HONEYWELL FR124 User Manual

Page 1
FR124
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje • Asennusohje • Installasjoninstruksjon • Monteringsanvisning • Инструкция по монтажу Instrukcja montażu • Návod na montáž • Beépítési útmutató • Montaj kılavuzu • Instrucţiuni de montaj • Montážny návod
Інструкція з монтажу
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Conserver la notice pour usage ultérieur! Handleiding bewaren voor later gebruik! Conservare le istruzioni per uso successivo! Guardar estas Instrucciones para su uso futuro! Säilytä ohje vastaisen varalle! Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk! Förvara bruksanvisningen för senare användning!
Сохранить инструкцию для последующего пользования!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Návod uschovejte pro pozdější použití! Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra!
K1lavuzu ileride kullanmak üzere saklay1n! Pstraci instrucciunile pentru o utilizare ulterioar! Návod uchovajte pre neskoršie použitie!
Зберігати інструкцію для подальшого використання!
Feuerungsregler
Combustion regulator
Régulateur de combustion
Stookregelaar
Regolatore del bruciatore
Regulador de combustión
Paloilman säädin
Forbrenningsregulator
EB-FR124 Rev. A
Eldningsregulator
Регулятор горения Regulator paleniska Regulátor spalování
Tüzelésszabályozó
Ateşleme regülatörü
Regulator de aprindere
Regulátor spaľovania
Регулятор спалювання
Page 2
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
bestimmungsgemäß
in einwandfreiem Zustand
sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwen­dungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autori­sierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beein­trächtigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Der Feuerungsregler dient dazu, die Luftzufuhr für die Verbrennung zu regeln. Der eingebaute Thermostat misst die Temperatur im Wärmeerzeuger und regelt in Abhängigkeit davon über einen Hebel mit Kette die Luftzufuhr des feststoffbeheizten Heizkessels durch Öffnen bzw. Schließen der Luftklappe.
3. Verwendung
Für Heizungsanlagen nach DIN 4751 mit Feststoff­und Wechselbrandkesseln Der Feuerungsregler FR124 darf insbesondere in folgenden Fällen nicht verwendet werden:
Explosionsgefährdete Umgebung Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen.
4. Technische Daten
Sollwertbereich 30...90 °C zulässige Fühlertemperaturmax. 115 °C Umgebungstemperatur max. 70 °C am Schaltkopf Anschlussgröße G 3/4" Kettenlänge 1,2 m Kettenbelastung 100...600 g Tauchrohrlänge 53 mm
5. Lieferumfang
Der Feuerungsregler besteht aus:
Gehäuse
Einstellknopf
Tauchhülse
Hebelstange
Kette
Dehnstoff-Thermostat
Rückstellfeder
6. Varianten
FR124-3/4A = Normalausführung
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
Einbaulage horizontal oder vertikal
Feuerungsregler im Wasserkreislauf des Kessels
einbauen
Nur in die dafür vorgesehene Gewindemuffe einbauen
7.2 Montageanleitung
1. Gewinde mit einem Hanf- oder Teflonband abdichten.
3
2. Tauchrohr (Gewinde G Kessels einschrauben
3. Hebelstange fixieren
4. Kette an der Hebelstange und der Zuluftklappe befestigen o Die Kette hängt frei und die Hebelstange bewegt
sich beim Drehen des Einstellknopfs frei
/4) in die Gewindemuffe des
8. Inbetriebnahme
8.1 Feuerungsregler kalibrieren
1. Kessel bei manuell geöffneter Zuluftklappe anheizen
2. Einstellknopf des Feuerungsreglers auf „60“ einstellen
3. Wenn die Wassertemperatur 60 °C erreicht hat und stabil bleibt, die Länge der Kette so anpassen, dass die Tür 2 mm offen bleibt.
MU1H-1515GE23 R0709 2 Honeywell GmbH
Page 3
D
9. Störungen / Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
Temperatur liegt im stabilisierten Betriebszustand unter dem einge­stellten Wert.
Temperatur liegt im stabilisierten Betriebszustand über dem einge­stellten Wert.
Zu wenig Luftzufuhr Kette verkürzen Weitere Einflüsse, z. B. zu viel Asche
im Kessel.
Unabhängig vom FR124 alle weiteren Einflüsse überprüfen, z. B. Brennstoff- und Aschenmenge, Lage der Beiluftklappe, Trägheit des Kessels und des gesamten
Heizungssystems Zu viel Luftzufuhr Kette verlängern Zuluftklappe klemmt und geht nicht zuZuluftklappe ölen
Weitere Einflüsse, z. B. zu viel Asche im Kessel.
