Honeywell H6062 User Manual

Page 1
HumidiPRO H6062 Digital Humidity Control
Installation Instructions
Page 2
When Installing this Product
Read these instructions carefully, failure to follow them could damage the product and cause a hazardous situation.
Installer must be a trained, experienced service technician. After installation is complete, check out product operation as provided in these
instructions.
Cautions
Electrical shock or equipment damage may occur. Disconnect power supply before beginning installation.
2
Page 3
Duct Installation (recommended) OR
M34567
1. Choose a location on the RETURN
duct.
ALTERNATE
RETURN AIR
LOCATION
RETURN AIR
Remote Mount Installation
1. Choose a location in the living area.
NOTE: Select a location clear of drafts or excessive humidity. Avoid mounting near doors or windows, or in bathrooms or kitchens.
6 IN (152 MM) MINIMUM
BEST LOCATION
RETURN AIR DUCT
15 IN (381 MM) MINIMUM
M34579
Warning: Product must be mounted on the RETURN side of the duct for proper RH% sensing.
NO
YES
NO
3
Page 4
Duct-Mount Installation
2. Separate wallplate from humidistat.
05,,(%2%
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
Caution: Electrical Hazard
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning installation.
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
-
3. Mark the duct-tube hole.
M34580
Hold the wallplate up to the desired location on the duct and make a mark inside the duct tube hole.
4
Page 5
4. Drill the duct-tube hole.
M34581
Find your mark and drill a 1/2 in. hole in the duct. This is where the duct tube will be inserted to capture air.
5. Insert the duct tube.
Insert the duct tube through the wallplate before securing to the duct.
M34671
5
Page 6
6. Secure the wallplate.
7. Run wires through the back plate.
RUN WIRES THROUGH THE
C R U U S S
TOP OR BOTTOM CHANNEL
M34610
Secure the wallplate to the duct with sheet metal screws (provided).
M34582
Run wires through the top or bottom channel on the back plate when duct­mounted. If installing like a thermostat on a wall, run the wires through the back.
6
Page 7
Wiring the Humidistat
This humidity control is wired the same way a manual humidistat (H8908) is wired. The only difference is that you also wire in power (24 VAC) and an outdoor sensor.
24 VAC (CONSTANT)
TERMINAL DESIGNATION
C 24 VAC POWER FROM EQUIPMENT R 24 VAC POWER FROM EQUIPMENT U HUMIDIFIER/DEHUMIDIFIER U HUMIDIFIER/DEHUMIDIFIER S OUTDOOR SENSOR S OUTDOOR SENSOR
NOTES: C AND R MUST BE CONSTANT 24VAC! RECOMMENDED TO WIRE TO FURNACE/AIR HANDLER CONTROL BOARD.
DO NOT WIRE C AND R TO HUMIDIFIER TRANSFORMER!
TO HUMIDIFIER OR DEHUMIDIFIER
OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR
7
C
R
U
U
S
S
M34569
Page 8
Wiring HumidiPRO with Fan Interlock
M34570
FAN CONTROL
L1 (HOT)
POWER SUPPLY
L2
1
12PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VAC WIRING.
FURNACE FAN MOTOR
TRANSFORMER
8
C
24 VAC (CONSTANT)
R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
2
HUMIDIFIER
Page 9
Wiring HumidiPRO with Fan Interlock for 2 Speed Motor
C
24 VAC (CONSTANT)
R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
HUMIDIFIER
M34571
L1 (HOT)
L2
FAN CONTROL
POWER SUPPLY
1
H
PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
1
2
24 VAC WIRING.
DPST SWITCHING RELAY
L
2-SPEED FAN MOTOR
C
TRANSFORMER
2
9
Page 10
Wiring HumidiPRO with Current Sensing Relay
M34572
C
24 VAC (CONSTANT)
R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
CURRENT SENSING RELAY
1 PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
LO
HI
C
10
L2
L1 (HOT)
1
HUMIDIFIER
Page 11
Wiring HumidiPRO with Sail/Pressure Switch
C
24 VAC (CONSTANT)
R U
AIR PRESSURE SWITCH/SAIL SWITCH
1 PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
U S
OUTDOOR SENSOR
S
1
L1
L2
(HOT)
HUMIDIFIER
11
M34573
Page 12
Wiring HumidiPRO to FORCE FAN ON (Basic Humidifier)
R C
W
Y
G
DPST RELAY
1
4
NOTES: USE DPST RELAY FOR HUMIDITY ON DEMAND WITH A BASIC HUMIDIFIER.
HUMIDIFIER MUST BE PLUMBED TO HOT WATER WHEN FORCING FAN.
HONEYWELL ADVANCED HUMIDIFIERS DO NOT NEED A RELAY TO FORCE FAN.
3
2
6
5
C
24 VAC (CONSTANT)
R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
12
HUMIDIFIER
L2
L1 (HOT)
M34574
1
Page 13
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Advanced Humidifier with Fan Interlock (HE150/HE250/HE300)
HumidiPRO
HVAC
GYWR C
C R U U S
OUTDOOR
S
SENSOR
THERMOSTAT G “FAN”
24VAC CONSTANT
POWER IN NOT REQUIRED ON HE300
NOTE: SEE TrueEASE INSTALL GUIDE FOR DETAILED WIRING INFORMATION.
13
M34577
Page 14
Wiring HumidiPRO to TrueSTEAM Advanced Humidifier
HumidiPRO
C R U U S
OUTDOOR SENSOR
S
HVAC
R C W Y G
THERMOSTAT G “FAN”
NOTE: SEE TrueSTEAM INSTALL GUIDE FOR DETAILED WIRING INFORMATION.
24V 24V HUM HUM C GT R RT GF EXT
2
3
1
ON
OFF
AFS MONITOR RECOMMENDED
14
645
M34576
Page 15
Wiring HumidiPRO to Dehumidifier
RFloat DHUM FanC
15
C R U U S S
24 VAC (CONSTANT)
M34595
Page 16
Mounting the Outdoor Sensor
(Not required if window protection isn’t needed)
Location
Mount the sensor where:
• it cannot be tampered with.
• there is good air circulation.
• surface is flat.
• wire distance between sensor and humidistat is less than 200 feet.
• it can measure true outdoor ambient temperature.
Do NOT mount the sensor:
• in direct sunlight.
• where snow, ice or debris can cover it.
• where hot or cold air blows on the sensor. (For example, a discharge line from
an outdoor compressor unit, vent or fan can cause inaccurate temperature readings.)
16
Page 17
Steps to mount the sensor
1. Remove the sensor from the mounting clip.
2. Mark the area on the location selected for mounting the sensor mounting clip.
3. Mount the clip. Image on right shows typical locations for outdoor sensor.
M7514A
17
Page 18
Wiring the sensor
Caution
Electrical Interference (Noise) Hazard. Can cause erratic system operation.
