltrēšanas ltrs pilnībā nožūtu.
Skatīt 4. att.
3. Pastāvīgais ltrs
Izņemiet ltru no ierīces, nolieciet uz līdzenas virsmas
un tīriet, izmantojot putekļu sūcēja uzgali. Atkārtojiet šīs
darbības abās pusēs. Skatīt 5. att.
Ievietojiet ltru izlietnē, kas piepildīta ar remdeni siltu
ūdeni, kam pievienoti daži pilieni maigu šķidro ziepju.
Mērcējiet ltru 2-3 minūtes. Neatstājiet to iemērktu
ilgāku laiku.
Noskalojiet ltru ar tīru krāna ūdeni. Skatīt 6. att.
Pakratiet ltru, lai atdalītos ūdens pārpalikums.
Uzlieciet ltru, vērstu ar poraino pusi uz leju, uz dvieļa.
Ļaujiet, lai tas pa nakti nožūst. Ievietojiet atpakaļ ierīcē.
Ņemiet vērā, ka pēc mazgāšanas ltrs var atkrāsoties.
Tas neiespaidos ltra darbību.
Attīrīšanas ltru NAV paredzēts mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā.
IEGĀDES NOSACĪJUMI
Iegādes nosacījumi paredz, ka pircējs uzņemas atbildību
par šī Kaz produkta pareizu izmantošanu un uzraudzību
saskaņā ar šīs lietošanas instrukcijas norādījumiem.
Pircējam vai lietotājam pašam jāizlemj, kad un cik ilgi šo
Kaz izstrādājumu var lietot.
BRĪDINĀJUMS
Ja rodas problēmas sakarā ar šo Kaz izstrādājumu, lūdzu,
ievērojiet garantijas instrukcijas norādījumus. Nemēģiniet
remontēt šo Kaz izstrādājumu pašu spēkiem, jo tā rezultātā
var tikt anulēta garantija, kā arī var rasties kaitējums
cilvēkiem vai īpašumam.
NODOŠANA ATKRITUMOS
Šis simbols, kas ir attēlots uz produkta vai
tā iepakojuma, norāda, ka ar ierīci nedrīkst
rīkoties kā ar parastiem sadzīves atkritumiem,
bet tā jānogādā elektrisko un elektronisko
ierīču, kas paredzētas otrreizējai pārstrādei,
savākšanas punktā.
Sīkāku informāciju par šī izstrādājuma nodošanu
otrreizējai pārstrādei var saņemt Jūsu vietējā domē,
atkritumu savākšanas dienestā vai veikalā, kurā produktu
iegādājāties. Šis noteikums ir spēkā tikai ES dalībvalstīs.
33
Page 34
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Voordat u dit apparaat gebruikt, dient u alle instructies te
hebben gelezen en deze op te volgen.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met een verminderd lichamelijk,
sensorisch of geestelijk vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis tenzij ze onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen ten aanzien van het gebruik
van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Kinderen moeten altijd onder
toezicht staan om te garanderen dat ze niet met het
apparaat spelen.
3. Als het snoer is beschadigd moet de producent, de
servicevertegenwoordiger of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon deze vervangen om gevaar te vermijden.
4. Dit apparaat vereist regelmatig reiniging.
Raadpleeg de geleverde REINIGINGS-instructies.
5. Niet de luchtreiniger aan regen blootstellen of in de
buurt van water, in een badkamer, wasgebied of andere
vochtige locaties gebruiken.
6. De luchtreiniger moet in opstaande positie worden
gebruikt.
7. Laat geen vreemde objecten in het luchtinvoer- of
uitvoerroosters vallen. Dit kan namelijk elektrische schok
of schade aan de luchtreiniger veroorzaken.
COMPONENTEN Zie pagina 4.
1. luchtuitvoerrooster
2. bedieningspaneel
3. luchtinvoerrooster
4. voorlter
5. zuiveringslter (2)
BEDIENINGSPANEEL Zie pagina 4.
6. aan-/uitschakelaar
7. oscillatieschakelaar
8. indicator lterreiniging
BEDIENINGSINSTRUCTIES Zie pagina 4-5.
Plaats de eenheid op een vlak, egaal oppervlak en plaats
het 1 meter van muren of meubels af. Steek de stekker van
de eenheid in het stopcontact en druk op de vermogentoets
(6 - Afb. 1). De eenheid start op medium snelheid
en gaat daarna over op langzame snelheid. Om andere
reinigingssnelheden te selecteren, drukt u nogmaals op de
vermogentoets .
Slingerbeweging
Om de slingerbeweging in te schakelen, drukt u op de toets
Oscillatie (7 - Afb. 1).
Om de slingerbeweging uit te schakelen, drukt u nogmaals
op de toets.
Lampje lterreiniging
Als de lter moet worden gereinigd, brandt het lterreinigingslampje (8 - Afb. 1). Het brandt totdat het wordt
GERESET.
Deze functie werkt op basis van het aantal gebruiksuren. Meestal dient de lter één keer per maand te worden gereinigd.
34
Page 35
NEDERLANDS
Na het reinigen van de lter, moet u het lampje voor de
lterreiniging resetten.
Terwijl de eenheid is ingeschakeld, steekt u gedurende 5
seconden de punt van een balpen erin, zoals in Afb. 2 wordt
weergegeven.
Deze reinigingsintervallen zijn alleen als richtlijnen
bedoeld.
Filterverwijdering
Schakel en trek de eenheid uit. Terwijl u op de bovenkant
van het rooster aan de achterkant op het lipje drukt, trekt u
het rooster naar u toe en verwijdert u deze.
Verwijder voorzichtig de twee zuiveringslters door van
boven elk lterframe aan het geribbelde oppervlak te
trekken en ze eruit te trekken. Om de lters te installeren
zet u eerst het onderste uiteinde op de locatielip vast en
daarna tilt u het erin en drukt u op het bovenste uiteinde.
Plaats het onderste lipje van het achterste rooster in de nis
aan de onderkant van de eenheid en kantel het naar voren
zodat het bovenste lipje van het lterrooster op zijn plaatst
klikt. Zie Afb. 3.
REINIGEN
Vóór het reinigen dient u altijd de eenheid uit het stopcontact te verwijderen.
1. buitenste behuizing
Reinig de luchtreiniger minstens ééns per maand en
vóór langdurige opslag van buitenaf. Gebruik een droge
doek om de externe oppervlakken af te vegen. Gebruik
geen water, was of andere chemicaliën.
2. voorlter
De voorlter kan op de hand onder warm water worden
afgespoeld. Laat de voorlter volledig opdrogen voordat
u deze in de eenheid terug plaatst. Zie Afb. 4.
3. permanente lter
Verwijder de lter van de eenheid, plaats deze op een
plat oppervlak & reinig het met het mondstuk van een
stofzuiger. Herhaal dit aan beide zijden. Zie Afb. 5.
Plaats de lter in een wasbak met lauw water en enkele
druppels milde, vloeibare zeep.
Dompel de lter gedurende 2-3 minuten. Laat de lter
niet voor langdurige tijd in het sopje ondergedompeld.