Unabhängig vom FR124 alle
weiteren Einflüsse überprüfen, z. B.
Brennstoff- und Aschenmenge, Lage
der Beiluftklappe, Trägheit des
Kessels und des gesamten
Heizungssystems
Sonstige Störungen Technische Kundenberatung
anrufen
10. Entsorgung
Gehäuse und Einstellknopf aus hochwertigem Kunststoff
Tauchhülse aus Messing
Hebelstange aus Stahl, verzinkt
Kette aus Stahl, verzinkt
Honeywell GmbH 3 MU1H-1515GE23 R0709
Page 4
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the applications detailed in these installation instruc­tions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the warranty.
4. Please take note that any assembly, commis­sioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may influence safety.
2. Functional description
The Combustion Regulator controls combustion by adjusting the supply of air to a boiler. The intergral ther­mostat measures the temperature in the heat gene­rator and in relationship to the temperature regulates a lever with chain linkage to control the air inlet to the solid fuel boiler by opening or closing the air flap.
3. Application
For solid fuel and multi-fuel heating installations to DIN 4751 The FR124 Combustion Regulator may in particular not be used in the following cases:
• Explosive environments. Sparks can lead to defla­gration, fire or explosions during operating in explo­sive areas.
4. Technical data
Setting range 30...90 °C Permissible sensor
temperature Ambient air temperature max. 70 °C on adjuster
Connection size T 3/4" Chain length 1.2 m Chain load 100...600 g Immersion tube length 53 mm
max. 115 °C
knob
5. Scope of delivery
The FR124 Combustion Regulator consists of:
• Housing
• Adjuster knob
• Immersion pocket
• Lever rod
• Chain
• Wax thermostat
• Return spring
6. Options
FR124-3/4A = Standard version
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• Horizontal or vertical installation
• Install Combustion Regulator in the water cycle of the boiler
• Only install it in the screw socket intended for this purpose
7.2 Assembly instructions
1. Seal threaded joint with hemp or Teflon tape.
3
2. Screw immersion tube (thread T threaded socket of the boiler
3. Secure the lever rod
4. Secure chain to the lever rod and the inlet air flap o The chain hangs free and the lever rod moves
freely when the adjuster knob is turned
/4) into the
8. Commissioning
8.1 Calibrating the Combustion Regulator
1. Heat up the boiler with manually opened inlet air flap
2. Set the adjuster knob on the Combustion Regulator to "60"
3. Once the water temperature has reached and main­tained 60 °C adjust the chain length so that door 2 remains open.
MU1H-1515GE23 R0709 4 Honeywell GmbH
Page 5
GB
9. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Temperature during stabilised opera­tion is below the set value.
Too little inlet air Shorten chain Other influences, e.g. too much ash
in the boiler.
Irrespective of the FR124, check all other influences, e.g. fuel and ash quantities, position of the admixed air flap, boiler inertia and the entire heating system
Temperature during stabilised opera­tion is above the set value.
Too much inlet air Extend chain Inlet air flap is jammed and does not
Oil inlet air flap
shut Other influences, e.g. too much ash
in the boiler.
Irrespective of the FR124, check all other influences, e.g. fuel and ash quantities, position of the admixed air flap, boiler inertia and the entire heating system
Other faults Call Technical Customer Service
10. Disposal
• High-quality synthetic material housing and adjuster knob
• Brass sensor pocket
• Galvanized steel lever rod
• Galvanized steel chain
Honeywell GmbH 5 MU1H-1515GE23 R0709
Page 6
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur
• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation menti­onnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anoma­lies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
Le régulateur de combustion sert à réguler l'alimenta­tion d'air pour la combustion. Le thermostat intégré mesure la température dans le générateur de chaleur et régule en conséquence via un levier avec une chaîne l'alimentation d'air de la chaudière chauffée avec le combustible solide en ouvrant ou en fermant le clapet d'air.
3. Mise en oeuvre
Pour installations de chauffage selon DIN 4751 avec chaudières à combustible solide et chaudières mixtes Le régulateur de combustion FR124 ne doit pas être utilisé en particulier dans les cas suivants:
• Environnements à risques d'explosion En cas d'exploitation dans des environnements à risques d'explosion, la production d'étincelles peut conduire à des déflagrations, un incendie ou des explosions.