• Keep wiring at least one foot away from large inductive loads such as motors,
line starters, lighting ballasts and large power distribution panels. Use shielded cable to reduce interference when rerouting is not possible.
• Be sure wires have a cable separate from the thermostat cable.
• Do not route temperature sensor wiring with building power wiring, next to control
contactors or near light dimming circuits, electric motors or welding equipment.
• Avoid poor wiring connections.
• Avoid intermittent or missing building earth ground.
18
Page 19
Caution
Electrical Shock Hazard. Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power supply before connecting wiring.
Wiring must comply with applicable codes, ordinances and regulations:
1. Wire the C7089 Outdoor Sensor to the S terminals on the humidity control. If leadwire provided with C7089 is not long enough (60 in.), run a cable to a hole at C7089 location.
• Using color-coded, 18-gauge, shielded thermostat wire is recommended. For example of general wiring of C7089, see image at right.
• Pigtail wiring can be used.
2. Mount C7089 in its mounting clip.
3. Plug wiring hole using nonhardening caulk or putty.
1
C7089
C R U U S S
1
USE APPROPRIATE MOUNTING MEANS FOR THE TYPE OF STRUCTURE.
2
PLUG WIRING HOLE WITH NON-HARDENING CAULK OR PUTTY.
19
WIRING HOLE THROUGH STRUCTURE
M34611
2
Page 20
Mount Humidity Control
Align the 4 tabs on the wallplate with the slots on the back of the control, then push gently until the control snaps in place.
SLOTS ON
BACK OF
HumidiPRO
WALLPLATE
TABS
TABS
M34583
20
Page 21
Checkout
Allow C7089B Outdoor Sensor to absorb outdoor air for a minimum of twenty minutes before taking a reading.
With an accurate thermometer (±1°F [0.5°C]), measure the temperature at the sensor location, allowing time for the thermometer to stabilize before reading.
Then verify the sensor accuracy by going into installer Test #20. This will show you the outdoor temperature.
Calibration
The C7089 Outdoor Sensor is calibrated at the factory. However, you can offset the outdoor sensor reading using Function 35 in Installer Setup.
21
Page 22
You’ve just installed your Humidity Controller!
This Humidity Control has been preprogrammed to the ideal settings for most homes. If you installed this control with an outdoor sensor, the control will operate in
AUTOMATIC MODE, which automatically adjusts humidity to help prevent window condensation.
If you installed this control without an outdoor sensor, the control will operate in MANUAL MODE, giving the homeowner simple, direct control of their humidifier (RH% Setting Only).
Advanced Installer Setup
See next page to customize feature operation.
Installer System Test
If Advanced Installer Setup is not required, skip to “Installer System Test/Checkout” on page 27.
22
Page 23
Advanced Installer Setup
Honeywell has already programmed this control to work properly in most applications. However, you can adjust the advanced settings by following the steps below.
To begin, press and hold the p and LIGHT buttons until the display changes.
1
Done Next
Press p or q to change settings. Press NEXT to advance to the next
function. Press DONE to exit and save settings.
23
1
M29387A
Page 24
Function Number
1 Syste m Type 4 Control Mode
Automatic Mode is Default when Outdoor Sensor Detected Manual Mode is Default when NO Outdoor Sensor Detected
5 Automatic Mode RH% (Hum) This is the humidity setpoint (RH%) the control will operate to. The homeowner does not change this and will only need to set the appropriate window protection setting.
11 Automatic Mode Humidity Boost Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection to 11.
17 Automatic Mode High Temp Shut-Off Turns humidifier OFF when Outdoor Temperature is greater
than selected setting.
19 High Hum Limit
24
Setting
Displayed Description
1 Humidifier
2 Dehumidifier
1 Automatic
2 Manual
Range: 20%-60%
Default = 35%
0 OFF
5% 5%
10% 10%
Range: 40° - 90°
0 = OFF
Default = 65°
Range: 10% - 90%
Default = 60%
Page 25
Function Number
20 Low Hum Limit
21 High Dehum Limit
23 Low Dehum Limit
25 Dehumidifier Compressor Lockout
30 Humidity Sensing Calibration
This feature will offset the sensed indoor humidity. 35 Outdoor Temperature Sensor Calibration
This feature will offset the sensed outdoor temperature if
needed.
25
Setting
Displayed Description
Range: 10% - 90%
Default = 10%
Range: 10% - 90%
Default = 80%
Range: 10% - 90%
Default = 40%
0 - 5 Minutes
Default = 0 Minutes
(OFF)
Range: -9% to +9%
Default = 0 (Displays
Actual RH%)
Range: -9° to +9°
Default = 0 (Displays
Actual Outdoor Temp)
Page 26
Honeywell HumidiPROTM Frost Index
Outdoor Temp
-10°F 0°F 10°F 20°F 30°F 40°F 1 10 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36 2 10 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39 3 10 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46 4 15 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52 5 21 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58 6 29 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60 7 35 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
Frost Index
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
9 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
*Black Numbers show highest humidity allowed when Default RH% (35%) is Selected. Note: Smaller grey numbers show highest humidity allowed when Maximum RH%
(60%) is selected.
26
Page 27
Installer System Test/Checkout
Test number System status
10
To begin, press and hold the p and q buttons until the display changes.
Function Number
10 System Test
20 View Outdoor Temperature Shows Outdoor Temperature
Press p / q to turn system on/off. Press NEXT to advance to next test. Press DONE to terminate system test.
Setting
Number Description
0 OFF
1 ON
27
0
M29388A
Page 28
Installer System Test/Checkout (continued)
NOTE: Most humidifiers require airflow in the system to operate. Make sure to turn on the system fan when testing humidifier operation.
Caution: If running a dehumidifier, compressor protection is bypassed during testing; avoid cycling the compressor too quickly. Note: Some dehumidifiers may already have built in compressor protection.
Specifications
Humidity Ranges:
Humidify:
• Default: 10% to 60%
• Total Range Available: 10% to 90%
Dehumidify:
• Default: 40% to 80%
• Total Range Available: 10% to 90%
Operating Ambient Temperature
• 32° to 120°F (0° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
28
Page 29
Troubleshooting
If you have difficulty with your humidity control, please try the following suggestions. Most problems can be corrected quickly and easily.
Display is blank
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Check for 24VAC between R and C at the wall plate.
• Make sure power switch at heating and cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
Humidity settings do not change
Make sure the humidity is set to an acceptable range:
• Check current range stop settings in Installer Setup.
• Auto Mode: 1–10 (up to 11 if Humidity Boost is enabled)
• Manual Mode: 20%–60%
• Dehumidification Mode: 40%–80%
29
Page 30
Troubleshooting (continued)
Humidifier/ Dehumidifier will not turn on
• Make sure the equipment fan is running.
• Make sure System Setting is ON.
• Make sure there is power going to the Humidifier or
Dehumidifier.
