Read these instructions carefully, failure to follow them could damage the product and
cause a hazardous situation.
Check the ratings given in the instructions and on the product to make sure the
product is suitable for your application
Installer must be a trained, experienced service technician.
After installation is complete, check out product operation as provided in these
instructions.
Cautions
Electrical shock or equipment damage may occur.
Disconnect power supply before beginning installation.
2
Page 3
Duct Installation (recommended) OR
M34567
1. Choose a location on the RETURN
duct.
ALTERNATE
RETURN
AIR
LOCATION
RETURN
AIR
Remote Mount Installation
1. Choose a location in the living area.
NOTE: Select a location clear of drafts
or excessive humidity. Avoid mounting
near doors or windows, or in bathrooms
or kitchens.
6 IN (152 MM)
MINIMUM
BEST
LOCATION
RETURN
AIR DUCT
15 IN (381 MM)
MINIMUM
M34579
Warning: Product must be mounted
on the RETURN side of the duct for
proper RH% sensing.
NO
YES
NO
3
Page 4
Duct-Mount Installation
2. Separate wallplate from humidistat.
05,,(%2%
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
Caution: Electrical Hazard
Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power before beginning installation.
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
-
3. Mark the duct-tube hole.
M34580
Hold the wallplate up to the desired
location on the duct and make a mark
inside the duct tube hole.
4
Page 5
4. Drill the duct-tube hole.
M34581
Find your mark and drill a 1/2 in. hole in
the duct. This is where the duct tube will
be inserted to capture air.
5. Insert the duct tube.
Insert the duct tube through
the wallplate before securing
to the duct.
M34671
5
Page 6
6. Secure the wallplate.
7. Run wires through the back plate.
RUN WIRES
THROUGH THE
C
R
U
U
S
S
TOP OR BOTTOM
CHANNEL
M34610
Secure the wallplate to the duct with
sheet metal screws (provided).
M34582
Run wires through the top or bottom
channel on the back plate when ductmounted. If installing like a thermostat on
a wall, run the wires through the back.
6
Page 7
Wiring the Humidistat
This humidity control is wired the same way a manual humidistat (H8908) is wired. The
only difference is that you also wire in power (24 VAC) and an outdoor sensor.
24 VAC (CONSTANT)
TERMINAL DESIGNATION
C 24 VAC POWER FROM EQUIPMENT
R 24 VAC POWER FROM EQUIPMENT
U HUMIDIFIER/DEHUMIDIFIER
U HUMIDIFIER/DEHUMIDIFIER
S OUTDOOR SENSOR
S OUTDOOR SENSOR
NOTES: C AND R MUST BE CONSTANT 24VAC! RECOMMENDED TO WIRE TO
FURNACE/AIR HANDLER CONTROL BOARD.
DO NOT WIRE C AND R TO HUMIDIFIER TRANSFORMER!
TO HUMIDIFIER
OR DEHUMIDIFIER
OUTDOOR
TEMPERATURE
SENSOR
7
C
R
U
U
S
S
M34569
Page 8
Wiring HumidiPRO with Fan Interlock
M34570
FAN CONTROL
L1
(HOT)
POWER
SUPPLY
L2
1
12PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VAC WIRING.
FURNACE
FAN
MOTOR
TRANSFORMER
8
C
24 VAC (CONSTANT)
R
U
U
S
OUTDOOR SENSOR
S
2
HUMIDIFIER
Page 9
Wiring HumidiPRO with Fan Interlock for 2 Speed Motor
C
24 VAC (CONSTANT)
R
U
U
S
OUTDOOR SENSOR
S
HUMIDIFIER
M34571
L1
(HOT)
L2
FAN CONTROL
POWER
SUPPLY
1
H
PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
1
2
24 VAC WIRING.
DPST
SWITCHING
RELAY
L
2-SPEED
FAN MOTOR
C
TRANSFORMER
2
9
Page 10
Wiring HumidiPRO with Current Sensing Relay
M34572
C
24 VAC (CONSTANT)
R
U
U
S
OUTDOOR SENSOR
S
CURRENT
SENSING
RELAY
1 PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
LO
HI
C
10
L2
L1
(HOT)
1
HUMIDIFIER
Page 11
Wiring HumidiPRO with Sail/Pressure Switch
C
24 VAC (CONSTANT)
R
U
AIR PRESSURE
SWITCH/SAIL
SWITCH
1 PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
U
S
OUTDOOR SENSOR
S
1
L1
L2
(HOT)
HUMIDIFIER
11
M34573
Page 12
Wiring HumidiPRO to FORCE FAN ON (Basic Humidifier)
R
C
W
Y
G
DPST RELAY
1
4
NOTES: USE DPST RELAY FOR HUMIDITY ON DEMAND
WITH A BASIC HUMIDIFIER.
HUMIDIFIER MUST BE PLUMBED TO HOT WATER
WHEN FORCING FAN.
HONEYWELL ADVANCED HUMIDIFIERS DO NOT
NEED A RELAY TO FORCE FAN.
3
2
6
5
C
24 VAC (CONSTANT)
R
U
U
S
OUTDOOR SENSOR
S
12
HUMIDIFIER
L2
L1
(HOT)
M34574
1
Page 13
Wiring HumidiPRO to TrueEASE Advanced Humidifier
with Fan Interlock (HE150/HE250/HE300)
HumidiPRO
HVAC
GYWR C
C
R
U
U
S
OUTDOOR
S
SENSOR
THERMOSTAT
G “FAN”
24VAC
CONSTANT
POWER IN
NOT REQUIRED
ON HE300
NOTE: SEE TrueEASE INSTALL GUIDE FOR DETAILED WIRING INFORMATION.
13
M34577
Page 14
Wiring HumidiPRO to TrueSTEAM Advanced Humidifier
HumidiPRO
C
R
U
U
S
OUTDOOR SENSOR
S
HVAC
R
C
W
Y
G
THERMOSTAT
G “FAN”
NOTE: SEE TrueSTEAM INSTALL GUIDE FOR DETAILED WIRING INFORMATION.
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
2
3
1
ON
OFF
AFS MONITOR RECOMMENDED
14
645
M34576
Page 15
Wiring HumidiPRO to Dehumidifier
RFloat DHUMFanC
15
C
R
U
U
S
S
24 VAC
(CONSTANT)
M34595
Page 16
Mounting the Outdoor Sensor
(Not required if window protection isn’t needed)
Location
Mount the sensor where:
• it cannot be tampered with.
• there is good air circulation.
• surface is flat.
• wire distance between sensor and humidistat is less than 200 feet.
• it can measure true outdoor ambient temperature.
Do NOT mount the sensor:
• in direct sunlight.
• where snow, ice or debris can cover it.
• where hot or cold air blows on the sensor. (For example, a discharge line from
an outdoor compressor unit, vent or fan can cause inaccurate temperature
readings.)