4. Caractéristiques
Plage de valeurs nomi­nales Température de sonde admise Température ambiante max. 70 °C sur le dispositif
Dimensions de raccordement Longueur de chaîne 1,2 m Charge sur la chaîne 100...600 g Longueur du tube plongeur53 mm
30...90 °C
max. 115 °C
de commutation G 3/4"
5. Contenu de la livraison
Le régulateur de combustion est composé de:
• Boîtier
• Bouton de réglage
• Doigt de gant
• Barre de levier
• Chaîne
• Thermostat à matière dilatable
• Ressort de rappel
6. Variantes
FR124-3/4A = Version normale
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
• Position de montage horizontale ou verticale
• Monter le régulateur de combustion dans le circuit d'eau de la chaudière
• Montage uniquement dans le manchon fileté prévu à cet effet
7.2 Instructions de montage
1. Étanchéifier le filetage avec une bande de chanvre ou de téflon.
3
2. Visser le tube plongeur (Filetage G manchon fileté de la chaudière
3. Fixer la barre de levier
4. Fixer la chaîne à la barre du levier et au clapet d'alimentation d'air o La chaîne pend librement et la barre de levier
bouge librement quand on tourne le bouton de réglage
/4) dans le
8. Mise en service
8.1 Calibrer le régulateur de combustion
1. Allumer la chaudière, le clapet d'alimentation d'air étant ouvert manuellement
2. Régler le bouton de réglage du régulateur de combustion sur „60“
3. Quand la température de l'eau a atteint 60°C et est stabilisée, ajuster la longueur de la chaîne de sorte que la porte reste ouverte de 2 mm.
MU1H-1515GE23 R0709 6 Honeywell GmbH
Page 7
F
9. Défaut / recherche de panne
Panne Cause Remède
La température à l'état d'exploitation stabilisé est à un niveau inférieurà la valeur réglée.
Alimentation en air insuffisante Raccourcir la chaîne Autres influences, par ex. trop de
cendres dans la chaudière
Vérifier toutes les autres influences indépendamment du FR124, par ex. la quantité de combustible et de cendres, la position du clapet d'air d'infiltration, l'inertie de la chaudière et de tout le système de chauffage.
La température à l'état d'exploitation stabilisé est à un niveau supérieurà la valeur réglée.
Alimentation en air trop importante Rallonger la chaîne Le clapet d'alimentation d'air se
Huiler le clapet d'alimentation en air
bloque et ne se ferme pas Autres influences, par ex. trop de
cendres dans la chaudière
Vérifier toutes les autres influences indépendamment du FR124, par ex. la quantité de combustible et de cendres, la position du clapet d'air d'infiltration, l'inertie de la chaudière et de tout le système de chauffage.
Autres dysfonctionnements Appeler le service d'assistance tech-
nique
10. Matériel en fin de vie
• Corps et bouton de réglage en matière plastique de haute qualité
• Douille plongeuse en laiton
• Barre de levier en acier zingué
• Chaîne en acier zingué
Honeywell GmbH 7 MU1H-1515GE23 R0709
Page 8
NL
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
• waarvoor het is bestemd
• in goede toestand
• met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren
3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor het toepassingsgebied dat in de installatiehandlei­ding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met het doel waarvoor het is bestemd, waardoor de garantie vervalt.
4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruik­name-, onderhouds- en aanpassingswerkzaam­heden alleen mogen worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen.
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten direct verhelpen.
2. Functiebeschrijving
De stookregelaar dient ertoe om de luchttoevoer voor de verbranding te regelen. De ingebouwde thermo­staat meet de temperatuur in de warmteopwekker en regelt afhankelijk daarvan via een hefboom met ketting de luchttoevoer van de met vaste brandstof verwarmde verwarmingsketel door de luchtklep te openen resp. te sluiten.
3. Gebruik
Voor verwarmingsinstallaties volgens DIN 4751 met vaste brandstof- en combiketels De stookregelaar FR124 mag met name in de volgende gevallen niet gebruikt worden:
• Explosieve omgeving Bij bedrijf in explosieve omge­vingen kan vonkvorming ontploffingen, brand of explosies veroorzaken.