• Check the humidity table to see if Window Protection is preventing a call for humidity. (Auto Humidification Mode Only).
• Check whether Compressor Lockout is enabled.
• Check whether High Temperature Shut-off is enabled
(ISU-17) and Outdoor Temperature is less than selected Shut-off Temperature.
Customer Assistance
For assistance with this product, please visit yourhome.honeywell.com. Or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
30
Page 31
Five-Year Limited Warranty
Honeywell warrants this product, excluding lamps, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of five (5) years from the date of purchaseby the consumer. If, at any time during the warranty period, the product is defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option) within a reasonable period of time. If the product is defective, (i)return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the retailer from which you purchased it, or (ii) package it carefully, along with proof of purchase (including date of purchase) and a short description of the malfunction, and mail it, postage prepaid, to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N, Golden Valley, MN 55422.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY EACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long
31
Page 32
69-2794EFS-03
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, Honeywell, 1985 Douglas Dr. N MN10-1461, Golden Valley, MN 55422.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 yourhome.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark © 2013 Honeywell International Inc. 69-2794EFS—03 M.S. Rev. 05-13 Printed in United States
Page 33
Notice d’installation
Régulateur d’humidité numérique HumidiPRO H6062
Page 34
Lors de l’installation de ce produit
Veuillez lire cette notice avec soin. Le non-respect des instructions peut endommager le produit ou créer une situation dangereuse.
Vérifiez les caractéristiques nominales indiquées dans la notice et sur le produit pour s’assurer que le produit correspond bien à l’application prévue.
L’installateur doit être un technicien expérimenté ayant reçu la formation adéquate. Une fois l’installation terminée, vérifiez que le produit fonctionne comme indiqué dans
ces instructions.
Mises en garde
Risque de choc électrique ou de dégâts matériels. Débranchez l’alimentation avant de commencer l’installation.
2
Page 35
Installation en gaine OU
YES
NO
NO
M34567
(recommandée)
1. Choisissez un emplacement sur la
gaine de RETOUR.
AUTRE
EMPLACEMENT
381 MM (15 PO) MINIMUM
AIR DE
RETOUR
152 MM (6 PO) MINIMUM
MEILLEUR EMPLACEMENT
GAINE D'AIR DE RETOUR
Avertissement : Le produit doit être monté sur le côté RETOUR de la gaine pour assurer une détection adéquate de l’humidité relative.
AIR DE RETOUR
MF34579
Installation à montage à distance
1. Choisissez un emplacement dans une pièce habitable.
NOTE: Sélectionnez un emplacement à l’abri des courants d’air et d’une humidité excessive. Évitez le montage près de portes, de fenêtres, ou dans des salles de bains ou des cuisines.
3
Page 36
Installation en gaine
2. Séparez la plaque murale de l’humidistat.
4)2%:)#)
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
Mise en garde : Risque de choc électrique.
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
-&
3. Marquez l’orifice du tube de la gaine.
M34580
Tenez la plaque murale à l’emplacement désiré sur la gaine et tracez un repère à l’intérieur de l’orifice du tube de la gaine.
4
Page 37
4. Percez l’orifice du tube de la gaine.
M34581
Trouvez le repère et percez un orifice de 12,7 mm (1/2 po) dans la gaine. Ceci est l’endroit où le tube de la gaine sera inséré pour capturer l’air.
5. Insérez le tube de la gaine.
Insérez le tube de la gaine par la plaque murale avant de fixer à la gaine.
M34671
5
Page 38
6. Fixez la plaque murale.
OU SUPÉRIEUR
7. Acheminez les fils par la plaque murale.
ACHEMINEZ LES FILS PAR
C R U U S S
LE CANAL INFÉRIEUR
MF34610
M34582
Fixez la plaque murale à la gaine avec des vis à tôle (fournies).
Acheminez les fils par le canal supérieur ou inférieur sur la plaque arrière pour un montage en gaine. Pour une installation similaire à un thermostat sur le mur, acheminez les fils par l’arrière.
6
Page 39
Câblage de l’humidistat
Le régulateur d’humidité est câblé de la même façon que pour un humidistat manuel (H8908). La seule différence est que l’alimentation (24 V c.a.) et un capteur extérieur sont aussi câblés.
24 V C.A. (CONSTANTS)
DÉSIGNATION DES BORNES
C ALIMENTAT ION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT R ALIMENTAT ION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT U HUMIDIFICATEUR/DÉSHUMIDIFICATEUR U HUMIDIFICATEUR/DÉSHUMIDIFICATEUR S CAPTEUR EXTÉRIEUR S CAPTEUR EXTÉRIEUR
REMARQUES : LES BORNES C ET R DOIVENT AVOIR 24 V C.A. CONSTANTS! CÂBLAGE SUR LE TABLEAU DE CONTRÔLE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE/DE TRAITEMENT DE L'AIR.
NE CÂBLEZ PAS LES BORNES C ET R SUR LE TRANSFORMATEUR DE L'HUMIDIFICATEUR!
VERS HUMIDIFICATEUR OU DÉSHUMIDIFICATEUR
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEUR
MF34569
7
C
R
U
U
S
S
Page 40
Câblage de l’HumidiPRO avec verrouillage de ventilateur
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R U
RÉGULATEUR DE
VENTILATEUR
L1 (SOUS TENSION)
ALIMENTATION
L2
1
MOTEUR DE VENTILATEUR D'APPAREIL DE CHAUFFAGE
12PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES SELON LE BESOIN.
CÂBLAGE 24 V C.A.
TRANSFORMATEUR
8
U S S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
2
HUMIDIFICATEUR
MF34570
Page 41
Câblage de l’HumidiPRO avec verrouillage du ventilateur pour moteur 2 vitesses
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R U U S S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
HUMIDIFICATEUR
L1 (SOUS TENSION)
L2
ALIMENTATION
1
RÉGULATEUR DE VENTILATEUR
RELAIS DE COMMUTATION BIPOLAIRE UNIDIRECTIONNEL
TRANSFORMATEUR
2
C
L
MOTEUR DE VENTILATEUR 2 VITESSES
9
H
PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
1
SELON LE BESOIN.
2
CÂBLAGE 24 V C.A.
MF34571
Page 42
Câblage de l’HumidiPRO avec relais de détection de courant
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R U U S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
RELAIS DE DÉTECTION DE COURANT
1 PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES SELON LE BESOIN.
LO
HI
C
L2
1
L1
(SOUS TENSION)
HUMIDIFICATEUR
10
MF34572
Page 43
Câblage de l’HumidiPRO avec interrupteur à ailettes/
MF34573
pressostat
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R U
11
L2
U S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
1
L1
(SOUS TENSION)
HUMIDIFICATEUR
PRESSOSTAT / INTERRUPTEUR À AILETTES
1 PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION
CONTRE LES SURCHARGES SELON LE BESOIN.