16
Page 17
Steps to mount the sensor
1. Remove the sensor from the mounting
clip.
2. Mark the area on the location selected
for mounting the sensor mounting clip.
3. Mount the clip. Image on right shows
typical locations for outdoor sensor.
M7514A
17
Page 18
Wiring the sensor
Caution
Electrical Interference (Noise) Hazard. Can cause erratic system operation.
• Keep wiring at least one foot away from large inductive loads such as motors,
line starters, lighting ballasts and large power distribution panels.
Use shielded cable to reduce interference when rerouting is not possible.
• Be sure wires have a cable separate from the thermostat cable.
• Do not route temperature sensor wiring with building power wiring, next to control
contactors or near light dimming circuits, electric motors or welding equipment.
• Avoid poor wiring connections.
• Avoid intermittent or missing building earth ground.
18
Page 19
Caution
Electrical Shock Hazard. Can cause
electrical shock or equipment damage.
Disconnect power supply before connecting wiring.
Wiring must comply with applicable
codes, ordinances and regulations:
1. Wire the C7089 Outdoor Sensor to the
S terminals on the humidity control. If
leadwire provided with C7089 is not
long enough (60 in.), run a cable to a
hole at C7089 location.
• Using color-coded, 18-gauge,
shielded thermostat wire is
recommended. For example of
general wiring of C7089, see image
at right.
• Pigtail wiring can be used.
2. Mount C7089 in its mounting clip.
3. Plug wiring hole using nonhardening
caulk or putty.
1
C7089
C
R
U
U
S
S
1
USE APPROPRIATE MOUNTING MEANS FOR THE
TYPE OF STRUCTURE.
2
PLUG WIRING HOLE WITH NON-HARDENING
CAULK OR PUTTY.
19
WIRING HOLE
THROUGH
STRUCTURE
M34611
2
Page 20
Mount Humidity
Control
Align the 4 tabs on the
wallplate with the slots on the
back of the control, then push
gently until the control snaps
in place.
SLOTS ON
BACK OF
HumidiPRO
WALLPLATE
TABS
TABS
M34583
20
Page 21
Checkout
Allow C7089B Outdoor Sensor to absorb
outdoor air for a minimum of twenty
minutes before taking a reading.
With an accurate thermometer (±1°F
[0.5°C]), measure the temperature at
the sensor location, allowing time for the
thermometer to stabilize before reading.
Then verify the sensor accuracy by
going into installer Test #20. This will
show you the outdoor temperature.
Calibration
The C7089 Outdoor Sensor is calibrated
at the factory. However, you can offset
the outdoor sensor reading using
Function 35 in Installer Setup.
21
Page 22
You’ve just installed your Humidity Controller!
This Humidity Control has been preprogrammed to the ideal settings for most homes.
If you installed this control with an outdoor sensor, the control will operate in
AUTOMATIC MODE, which automatically adjusts humidity to help prevent window
condensation.
If you installed this control without an outdoor sensor, the control will operate in
MANUAL MODE, giving the homeowner simple, direct control of their humidifier (RH%
Setting Only).
Advanced Installer Setup
See next page to customize feature operation.
Installer System Test
If Advanced Installer Setup is not required, skip to “Installer System Test/Checkout” on
page 27.
22
Page 23
Advanced Installer Setup
Honeywell has already programmed this control to work properly in most applications.
However, you can adjust the advanced settings by following the steps below.
To begin, press and hold the p and
LIGHT buttons until the display changes.
1
DoneNext
Press p or q to change settings.
Press NEXT to advance to the next
function.
Press DONE to exit and save settings.
23
1
M29387A
Page 24
Function Number
1 Syste m Type
4 Control Mode
Automatic Mode is Default when Outdoor Sensor Detected Manual Mode is Default when NO Outdoor Sensor Detected
5 Automatic Mode RH% (Hum) This is the humidity setpoint (RH%) the control will operate to. The homeowner does not change this and will only need to set the appropriate window protection setting.
11Automatic Mode Humidity Boost
Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection
to 11.
17 Automatic Mode High Temp Shut-Off Turns humidifier OFF when Outdoor Temperature is greater
than selected setting.
19High Hum Limit
24
Setting
Displayed Description
1Humidifier
2Dehumidifier
1Automatic
2Manual
Range: 20%-60%
Default = 35%
0OFF
5%5%
10%10%
Range: 40° - 90°
0 = OFF
Default = 65°
Range: 10% - 90%
Default = 60%
Page 25
Function Number
20 Low Hum Limit
21 High Dehum Limit
23 Low Dehum Limit
25 Dehumidifier Compressor Lockout
30 Humidity Sensing Calibration
This feature will offset the sensed indoor humidity. 35 Outdoor Temperature Sensor Calibration
This feature will offset the sensed outdoor temperature if
*Black Numbers show highest humidity allowed when Default RH% (35%) is Selected.
Note: Smaller grey numbers show highest humidity allowed when Maximum RH%
(60%) is selected.
26
Page 27
Installer System Test/Checkout
Test numberSystem status
10
To begin, press and hold the p and
q buttons until the display changes.
Function Number
10 System Test
20 View Outdoor TemperatureShows Outdoor Temperature
Press p / q to turn system on/off.
Press NEXT to advance to next test.
Press DONE to terminate system test.
Setting
NumberDescription
0OFF
1ON
27
0
M29388A
Page 28
Installer System Test/Checkout (continued)
NOTE: Most humidifiers require airflow in the system to operate. Make sure to turn on
the system fan when testing humidifier operation.
Caution: If running a dehumidifier, compressor protection is bypassed
during testing; avoid cycling the compressor too quickly.
Note: Some dehumidifiers may already have built in compressor protection.
Specifications
Humidity Ranges:
Humidify:
• Default: 10% to 60%
• Total Range Available: 10% to 90%
Dehumidify:
• Default: 40% to 80%
• Total Range Available: 10% to 90%
Operating Ambient Temperature
• 32° to 120°F (0° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
28
Page 29
Troubleshooting
If you have difficulty with your humidity control, please try the following suggestions.
Most problems can be corrected quickly and easily.
Display is
blank
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Check for 24VAC between R and C at the wall plate.
• Make sure power switch at heating and cooling system is on.
• Make sure furnace door is closed securely.
Humidity
settings do
not change
Make sure the humidity is set to an acceptable range:
• Check current range stop settings in Installer Setup.
• Auto Mode: 1–10 (up to 11 if Humidity Boost is enabled)
• Manual Mode: 20%–60%
• Dehumidification Mode: 40%–80%
29
Page 30
Troubleshooting (continued)
Humidifier/
Dehumidifier
will not turn
on
• Make sure the equipment fan is running.
• Make sure System Setting is ON.
• Make sure there is power going to the Humidifier or
Dehumidifier.
• Check the humidity table to see if Window Protection is
preventing a call for humidity. (Auto Humidification Mode Only).