4. Technische gegevens
Gewenste waardebereik 30...90 °C Toegelaten voelertemperatuur max. 115 °C Omgevingstemperatuur max. 70 °C aan de
schakelkop Aansluitmaat G 3/4" Kettinglengte 1,2 m Kettingbelasting 100...600 g Dompelbuislengte 53 mm
5. Leveringsomvang
De stookregelaar bestaat uit:
• Behuizing
• Instelknop
• Dompelhuls
• Hefboomstang
• Ketting
• Thermostaat met uitzettend materiaal
• Terugzetveer
6. Modellen
FR124-3/4A = normale uitvoering
7. Montage
7.1 Montage-instructies
• Inbouwpositie horizontaal of verticaal
• Stookregelaar inbouwen in de waterkringloop van de ketel.
• Alleen inbouwen in de daartoe voorziene schroef­draadmof.
7.2 Montagehandleiding
1. Schroefdraad afdichten met een hennep-of teflon­band.
3
2. Dompelbuis (schroefdraad G draadmof van de ketel schroeven.
3. Hefboomstang vastzetten.
4. Ketting bevestigen aan de hefboomstang en de klep voor de luchttoevoer. o De ketting hangt vrij en de hefboomstang beweegt
zich bij het draaien van de instelknop vrij.
/4) in de schroef-
8. Ingebruikstelling
8.1 Stookregelaar kalibreren
1. Ketel bij manueel geopende klep voor de lucht­toevoer opwarmen.
2. Instelknop van de stookregelaar instellen op „60“.
3. Als de watertemperatuur 60 °C heeft bereikt en stabiel blijft de lengte van de ketting zo aanpassen, dat de deur 2 mm open blijft.
MU1H-1515GE23 R0709 8 Honeywell GmbH
Page 9
NL
9. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
Storing Oorzaak Oplossing
Temperatuur ligt in de gestabilise­erde operationele toestand onder de ingestelde waarde.
Te weinig luchttoevoer Ketting verkorten. Andere invloeden, bijv. te veel as in
de ketel
Onafhankelijk van de FR124 alle hoeveelheid brandstof en as, positie van de klep voor extra lucht, traag­heid van de ketel en van het hele verwarmingssysteem.
Temperatuur ligt in de gestabilise­erde operationele toestand boven de ingestelde waarde.
Te veel luchttoevoer Ketting verlengen. Klep voor luchttoevoer klemt en gaat
Klep voor luchttoevoer oliën.
niet dicht. Andere invloeden, bijv. te veel as in
de ketel
Onafhankelijk van de FR124 alle hoeveelheid brandstof en as, positie van de klep voor extra lucht, traag­heid van de ketel en van het hele verwarmingssysteem.
Andere storingen Technische klantenservice opbellen
10. Recyclage
• Behuizing en instelknop van hoogwaardig kunststof
• Dompelhuls van messing
• Hefboomstang van staal, verzinkt
• Ketting van staal, verzinkt
Honeywell GmbH 9 MU1H-1515GE23 R0709
Page 10
I
1. Avvertenze di sicurezza
1. Rispettare le istruzioni di montaggio.
2. Utilizzare l'apparecchio
• secondo la destinazione d'uso
• in uno stato perfetto
• in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi
3. Si prega di considerare che l'apparecchio è realiz­zato esclusivamente per il settore d'impiego ripor­tato nelle presenti istruzioni d'uso. Un uso differente o diverso da quello previsto è da considerarsi impro­prio.
4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in funzione, di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e autorizzati.
5. I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza devono essere risolti immediatamente.
2. Descrizione del funzionamento
Il regolatore del bruciatore serve a regolare l'alimenta­zione di aria necessaria per la combustione. Il termo­stato incorporato misura la temperatura nel generatore di calore e, in base ad essa, regola la quantità di aria verso la caldaia a combustibile solido aprendo o chiu­dendo la valvola per mezzo di una leva con catena.
3. Uso
Per impianti di riscaldamento secondo DIN 4751 con caldaie a combustibile solido o a due combustibili Il regolatore del bruciatore FR124 non può essere utilizzato soprattutto in questi casi:
• Ambiente soggetto a rischio di esplosione In caso di utilizzo in ambienti soggetti a rischio di esplosione, la formazione di scintille può causare reazioni esplo­sive non violente, incendi o esplosioni.