Page 44
Câblage de l’HumidiPro avec MARCHE FORCÉE DU VENTILATEUR (humidificateur de base)
24 V C.A.
R C
W
Y
G
DPST RELAY
1
4
REMARQUES : UTILISEZ LE RELAIS BIPOLAIRE UNIDIRECTIONNEL POUR UNE HUMIDITÉ À LA DEMANDE AVEC HUMIDIFICATEUR DE BASE.
L'HUMIDIFICATEUR DOIT ÊTRE RACCORDÉ À L'EAU CHAUDE LORSQUE LE VENTILATEUR EST EN MARCHE FORCÉE.
LES HUMIDIFICATEURS AVANCÉS HONEYWELL NE NÉCESSITENT PAS DE RELAIS POUR LA MARCHE FORCÉE DU VENTILATEUR.
3
2
6
5
C R U U S S
(CONSTANTS)
CAPTEUR EXTÉRIEUR
HUMIDIFICATEUR
12
L2
L1
(SOUS TENSION)
MF34574
1
Page 45
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidificateur avancé
MF34577
HumidiPRO
TrueEASE avec verrouillage du ventilateur (HE150/HE250/HE300)
CVCA
GYWR C
REMARQUE : CONSULTEZ LE GUIDE D'INSTALLATION Tr ueEASE POUR LES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE CÂBLAGE.
C R U U S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
VENTILATEUR « G» DU THERMOSTAT
13
24 V C.A. (CONSTANTS)
ALIMENTATION NON REQUISE SUR LE HE300
Page 46
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidificateur avancé
HumidiPRO
TrueSTE AM
C R U U S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
HVAC
R C W Y G
VENTILATEUR « G» DU THERMOSTAT
REMARQUE : CONSULTEZ LE GUIDE D'INSTALLATION TrueEASE POUR LES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE CÂBLAGE
24V 24V HUM HUM C GT R RT GF EXT
MARCHE
ARRÊT
2
3
1
MONITEUR AFS RECOMMANDÉ
645
MF34576
14
Page 47
Câblage de l’HumidiPRO au déshumidificateur
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R U U S S
RFloat DHUM FanC
REMARQUE : Float = Flotteur DHUM = DÉSHUM. Fan = Ventilateur
MF34595
15
Page 48
Montage du capteur extérieur
(Non requis si la protection pour les fenêtres n’est pas nécessaire)
Emplacement
Installez le capteur dans un endroit où :
• il ne peut pas être altéré.
• l’air circule bien.
• la surface est plate.
• la distance du fil entre le capteur et l’humidistat est inférieure à 60 mètres
(200 pieds).
• il est possible de mesurer la véritable température extérieure.
N’installez PAS le capteur :
• dans un endroit où il est directement exposé aux rayons du soleil.
• dans un endroit où la neige, la glace ou des débris peuvent le recouvrir.
• où de l’air chaud ou froid arrive directement sur le capteur. (Par exemple, la
conduite d’évacuation d’un compresseur extérieur, d’un évent ou d’un ventilateur risquent de fausser le relevé de la température.)
16
Page 49
Étapes d’installation du capteur
1. Retirez le capteur de sa pince de retenue.
2. Marquez l’endroit choisi pour fixer la pince de retenue du capteur.
3. Installez la pince de retenue. L’image à droite montre les emplacements typiques pour le capteur extérieur.
M7514A
17
Page 50
Câblage de du capteur
Mise en garde
Risque d’interférences électriques (bruits). Peut provoquer le fonctionnement erratique du système.
• Tenez le fil à au moins 30 cm (1 pi) de charges inductives importantes telles que
des moteurs, des démarreurs, des ballasts d’éclairage et de grands tableaux de distribution. Utilisez du fil blindé pour réduire l’interférence lorsqu’il est impossible d’acheminer le fil autrement.
• Les fils du capteur doivent être distincts de ceux du thermostat.
• N’acheminez pas les fils du capteur extérieur au même endroit que le câble de
distribution du bâtiment, près de contacteurs ou de circuits de gradateurs, de moteurs électriques ou de matériel de soudure.
• Évitez les mauvaises connexions.
• Évitez les mises à la terre intermittentes ou l’absence de mise à la terre.
18
Page 51
Mise en garde
MF34611
Risque de choc électrique. Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel.
Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
Tout le câblage doit être conforme au code du bâtiment et aux règlements locaux.
1. Câblez le capteur extérieur C7089 aux bornes S du régulateur d’humidité. Si le conducteur fourni avec le C7089 n’est pas assez long (150 cm), faites passer un fil par une ouverture à l’endroit du C7089.
•L’utilisation d’un fil blindé chromocodé de calibre 18 est recommandée. Pour observer un exemple de raccordement du C7089, consultez l’image à droite.
•Un fil en queue de cochon peut être utilisé.
2. Insérez le C7089 dans la pince de retenue.
3. Bouchez l’orifice de câblage à l’aide de mastic non durcissant.
1
UTILISEZ LE MOYEN DE FIXATION QUI CONVIENT AU TYPE DE STRUCTURE.
2
BOUCHEZ L'ORIFICE DE CÂBLAGE À L'AIDE DE MASTIC NON DURCISSANT.
19
1
C7089
ORIFICE DE RACCORDEMENT PAR LA STRUCTURE
C R U U S S
2
Page 52
Montage du régulateur d’humidité
Alignez les 4 languettes de la plaque murale sur les fentes au dos du régulateur, puis poussez délicatement jusqu’à ce que le régulateur s’enclenche en position.
FENTES AU
DOS DE
L'HumidiPRO
PLAQUE MURALE
LANGUETTES
LANGUETTES
MF34583
20
Page 53
Vérification
Pour de meilleurs résultats, laissez le capteur extérieur C7089 absorber l’air extérieur pendant au moins 20 minutes avant de mesurer la résistance.
À l’aide d’un thermomètre précis (±0,5 °C [1°F]), mesurez la température à l’emplacement du capteur, en donnant au thermomètre le temps de se stabiliser avant de relever la température.
Vérifiez ensuite la précision du capteur en allant dans le test de l’installateur n° 20. Il vous indiquera la température extérieure.
Étalonnage
Le capteur extérieur C7089 est étalonné en usine. Il est toutefois possible de compenser la valeur du capteur extérieur en utilisant la fonction 35 dans Réglage de l’installateur.
21
Page 54
Vous avez terminé l’installation du régulateur d’humidité!
Ce régulateur d’humidité a été parfaitement préprogrammé pour assurer des réglages parfaits pour la plupart des résidences.
Si ce régulateur est installé avec un capteur extérieur, il fonctionnera en MODE AUTOMATIQUE, ce qui règle automatiquement l’humidité pour éviter la formation de condensation sur les fenêtres.