• Check whether Compressor Lockout is enabled.
• Check whether High Temperature Shut-off is enabled
(ISU-17) and Outdoor Temperature is less than selected
Shut-off Temperature.
Customer Assistance
For assistance with this product, please visit yourhome.honeywell.com.
Or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
30
Page 31
Five-Year Limited Warranty
Honeywell warrants this product, excluding lamps, to be free from defects in the workmanship
or materials, under normal use and service, for a period of five (5) years from the date of
purchaseby the consumer. If, at any time during the warranty period, the product is defective
or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option) within a reasonable
period of time. If the product is defective, (i)return it, with a bill of sale or other dated proof of
purchase, to the retailer from which you purchased it, or (ii) package it carefully, along with proof
of purchase (including date of purchase) and a short description of the malfunction, and mail it,
postage prepaid, to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
Douglas Dr. N, Golden Valley, MN 55422.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is
shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while
the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated
above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND,
INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR
INDIRECTLY, FROM ANY EACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER
FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS
PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE
FIVE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long
31
Page 32
69-2794EFS-03
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any
questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, Honeywell, 1985
Douglas Dr. N MN10-1461, Golden Valley, MN 55422.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
yourhome.honeywell.com
Veuillez lire cette notice avec soin. Le non-respect des instructions peut endommager
le produit ou créer une situation dangereuse.
Vérifiez les caractéristiques nominales indiquées dans la notice et sur le produit pour
s’assurer que le produit correspond bien à l’application prévue.
L’installateur doit être un technicien expérimenté ayant reçu la formation adéquate.
Une fois l’installation terminée, vérifiez que le produit fonctionne comme indiqué dans
ces instructions.
Mises en garde
Risque de choc électrique ou de dégâts matériels.
Débranchez l’alimentation avant de commencer l’installation.
2
Page 35
Installation en gaineOU
YES
NO
NO
M34567
(recommandée)
1. Choisissez un emplacement sur la
gaine de RETOUR.
AUTRE
EMPLACEMENT
381 MM (15 PO)
MINIMUM
AIR DE
RETOUR
152 MM (6 PO)
MINIMUM
MEILLEUR
EMPLACEMENT
GAINE D'AIR
DE RETOUR
Avertissement : Le produit doit être
monté sur le côté RETOUR de la gaine
pour assurer une détection adéquate
de l’humidité relative.
AIR DE
RETOUR
MF34579
Installation à montage à
distance
1. Choisissez un emplacement dans
une pièce habitable.
NOTE: Sélectionnez un emplacement
à l’abri des courants d’air et d’une
humidité excessive. Évitez le montage
près de portes, de fenêtres, ou dans des
salles de bains ou des cuisines.
3
Page 36
Installation en gaine
2. Séparez la plaque murale de
l’humidistat.
4)2%:)#)
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
!UTO
Mise en garde : Risque de choc
électrique.
Peut provoquer des chocs électriques ou
endommager le matériel. Coupez l’alimentation
électrique avant d’effectuer le raccordement.
,IGHT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
-&
3. Marquez l’orifice du tube de la gaine.
M34580
Tenez la plaque murale à l’emplacement
désiré sur la gaine et tracez un repère à
l’intérieur de l’orifice du tube de la gaine.
4
Page 37
4. Percez l’orifice du tube de la gaine.
M34581
Trouvez le repère et percez un orifice de
12,7 mm (1/2 po) dans la gaine. Ceci est
l’endroit où le tube de la gaine sera inséré
pour capturer l’air.
5. Insérez le tube de la gaine.
Insérez le tube de la gaine
par la plaque murale avant
de fixer à la gaine.
M34671
5
Page 38
6. Fixez la plaque murale.
OU SUPÉRIEUR
7. Acheminez les fils par la plaque
murale.
ACHEMINEZ
LES FILS PAR
C
R
U
U
S
S
LE CANAL
INFÉRIEUR
MF34610
M34582
Fixez la plaque murale à la gaine avec
des vis à tôle (fournies).
Acheminez les fils par le canal supérieur
ou inférieur sur la plaque arrière pour un
montage en gaine. Pour une installation
similaire à un thermostat sur le mur,
acheminez les fils par l’arrière.
6
Page 39
Câblage de l’humidistat
Le régulateur d’humidité est câblé de la même façon que pour un humidistat manuel
(H8908). La seule différence est que l’alimentation (24 V c.a.) et un capteur extérieur
sont aussi câblés.
24 V C.A. (CONSTANTS)
DÉSIGNATION DES BORNES
C ALIMENTAT ION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT
R ALIMENTAT ION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT
U HUMIDIFICATEUR/DÉSHUMIDIFICATEUR
U HUMIDIFICATEUR/DÉSHUMIDIFICATEUR
S CAPTEUR EXTÉRIEUR
S CAPTEUR EXTÉRIEUR
REMARQUES : LES BORNES C ET R DOIVENT AVOIR 24 V C.A. CONSTANTS! CÂBLAGE SUR
LE TABLEAU DE CONTRÔLE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE/DE TRAITEMENT
DE L'AIR.
NE CÂBLEZ PAS LES BORNES C ET R SUR LE TRANSFORMATEUR
DE L'HUMIDIFICATEUR!
VERS HUMIDIFICATEUR
OU DÉSHUMIDIFICATEUR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEUR
MF34569
7
C
R
U
U
S
S
Page 40
Câblage de l’HumidiPRO avec verrouillage de ventilateur
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R
U
RÉGULATEUR DE
VENTILATEUR
L1 (SOUS
TENSION)
ALIMENTATION
L2
1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
D'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
12PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
SELON LE BESOIN.
CÂBLAGE 24 V C.A.
TRANSFORMATEUR
8
U
S
S
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
2
HUMIDIFICATEUR
MF34570
Page 41
Câblage de l’HumidiPRO avec verrouillage du ventilateur
pour moteur 2 vitesses
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R
U
U
S
S
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
HUMIDIFICATEUR
L1 (SOUS
TENSION)
L2
ALIMENTATION
1
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
RELAIS DE
COMMUTATION
BIPOLAIRE
UNIDIRECTIONNEL
TRANSFORMATEUR
2
C
L
MOTEUR DE
VENTILATEUR
2 VITESSES
9
H
PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
1
SELON LE BESOIN.
2
CÂBLAGE 24 V C.A.
MF34571
Page 42
Câblage de l’HumidiPRO avec relais de détection de
courant
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R
U
U
S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
RELAIS DE
DÉTECTION
DE COURANT
1 PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES SELON LE BESOIN.
LO
HI
C
L2
1
L1
(SOUS
TENSION)
HUMIDIFICATEUR
10
MF34572
Page 43
Câblage de l’HumidiPRO avec interrupteur à ailettes/
MF34573
pressostat
24 V C.A.
C
(CONSTANTS)
R
U
11
L2
U
S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
1
L1
(SOUS
TENSION)
HUMIDIFICATEUR
PRESSOSTAT /
INTERRUPTEUR
À AILETTES
1 PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION
CONTRE LES SURCHARGES SELON LE BESOIN.