4. Dati tecnici
Intervallo nominale 30...90°C Temperatura ammessa
della sonda Temperatura ambiente max. 70°C in prossimità
Dimensioni attacchi G 3/4" Lunghezza catena 1,2 m Carico catena 100...600 g Lunghezza tubo a immer-
sione
max. 115°C
della testina di manovra
53 mm
5. Fornitura
Il regolatore del bruciatore è composto da:
•Scatola
• Pulsante di regolazione
• Bussola a immersione
• Asta della leva
•Catena
• Termostato in materiale dilatabile
• Molla di richiamo
6. Varianti
FR124-3/4A = esecuzione normale
7. Montaggio
7.1 Istruzioni di installazione
• Posizione di montaggio orizzontale o verticale
• Montare il regolatore del bruciatore nel circuito dell'acqua della caldaia
• Installarlo esclusivamente nell'apposito manicotto filettato
7.2 Istruzioni di montaggio
1. Sigillare la filettatura con filo di canapa o nastro di teflon.
3
2. Avvitare il tubo a immersione (filettatura G manicotto filettato della caldaia
3. Fissare l'asta della leva
4. Fissare la catena all'asta della leva e alla valvola di alimentazione dell'aria o La catena deve pendere liberamente e l'asta della
leva deve muoversi liberamente quando viene ruotato il pulsante di regolazione
/4) nel
8. Messa in funzione
8.1 Calibrazione del regolatore del bruciatore
1. Riscaldare la caldaia con valvola di alimentazione dell'aria aperta manualmente
2. Impostare il pulsante del regolatore sul valore "60"
3. Quando la temperatura dell'acqua raggiunge 60°C e rimane stabile, correggere la lunghezza della catena in modo che lo sportello rimanga aperto di 2 mm.
MU1H-1515GE23 R0709 10 Honeywell GmbH
Page 11
I
9. Guasti / Ricerca guasti
Guasto Causa Risoluzione
In condizioni d'esercizio stabili, la temperatura è inferiore al valore impostato.
Quantità di aria troppo bassa Accorciare la catena Altre cause, p.es. troppa cenere n ella
caldaia.
Controllare, indipendentemente dal FR124, tutte le altre cause, p.es. quantità di combustibile e cenere, posizione della valvola per l'aria secondaria, inerzia della caldaia e di tutto l'impianto di riscaldamento
In condizioni d'esercizio stabili, la temperatura è superiore al valore impostato.
Quantità di aria troppo alta Allungare la catena La valvola dell'aria di alimentazione
si blocca e non si chiude Altre cause, p.es. troppa cenere n ella
caldaia.
Lubrificare la valvola dell'aria di alimentazione
Controllare, indipendentemente dal FR124, tutte le altre cause, p.es. quantità di combustibile e cenere, posizione della valvola per l'aria secondaria, inerzia della caldaia e di tutto l'impianto di riscaldamento
Altri guasti Contattare il servizio di assistenza
clienti
10. Smaltimento
• Scatola e pulsante di regolazione in plastica pregiata
• Bussola a immersione in ottone
• Asta della leva in acciaio zincato
• Catena in acciaio zincato
Honeywell GmbH 11 MU1H-1515GE23 R0709
Page 12
ES
1. Indicaciones de seguridad
1. Siga las instrucciones de montaje.
2. Utilice el aparato
• conforme a lo previsto
• en estado correcto
• teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.
3. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclusivamente para las aplicaciones indicadas en estas instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se considerará conforme a lo previsto.
4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados.
5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la seguridad.
2. Descripión de funcionamiento
El regulador de combustión tiene por objeto regular el suministro de aire para la combustión. El termostato integrado mide la temperatura en el generador de calor y, en función de ella, mediante una palanca con cadena y abriendo o cerrando la compuerta del aire, regula el aire que recibe una caldera de calefacción a base de combustible sólido.
3. Rango de aplicación
Para instalaciones de calefacción según DIN 4751 con calderas de combustible sólido y mixtas. Está prohibido utilizar el regulador de combustión FR124 específicamente en los casos siguientes:
• En un entorno explosivo. En el servicio en áreas con riesgo potencial de explosiones, la generación de chispas puede causar deflagraciones, incendios o explosiones.