Spoel de lter met schoon kraanwater af. Zie Afb. 6.
Schud de lter om overmatig water te verwijderen.
Plaats de lter met de honinggraatvormige kant neer-
waarts op een handdoek. Laat het gedurende de nacht
drogen. Plaats de lter terug in de eenheid.
Hou er rekening mee dat de lter na het wassen verkleurd kan zijn. Dit heeft geen invloed op de prestatie.
De zuiveringslter is NIET voor vaatwassers bestendigd.
VOORWAARDEN VOOR AANKOOP
Als voorwaarde van de aankoop gaat de koper accoord met
zijn verantwoordelijkheid voor een correct gebruik en onderhoud van dit Kaz-product volgens deze gebruiksinstructies. De koper of gebruiker moet zelf beslissen wanneer en
hoelang dit Kaz-product wordt gebruikt.
WAARSCHUWING!
Als u met dit Kaz-product problemen ondervindt, dient
u de instructies in de garantievoorwaarden te volgen.
Probeer niet zelf het Kaz-product te repareren. Dit kan tot
beëindiging van de garantie, letsel aan personen en schade
aan eigendommen leiden.
VERWIJDERING
Dit symbool op het product of de verpakking
geeft aan dat het apparaat niet kan worden
behandeld als normaal huishoudelijk afval
maar moet worden afgegegeven bij een ver-
zamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparaten.
Meer informatie over de recycling van dit product kunt u bij
uw plaatselijke gemeente, de reinigingsdienst, of de winkel
waar u dit product hebt gekocht, krijgen. Deze regulering is
alleen geldig in EU-lidstaten.
35
Page 36
NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. Før du bruker denne innretningen, les gjennom alle
instruksjonene og bruk deretter.
2. Denne innretningen er ikke ment for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale kapabiliteter, eller mangel på erfaring og kunnskap, om de ikke har blitt gitt oppsyn eller instruksjon
angående bruken av innretningen av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under tilsyn
for å sikre at de ikke leker med apparatet.
3. Om strømledningen er skadet, skal produsenten, deres
serviceagent eller en lignende kvalisert person skifte
den ut for å unngå en fare.
4. Denne innretningen krever regelmessig rengjøring.
Rådfør deg med RENGJØRINGS instruksjonene forsynt.
5. Ikke utsett luftrenseren for regn, eller bruk nære vann,på
et bad,vaskeområde eller andre fuktige steder.
6. Luftrenseren må brukes i en rett opp og ned posisjon.
7. Ikke la fremmede objekter komme inn i luftinntaket eller
uttaksgitrene da dette kan forårsake elektrisk sjokk eller
skade til luftrenseren.
KOMPONENTER Se side 4.
1. Luftutslippsgitter
2. Kontrollpanel
3. Luftinntaksgitter
4. Forlter
5. Renselter
KONTROLLPANEL Se side 4.
6. på/av bryter
7. osjillasjonsbryter
8. Indikator for lterrengjøring
Driftsinstruksjoner Se sider 4-5.
Plasser enheten på en at og jevn overate og plasser 1
meter fra vegger eller møbler. Plugg inn enheten og trykk
på strøm knappen (6-Fig.1). Enheten vil starte ved
medium hastighet og deretter endre til lav hastighet. For
å velg en annen rengjøringshastighet, trykk på strøm
knappen igjen.
Oscillering
For å slå oscillering på, trykk på oscilleringsknappen
(7-Fig.1).
For å slå oscillering av, trykk på knappen igjen.
Lys for lterrengjøring
Når lteret trenger å rengjøres, vil lyset for lterrengjøring
(8-Fig 1) lyse opp. Det vil forbli opplyst til det er TILBAKESTILT.
Denne egenskapen drives basert på antall timer med bruk.
Generelt sett trenger lteret å bli rengjort en gang per
måned.
Etter rengjøring må lyset for lterrengjøring tilbakestilles.
36
Page 37
NORSK
Med enheten på, sett inn spissen av en kulepenn i 5
sekunder som vist i Fig.2.
Disse rengjøringsintervallene er kun ment som retningslinjer.
Fjerning av lter
Slå av og trekk ut enheten. Mens du trykker nede tappen
på toppen av det bakre gitteret, dra gitteret ned mot det
og ern det.
Ta den forsiktig ut av de to renseltrene ved å dra på den
riete overaten på toppen av hver lterramme og løft
ut. For å installere ltrene,engasjer den nedre enden først
på dens tapp, deretter sett den på kant og trykk den øvre
enden på plass. Plasser den nedre tappen av det bakre
gitteret i fordypningen på den nedre delen av enheten, og
sett den på kant slik at den øvre tappen av ltergitteret
klemmes på plass. Se Fig.3.
RENGJØRING
Trekk alltid ut enheten før rengjøring.
1. Ytre beholder
Rengjør luftrenseren minst en gang per måned og før
langtidslagring. Bruk en tørr klut for å tørke de eksterne
overatene. Ikke bruk vann, bonevoks eller andre
kjemikalier.
2. Forlter
Forlteret kan skylles for hånd under varmt vann. La
forlteret tørke fullstendig før du setter det på plass i
enheten. Se Fig. 4.
3. Permanent lter
Fjern lteret fra enheten, plasser på en at overate og
rengjør med en støvsugerdyse. Gjenta på begge sidene.
Se Fig. 5.
Plasser lteret i en vask fylt med lunkent vann med noen
dråper mildt rengjøringsmidel.
La lteret ligge i 2-3 minutter. Ikke la det ligger over en
lengre periode.
Skyll lteret med rent vann. Se Fig.6.
Rist lteret for å erne overskytende vann.
Plasser lteret med den gjennomhullete siden ned på en
håndduk. La det tørke over natten. Sett inn i enheten igjen.
Merk at lteret kan være misfarget etter vask. Dette vil
ikke påvirke ytelse.
Renselteret er IKKE trygt å vaske i oppvaskmaskin.
KJØPSBETINGELSER
Som en kjøpsbetingelse påtar kjøperen seg ansvaret for
riktig bruk og behandling av dette Kaz produktet i henhold
til disse bruksanvisningene. Kjøperen eller brukeren må
fastsette når og hvor lenge dette Kaz produktet er i bruk.
ADVARSEL
Om noen problemer oppstår med dette Kaz produktet,
vennligst observer instruksjonene i garantibetingelsene.
Ikke forsøk å åpne eller reparere Kaz produktet selv, da
dette kan lede til kansellering av garantien og forårsake
skade til personer og eiendom.
AVHENDING
Dette symbolet på produktet eller dens innpakning indikerer at innretningen ikke kan
behandles som normalt husholdningsavfall
men må leveres inn ved et samlingspunkt
for resirkulering av elektriske og elektroniske
innretninger.
Videre informasjon om reskirkulering av dette produktet
kan fås fra ditt lokale rådhus, din søppeltømmingstjeneste,
eller i butikken hvor du kjøpte dette produktet. Denne
reguleringen er kun gyldig i EU medlemsstater.
37
Page 38
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA
1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
przeczytać wszystkie instrukcje i odpowiednio je
stosować.
2. Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których
cechy zyczne, sensoryczne lub umysłowe, oraz brak
doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne
użytkowanie urządzenia, chyba, że osoby te znajdują
się pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do
użytkowania przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Należy nadzorować dzieci, aby upewnić
się, że nie bawią się urządzeniem.
3. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, wtedy dla
uniknięcia niebezpieczeństwa musi zostać wymieniony
przez producenta lub jego agenta serwisowego albo
podobnie wykwalikowaną osobę.
4. To urządzenie wymaga regularnego czyszczenia.
Należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi czyszczenia, za mieszczonymi w rozdziale CZYSZCZENIE.
5. Nie narażać oczyszczacza powietrza na działanie deszczu,
ani nie używać go w pobliżu wody, w łazience, w pomieszczeniu pralni lub innych wilgotnych miejscach.
6. Oczyszczacz powietrza musi być użytkowany w pozycji
pionowej.
7. Nie dopuszczać, aby obce ciała przedostawały się do
kratek wlotu lub wylotu powietrza, ponieważ może
to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub
uszkodzenie oczyszczania powietrza.
ELEMENTY Patrz strona 4.
1. kratka wylotu powietrza
2. pulpit sterowania
3. kratka wlotu powietrza
4. ltr wstępny
5. ltr oczyszczający (2)
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Patrz strony 4- 5.
Umieścić urządzenie na płaskiej poziomej powierzchni
w odległości przynajmniej 1 metra od ścian lub mebli.
Włożyć wtyczkę urządzenia do gniazdka i nacisnąć przycisk
zasilania (6 - Rys. 1). Urządzenie rozpocznie pracę
ze średnią prędkością, a następnie przełączy się na niską
prędkość. Aby wybrać inne prędkości oczyszczania, należy
ponownie naciskać przycisk zasilania .
Ruch oscylacyjny
Nacisnąć przycisk Ruch oscylacyjny, aby włączyć ruch
oscylacyjny ( 7 - Rys. 1).
W celu wyłączenia ruchu oscylacyjnego należy ponownie
nacisnąć ten przycisk.
PULPIT STEROWANIA Patrz strona 4.
6. przełącznik włącz/wyłącz
7. przełącznik ruchu oscylacyjnego
8. wskaźnik czyszczenia ltru
Kontrolka czyszczenia ltru
Gdy ltr będzie wymagał oczyszczenia, zacznie świecić
kontrolka czyszczenia ltru (8 - Rys. 1). Będzie ona świecić
aż do chwili ZRESETOWANIA.
Funkcja ta działa w oparciu o liczbę godzin użytkowania.
Filtr wymaga czyszczenia zasadniczo jeden raz w miesiącu.
38
Page 39
POLSKI
Po oczyszczeniu ltru konieczne jest zresetowanie kontrolki
czyszczenia ltru.
Po włączeniu zespołu wsunąć końcówkę długopisu i
przytrzymać przez 5 sekund, jak to przedstawiono na
Rys. 2.
Podany interwał czyszczenia stanowi tylko wskazówkę.
Wymiana ltru
Wyłączyć zespół i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Naciskając
zaczep na górnej części tylnej kratki, pociągnąć kratkę do
siebie i wyjąć ją.
Delikatnie poluzować dwa ltry oczyszczające pociągając
karbowaną powierzchnię na górnych częściach ramek obu
ltrów i wyjąć je. W celu założenia ltru należy najpierw
zahaczyć dolny koniec o zaczep ustalający, a następnie
przechylić i wcisnąć górną część na swoje miejsce. Umieścić
dolny zaczep tylnej kratki w zagłębieniu w dolnej części
zespołu i przechylić do przodu w taki sposób, aby górny
zaczep zatrzasnął się na swoim miejscu. Patrz Rys. 3.
CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączyć
wtyczkę od gniazdka.
1. zewnętrzna powierzchnia obudowy
Oczyszczacz powietrza należy czyścić przynajmniej jeden
raz w miesiącu oraz przed długim okresem przechowywania. Do przecierania zewnętrznych powierzchni
stosować suchą szmatkę. Nie stosować wody, woskowych środków nabłyszczających ani żadnych chemikaliów.
2. ltr wstępny
Filtr wstępny można ręcznie przemyć ciepłą wodą. Przed
włożeniem ltru wstępnego z powrotem do urządzenia
należy doprowadzić do całkowitego wysuszenia. Patrz
Rys. 4.
3. ltr stały
Wyjąć ltr z urządzenia, ułożyć na płaskiej powierzchni
i oczyścić przy użyciu ssawki odkurzacza. Czynność tę
należy wykonać na obu stronach ltru. Patrz Rys. 5.
Umieścić ltr w zlewie wypełnionym letnią wodą z
kilkoma kroplami łagodnego mydła w płynie.
Moczyć ltr przez 2-3 minuty. Nie pozostawiać na długi
okres czasu.
Przepłukać ltr wodą z kranu. Patrz Rys. 6.
Wytrząsnąć ltr w celu usunięcia nadmiaru wody.
Ułożyć ltr na ręczniku zwracając w dół stronę ze
strukturą plastra miodu. Pozostawić do wyschnięcia
przez noc. Włożyć z powrotem do urządzenia.
Należy zwrócić uwagę, że w wyniku umycia może dojść
do odbarwienia ltru. Nie ma to wpływu na skuteczność
działania.
Filtr oczyszczający NIE nadaje się do mycia w zmywarce
do naczyń.
WARUNKI ZAKUPU
Jako warunek zakupu, nabywca przyjmuje na siebie
odpowiedzialność za prawidłowe użytkowanie i dbałość
o produkt rmy Kaz, zgodnie z niniejszą instrukcją
użytkownika. Nabywca lub użytkownik musi samodzielnie
podejmować decyzje, kiedy i jak długo będzie używany ten
produkt rmy Kaz.
OSTRZEŻENIE
W przypadku jakichkolwiek problemów z tym wyrobem
rmy Kaz należy stosować się do zaleceń zawartych w
warunkach gwarancji. Nie podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy niniejszego produktu rmy
KAZ, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wygaśnięcia
gwarancji oraz spowodować szkody wobec osób i mienia.
LIKWIDACJA URZĄDZENIA
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że urządzenie nie może być
traktowane jak zwykłe odpady domowe, lecz
musi zostać dostarczone do punktu zbiorczego
dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
w celu dokonania ich recyklingu.
Dalsze informacje odnośnie recyklingu tego produktu
można uzyskać od władz lokalnych twojego miasta, służb
oczyszczania miasta lub w sklepie, gdzie został zakupiony
ten produkt. Przepis ten obowiązuje wyłącznie w krajach
Unii Europejskiej.
39
Page 40
PORTUGUÊS
IMPORTANTES INSTRUÇÕES de SEGURANÇA
1. Antes de utilizar este aparelho leia com atenção todas as
instruções e use-o apenas da forma adequada.
2. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou
físicas limitadas ou falta de experiência e conhecimento,
a não ser que uma pessoa responsável pela segurança
destas providencie supervisão ou instruções relativas à
sua utilização. As crianças devem ser supervisionadas
para se ter a certeza de que não brincam com o aparelho.
3. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, representante de assistência
técnica ou por outro prossional qualicado, de modo a
evitar quaisquer riscos.
4. Este aparelho precisa de limpeza regular.
Consulte as instruções de LIMPEZA fornecidas.
5. Não exponha o puricador de ar à chuva, nem o use perto
de água, numa sala de banho, área de lavagens ou outro
local húmido.
6. O puricador de ar deve ser usado na posição vertical.
7. Não permita a entrada de objectos estranhos nas grelhas
de admissão ou saída de ar, pois tal pode provocar
choque eléctrico ou danicar o puricador de ar.
COMPONENTES Ver página 4.
1. grelha de saída de ar
2. painel de controlo
3. grelha de entrada de ar
4. pré-ltro
5. ltro de puricação (2)
PAINEL de CONTROLO Ver página 4.
6. interruptor on / o
7. interruptor de oscilação
8. indicador de limpeza do ltro
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Ver páginas 4-5.
Coloque a unidade numa superfície plana e horizontal, a 1
metro das paredes ou mobiliário. Ligue a unidade à corrente
e prima o botão de alimentação (6 - Fig. 1). A unidade
arranca a velocidade média e em seguida muda para
velocidade baixa. Para seleccionar velocidades de limpeza
diferentes, volte a premir o botão de alimentação .
Oscilação
Para ligar a Oscilação, prima o botão Oscillation ( 7
- Fig. 1).
Para desligar a Oscilação, prima outra vez o botão.
Luz de limpeza do ltro
Quando o ltro precisar de ser limpo, a luz de limpeza do
ltro (8 - Fig. 1) acende. A luz permanece acesa até premir
RESET (Repor).
Esta função opera com base no número de horas de
utilização. De modo geral o ltro precisa de ser limpo
mensalmente.
Após a limpeza do ltro, a luz de limpeza do ltro tem de
40
Page 41
PORTUGUÊS
ser reposta.
Com a unidade ligada, introduza a ponta de uma de uma
esferográca durante 5 segundos tal como indicado na
Fig. 2.
Estes intervalos de limpeza apenas constituem orientações.
Remoção do ltro
Desligue a unidade e retire-a da tomada . Fazendo pressão
na patilha existente no topo da grelha traseira, puxe a
grelha para si e retire-a.
Solte com cuidado os dois ltros de puricação puxando
suavemente a superfície estriada do topo dos caixilhos dos
ltros e levantando. Para instalar os ltros,engate primeiro
a extremidade de baixo no patilha de localização e em
seguida incline e prima a extremidade de cima para dentro.
Coloque a patilha de baixo da grelha traseira existente na
reentrância do fundo da unidade e incline para a frente,
para que a patilha de cima da grelha do ltro encaixe no
lugar. Ver Fig. 3.
LIMPEZA
Antes de limpar, desligue sempre a unidade da tomada.
1. invólucro exterior
Limpe o puricador de ar pelo menos uma vez por mês e
antes do armazenamento por períodos prolongados. Use
um pano seco para limpar as superfícies exteriores. Não
utilize água, cera de polir ou agentes químicos.
2. pré-ltro
O pré-ltro pode ser enxaguado à mão em água tépida.
Deixe o pré-ltro secar completamente antes de voltar a
inseri-lo na unidade. Ver Fig. 4.
3. ltro permanente
Retire o ltro da unidade, coloque-o sobre uma superfície plana e limpe-o com a agulheta de um aspirador.
Repita de ambos os lados. Ver Fig. 5.
Coloque o ltro num lavatório com água tépida e umas
gotas de detergente líquido suave.
Deixe o ltro de molho 2-3 minutos. Não o deixe de
molho por períodos prolongados.
Enxagúe o ltro com água limpa da torneira. Ver Fig. 6.
Sacuda o ltro para remover a água em excesso.
Coloque o ltro sobre uma toalha com o lado dos alvéo-
los virado para baixo. Deixe secar de um dia para o outro.
Volte a introduzir o ltro na unidade.
Note que o ltro pode perder a cor após a lavagem. Isso
não afecta o desempenho.
O ltro de puricação NÃO é próprio para máquina de
lavar.
CONDIÇÕES DE AQUISIÇÃO
Como condição de aquisição, o comprador responsabilizase pelo uso e manutenção correctos deste produto Kaz,
de acordo com as presentes instruções de utilização. O
comprador ou utilizador deve ele próprio decidir quando e
por quanto tempo este produto Kaz vai ser utilizado.
ADVERTÊNCIA
Se tiver problemas com este produto Kaz, por favor siga as
instruções das condições de garantia. Não tente reparar o
produto Kaz, pois isso não só invalida a garantia como pode
causar danos pessoais ou materiais.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que o aparelho não pode ser tratado
como lixo doméstico normal, tendo de ser
entregue num ponto de recolha especíco
para a reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos.
Pode obter mais informações sobre a reciclagem deste
produto nos serviços municipalizados da sua área de
residência, nos serviços de recolha de resíduos domésticos
ou na loja onde adquiriu este produto. Esta legislação só é
válida nos estados membros da UE.
41
Page 42
PУCCKИЙ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1. До начала эксплуатации данного прибора следует
прочесть все инструкции, а затем использовать его
только в соответствии с этими инструкциями.
2. Данный прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или психическими
возможностями, а также с недостатком опыта
или знаний, кроме случаев, когда наблюдение и
инструктирование данных людей относительно
использования этого прибора осуществляется
ответственным за безопасность лицом. Необходимо
следить за тем, чтобы с прибором не играли дети.
3. В случае повреждения шнура питания
производитель, представитель производителя
по техническому обслуживанию или другой
обладающий соответствующей квалификацией
специалист должен заменить шнур для устранения
риска.
4. Данный прибор требует регулярной чистки.
См. приведенные инструкции по ЧИСТКЕ.
5. Не допускайте попадания дождя на очиститель
воздуха, не используйте его вблизи воды, в
ванной комнате, в прачечных и других влажных
помещениях.
6. Очиститель воздуха должен использоваться в
вертикальном положении.
7. Не допускайте попадания посторонних предметов в
решетки для входящего или выходящего воздуха. Это
может привести к поражению электрическим током
или повреждению очистителя воздуха.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ См. стр 4 - 5.
Расположите прибор на плоской горизонтальной
поверхности, на расстоянии 1 метра от стен и мебели.
Включите прибор в сеть и нажмите кнопку питания
(6 — рис. 1). Прибор начнет работу на средней
скорости, а затем переключится на низкую скорость.
Для выбора другой скорости очистки нажмите кнопку
питания еще раз.
КОМПОНЕНТЫ См. стр 4.
1. Решетка для выходящего воздуха
2. Панель управления
3. Решетка для входящего воздуха
4. Предварительный фильтр
5. Очищающий фильтр (2)
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ См. стр 4.
6. Переключатель питания
7. Переключатель поворотов
8. Индикатор чистки фильтра
Повороты
Чтобы включить повороты, нажмите кнопку поворотов
(7 — рис. 1).