Page 44
Câblage de l’HumidiPro avec MARCHE FORCÉE DU
VENTILATEUR (humidificateur de base)
24 V C.A.
R
C
W
Y
G
DPST RELAY
1
4
REMARQUES : UTILISEZ LE RELAIS BIPOLAIRE UNIDIRECTIONNEL POUR UNE
HUMIDITÉ À LA DEMANDE AVEC HUMIDIFICATEUR DE BASE.
L'HUMIDIFICATEUR DOIT ÊTRE RACCORDÉ À L'EAU CHAUDE
LORSQUE LE VENTILATEUR EST EN MARCHE FORCÉE.
LES HUMIDIFICATEURS AVANCÉS HONEYWELL NE NÉCESSITENT
PAS DE RELAIS POUR LA MARCHE FORCÉE DU VENTILATEUR.
3
2
6
5
C
R
U
U
S
S
(CONSTANTS)
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
HUMIDIFICATEUR
12
L2
L1
(SOUS
TENSION)
MF34574
1
Page 45
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidificateur avancé
MF34577
HumidiPRO
TrueEASE avec verrouillage du ventilateur (HE150/HE250/HE300)
CVCA
GYWR C
REMARQUE : CONSULTEZ LE GUIDE D'INSTALLATION Tr ueEASE POUR LES INFORMATIONS
DÉTAILLÉES SUR LE CÂBLAGE.
C
R
U
U
S
CAPTEUR
S
EXTÉRIEUR
VENTILATEUR « G»
DU THERMOSTAT
13
24 V C.A.
(CONSTANTS)
ALIMENTATION
NON REQUISE
SUR LE HE300
Page 46
Câblage de l’HumidiPRO à l’humidificateur avancé
HumidiPRO
TrueSTE AM
C
R
U
U
S
CAPTEUR EXTÉRIEUR
S
HVAC
R
C
W
Y
G
VENTILATEUR « G»
DU THERMOSTAT
REMARQUE : CONSULTEZ LE GUIDE D'INSTALLATION TrueEASE POUR LES INFORMATIONS
DÉTAILLÉES SUR LE CÂBLAGE
(Non requis si la protection pour les fenêtres n’est pas nécessaire)
Emplacement
Installez le capteur dans un endroit où :
• il ne peut pas être altéré.
• l’air circule bien.
• la surface est plate.
• la distance du fil entre le capteur et l’humidistat est inférieure à 60 mètres
(200 pieds).
• il est possible de mesurer la véritable température extérieure.
N’installez PAS le capteur :
• dans un endroit où il est directement exposé aux rayons du soleil.
• dans un endroit où la neige, la glace ou des débris peuvent le recouvrir.
• où de l’air chaud ou froid arrive directement sur le capteur. (Par exemple, la
conduite d’évacuation d’un compresseur extérieur, d’un évent ou d’un ventilateur
risquent de fausser le relevé de la température.)
16
Page 49
Étapes d’installation du capteur
1. Retirez le capteur de sa pince de
retenue.
2. Marquez l’endroit choisi pour fixer la
pince de retenue du capteur.
3. Installez la pince de retenue. L’image
à droite montre les emplacements
typiques pour le capteur extérieur.
M7514A
17
Page 50
Câblage de du capteur
Mise en garde
Risque d’interférences électriques (bruits). Peut provoquer le fonctionnement
erratique du système.
• Tenez le fil à au moins 30 cm (1 pi) de charges inductives importantes telles que
des moteurs, des démarreurs, des ballasts d’éclairage et de grands tableaux de
distribution.
Utilisez du fil blindé pour réduire l’interférence lorsqu’il est impossible
d’acheminer le fil autrement.
• Les fils du capteur doivent être distincts de ceux du thermostat.
• N’acheminez pas les fils du capteur extérieur au même endroit que le câble de
distribution du bâtiment, près de contacteurs ou de circuits de gradateurs, de
moteurs électriques ou de matériel de soudure.
• Évitez les mauvaises connexions.
• Évitez les mises à la terre intermittentes ou l’absence de mise à la terre.
18
Page 51
Mise en garde
MF34611
Risque de choc électrique. Peut provoquer des chocs électriques ou
endommager le matériel.
Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le
raccordement.
Tout le câblage doit être conforme au code du
bâtiment et aux règlements locaux.
1. Câblez le capteur extérieur C7089 aux
bornes S du régulateur d’humidité. Si le
conducteur fourni avec le C7089 n’est pas
assez long (150 cm), faites passer un fil par
une ouverture à l’endroit du C7089.
•L’utilisation d’un fil blindé chromocodé
de calibre 18 est recommandée. Pour
observer un exemple de raccordement du
C7089, consultez l’image à droite.
•Un fil en queue de cochon peut être utilisé.
2. Insérez le C7089 dans la pince de retenue.
3. Bouchez l’orifice de câblage à l’aide de
mastic non durcissant.
1
UTILISEZ LE MOYEN DE FIXATION QUI CONVIENT AU
TYPE DE STRUCTURE.
2
BOUCHEZ L'ORIFICE DE CÂBLAGE À L'AIDE DE
MASTIC NON DURCISSANT.
19
1
C7089
ORIFICE DE
RACCORDEMENT
PAR LA STRUCTURE
C
R
U
U
S
S
2
Page 52
Montage du
régulateur d’humidité
Alignez les 4 languettes de
la plaque murale sur les
fentes au dos du régulateur,
puis poussez délicatement
jusqu’à ce que le régulateur
s’enclenche en position.
FENTES AU
DOS DE
L'HumidiPRO
PLAQUE MURALE
LANGUETTES
LANGUETTES
MF34583
20
Page 53
Vérification
Pour de meilleurs résultats, laissez le
capteur extérieur C7089 absorber l’air
extérieur pendant au moins 20 minutes
avant de mesurer la résistance.
À l’aide d’un thermomètre précis (±0,5
°C [1°F]), mesurez la température à
l’emplacement du capteur, en donnant
au thermomètre le temps de se stabiliser
avant de relever la température.
Vérifiez ensuite la précision du capteur
en allant dans le test de l’installateur
n° 20. Il vous indiquera la température
extérieure.
Étalonnage
Le capteur extérieur C7089 est étalonné
en usine. Il est toutefois possible
de compenser la valeur du capteur
extérieur en utilisant la fonction 35 dans
Réglage de l’installateur.
21
Page 54
Vous avez terminé l’installation du régulateur d’humidité!
Ce régulateur d’humidité a été parfaitement préprogrammé pour assurer des réglages
parfaits pour la plupart des résidences.