4. Datos técnicos
Rango del valores de referencia30...90 °C Temperatura admisible del
sensor Temperatura ambiental 70 °C como máx. en el
Tamaño de la conexión G 3/4" Longitud de la cadena 1,2 m Carga de la cadena 100...600 g Longitud del tubo de inmersión 53 mm
115 °C como máx.
cabezal de mando
5. Suministro
El regulador de combustión se compone de los elementos siguientes:
• Carcasa
• Botón de ajuste
• Manguito de inmersión
• Barra de palanca
• Cadena
• Termostato de dilatación
• Muelle de retroceso
6. Suministro
FR124-3/4A = Ejecución normal
7. Montaje
7.1 Notas para el montaje
• Posición de montaje horizontal o vertical
• Instalar el regulador de combustión en el circuito de agua de la caldera
• Solo se debe montar en el manguito roscado previsto para él
7.2 Instrucciones de montaje
1. Sellar la rosca con cáñamo o con cinta de teflón.
3
2. Enroscar el tubo de inmersión (rosca G manguito roscado de la caldera
3. Fijar la barra de palanca
4. Fijar la cadena a la barra y compuerta de admisión de aire o La cadena está suspendida libremente y la barra
de la palanca se mueve también sin trabas al girar el botón de ajuste.
/4) en el
8. Puesta en servicio
8.1 Calibrar el regulador de combustión
1. Calentar la caldera con la compuerta de admisión de aire abierta manualmente.
2. Ajustar en "60" el botón de ajuste del regulador de combustión
3. Cuando la temperatura del agua alcance 60 °C y se estabilice en este punto, adaptar la longitud de la cadena de tal modo que la puerta quede abierta 2 mm.
MU1H-1515GE23 R0709 12 Honeywell GmbH
Page 13
ES
9. Fallo / localización de anomalías
Fallo Causa Solución
En el estado de servicio estabilizado, la temperatura se encuentra por debajo del valor ajustado.
En el estado de servicio estabilizado, la temperatura se encuentra por encima del valor ajustado.
Otras anomalías Llamar al servicio de asesoramiento
Admisión de aire insuficiente Acortar la cadena Otras influencias, como por ej. dema-
siada ceniza en la caldera
Comprobar todos los demás factores de influencia independientemente del FR124, por ej. la cantidad de combustible y ceniza, la situación de la compuerta de aire adicional, la inercia de la caldera y del sistema de
calefacción en su conjunto, etc. Admisión de demasiado aire Prolongar la cadena La compuerta de admisión de aire
está atascada y no se cierra Otras influencias, como por ej. dema-
siada ceniza en la caldera
Aceitar la compuerta de admisión de
aire
Comprobar todos los demás factores
de influencia independientemente
del FR124, por ej. la cantidad de
combustible y ceniza, la situación de
la compuerta de aire adicional, la
inercia de la caldera y del sistema de
calefacción en su conjunto, etc.
técnico al cliente.
10. Residuos
• Carcasa y botón de ajuste de material sintético de alta calidad
• Manguito de inmersión de latón
• Barra de la palanca de acero galvanizado
• Cadena de acero galvanizado
Honeywell GmbH 13 MU1H-1515GE23 R0709
Page 14
FIN
1. Turvallisuusohjeita
1. Noudata asennusohjetta.
2. Käytä laitetta
• tarkoituksenmukaisesti
• moitteettomassa kunnossa
• turvallisuus- ja vaaratekijät huomioiden
3. Huomaa, että laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tässä asennusohjeessa mainittuun käyt­tötarkoitukseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katso­taan tarkoituksenvastaiseksi.
4. Vain koulutetut asentajat saavat asentaa, ottaa, käyttöön ja huoltaa laitteita.
5. Korjaa turvallisuuteen mahdollisesti haitallisesti vaikuttavat toimintahäiriöt välittömästi.
2. Toiminnan kuvaus
Paloilman säädin säätää paloilman määrää. Integroitu termostaatti mittaa kattilan lämpötilaa ja säätää sen perusteella kiinteällä polttoaineella lämmitettävän kattilan ilmansyöttöä avaamalla tai sulkemalla ilmalu­ukkua vivun ja ketjun välityksellä.
3. Käyttö
DIN 4751 mukaisiin kiinteää polttoainetta käyttäviin ja monipolttoainekattiloihin Paloilman säädintä FR124 ei saa käyttää erityisesti seuraavissa tapauksissa:
• Räjähdysvaarallinen ympäristö Kipinöinti voi johtaa räjähdysvaarallisissa tiloissa hulmahduksiin, tulipa­loon tai räjähdyksiin.