Чтобы выключить повороты, нажмите кнопку еще раз.
Индикатор очистки фильтра
При возникновении необходимости чистки фильтра
загорается индикатор чистки фильтра (8 — рис. 1).
Индикатор продолжает гореть до выполнения СБРОСА,
Эта функция основана на количестве часов
эксплуатации. Обычно фильтр необходимо чистить один
раз в месяц.
42
Page 43
PУCCKИЙ
После чистки фильтра необходимо выполнить сброс
индикатора чистки фильтра.
При включенном приборе вставьте конец шариковой
ручки на 5 секунд, как показано на рис. 2.
Эти интервалы чистки являются лишь рекомендацией.
Извлечение фильтра
Выключите прибор и отключите его от электросети.
Нажав на фиксатор в верхней части задней решетки,
потяните ее на себя и снимите.
Аккуратно освободите два очищающих фильтра,
потянув за ребристую поверхность в верхней части
рамки каждого фильтра, и достаньте их из прибора.
Для установки фильтров сначала закрепите нижнюю
часть фильтра в правильном положении с помощью
фиксатора, затем прижмите верхнюю часть. Вставьте
нижний фиксатор задней решетки в углубление в
нижней части прибора и прижмите решетку, чтобы
верхний фиксатор решетки фильтров защелкнулся. См.
рис. 3.
ЧИСТКА
Всегда отключайте прибор перед чисткой.
1. Внешний корпус
Выполняйте чистку очистителя воздуха не
реже одного раза в месяц и перед длительным
хранением. Для протирания внешних поверхностей
используйте сухую ткань. Не используйте воду,
мастику для полировки и любые другие химикаты.
2. Предварительный фильтр
Предварительный фильтр можно ополаскивать
руками под теплой водой. Дайте предварительному
фильтру полностью высохнуть, прежде чем
вставлять его назад в прибор. См. рис. 4.
3. Очищающий фильтр
Достаньте фильтр из прибора, положите на плоскую
поверхность и произведите чистку с помощью
пылесоса. Повторите операцию с обеих сторон. См.
рис. 5.
Положите фильтр в раковину с теплой водой,
добавив несколько капель мягкого жидкого мыла.
Дайте фильтру намокнуть в течение 2 – 3 минут. Не
оставляйте фильтр в воде на длительное время.
Промойте фильтр чистой водой из-под крана. См. рис. 6.
Стряхните фильтр, чтобы удалить избыток воды.
Положите фильтр на полотенце, сеткой вниз. Дайте
фильтру высохнуть в течение ночи. Установите назад
в прибор.
Обратите внимание, что фильтр после мытья может
терять цвет. Это не влияет на его работу.
Очищающий фильтр ЗАПРЕЩАЕТСЯ мыть в
посудомоечной машине.
УСЛОВИЕ ПОКУПКИ
В качестве условия покупки покупатель берет на себя
ответственность за правильное использование и
обслуживание данного изделия компании Kaz согласно
настоящим указаниям. Покупатель или пользователь
должен самостоятельно принимать решение о времени
и длительности использования данного изделия
компании Kaz.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
в случае возникновения проблем с данным изделием
компании Kaz просим соблюдать указания в
гарантийных условиях. Не пытайтесь ремонтировать
изделие компании Kaz самостоятельно, поскольку
это может привести к аннулированию гарантии,
причинению травм и повреждению имущества.
УТИЛИЗАЦИЯ
Данное обозначение на изделии или
упаковке указывает, что данный прибор
нельзя выбрасывать как обычный бытовой
мусор, а необходимо сдать в пункт
утилизации электрических и электронных
приборов.
Более подробную информацию о вторичной
переработке этого изделия можно получить в
муниципалитете, в службе сбора мусора или в
магазине, в котором вы покупали изделие. Данная
норма действует только на территории стран членов ЕС.
43
Page 44
44
Page 45
45
Page 46
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Innan du använder apparaten, läs noga igenom alla
instruktionerna och använd den endast i enlighet med
dessa.
2. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med reducerade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida de inte har fått tillsyn eller handledning i hur
man använder apparaten av en säkerhetsansvarig bland
personalen. Barn ska övervakas för att säkerställa att de
inte leker med apparaten.
3. Om elsladden är skadad, ska tillverkaren, deras serviceombud eller annan kvalicerad person byta ut den för
att undvika fara.
4. Apparaten kräver regelbunden rengöring.
Se instruktioner för RENGÖRING som medföljer.
5. Exponera inte luftrenaren för regn, eller för väta i
badrum, tvättutrymme eller annan fuktig plats.
6. Luftrenaren får bara användas i upprätt läge.
7. Låt inga främmande föremål komma in genom luftintags- eller utsläppsgallret eftersom det kan medföra
risk för elektriska stötar och/eller skada på luftrenaren.
DELAR Se sidan 4.
1. luftutsläppsgaller
2. kontrollpanel
3. luftintagsgaller
4. förlter
5. reningslter (2)
KONTROLL PANEL Se sidan 4.
6. Strömbrytare på/av
7. Oscilleringsbrytare
8. Filterrengöringsindikator
DRIFTSANVISNINGAR Se sidan 4-5.
Placera apparaten på jämnt underlag och inte inom 1 meter
från väggar och möbler. Koppla in apparaten och tryck
på strömbrytaren (6 - gur 1). Apparaten kommer
att starta på medelhastighet och sedan gå ner till låg
hastighet. För att välja reningshastighet, tryck på knappen
igen.
Oscillering
För att starta oscillering, tryck på oscilleringsknappen
( 7 - gur 1).
För att stänga av oscillering, tryck på knappen en gång till.
Lampa för lterrengöring
Då ltret behöver rengöras tänds lampan för lterrengöring
(8 - gur 1). Den fortsätter lysa tills den återställs (RESET).
Funktionen är baserad på antal användningstimmar. Vid
normalt bruk behöver ltret rengöras en gång i månaden.
Efter rengöring av ltret måste lampan för rengöring
återställas.
46
Page 47
SVENSKA
Tryck in spetsen på en kulspetspenna i 5 sekunder, medan
apparaten är påslagen, enligt gur 2.
Intervallerna för rengöring ska ses som rekommendationer.
Borttagning av ltret
Stäng av apparaten och koppla ur strömkabeln. Tryck ner
iken längst upp på baksidesgallret samtidigt som du drar
gallret mot dig och du kan ta bort det.
Dra försiktigt ut de två reningsltren genom att dra i den
räade ytan längst upp på ltren och ta bort dem. Vid installation av ltren, fäst först den nedre delen mot sin ik,
“vicka” in det och tryck fast den övre delen. Sätt i den nedre
iken på bakgallret i sitt spår längst ner på apparaten, och
luta framåt så att den övre iken på gallret “snäpper” på
plats. Se gur 3.
RENGÖRING
Koppla alltid ur strömkabeln före rengöring.
1. Ytterkåpan
Rengör luftrenaren minst en gång i månaden och före
längre tids förvaring. Torka av utsidan med en torr trasa.
Använd inte vatten, vax eller kemikalier.