Si ce régulateur est installé avec un capteur extérieur, il fonctionnera en MODE
AUTOMATIQUE, ce qui règle automatiquement l’humidité pour éviter la formation de
condensation sur les fenêtres.
Si vous l’avez installé sans capteur extérieur, il fonctionnera en MODE MANUEL,
en fournissant au propriétaire de la résidence à contrôle simple et direct de
l’humidificateur (réglage du pourcentage d’humidité relative uniquement).
Réglages avancés de l’installateur
Consultez la page suivante pour personnaliser les fonctions.
Test du système de l’installateur
Si le réglage avancé de l’installateur n’est pas requis, passez directement à « Test/
Vérification du système de l’installateur » à la page 27.
22
Page 55
Réglages avancés de l’installateur
Honeywell a déjà programmé ce régulateur pour un fonctionnement approprié dans
la plupart des applications. Vous pouvez toutefois modifier les réglages avancés en
suivant les étapes ci-dessous.
Pour commencer, appuyez
sans relâcher sur les
boutons p et LIGHT
(éclairage) jusqu’à ce que
l’affichage change.
1
DoneNext
Appuyez sur p ou q pour modifier les réglages.
Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer à la
fonction suivante.
Appuyez sur DONE (terminé) pour enregistrer les
modifications et quitter le mode de réglage.
23
1
M29387A
Page 56
Numéro de fonction
1 Type de système
4 Mode de régulation
Le mode par défaut est le mode automatique lorsqu’un
capteur extérieur est détecté.
Le mode par défaut est le mode manuel lorsqu’AUCUN
capteur extérieur n’est détecté.
5 % d’HR en mode automatique Ceci est le point de consigne d’humidité (%HR) utilisé par le
régulateur. Le propriétaire ne change pas cette valeur et n’a
qu’à définir le réglage de protection des fenêtres approprié.
11Supplément d’humidité en mode automatique
Augmente le % d’HR préréglé (n° 5) lorsque l’utilisateur
définit la protection des fenêtres à 11.
17 La coupure haute température en mode automatique Éteint l’humidificateur lorsque la température extérieure est
supérieure au réglage sélectionné.
19Humidification limite haute
24
Réglage
AffichéDescription
1Humidificateur
2Déshumidificateur
1Automatique
2Manuel
Plage : 20 %-60 %
Défaut = 35 %
0ARRÊT
5 %5 %
10 %10 %
Plage : 40° - 90°
0 = Arrêt
Défaut = 65°
Plage : 10% - 90%
Défaut = 60 %
Page 57
Réglage
Numéro de fonction
20 Humidification limite basse
21 Humidification limite haute
23 Humidification limite haute
25 Verrouillage du compresseur de déshumidification0 - 5 minutes
30 Étalonnage de la détection de l’humidité
Cette fonction compensera l’humidité intérieure détectée.
35 Étalonnage du capteur de température extérieure Cette fonction compensera la température extérieure détectée
*Les valeurs en noir indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR par
défaut (35 %) est sélectionné.
Remarque : Les valeurs en gris plus petites indiquent l’humidité la plus haute permise
lorsque le % d’HR maximum (60 %) est sélectionné.
26
Page 59
Test/vérification du système de l’installateur
Numéro du testStatut du système
10
Pour commencer, appuyez sur les
boutons p et q jusqu’à ce que
l’affichage change.
Numéro de fonction
10 Test du système
20 Afficher la température extérieureAffiche la température extérieure
Appuyez sur p / q pour allumer/éteindre le système.
Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer au test
suivant.
Appuyez sur DONE (terminé) pour mettre fin au test du
système.
Réglage
RéférenceDescription
0ARRÊT
1MARCHE
27
0
M29388A
Page 60
Test/vérification du système de l’installateur (suite)
REMARQUE : La plupart des humidificateurs nécessitent un débit d’air dans le
système pour fonctionner. Assurez-vous que le ventilateur du système est en marche
lors du test du fonctionnement de l’humidificateur.
Mise en garde : Si un déshumidificateur est utilisé, la protection du compresseur est
désactivée durant le test; évitez de réactiver le compresseur trop rapidement.
REMARQUE : Certains déshumidificateurs ont une protection du compresseur déjà
intégrée.
Spécifications
Plages d’humidité :
Humidification :
• Défaut : 10 % à 60 %
• Plage disponible totale : 10 % à
90%
Déshumidification :
• Défaut : 40 % à 80 %
• Plage disponible totale : 10 % à 90 %
Température ambiante de service
• 0 °C à 48,9 °C (32 °F à 120 °F)
Humidité relative de service
• 5 % à 90 % (sans condensation)
28
Page 61
Dépannage
En cas de difficultés avec le thermostat, veuillez essayer les suggestions suivantes.
La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
Rien
n’apparaît
à l’écran
• Vérifiez le disjoncteur et réinitialisez-le si nécessaire.
• Vérifiez qu’il y a bien 24 V c.a. entre les bornes R et C au
niveau de la plaque murale.
• Assurez-vous que l’interrupteur de marche-arrêt du système
de chauffage et de refroidissement est sur marche.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil de chauffage est bien
fermée.
Les réglages
de la
température
ne changent
pas
Assurez-vous que l’humidité est réglée dans une plage acceptable :
• Vérifiez les réglages de limite de plage courante dans
Réglages de l’installateur.
• Mode automatique : 1–10 (jusqu’à 11 si un supplément
d’humidité est activé)
• Mode manuel : 20 %–60 %
• Mode de déshumidification : 40 %–80 %
29
Page 62
Dépannage (suite)
L’humidificateur/le
déshumidificateur ne
se met pas en
marche
• Assurez-vous que le ventilateur de l’équipement fonctionne.
• Assurez-vous que le système est réglé sur Marche.
• Assurez-vous que l’humidificateur ou le déshumidificateur est
alimenté.
• Vérifiez le tableau d’humidité pour voir si la protection des
fenêtres empêche un appel d’humidité. (Mode d’humidification
automatique uniquement)
• Vérifiez si le verrouillage du compresseur est activé.
• Vérifiez si l’arrêt de haute température est activé (ISU-17) et si
la température extérieure est inférieure à la température d’arrêt
sélectionnée.
Assistance à la clientèle
Pour obtenir de l’aide avec ce produit, veuillez consulter le site
yourhome.honeywell.com.
Ou appelez le numéro gratuit du service à la clientèle de Honeywell en composant le
1-800-468-1502.
30
Page 63
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception des lampes, contre tout défaut de pièce ou de main
d’œuvre, durant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat si le produit est utilisé et
entretenu convenablement. En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement du produit pendant
la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion, dans un
délai raisonnable. Si le produit est défectueux, (i) retournez-le, avec un acte de vente ou une
autre preuve d’achat datée, au détaillant auprès duquel vous l’avez acheté, ou (ii) emballezle avec soin, avec la preuve d’achat (incluant la date d’achat) et une brève description du
dysfonctionnement, et envoyez-le en port payé à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N, Golden Valley, MN 55422.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente
garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré par Honeywell que la défectuosité ou le mauvais
fonctionnement sont dus à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en
sa possession.