Si vous l’avez installé sans capteur extérieur, il fonctionnera en MODE MANUEL, en fournissant au propriétaire de la résidence à contrôle simple et direct de l’humidificateur (réglage du pourcentage d’humidité relative uniquement).
Réglages avancés de l’installateur
Consultez la page suivante pour personnaliser les fonctions.
Test du système de l’installateur
Si le réglage avancé de l’installateur n’est pas requis, passez directement à « Test/ Vérification du système de l’installateur » à la page 27.
22
Page 55
Réglages avancés de l’installateur
Honeywell a déjà programmé ce régulateur pour un fonctionnement approprié dans la plupart des applications. Vous pouvez toutefois modifier les réglages avancés en suivant les étapes ci-dessous.
Pour commencer, appuyez sans relâcher sur les boutons p et LIGHT (éclairage) jusqu’à ce que l’affichage change.
1
Done Next
Appuyez sur p ou q pour modifier les réglages. Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer à la
fonction suivante. Appuyez sur DONE (terminé) pour enregistrer les
modifications et quitter le mode de réglage.
23
1
M29387A
Page 56
Numéro de fonction
1 Type de système 4 Mode de régulation
Le mode par défaut est le mode automatique lorsqu’un capteur extérieur est détecté. Le mode par défaut est le mode manuel lorsqu’AUCUN capteur extérieur n’est détecté.
5 % d’HR en mode automatique Ceci est le point de consigne d’humidité (%HR) utilisé par le
régulateur. Le propriétaire ne change pas cette valeur et n’a qu’à définir le réglage de protection des fenêtres approprié.
11 Supplément d’humidité en mode automatique Augmente le % d’HR préréglé (n° 5) lorsque l’utilisateur définit la protection des fenêtres à 11.
17 La coupure haute température en mode automatique Éteint l’humidificateur lorsque la température extérieure est
supérieure au réglage sélectionné.
19 Humidification limite haute
24
Réglage
Affiché Description
1 Humidificateur
2 Déshumidificateur
1 Automatique
2 Manuel
Plage : 20 %-60 %
Défaut = 35 %
0 ARRÊT
5 % 5 %
10 % 10 %
Plage : 40° - 90°
0 = Arrêt
Défaut = 65°
Plage : 10% - 90%
Défaut = 60 %
Page 57
Réglage
Numéro de fonction
20 Humidification limite basse
21 Humidification limite haute
23 Humidification limite haute 25 Verrouillage du compresseur de déshumidification 0 - 5 minutes
30 Étalonnage de la détection de l’humidité
Cette fonction compensera l’humidité intérieure détectée.
35 Étalonnage du capteur de température extérieure Cette fonction compensera la température extérieure détectée
si nécessaire.
Affiché Description
Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 10 %
Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 80 %
Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 40 %
Défaut = 0 minutes (arrêt)
Plage : -9 % à +9 %
Défaut = 0
(affiche le % d’HR)
Plage : -9 ° à +9 °
Défaut = 0
(affiche le température
extérieur)
25
Page 58
Indice de gel HumidiPROTM Honeywell
Température extérieure
-10°F 0°F 10°F 20°F 30°F 40°F 1 10 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36 2 10 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39 3 10 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46 4 15 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52 5 21 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58 6 29 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60 7 35 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
Indice de gel
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
9 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
*Les valeurs en noir indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR par défaut (35 %) est sélectionné.
Remarque : Les valeurs en gris plus petites indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR maximum (60 %) est sélectionné.
26
Page 59
Test/vérification du système de l’installateur
Numéro du test Statut du système
10
Pour commencer, appuyez sur les boutons p et q jusqu’à ce que l’affichage change.
Numéro de fonction
10 Test du système
20 Afficher la température extérieure Affiche la température extérieure
Appuyez sur p / q pour allumer/éteindre le système. Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer au test
suivant. Appuyez sur DONE (terminé) pour mettre fin au test du
système.
Réglage
Référence Description
0 ARRÊT
1 MARCHE
27
0
M29388A
Page 60
Test/vérification du système de l’installateur (suite)
REMARQUE : La plupart des humidificateurs nécessitent un débit d’air dans le système pour fonctionner. Assurez-vous que le ventilateur du système est en marche lors du test du fonctionnement de l’humidificateur.
Mise en garde : Si un déshumidificateur est utilisé, la protection du compresseur est désactivée durant le test; évitez de réactiver le compresseur trop rapidement.
REMARQUE : Certains déshumidificateurs ont une protection du compresseur déjà intégrée.
Spécifications
Plages d’humidité :
Humidification :
• Défaut : 10 % à 60 %
• Plage disponible totale : 10 % à
90%
Déshumidification :
• Défaut : 40 % à 80 %
• Plage disponible totale : 10 % à 90 %
Température ambiante de service
• 0 °C à 48,9 °C (32 °F à 120 °F)
Humidité relative de service
• 5 % à 90 % (sans condensation)
28
Page 61
Dépannage
En cas de difficultés avec le thermostat, veuillez essayer les suggestions suivantes. La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
Rien n’apparaît à l’écran
• Vérifiez le disjoncteur et réinitialisez-le si nécessaire.
• Vérifiez qu’il y a bien 24 V c.a. entre les bornes R et C au
niveau de la plaque murale.
• Assurez-vous que l’interrupteur de marche-arrêt du système de chauffage et de refroidissement est sur marche.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
Les réglages de la température ne changent pas
Assurez-vous que l’humidité est réglée dans une plage acceptable :
• Vérifiez les réglages de limite de plage courante dans Réglages de l’installateur.
• Mode automatique : 1–10 (jusqu’à 11 si un supplément d’humidité est activé)
• Mode manuel : 20 %–60 %
• Mode de déshumidification : 40 %–80 %
29
Page 62
Dépannage (suite)
L’humidifi­cateur/le déshumi­dificateur ne se met pas en marche
• Assurez-vous que le ventilateur de l’équipement fonctionne.
• Assurez-vous que le système est réglé sur Marche.
• Assurez-vous que l’humidificateur ou le déshumidificateur est
alimenté.
• Vérifiez le tableau d’humidité pour voir si la protection des fenêtres empêche un appel d’humidité. (Mode d’humidification automatique uniquement)
• Vérifiez si le verrouillage du compresseur est activé.
• Vérifiez si l’arrêt de haute température est activé (ISU-17) et si
la température extérieure est inférieure à la température d’arrêt sélectionnée.
Assistance à la clientèle
Pour obtenir de l’aide avec ce produit, veuillez consulter le site yourhome.honeywell.com.