2. Förlter
Förltret rengörs under varmt, rinnande vatten. Låt
förltret torka ordentligt innan det sätts tillbaka i apparaten. Se gur 4.
3. Permanent lter
Ta bort ltret från apparaten, placera det på jämnt underlag och rengör det med ett dammsugarmunstycke.
Upprepa på båda sidor. Se gur 5.
Placera ltret i en vask med ljummet vatten och några
droppar mild tvållösning.
Blöt igenom ltret under 2-3 minuter. Lämna det inte
där under längre tid.
Skölj ltret med rent kranvatten. Se gur 6.
Skaka av vattnet från ltret.
Placera ltret med bikakemönstret nedåt på en
handduk. Låt det torka över natten. Sätt tillbaka det i
apparaten.
Observera att ltret kan missfärgas vid rengöring. Det
påverkar inte funktionen.
Reningsltret kan INTE diskas i diskmaskin.
KÖPVILLKOR
Som villkor för köpet antar köparen ansvaret för rätt
användning och skötsel av denna KAZ produkt i överensstämmelse med denna bruksanvisning. Köparen eller
användaren måste själv besluta när och hur länge denna
KAZ-produkt ska användas.
VARNING
Om problem uppstår med denna KAZ-produkt vänligen
observera anvisningarna i garantivillkoren. Försök inte att
själv reparera Kaz-produkten, eftersom det kan leda till att
garantin förfaller och orsaka person- och egendomsskador.
KASSERING
Denna symbol på produkten eller på förpackningen anger att apparaten inte kan behandlas
som normalt hushållsavfall utan måste lämnas
in på ett uppsamlingsställe för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater.
Ytterligare information angående återvinning av denna produkt kan erhållas från din lokala
kommun, avfallshanteringsservicen, eller aären där du
köpte produkten. Denna reglering är endast giltig i EU:s
medlemsstater.
47
Page 48
SLOVENŠČINA
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
1. Pred uporabo naprave temeljito preberite navodila in
napravo uporabljajte izključno v skladu z le-temi.
2. Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb
(vključno z otroci) z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi
ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
ali znanjem, razen če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede uporabe naprave s strani osebe, odgovorne za
njihovo varnost. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se
tako zagotovi, da se z napravo ne igrajo.
3. Če je električni kabel poškodovan, ga mora v izogib
nevarnosti zamenjati proizvajalec, pooblaščen serviser ali
podobno kvalicirana oseba.
4. To napravo je treba redno čistiti.
Preberite si priložena navodila za ČIŠČENJE.
5. Čistilca zraka ne izpostavljajte dežju in ga ne uporabljajte
v bližini vode, v kopalnici, pralnici ali drugem vlažnem
prostoru.
6. Čistilec zraka je treba uporabljati v pokončnem položaju.
7. Pazite, da tujki ne vstopijo skozi mrežo na dovodu ali
odvodu zraka, saj to lahko povzroči električni sunek ali
poškoduje čistilec zraka.
SESTAVNI DELI Glej stran 4.
1. mreža na odvodu zraka
2. nadzorna plošča
3. mreža na dovodu zraka
4. predlter
5. čistilni lter (2)
NADZORNA PLOŠČA Glej stran 4.
6. stikalo za vklop in izklop
7. nihajno stikalo
8. indikator čiščenja ltra
NAVODILA ZA UPORABO Glej strani 4- 5.
Napravo položite na gladko ravno površino, 1 meter od sten
ali pohištva. Napravo vključite in pritisnite gumb za vklop (6 - sl. 1). Naprava se bo zagnala s srednjo hitrostjo, ki se
bo nato spremenila v nizko hitrost. Če želite izbrati drugačne
hitrosti čiščenja, ponovno pritisnite gumb za vklop.
Nihanje
Za vklop nihanja pritisnite gumb za nihanje(7 - sl. 1).
Za izklop nihanja ponovno pritisnite isti gumb.
Lučka za čiščenje ltra
Ko je treba lter očistiti, se bo prižgala lučka za čiščenje ltra (8 - sl. 1). Ostala bo prižgana, dokler je v položaju RESET.
Ta funkcija deluje glede na število ur uporabe. Običajno je
treba lter očistiti enkrat na mesec.
Po čiščenju ltra je treba ponastaviti lučko za čiščenje ltra.
48
Page 49
SLOVENŠČINA
Ko je naprava vključena, vtaknite konico nalivnega peresa
za 5 sekund, kot je prikazano na sl. 2.
Ti intervali čiščenja so namenjeni zgolj kot priporočila.
Odstranitev ltra
Napravo izključite in izklopite iz električnega omrežja.
Medtem ko pritiskate na jeziček na vrhu zadnje mreže, le-to
povlecite proti sebi in jo odstranite.
Nežno in počasi popustite oba čistilna ltra, tako da
povlečete za rebrasto površino na vrhu ogrodja posameznega ltra, in ju izvlecite. Filtra namestite tako, da
najprej spodnji konec primaknete na ustrezni pritrdilni
jeziček, nato nagnete navznoter in zgornji konec pritisnete
do konca. Položite spodnji jeziček zadnje mreže v vdolbino
na dnu naprave in nagnite naprej, tako da se zgornji jeziček
mreže ltra zaskoči na svoje mesto. Glej sl. 3.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem napravo vedno izklopite iz električnega
omrežja.
1. zunanje ohišje
Čistilec zraka očistite vsaj enkrat na mesec in pred
daljšim skladiščenjem. Zunanje površine obrišite s suho
krpo. Ne uporabljajte vode, voščene politure ali kakršnih
koli kemikalij.
2. predlter
Predlter lahko izperete z roko pod vročo vodo. Pustite,
da se predlter popolnoma posuši, preden ga vstavite
nazaj v napravo. Glej sl. 4.
3. stalni lter
Filter odstranite iz naprave, ga položite na ravno
površino in ga očistite s šobo sesalnika. To ponovite na
obeh straneh. Glej sl. 5.
Filter postavite v lijak, napolnjen z mlačno vodo z nekaj
kapljicami blagega tekočega mila.
Filter namakajte 2-3 minute. Ne puščajte ga v vodi dlje
časa.
Filter izperite s čisto vodo iz pipe. Glej sl. 6.
Filter potresite, da tako odstranite morebitno odvečno
vodo.
Filter položite na brisačo z mrežasto stranjo navzdol. Pustite
ga, da se suši čez noč. Ponovno ga vstavite v napravo.
Upoštevajte, da je lter po pranju lahko razbarvan. To ne
bo vplivalo na delovanje.
Čistilni lter NI primeren za pranje v pomivalnem stroju.
POGOJI NAKUPA
Pod pogoji nakupa kupec prevzame odgovornost za
pravilno uporabo in skrb tega Kaz izdelka, v skladu s temi
navodili za uporabo. Kupec oz. uporabnik se mora sam
odločiti, kdaj in kako dolgo bo ta Kaz izdelek uporabljal.
OPOZORILO
Če se ob uporabi tega Kaz izdelka pojavijo težave, vas
prosimo, da upoštevate navodila v garancijskih pogojih.