La responsabilité exclusive de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit
conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT
PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
31
Page 64
69-2794EFS-03
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR HONEYWELL POUR CE
PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES
PRÉSENTES À LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne
permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et
certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour toute question concernant
cette garantie, veuillez écrire au Honeywell Customer Relations, Honeywell, 1985 Douglas Dr. N
MN10-1461, Golden Valley, MN 55422.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
yourhome.honeywell.com
Lea estas instrucciones atentamente. De no seguirlas, se podría dañar el producto o
provocar una situación peligrosa.
Revise los valores nominales indicados en el producto y en las instrucciones, para
asegurarse de que el producto sea adecuado para la aplicación.
El instalador debe ser un técnico de servicio capacitado y experimentado.
Después de terminar la instalación, compruebe el funcionamiento del producto tal
como se indica en estas instrucciones.
Precauciones
Puede ocurrir descarga eléctrica o daños al equipo.
Desconecte el suministro de electricidad antes de comenzar la instalación.
2
Page 67
Instalación de conducto O
YES
NO
NO
M34567
(se recomienda)
1. Elija una ubicación en el conducto de
RETORNO.
UBICACIÓN
AIRE DE
RETORNO
ALTERNA
AIRE DE
RETORNO
Instalación de montaje remoto
1. Elija una ubicación en el área
habitable.
NOTA: Elija una ubicación que no
tenga corrientes de aire o humedad
excesiva. Evite montar cerca de
puertas o ventanas o en baños o
cocinas.
6 pulgadas (152 mm)
MÍNIMO
UBICACIÓN
PREFERENTE
CONDUCTO DE
AIRE DE RETORNO
Advertencia: El producto se debe
montar en el lado de RETORNO del
conducto para la detección adecuada
del % de HR.
15 pulgadas (381 mm)
MÍNIMO
MS34579
3
Page 68
Instalación de montaje en
conducto
2. Separe la placa de pared del
humidistato.
)NSIDE
(5-)$)49"//34
,IGHT
!UTO
2EPLACE"ATT
3YSTEM
. EXT!UTO
3ETTING
(!,%!15¥
3. Marque el agujero del tubo del
conducto.
Precaución: Riesgo de descarga
-3
eléctrica
Puede causar descargas eléctricas o
daños al equipo. Desconecte la energía
antes de comenzar la instalación.
M34580
Sostenga la placa de pared en la
ubicación deseada del conducto y haga
una marca dentro del agujero del tubo
del conducto.
4
Page 69
4. Taladre el agujero del tubo del
conducto.
M34581
Localice su marca y taladre un agujero de
1/2” (12.7 mm) en el conducto. Es aquí
donde se insertará el tubo del conducto
para captar el aire.
5. Inserte el tubo del conducto.
Inserte el tubo del conducto
a través de la placa de pared
antes de fijarlo al conducto.
M34671
5
Page 70
6. Fije la placa de pared.
7. Pase los cables a través de la placa
posterior.
PASE LOS
CABLES A
C
R
U
U
S
S
TRAVÉS DEL
CANAL
SUPERIOR
O INFERIOR
MS34610
M34582
Fije la placa de pared al conducto con
los tornillos para lámina metálica que se
suministran.
Pase los cables a través del canal
superior o inferior de la placa posterior
cuando se monte en un conducto. Si lo
instala como un termostato en una pared,
pase los cables a través de la parte
posterior.
6
Page 71
Cableado del humidistato
Este control de humedad está cableado de la misma manera que está cableado
el humidistato manual (H8908). La única diferencia es que también usted también
cablea la electricidad (24 V CA) y un sensor de exteriores.
24 V CA (CONSTANTE)
DESIGNACIÓN DE LOS TERMINALES
C ENERGÍA DE 24 V CA DESDE EL EQUIPO
R ENERGÍA DE 24 V CA DESDE EL EQUIPO
U HUMIDIFICADOR/DESHUMIDIFICADOR
U HUMIDIFICADOR/DESHUMIDIFICADOR
S SENSOR DE EXTERIORES
S SENSOR DE EXTERIORES
NOTAS: ¡C Y R DEBEN TENER 24 V CA CONSTANTES! SE RECOMIENDA CABLEAR AL SISTEMA DE
CALEFACCIÓN/TABLERO DE CONTROL DEL CONTROLADOR DE AIRE.
¡NO CABLEE C Y R AL TRANSFORMADOR DEL HUMIDIFICADOR!
AL HUMIDIFICADOR
O DESHUMIDIFICADOR
SENSOR DE
TEMPERATURA
EXTERIOR
MS34569
7
C
R
U
U
S
S
Page 72
Cableado del HumidiPRO con cortacorriente del
ventilador
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R
U
U
S
S
SENSOR DE
EXTERIORES
2
HUMIDIFICADOR
MS34570
L1 (CON
CORRIENTE)
L2
1
1
2
CONTROL DEL
VENTILADOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
MOTOR DEL
VENTILADOR
DEL SISTEMA DE
CALEFACCIÓN
PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN
Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
SEGÚN SE REQUIERA.
CABLEADO DE 24 V CA.
TRANSFORMADOR
8
Page 73
Cableado del HumidiPRO con cortacorriente del
ventilador para motor de 2 velocidades
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R
U
U
S
S
SENSOR DE
EXTERIORES
HUMIDIFICADOR
L1 (CON
CORRIENTE)
L2
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
1
CONTROL DE
VENTILADOR
RELÉ DE
CONMUTACIÓN
DPST
TRANSFORMADOR
2
L
C
MOTOR DE
VENTILADOR DE
2 VELOCIDADES
9
H
PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA
1
SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
2
CABLEADO DE 24 V CA
MS34571
Page 74
Cableado del HumidiPRO con relé detector de corriente
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R
U
U
S
RELÉ DETECTOR
S
DE CORRIENTE
RELÉ DETECTOR
DE CORRIENTE
1 PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
LO
HI
C
L2
1
L1
(CON
CORRIENTE)
HUMIDIFICADOR
MS34572
10
Page 75
Cableado del HumidiPRO con interruptor de aleta/presión
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R
U
L2
11
U
S
SENSOR DE
S
EXTERIORES
1
L1
(CON
CORRIENTE)
HUMIDIFICADOR
MS34573
INTERRUPTOR DE
PRESIÓN DE AIRE/
INTERRUPTOR DE
ALETA
1 PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN
CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
Page 76
Cableado del HumidiPRO a FORZAR ACTIVACIÓN DE
VENTILADOR (Humidificador básico)
24 V CA
R
C
W
Y
G
DPST RELAY
1
4
NOTAS: USE EL RELÉ DPST PARA HUMEDAD POR DEMANDA CON UN
HUMIDIFICADOR BÁSICO.