Ou appelez le numéro gratuit du service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
30
Page 63
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception des lampes, contre tout défaut de pièce ou de main d’œuvre, durant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement du produit pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion, dans un délai raisonnable. Si le produit est défectueux, (i) retournez-le, avec un acte de vente ou une autre preuve d’achat datée, au détaillant auprès duquel vous l’avez acheté, ou (ii) emballez­le avec soin, avec la preuve d’achat (incluant la date d’achat) et une brève description du dysfonctionnement, et envoyez-le en port payé à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N, Golden Valley, MN 55422.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré par Honeywell que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
31
Page 64
69-2794EFS-03
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR HONEYWELL POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour toute question concernant cette garantie, veuillez écrire au Honeywell Customer Relations, Honeywell, 1985 Douglas Dr. N MN10-1461, Golden Valley, MN 55422.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 yourhome.honeywell.com
® Marque de commerce déposée aux États-Unis © 2013 Honeywell International Inc. 69-2794EFS—03 M.S. Rev. 05-13 Imprimé aux États-Unis
Page 65
Control de humedad digital HumidiPRO H6062
Instrucciones para la instalación
Page 66
Cuando instale este producto
Lea estas instrucciones atentamente. De no seguirlas, se podría dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
Revise los valores nominales indicados en el producto y en las instrucciones, para asegurarse de que el producto sea adecuado para la aplicación.
El instalador debe ser un técnico de servicio capacitado y experimentado. Después de terminar la instalación, compruebe el funcionamiento del producto tal
como se indica en estas instrucciones.
Precauciones
Puede ocurrir descarga eléctrica o daños al equipo. Desconecte el suministro de electricidad antes de comenzar la instalación.
2
Page 67
Instalación de conducto O
YES
NO
NO
M34567
(se recomienda)
1. Elija una ubicación en el conducto de
RETORNO.
UBICACIÓN
AIRE DE
RETORNO
ALTERNA
AIRE DE RETORNO
Instalación de montaje remoto
1. Elija una ubicación en el área habitable.
NOTA: Elija una ubicación que no tenga corrientes de aire o humedad excesiva. Evite montar cerca de puertas o ventanas o en baños o cocinas.
6 pulgadas (152 mm) MÍNIMO
UBICACIÓN PREFERENTE
CONDUCTO DE AIRE DE RETORNO
Advertencia: El producto se debe montar en el lado de RETORNO del conducto para la detección adecuada del % de HR.
15 pulgadas (381 mm) MÍNIMO
MS34579
3
Page 68
Instalación de montaje en conducto
2. Separe la placa de pared del humidistato.
)NSIDE
(5-)$)49"//34
,IGHT
!UTO
2EPLACE"ATT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
(!,%!15¥
3. Marque el agujero del tubo del conducto.
Precaución: Riesgo de descarga
-3
eléctrica
Puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. Desconecte la energía antes de comenzar la instalación.
M34580
Sostenga la placa de pared en la ubicación deseada del conducto y haga una marca dentro del agujero del tubo del conducto.
4
Page 69
4. Taladre el agujero del tubo del conducto.
M34581
Localice su marca y taladre un agujero de 1/2” (12.7 mm) en el conducto. Es aquí donde se insertará el tubo del conducto para captar el aire.
5. Inserte el tubo del conducto.
Inserte el tubo del conducto a través de la placa de pared antes de fijarlo al conducto.
M34671
5
Page 70
6. Fije la placa de pared.
7. Pase los cables a través de la placa posterior.
PASE LOS CABLES A
C R U U S S
TRAVÉS DEL CANAL SUPERIOR O INFERIOR
MS34610
M34582
Fije la placa de pared al conducto con los tornillos para lámina metálica que se suministran.
Pase los cables a través del canal superior o inferior de la placa posterior cuando se monte en un conducto. Si lo instala como un termostato en una pared, pase los cables a través de la parte posterior.
6
Page 71
Cableado del humidistato
Este control de humedad está cableado de la misma manera que está cableado el humidistato manual (H8908). La única diferencia es que también usted también cablea la electricidad (24 V CA) y un sensor de exteriores.
24 V CA (CONSTANTE)
DESIGNACIÓN DE LOS TERMINALES
C ENERGÍA DE 24 V CA DESDE EL EQUIPO R ENERGÍA DE 24 V CA DESDE EL EQUIPO U HUMIDIFICADOR/DESHUMIDIFICADOR U HUMIDIFICADOR/DESHUMIDIFICADOR S SENSOR DE EXTERIORES S SENSOR DE EXTERIORES
NOTAS: ¡C Y R DEBEN TENER 24 V CA CONSTANTES! SE RECOMIENDA CABLEAR AL SISTEMA DE CALEFACCIÓN/TABLERO DE CONTROL DEL CONTROLADOR DE AIRE.
¡NO CABLEE C Y R AL TRANSFORMADOR DEL HUMIDIFICADOR!
AL HUMIDIFICADOR O DESHUMIDIFICADOR
SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR
MS34569
7
C
R
U
U
S
S
Page 72
Cableado del HumidiPRO con cortacorriente del ventilador
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R U U S S
SENSOR DE EXTERIORES
2
HUMIDIFICADOR
MS34570
L1 (CON CORRIENTE)
L2
1
1
2
CONTROL DEL
VENTILADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
MOTOR DEL VENTILADOR DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN
PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
CABLEADO DE 24 V CA.
TRANSFORMADOR
8
Page 73
Cableado del HumidiPRO con cortacorriente del ventilador para motor de 2 velocidades
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R U U S S
SENSOR DE EXTERIORES
HUMIDIFICADOR
L1 (CON CORRIENTE)
L2
SUMINISTRO ELÉCTRICO
1
CONTROL DE VENTILADOR
RELÉ DE CONMUTACIÓN DPST
TRANSFORMADOR
2
L
C
MOTOR DE VENTILADOR DE 2 VELOCIDADES
9
H
PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA
1
SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
2
CABLEADO DE 24 V CA
MS34571
Page 74
Cableado del HumidiPRO con relé detector de corriente
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R U U S
RELÉ DETECTOR
S
DE CORRIENTE
RELÉ DETECTOR DE CORRIENTE
1 PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
LO
HI
C
L2
1
L1
(CON CORRIENTE)
HUMIDIFICADOR
MS34572
10
Page 75
Cableado del HumidiPRO con interruptor de aleta/presión
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R U
L2
11
U S
SENSOR DE
S
EXTERIORES
1
L1
(CON CORRIENTE)
HUMIDIFICADOR
MS34573
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AIRE/ INTERRUPTOR DE ALETA
1 PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN
CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
Page 76
Cableado del HumidiPRO a FORZAR ACTIVACIÓN DE VENTILADOR (Humidificador básico)
24 V CA
R C W Y G
DPST RELAY
1
4
NOTAS: USE EL RELÉ DPST PARA HUMEDAD POR DEMANDA CON UN HUMIDIFICADOR BÁSICO.
EL HUMIDIFICADOR DEBE CONECTARSE AL AGUA CALIENTE CUANDO IMPULSA AL VENTILADOR.