Ne skušajte sami popravljati Kaz izdelka, saj bi to lahko
privedlo do prenehanja garancije ter povzročilo poškodbe
oseb in lastnine.
ODSTRANJEVANJE
Ta simbol na napravi ali njeni embalaži
pomeni, da naprave ne smete odstraniti z
običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jo
je treba izročiti na zbirnem mestu za recikli-
ranje električnih in elektronskih naprav.
Dodatne informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite
pri svojih lokalnih uradih, v centrih za zbiranje odpadkov ali
v trgovini, v kateri ste izdelek kupili. Ta pravilnik velja le v
državah članicah EU.
49
Page 50
SLOVENČINA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pred tým, než začnete používať tento prístroj, si pozorne
prečítajte celé pokyny a pri jeho používaní sa nimi riaďte.
2. Tento prístroj nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti a vedomosti, ak na ne niekto
nedozerá alebo ak nedostali pokyny ohľadom použitia
prístroja od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti by
mali byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
3. Keď je poškodená prívodná šnúra, výrobca, jeho servisný
zástupca alebo podobná oprávnená osoba ju musí
vymeniť, aby sa zabránilo nebezpečiu.
4. Tento prístroj sa musí pravidelne čistiť.
Postup čistenia je uvedený v pokynoch na ČISTENIE.
5. Čistič vzduchu nevystavujte dažďu alebo nepoužívajte v
blízkosti vody, v kúpelni, práčovni alebo na iných vlhkých
miestach.
6. Tento čistič vzduchu sa musí používať vo zvislej polohe.
7. Do vstupných alebo výstupných mriežok vzduchu sa
nesmú dostať žiadne cudzie predmety, pretože by
to mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo
poškodenie čističa vzduchu.
KOMPONENTY Pozri 4. stranu.
1. Výstupná mriežka vzduchu
2. Ovládací panel
3. Vstupná mriežka vzduchu
4. Predlter
5. Čistiaci lter (2)
Ovládací panel Pozri 4. stranu.
6. Vypínač Zapnuté/Vypnuté
7. Oscilačný prepínač
8. Indikátor čistenia ltra
NÁVOD NA OBSLUHU Pozri 4. a 5. stranu.
Prístroj položte na rovnú plochu 1 meter od stien alebo nábytku. Zásuvku prívodnej šnúry prístroja zapojte do zástrčky
a stlačte tlačidlo (6 - obrázok č. 1). Prístroj sa zapne
s minimálnou rýchlosťou a potom sa prepne do pomalej
rýchlosti. Opätovným stlačením tlačidla napájania sa
zvolia iné rýchlosti čistenia.
Oscilácia
Stlačením tlačidla Oscilácia (7 - obrázok č. 1) sa zapne
funkcia Oscilácia.
Opätovným stlačením tlačidla Oscilácia sa vypne oscilácia.
Kontrolné svetlo čistenia ltra
Kontrolné svetlo čistenia ltra (8 - obrázok č. 1) sa zapne
vždy, keď sa lter musí vyčistiť. Toto svetlo zostane rozsvietené do doby, kým sa nevynuluje.
Táto vlastnosť funguje podľa počtu hodín prevádzky. Filter
sa zvyčajne musí vyčistiť raz za mesiac.
Po vyčistení ltra sa kontrolné svetlo čistenia ltra musí
vynulovať.
50
Page 51
SLOVENČINA
Keď je prístroj zapnutý, hrot prepisovacieho pera vložte na
dobu 5 sekúnd tak, ako je to znázornené na obrázku č. 2.
Tieto intervaly čistenia sú určené len pre usmernenie.
Vybratie ltra
Zariadenie vypnite a zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
Zatlačením na zarážku v hornej časti zadnej mriežky
potiahnite mriežku smerom k sebe a vyberte ju.
Dva čistiace ltre pomaly uvoľnite tak, že potiahnete gumenú plochu hornej časti rámu každého ltra a nadvihnete.
Filtre sa zakladajú tak, že najskôr stlačíte dolný koniec na
vodiacej zarážke ltra a potom ho nakloníte a stlačíte horný
koniec. Spodnú zarážku zadnej mriežky vložte do vybratia
v dolnej časti zariadenia a nakloňte dopredu tak, aby horná
zarážka mriežky ltra zapadla v mieste. Pozri obrázok č. 3.
ČISTENIE
Pred čistením prístroj vždy odpojte od zdroja napájania.
1. Vonkajší kryt čističa vzduchu
Kryt čistite minimálne raz za mesiac a vždy pred
dlhodobejším skladovaním.
Na čistenie vonkajších povrchov používajte suchú
handričku. Nepoužívajte vodu, voskové leštiča ani žiadne
chemikálie.
2. Predlter
Predlter sa môže ručne opláchnuť v teplej vode. Pred
vložením späť do zariadenia predlter nechajte riadne
uschnúť. Pozri obrázok č. 4.
3. Trvalý lter
Filter vyberte zo zariadenia, položte na rovný povrch
a vyčistite vysávačom. Čistenie zopakujte na obidvoch
stranách. Pozri obrázok č. 5.
Filter vložte do umývadla s vlažnou vodou s niekoľkými
kvapkami mierne tekutého mydla.
Filter namáčajte po dobu 2 - 3 minút. Filter nenechávajte namáčať dlhšiu dobu.
Filter opláchnite čistou vodou z vodovodu. Pozri obrázok
č. 6.
Otrasením odstráňte prebytočnú vodu z ltra.
Filter položte stranou s voštinovou textúrou na uterák.
Nechajte uschnúť cez noc. Filter znovu založte do
prístroja.
Všimnite si, že po umytí sa lter môže odfarbiť. Toto
nemá vplyv na výkon.
Čistiaci lter NIE je bezpečný pre umývačku riadu.
PODMIENKY PREDAJA
Ako podmienku predaja kupujúci preberá zodpovednosť
za správne používanie a starostlivosť o tento produkt
spoločnosti Kaz podľa tohto návodu pre používateľa. Nákupca alebo používateľ sa sám musí rozhodnúť, kedy a ako
dlho bude používať tento produkt spoločnosti Kaz.
UPOZORNENIE
Ak nastanú problémy s týmto produktom spoločnosti Kaz,
prosím postupujte podľa pokynov v podmienkach záruky.
Tento produkt spoločnosti Kaz sa nepokúšajte sami otvárať
ani opravovať, pretože by to mohlo viesť k zrušeniu záruky
a spôsobiť škody na osobách a majetku.
LIKVIDÁCIA
Táto značka na výrobku alebo jeho obale
znamená, že tento prístroj sa nesmie
likvidovať ako bežný domový odpad, ale musí
sa odovzdať špecializovanej rme, ktorá sa zao-
berá recyklovaním elektrických a elektronických prístroj.
Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku môžete
obdržať od vášho miestneho obecného úradu, v zberni
surovín alebo v predajni, kde ste tento výrobok zakúpili.
Tento predpis je platný len v členských krajinách EÚ.
51
Page 52
TÜRKÇE
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
1. Bu cihazı kullanmadan önce, tüm talimatları başından
sonuna kadar okuyun ve cihazı yalnızca bu talimatlar
doğrultusunda kullanın.