EL HUMIDIFICADOR DEBE CONECTARSE AL AGUA CALIENTE
CUANDO IMPULSA AL VENTILADOR.
LOS HUMIDIFICADORES AVANZADOS DE HONEYWELL NO
NECESITAN UN RELÉ PARA IMPULSAR EL VENTILADOR.
3
2
6
5
C
R
U
U
S
S
(CONSTANTE)
SENSOR DE
EXTERIORES
HUMIDIFICADOR
12
L1
L2
(CON
CORRIENTE)
1
MS34574
Page 77
Cómo cablear HumidiPRO al humidificador avanzado
TrueEASE con un cortacorriente del ventilador (HE150/HE250/HE300)
HVAC (equipo de calefacción,
ventilación y aire acondicionado)
GYWR C
NOTA: CONSULTE LA GUÍA DE INSTALACIÓN TrueEASE PARA LA INFORMACIÓN DETALLADA
DEL CABLEADO.
HumidiPRO
C
R
U
U
S
SENSOR DE
S
EXTERIORES
TERMOSTATO G
"VENTILADOR"
24 V CA
CONSTANTE
13
NO REQUIERE
ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN
EN HE300
MS34577
Page 78
Cableado del HumidiPRO al humidificador avanzado
TrueSTE AM
HumidiPRO
C
R
U
U
S
SENSOR DE
S
EXTERIORES
HVAC
R
C
W
Y
G
TERMOSTATO G
"VENTILADOR"
NOTA: CONSULTE LA GUÍA DE INSTALACIÓN TrueSTEAM PARA LA INFORMACIÓN DETALLADA
DEL CABLEADO.
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
ON (encendido)
OFF (apagado)
SE RECOMIENDA MONITOREO AFS
2
3
1
645
MS34576
14
Page 79
Cableado del HumidiPRO al deshumidificador
24 V CA
C
(CONSTANTE)
R
U
U
S
S
RFloat DHUMFanC
NOTA:
Float = Flotador
DHUM = DHUM
Fan = Ventilador
MS34595
15
Page 80
Montaje del sensor de exteriores
(No se requiere si la protección de la ventana no se necesita)
Ubicación
Instale el sensor en un sitio donde:
• el termostato no pueda ser manipulado.
• exista buena circulación de aire.
• la superficie sea plana.
• la distancia del cable entre el sensor y el humidistato sea menor de 200 pies
(60 m).
• pueda medir la temperatura ambiente exterior verdadera.
NO instale el sensor:
• bajo luz solar directa.
• en sitios donde pueda quedar cubierto por nieve, hielo o desechos.
• donde sople aire caliente o frío sobre el sensor. (Por ejemplo, la línea de
descarga de una unidad compresora externa, el conducto de ventilación o
ventilador puede ocasionar lecturas de temperatura incorrectas.)
16
Page 81
Pasos para instalar el sensor:
1. Retire el sensor del sujetador de
montaje.
2. Marque el área en la ubicación
seleccionada para montar el sujetador
de montaje del sensor.
3. Monte el sujetador. La imagen de la
derecha muestra las ubicaciones del
sensor exterior.
M7514A
17
Page 82
Cableado del sensor
Precaución
Riesgo de interferencia eléctrica (ruido). Puede provocar un funcionamiento
errático del sistema.
• Mantenga el cableado por lo menos a un pie (30 cm) de distancia de grandes
cargas inductivas, como motores, arrancadores de línea, balastros de
iluminación y grandes paneles de distribución de alimentación.
Utilice cable blindado para reducir la interferencia cuando no se pueda
reencaminar el cableado.
• Asegúrese de que los alambres tengan un cable por separado del cable del
termostato.
• No tienda el cableado del sensor de temperatura junto al cableado de
alimentación para edificios, junto a contactores de control o cerca de circuitos
de reducción gradual de luz, motores eléctricos o equipos de soldadura.
• Evite las conexiones de cableado deficientes.
• Evite que la tierra física al edificio esté intermitente o que no haya tierra física.
18
Page 83
Precaución: Peligro de descarga
eléctrica. Puede causar descargas
eléctricas o daños al equipo.
Desconecte el suministro eléctrico antes de
conectar los cables.
El cableado debe cumplir con los códigos,
ordenanzas y reglamentos aplicables:
1. Cablee el sensor exterior C7089 a los
terminales S en el control de humedad. Si
el cable guía incluido con el C7089 no es
suficientemente largo (60 pulgadas [1.5 m]),
pase un cable por un orificio en la ubicación
del C7089.
• Se recomienda utilizar cable blindado
para termostato calibre 18 con código de
color. Si desea un ejemplo de un cableado
general del C7089, consulte la figura de la
derecha.
• Se puede usar cableado flexible.
2. Monte el C7089 en su sujetador de montaje.
1
C7089
C
R
U
U
S
S
1
UTILICE LOS MEDIOS DE MONTAJE APROPIADOS
PARA EL TIPO DE ESTRUCTURA.
2
TAPE EL ORIFICIO DE CABLEADO CON MASILLA
QUE NO SE ENDUREZCA.
CABLEE EL
ORIFICIO A
TRAVÉS DE LA
ESTRUCTURA
3. Conecte el orificio de cableado con masilla
que no se endurezca.
19
2
MS34611
Page 84
Instale el control de
humedad
Alinee las 4 lengüetas de la
placa de montaje con las
ranuras de la parte posterior
del control y presione
suavemente hasta que el
control calce en su lugar.
RANURAS EN
LA PARTE
POSTERIOR DE
HumidiPRO
PLACA DE PARED
LENGÜETAS
LENGÜETAS
MS34583
20
Page 85
Verificación
Permita que el sensor exterior C7089
absorba el aire exterior durante un
mínimo de veinte minutos antes de
tomar la lectura.
Con un termómetro preciso (±1 °F
[0.5 °C]) mida la temperatura en la
ubicación del sensor, permitiendo que
el termómetro se estabilice antes de la
lectura.
Luego verifique la precisión del sensor
haciendo la Prueba n.° 20 del instalador.
Esto le mostrará la temperatura exterior.
Calibración
El sensor exterior C7089 está calibrado
en la fábrica. Sin embargo, usted puede
desplazar la lectura del sensor de
exteriores utilizando la Función 35 de la
configuración del instalador.
21
Page 86
¡Ya ha finalizado la instalación de su controlador de humedad!
Este control de humedad ha sido preprogramado a las configuraciones ideales para
la mayoría de los hogares.
Si instaló este control con un sensor de exteriores, el control funcionará en el MODO
AUTOMÁTICO, el cual ajusta automáticamente la humedad para contribuir a evitar la
condensación en las ventanas.