4. Tekniset tiedot
Ohjearvoalue 30...90 °C Anturin sallittu lämpötila max. 115 °C Ympäristön lämpötila max. 70 °C kytken-
täpäässä Liitännät G 3/4" Ketjun pituus 1,2 m Ketjun kuormitus 100...600 g Suojaputken pituus 53 mm
5. Toimituslaajuus
Paloilman säätimeen kuuluvat:
• Kotelo
• Säätönuppi
•Suojaputki
•Vipu
•Ketju
• Paisuntatermostaatti
• Palautusjousi
6. Toimituslaajuus
FR124-3/4A = normaali malli
7. Asennus
7.1 Yleistä
• Asennusasento vaaka- tai pystysuora
• Asenna paloilman säädin kattilan vesikiertoon
• Asenna vain säätimelle tarkoitettuun kierremuhviin
7.2 Asennusohje
1. Tiivistä kierre hamppu- tai teflonnauhalla
3
2. Kierrä suojaputki (kierre G
3. Kiinnitä vipu
4. Kiinnitä ketju vipuun ja tuloilmaluukkuun o Ketju riippuu vapaasti ja vipu liikkuu vapaasti, kun
säätönuppia käänntetään
/4) kattilan kierremuhviin
8. Käyttöönotto
8.1 Paloilman säätimen kalibrointi
1. Kattilan on lämmittävä, kun tuloilmaluukku on avattu manuaalisesti
2. Käännä paloilman säätimen nuppi asentoon 60
3. Kun veden lämpötila on saavuttanut 60 °C ja pysyy tasaisena, säädä ketjun pituus niin, että luukku pysyy 2 mm auki.
MU1H-1515GE23 R0709 14 Honeywell GmbH
Page 15
FIN
9. Häiriöt / Virheenetsintä
Häiriö Häiriön syy Korjaustoimenpiteet
Lämpötila on stabiilissa toimintati­lassa alle säädetyn arvon.
Liian vähän ilmaa Lyhennä ketjua Muita vaikutuksia, esim. liikaa tuhkaa
kattilassa
Tarkasta FR124 riippumatta kaikki muut vaikutukset, esim. polttoaineen tuhkan määrä, sivuilmaluukun asento, kattilan ja koko lämmitysjär­jestelmän hitaus
Lämpötila on stabiilissa toimintati­lassa yli säädetyn arvon.
Liikaa ilmaa Pidennä ketjua Tuloilmaluukku takertelee eikä
Öljyä tuloilmaluukku
sulkeudu Muita vaikutuksia, esim. liikaa tuhkaa
kattilassa
Tarkasta FR124 riippumatta kaikki muut vaikutukset, esim. polttoaineen tuhkan määrä, sivuilmaluukun asento, kattilan ja koko lämmitysjär­jestelmän hitaus
Muita häiriöitä Soita tekniseen tukeen
10. Käytöstä poisto
• Kotelo ja säätönuppi laadukasta muovia
• Suojaputki messinkiä
• Vipu terästä, sinkitty
• Ketju terästä, sinkittys
Honeywell GmbH 15 MU1H-1515GE23 R0709
Page 16
N
1. Retningslinjer for sikkerhet
1. Følg monteringsinstruksene.
2. Bruk utstyret
• på den måten det er ment å bli brukt
• når det er i god stand
• med tilstrekkelig hensyn til sikkerhet og risiko.
3. Husk at utstyret bare skal brukes til de formål som er beskrevet i disse monteringsinstruksene. Enhver annen bruk av utstyret vil ikke være i samsvar med betingelsene.
4. All montasje, ferdigstilling, vedlikehold og driftsinn­stillinger skal utføres av kompetent og autorisert personell.
5. Få utbedret feil som setter sikkerheten i fare, med en gang.
2. Beskrivelse av virkemåte
Forbrenningsregulatoren brukes til å regulere lufttilfør­selen til forbrenningen. Den innebygde termostaten måler temperaturen i varmegeneratoren, og avhengig av denne reguleres lufttilførselen til varmekjelen som oppvarmes med fast materiale, ved hjelp av en spak med en kjetting som åpner eller lukker luftspjeldet.
3. Anvendelse
For varmeanlegg kjeler for forbrenning av fast eller blandet materiale i henhold til DIN 4751. Forbrenningsregulatoren FR124 kan spesielt ikke brukes i de følgende tilfellene:
• Eksplosjonsfarlige omgivelser. Ved drift i eksplosj­onsfarlige omgivelser kan gnistdannelse føre til deflagrasjoner, brann eller eksplosjoner.