2. Bu cihaz, kendi güvenliklerinden sorumlu bir kimse,
kendilerine cihazın kullanımına ilişkin gözetim ve talimat
vermediği sürece (çocuklar dahil) ziksel, duyusal veya
zihinsel kapasiteleri azalmış veya deneyim ve bilgi
eksiklikleri olan kişilerin kullanmasına yönelik değildir.
Cihazla oynamamalarını sağlamak için, çocuklara nezaret
edilmelidir.
3. Besleme kordonu hasar görmüşse, bir tehlike ortaya
çıkmasını önlemek için kordonun imalatçı, imalatçının
servis temsilcisi veya benzer vasıı bir kişi tarafından
değiştirilmesi gerekir.
4. Bu cihazın düzenli olarak temizlenmesi gerekir.
Birlikte verilen TEMİZLEME talimatlarına bakın.
5. Hava arıtıcıyı yağmura maruz bırakmayın veya su
yakınlarında, banyoda, çamaşırhanede veya başka nemli
yerlerde kullanmayın.
6. Hava arıtıcı, dik bir konumda kullanılmalıdır.
7. Yabancı cisimlerin hava giriş veya çıkış ızgaralarına
girmesine izin vermeyin, aksi durumda elektrik çarpması
oluşabilir veya hava arıtıcı hasar görebilir.
BİLEŞENLER Bkz. sayfa 4.
1. hava çıkış ızgarası
2. kontrol paneli
3. hava giriş ızgarası
4. ön ltre
5. arıtma ltresi (2)
KONTROL PANELİ Bkz. sayfa 4.
6. on/o (açma/kapama) anahtarı
7. döndürme anahtarı
8. ltre temizleme göstergesi
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI Bkz. sayfa 4 - 5.
Üniteyi düz bir yüzeye ve duvarlardan veya mobilyalardan 1 metre uzağa yerleştirin. Ünitenin şini takın ve
güç düğmesine basın (6 - Şekil 1). Ünite orta hızda
çalışmaya başlayacak ve ardından düşük hıza geçecektir.
Farklı temizleme hızları seçmek için, güç düğmesine
yeniden basın.
Döndürme
Döndürmeyi (Oscillation) açmak için, Oscillation
(Döndürme) düğmesine basın (7 - Şekil 1).
Döndürmeyi (Oscillation) kapatmak için, düğmeye tekrar
basın.
Filtre temizleme ışığı
Filtrenin temizlenmesi gerektiğinde, ltre temizleme ışığı
(8 – Şekil 1) yanar. Işık, RESET edilene (Sıfırlanana) kadar
yanık kalır.
Bu özellik, kullanım saatine göre çalışır. Genel olarak
ltrenin ayda bir kez temizlenmesi gerekir.
Filtre temizlendikten sonra, ltre temizleme ışığının
52
Page 53
TÜRKÇE
sıfırlanması gerekir.
Ünite açıkken, bir tükenmez kalem ucunu, Şekil 2’de
gösterildiği gibi 5 saniye boyunca sokun.
Bu temizleme aralıkları, sadece bilgi verme amaçlıdır.
Filtreyi çıkarma
Üniteyi kapatın ve şini çekin. Arka ızgaranın üzerindeki
kulakçığı bastırırken, ızgarayı kendinize doğru çekin ve
çıkartın.
Her ltre çerçevesinin üstündeki girintili yüzeyden çekerek
iki arıtma ltresini nazikçe gevşetin ve dışarı çıkartın.
Filtreleri takmak için, önce alt tarafı kendi kilitleme
kulakçığına geçirin, ardından içeriye eğin ve üst uca
bastırın. Arka ızgaranın alt kulakçığını, ünitenin altındaki
girintiye yerleştirin ve öne eğerek, ltre ızgarasının üst
kısmındaki kulakçığın kendi yerine oturmasını sağlayın.
Bkz. Şekil 3.
TEMİZLEME
Temizlemeden önce her zaman ünitenin şini çekin.
1. dış muhafaza
hava arıtıcıyı en az ayda bir kez ve uzun süre saklamadan önce temizleyin. Dış yüzeyleri silmek için kuru
bir bez kullanın. Su, mum cila veya başka kimyasallar
kullanmayın.
2. ön ltre
Ön ltre, ılık suda elle yıkanabilir. Üniteye tekrar takmadan önce ön ltrenin tamamen kurumasını bekleyin.
Bkz. Şekil 4.
3. kalıcı ltre
Filtreyi üniteden çıkartın, düz bir yüzeye yerleştirin ve bir
elektrikli süpürge ucuyla temizleyin. Aynı işlemi her iki
yüzde tekrarlayın. Bkz. Şekil 5.
Filtreyi, birkaç damla orta sertlikte sıvı sabun bulunan
ılık su dolu bir lavaboya yerleştirin.
Filtreyi 2-3 dakika boyunca suya batırın. Uzun süre suda
bırakmayın.
Filtreyi temiz musluk suyuyla durulayın. Bkz. Şekil 6.
Kalan suları uzaklaştırmak için ltreyi sallayın.
Filtreyi, bir havlunun üzerine petek tarafı aşağıya
gelecek şekilde yerleştirin. Gece boyunca kurumasını
bekleyin. Üniteye tekrar takın.
Yıkandıktan sonra ltre renginin bozulabileceğini
unutmayın. Bu renk bozulması, performansı etkilemez.
Arıtma ltresi bulaşık makinesinde YIKANMAZ.
SATIN ALMA ŞARTI
Satın alma şartı olarak alıcı, bu Kaz ürününün işbu kullanıcı
talimatları doğrultusunda doğru şekilde kullanılmasına ve
bakımının yapılmasına ilişkin sorumluluğu üstlenmektedir.
Satın alan kişi veya kullanıcı, bu Kaz ürününün ne zaman ve
ne kadar süreyle kullanılacağına kendisi karar vermelidir.
UYARI
Bu Kaz ürünü ile ilgili bir sorun ortaya çıkarsa, lütfen
garanti şartlarındaki talimatları izleyin. Bu kaz ürününü
kendi başiniza tamir etmeye çalişmayin, çünkü bu durumda
garanti sona erebilir ve kişisel zarar ve mal zarari ortaya
çikabilir.
ATMA
Ürünün veya ambalajının üzerindeki bu
simge, bu cihazın normal evsel çöp olarak
işlenemeyeceğini, fakat elektrikli ve elektronik
cihazları geri dönüştürmek için bir toplama
noktasına teslim edilmesi gerektiğini göstermektedir.
Bu ürünün geri dönüştürülmesine ilişkin ilave bilgiler, yerel
belediyenizden, çöp toplama hizmetinizden veya bu ürünü
satın aldığınız mağazadan edinilebilir. İşbu yönetmelik,
sadece AB üye devletlerinde geçerlidir.
53
Page 54
Page 55
Page 56
Kaz Europe SA
Place Chauderon 18
CH - 1003 Lausanne
Switzerland
www.kaz.com
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc.
under licence from Honeywell International Inc.
HA120E
P/N 31IM120E190
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.