LOS HUMIDIFICADORES AVANZADOS DE HONEYWELL NO NECESITAN UN RELÉ PARA IMPULSAR EL VENTILADOR.
3
2
6
5
C R U U S S
(CONSTANTE)
SENSOR DE EXTERIORES
HUMIDIFICADOR
12
L1
L2
(CON CORRIENTE)
1
MS34574
Page 77
Cómo cablear HumidiPRO al humidificador avanzado TrueEASE con un cortacorriente del ventilador (HE150/HE250/HE300)
HVAC (equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado)
GYWR C
NOTA: CONSULTE LA GUÍA DE INSTALACIÓN TrueEASE PARA LA INFORMACIÓN DETALLADA DEL CABLEADO.
HumidiPRO
C R U U S
SENSOR DE
S
EXTERIORES
TERMOSTATO G "VENTILADOR"
24 V CA CONSTANTE
13
NO REQUIERE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN EN HE300
MS34577
Page 78
Cableado del HumidiPRO al humidificador avanzado TrueSTE AM
HumidiPRO
C R U U S
SENSOR DE
S
EXTERIORES
HVAC
R C W Y G
TERMOSTATO G "VENTILADOR"
NOTA: CONSULTE LA GUÍA DE INSTALACIÓN TrueSTEAM PARA LA INFORMACIÓN DETALLADA DEL CABLEADO.
24V 24V HUM HUM C GT R RT GF EXT
ON (encendido)
OFF (apagado)
SE RECOMIENDA MONITOREO AFS
2
3
1
645
MS34576
14
Page 79
Cableado del HumidiPRO al deshumidificador
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R U U S S
RFloat DHUM FanC
NOTA: Float = Flotador DHUM = DHUM Fan = Ventilador
MS34595
15
Page 80
Montaje del sensor de exteriores
(No se requiere si la protección de la ventana no se necesita)
Ubicación
Instale el sensor en un sitio donde:
• el termostato no pueda ser manipulado.
• exista buena circulación de aire.
• la superficie sea plana.
• la distancia del cable entre el sensor y el humidistato sea menor de 200 pies
(60 m).
• pueda medir la temperatura ambiente exterior verdadera.
NO instale el sensor:
• bajo luz solar directa.
• en sitios donde pueda quedar cubierto por nieve, hielo o desechos.
• donde sople aire caliente o frío sobre el sensor. (Por ejemplo, la línea de
descarga de una unidad compresora externa, el conducto de ventilación o ventilador puede ocasionar lecturas de temperatura incorrectas.)
16
Page 81
Pasos para instalar el sensor:
1. Retire el sensor del sujetador de montaje.
2. Marque el área en la ubicación seleccionada para montar el sujetador de montaje del sensor.
3. Monte el sujetador. La imagen de la derecha muestra las ubicaciones del sensor exterior.
M7514A
17
Page 82
Cableado del sensor
Precaución
Riesgo de interferencia eléctrica (ruido). Puede provocar un funcionamiento errático del sistema.
• Mantenga el cableado por lo menos a un pie (30 cm) de distancia de grandes
cargas inductivas, como motores, arrancadores de línea, balastros de iluminación y grandes paneles de distribución de alimentación. Utilice cable blindado para reducir la interferencia cuando no se pueda reencaminar el cableado.
• Asegúrese de que los alambres tengan un cable por separado del cable del
termostato.
• No tienda el cableado del sensor de temperatura junto al cableado de
alimentación para edificios, junto a contactores de control o cerca de circuitos de reducción gradual de luz, motores eléctricos o equipos de soldadura.
• Evite las conexiones de cableado deficientes.
• Evite que la tierra física al edificio esté intermitente o que no haya tierra física.
18
Page 83
Precaución: Peligro de descarga
eléctrica. Puede causar descargas eléctricas o daños al equipo.
Desconecte el suministro eléctrico antes de conectar los cables.
El cableado debe cumplir con los códigos, ordenanzas y reglamentos aplicables:
1. Cablee el sensor exterior C7089 a los terminales S en el control de humedad. Si el cable guía incluido con el C7089 no es suficientemente largo (60 pulgadas [1.5 m]), pase un cable por un orificio en la ubicación del C7089.
• Se recomienda utilizar cable blindado para termostato calibre 18 con código de color. Si desea un ejemplo de un cableado general del C7089, consulte la figura de la derecha.
• Se puede usar cableado flexible.
2. Monte el C7089 en su sujetador de montaje.
1
C7089
C R U U S S
1
UTILICE LOS MEDIOS DE MONTAJE APROPIADOS PARA EL TIPO DE ESTRUCTURA.
2
TAPE EL ORIFICIO DE CABLEADO CON MASILLA QUE NO SE ENDUREZCA.
CABLEE EL ORIFICIO A TRAVÉS DE LA ESTRUCTURA
3. Conecte el orificio de cableado con masilla que no se endurezca.
19
2
MS34611
Page 84
Instale el control de humedad
Alinee las 4 lengüetas de la placa de montaje con las ranuras de la parte posterior del control y presione suavemente hasta que el control calce en su lugar.
RANURAS EN
LA PARTE
POSTERIOR DE
HumidiPRO
PLACA DE PARED
LENGÜETAS
LENGÜETAS
MS34583
20
Page 85
Verificación
Permita que el sensor exterior C7089 absorba el aire exterior durante un mínimo de veinte minutos antes de tomar la lectura.
Con un termómetro preciso (±1 °F [0.5 °C]) mida la temperatura en la ubicación del sensor, permitiendo que el termómetro se estabilice antes de la lectura.
Luego verifique la precisión del sensor haciendo la Prueba n.° 20 del instalador. Esto le mostrará la temperatura exterior.
Calibración
El sensor exterior C7089 está calibrado en la fábrica. Sin embargo, usted puede desplazar la lectura del sensor de exteriores utilizando la Función 35 de la configuración del instalador.
21
Page 86
¡Ya ha finalizado la instalación de su controlador de humedad!
Este control de humedad ha sido preprogramado a las configuraciones ideales para la mayoría de los hogares.
Si instaló este control con un sensor de exteriores, el control funcionará en el MODO AUTOMÁTICO, el cual ajusta automáticamente la humedad para contribuir a evitar la condensación en las ventanas.
Si instaló este control sin un sensor de exteriores, el control funcionará en el MODO MANUAL, el cual proporciona el control simple y directo del humidificador al propietario residencial (únicamente en la configuración de % de HR).
Configuración avanzada del instalador
Consulte la página siguiente para personalizar esta función.
Prueba del sistema para el instalador
Si no se requiere la configuración avanzada del instalador, salte a la “Prueba/Revisión del sistema para el instalador” en la página 27.
22
Page 87
Configuración avanzada del instalador
Honeywell ya ha programado este control para que trabaje adecuadamente en la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, puede ajustar las configuraciones avanzadas siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Para comenzar, presione y mantenga presionado los botones p y LIGHT (luz) hasta que la pantalla cambie.