Si instaló este control sin un sensor de exteriores, el control funcionará en el MODO
MANUAL, el cual proporciona el control simple y directo del humidificador al
propietario residencial (únicamente en la configuración de % de HR).
Configuración avanzada del instalador
Consulte la página siguiente para personalizar esta función.
Prueba del sistema para el instalador
Si no se requiere la configuración avanzada del instalador, salte a la “Prueba/Revisión
del sistema para el instalador” en la página 27.
22
Page 87
Configuración avanzada del instalador
Honeywell ya ha programado este control para que trabaje adecuadamente en
la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, puede ajustar las configuraciones
avanzadas siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Para comenzar, presione
y mantenga presionado
los botones p y LIGHT
(luz) hasta que la pantalla
cambie.
1
DoneNext
Presione p o q para cambiar la configuración.
Presione NEXT (siguiente) para avanzar hasta la
siguiente función.
Presione DONE (terminado) para salir y guardar
los cambios.
23
1
M29387A
Page 88
Número de la función
1 Tipo de sistema
4 Modo de control
El Modo automático está predeterminado cuando se
detecta el sensor de exteriores.
El Modo manual está predeterminado cuando NO se
detecta un sensor de exteriores.
5 Modo automático% HR (Hum) (Hum) Este es el punto de ajuste de la humedad (% HR) en
el cual el control funcionará. Los propietarios residenciales
no cambian esto y solo necesitarán establecer la
configuración adecuada de protección de ventanas.
11Refuerzo de la humedad en el modo automático
Aumenta el % de HR predeterminado (n.° 5) cuando el
usuario configura la protección de las ventanas a 11.
17 Apagado de seguridad por temperatura alta en el
modo automático
Apaga el humidificador cuando la temperatura exterior es
mayor que la configuración seleccionada.
24
Configuración
MostradaDescripción
1Humidificador
2Deshumidificador
1Automático
2Manual
Rango: 20 %-60 %
Opción predefinida = 35 %
0APAGADO
5 %5 %
10 %10 %
Rango: 40 ° - 90 °
0 = APAGADO
Opción predefinida = 65 °
Page 89
Número de la función
19 Límite de humidificación alto
20 Límite de humidificación bajo
21 Límite de deshumidificación bajo
23 Límite de deshumidificación bajo
25 Bloqueo del deshumidificador del compresor
30 Calibración del sensor de humedad
Esta función compensará la humedad detectada en
interiores.
35 Calibración del sensor de temperatura para
exteriores
Esta función compensará la temperatura detectada en
*Los números negros muestran la humedad más alta permitida cuando se selecciona
el % de HR permitido (35 %).
NOTA: Los números grises más pequeños muestran la humedad más alta permitida
cuando se selecciona el % de HR permitido (60%).
26
Page 91
Prueba/Revisión del sistema para el instalador
Número de la prueba
Estado del sistema
10
Para comenzar, presione y
mantenga presionado los botones
p y q hasta que la pantalla
cambie.
Número de la función
10 Prueba del sistema
20 Ver la temperatura exteriorMuestra la temperatura exterior
Presione p / q para encender/apagar el sistema.
Presione NEXT (siguiente) para avanzar hasta la
prueba siguiente.
Presione DONE (terminado) para finalizar la prueba
del sistema.
Configuración
Número Descripción
0OFF (apagado)
1ON (encendido)
27
0
M29388A
Page 92
Prueba/Revisión del sistema para el instalador (continuación)
NOTA: La mayoría de los humidificadores requieren flujo de aire en el sistema para
poder funcionar. Encienda el ventilador del sistema cuando pruebe el funcionamiento
del humidificador.
Precaución: Si el humidificador está activo, la protección del compresor queda
derivada durante la prueba; evite apagar y encender el compresor demasiado
rápidamente.
NOTA: Algunos deshumidificadores pueden ya tener integrada la protección del
compresor.
Especificaciones
Rangos de humedad:
Humidificación
• Opción predefinida: 10 % a 60 %
• Rango total disponible: 10 % a
90 %
Deshumidificación
• Opción predefinida: 40 % a 80 %
• Rango total disponible: 10 % a 90 %
Temperatura ambiente de funcionamiento
• 32 ° a 120 °F (0 ° a 48.9 °C).
Humedad relativa de funcionamiento
• 5 % al 90 % (sin condensación)
28
Page 93
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el control de la humedad, intente seguir las sugerencias que
se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden solucionarse de
manera fácil y rápida.
La pantalla está
en blanco
•Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
•Revise si hay electricidad de 24V CA entre R y C en la placa de pared.
•Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
•Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Las
configuraciones
de humedad no
cambian
Asegúrese de que la humedad esté configurada en un rango aceptable:
•Revise el rango actual de configuraciones de parada en la
Configuraciones del instalador.
•Modo automático: 1–10 (hasta 11 si el Refuerzo de la humedad está
habilitado)
•Modo manual: 20 %–60 %
•Modo de deshumidificación: 40 %–80 %
29
Page 94
Localización y solución de problemas (continuación)
El humidificador/
deshumidificador
no se enciende
•Cerciórese de que el ventilador del equipo esté funcionando.
•Cerciórese de que la configuración del sistema esté en ON (encendido).
•Cerciórese de que haya suministro eléctrico hacia el humidificador o
deshumidificador.
•Revise la tabla de humedad para comprobar si la Protección de ventanas
está impidiendo la orden de humedad. (Modo de humidificación
automática únicamente.)
•Revise si el bloqueo del compresor está habilitado.
•Revise si el apagado por alta temperatura está habilitado (ISU-17) y
si la temperatura exterior es inferior a la temperatura de apagado
seleccionada.
Asistencia al cliente
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito del Servicio al cliente de Honeywell al
1-800-468-1502.
30
Page 95
Garantía limitada de cinco años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de las bombillas, contra cualquier defecto de
fabricación o de los materiales, por el término de cinco (5) años a partir de la fecha de compra
por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento,
durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto está defectuoso o
no funciona adecuadamente, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell)
en un período razonable de tiempo. Si el producto presenta defectos, (i) devuélvalo, con la
factura de venta o cualquier otro comprobante con la fecha de compra, al lugar donde lo
compró, o (ii) empáquelo cuidadosamente junto con la prueba de compra que incluya la fecha
de compra) y una descripción breve del defecto y envíelo con el franqueo prepagado a la
siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422.
Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si
Honeywell demuestra que el defecto o funcionamiento inadecuado fue causado por daños que
se produjeron mientras el producto estuvo en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro
de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR LA
PÉRDIDA NI EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER
OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños fortuitos o resultantes, por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso.
31
Page 96
69-2794EFS-03
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE
PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados
no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita, de manera tal que
la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, pero es posible que usted goce de otros derechos que varían de un estado a otro. Si
tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, Honeywell, 1985
Douglas Dr. N MN10-1461, Golden Valley, MN 55422.
Automatización y control desenlace
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
yourhome.honeywell.com