1
Done Next
Presione p o q para cambiar la configuración. Presione NEXT (siguiente) para avanzar hasta la
siguiente función. Presione DONE (terminado) para salir y guardar
los cambios.
23
1
M29387A
Page 88
Número de la función
1 Tipo de sistema 4 Modo de control
El Modo automático está predeterminado cuando se detecta el sensor de exteriores. El Modo manual está predeterminado cuando NO se detecta un sensor de exteriores.
5 Modo automático% HR (Hum) (Hum) Este es el punto de ajuste de la humedad (% HR) en
el cual el control funcionará. Los propietarios residenciales no cambian esto y solo necesitarán establecer la configuración adecuada de protección de ventanas.
11 Refuerzo de la humedad en el modo automático Aumenta el % de HR predeterminado (n.° 5) cuando el usuario configura la protección de las ventanas a 11.
17 Apagado de seguridad por temperatura alta en el modo automático Apaga el humidificador cuando la temperatura exterior es
mayor que la configuración seleccionada.
24
Configuración
Mostrada Descripción
1 Humidificador
2 Deshumidificador
1 Automático
2 Manual
Rango: 20 %-60 %
Opción predefinida = 35 %
0 APAGADO
5 % 5 %
10 % 10 %
Rango: 40 ° - 90 °
0 = APAGADO
Opción predefinida = 65 °
Page 89
Número de la función
19 Límite de humidificación alto
20 Límite de humidificación bajo
21 Límite de deshumidificación bajo
23 Límite de deshumidificación bajo
25 Bloqueo del deshumidificador del compresor
30 Calibración del sensor de humedad
Esta función compensará la humedad detectada en interiores.
35 Calibración del sensor de temperatura para exteriores Esta función compensará la temperatura detectada en
exteriores si fuese necesario.
25
Configuración
Mostrada Descripción
Rango: 10 % - 90 %
Opción predefinida = 60 %
Rango: 10 % - 90 %
Opción predefinida = 10 %
Rango: 10 % - 90 %
Opción predefinida = 80 %
Rango: 10 % - 90 %
Opción predefinida = 40 %
De 0 a 5 minutos
Configuración predefinida = 0
minutos (APAGADO).
Rango: -9 % a +9 %
Configuración predefinida = 0
(Muestra el % de HR real)
Rango: -9 ° a +9 °
Configuración predefinida = 0
(Muestra la temp. real
exterior)
Page 90
Índice de escarcha HumidiPROTM de Honeywell
Temperatura exterior
-10°F 0°F 10°F 20°F 30°F 40°F 1 10 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36 2 10 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39 3 10 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46 4 15 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52 5 21 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58 6 29 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60 7 35 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
Índice de escarcha
9 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
*Los números negros muestran la humedad más alta permitida cuando se selecciona el % de HR permitido (35 %).
NOTA: Los números grises más pequeños muestran la humedad más alta permitida cuando se selecciona el % de HR permitido (60%).
26
Page 91
Prueba/Revisión del sistema para el instalador
Número de la prueba
Estado del sistema
10
Para comenzar, presione y mantenga presionado los botones p y q hasta que la pantalla cambie.
Número de la función
10 Prueba del sistema
20 Ver la temperatura exterior Muestra la temperatura exterior
Presione p / q para encender/apagar el sistema. Presione NEXT (siguiente) para avanzar hasta la
prueba siguiente. Presione DONE (terminado) para finalizar la prueba
del sistema.
Configuración
Número Descripción
0 OFF (apagado)
1 ON (encendido)
27
0
M29388A
Page 92
Prueba/Revisión del sistema para el instalador (continuación)
NOTA: La mayoría de los humidificadores requieren flujo de aire en el sistema para poder funcionar. Encienda el ventilador del sistema cuando pruebe el funcionamiento del humidificador.
Precaución: Si el humidificador está activo, la protección del compresor queda derivada durante la prueba; evite apagar y encender el compresor demasiado rápidamente.
NOTA: Algunos deshumidificadores pueden ya tener integrada la protección del compresor.
Especificaciones
Rangos de humedad:
Humidificación
• Opción predefinida: 10 % a 60 %
• Rango total disponible: 10 % a
90 %
Deshumidificación
• Opción predefinida: 40 % a 80 %
• Rango total disponible: 10 % a 90 %
Temperatura ambiente de funcionamiento
• 32 ° a 120 °F (0 ° a 48.9 °C).
Humedad relativa de funcionamiento
• 5 % al 90 % (sin condensación)
28
Page 93
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el control de la humedad, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden solucionarse de manera fácil y rápida.
La pantalla está en blanco
•Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
•Revise si hay electricidad de 24V CA entre R y C en la placa de pared.
•Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
•Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Las configuraciones de humedad no cambian
Asegúrese de que la humedad esté configurada en un rango aceptable:
•Revise el rango actual de configuraciones de parada en la Configuraciones del instalador.
•Modo automático: 1–10 (hasta 11 si el Refuerzo de la humedad está habilitado)
•Modo manual: 20 %–60 %
•Modo de deshumidificación: 40 %–80 %
29
Page 94
Localización y solución de problemas (continuación)
El humidificador/ deshumidificador no se enciende
•Cerciórese de que el ventilador del equipo esté funcionando.
•Cerciórese de que la configuración del sistema esté en ON (encendido).
•Cerciórese de que haya suministro eléctrico hacia el humidificador o
deshumidificador.
•Revise la tabla de humedad para comprobar si la Protección de ventanas está impidiendo la orden de humedad. (Modo de humidificación automática únicamente.)
•Revise si el bloqueo del compresor está habilitado.
•Revise si el apagado por alta temperatura está habilitado (ISU-17) y
si la temperatura exterior es inferior a la temperatura de apagado seleccionada.
Asistencia al cliente
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito del Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
30
Page 95
Garantía limitada de cinco años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de las bombillas, contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, por el término de cinco (5) años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto está defectuoso o no funciona adecuadamente, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell) en un período razonable de tiempo. Si el producto presenta defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante con la fecha de compra, al lugar donde lo compró, o (ii) empáquelo cuidadosamente junto con la prueba de compra que incluya la fecha de compra) y una descripción breve del defecto y envíelo con el franqueo prepagado a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422.
Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o funcionamiento inadecuado fue causado por daños que se produjeron mientras el producto estuvo en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA NI EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o resultantes, por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso.
31
Page 96
69-2794EFS-03
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que usted goce de otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, Honeywell, 1985 Douglas Dr. N MN10-1461, Golden Valley, MN 55422.
Automatización y control desenlace
Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 yourhome.honeywell.com
® Marca Registrada en los Estados Unidos © 2013 Honeywell Internacional Inc. 69-2794EFS—03 M.S. Rev. 05-13 Impreso en Estados Unidos
Loading...