4. Tekniske data
Innstillingsområde 30...90 °C Tillatt følertemperatur maks. 115 °C Omgivelsestemperatur maks. 70 °C på koblings-
hodet Tilkoblingsdimensjon G 3/4" Kjettinglengde 1,2 m Kjettingbelastning 100...600 g Lengde på innstikkrør 53 mm
5. Leveringsomfang
Forbrenningsregulatoren består av:
•Hus
• Innstillingsknapp
• Innstikkhylse
•Spak
• Kjetting
• Termostat med ekpansjonsmateriale
•Returfjær
6. Tilleggsutstyr
FR124-3/4A = Normal utførelse
7. Montering
7.1 Retningslinjer for installasjonen
• Monteringsstilling horisontalt eller vertikalt
• Monter forbrenningsregulatoren i vannkretsløpet til kjelen
• Monter den kun i den gjengemuffen som er beregnet på dette
7.2 Monteringsinstrukser
1. Tett gjengene med hamp- eller teflonbånd.
3
2. Skru innstikkrøret (gjenger G til kjelen.
3. Fest spaken
4. Fest kjettingen til spaken og luftspjeldet o Kjettingen henger fritt og spaken beveger seg fritt
når du skrur på innstillingsknappen
/4) inn i gjengemuffen
8. Ferdigstilling
8.1 Kalibrere forbrenningsregulatoren
1. Varm opp kjelen med luftspjeldet åpnet manuelt
2. Sett innstillingsknappen til forbrenningsregulatoren på "60"
3. Når vanntemperaturen har nådd 60 °C og har stabi­lisert seg, tilpasser du lengden på kjettingen slik at døren blir stående med 2 mm åpning.
MU1H-1515GE23 R0709 16 Honeywell GmbH
Page 17
N
9. Feilsøking
Feil Årsak Løsning
Temperaturen blir i stabilisert driftstil­stand liggende under den innstilte verdien.
Fot liten lufttilførsel Forkort kjettingen Andre påvirkninger, f.eks. for mye
aske i kjelen.
Kontroller alle andre påvirkninger uavhengig av FR124, f.eks. fyrmate­riale- og askemengde, stillingen til biluftspjeldet, treghet i kjelen og hele varmesystemet.
Temperaturen blir i stabilisert driftstil­stand liggende over den innstilte verdien.
For stor lufttilførsel Forleng kjettingen Luftspjeldet er fastkilt og lukker ikke Smør luftspjeldet Andre påvirkninger, f.eks. for mye
aske i kjelen.
Kontroller alle andre påvirkninger uavhengig av FR124, f.eks. fyrmate­riale- og askemengde, stillingen til biluftspjeldet, treghet i kjelen og hele varmesystemet.
Andre feil Kontakt teknisk kundeservice
10. Avfallshåndtering
• Hus og innstillingsknapp er av høyverdig plast
• Innstikkhylsen av messing
• Spaken av stål, forsinket
• Kjettingen av stål, forsinket
Honeywell GmbH 17 MU1H-1515GE23 R0709
Page 18
S
1. Säkerhetsanvisningar
1. Beakta monteringsanvisningen.
2. Utrustningen ska användas
• ändamålsenligt,
• endast när den fungerar felfritt och
• i medvetenhet om säkerhet och risker.
3. Beakta att utrustningen endast är avsedd för det användningsområde som anges i denna monteringsanvisning. Annan användning därutöver gäller som ej ändamålsenlig.
4. Beakta att samtliga monterings-, idrifttagnings­underhålls- och justeringsarbeten endast får utföras av auktoriserad fackpersonal.
5. Störningar som kan påverka säkerheten måste åtgärdas omedelbart.
2. Funktion
Eldningsregulatorns funktion är att reglera lufttillförseln för förbränningen. Den inbyggda termostaten mäter temperaturen i värmekällan. Utifrån den reglerar termostaten lufttillförseln till den med fastbränsle uppvärmda pannan. Med hjälp av ett reglage med kedja öppnas eller stängs luftklaffen.
3. Användning
För värmeanläggningar enligt DIN 4751 med fast­bränsle- och kombinationspannor eldningsregulatorn FR124 får i synnerhet i följande fall inte användas:
• explosionsfarlig miljö - vid drift i explosionsfarliga miljör kan gnistbildning orsaka förpuffning, brand eller explosioner.
4. Tekniska data
börvärdesområde 30...90 °C tillåten givartemperatur max 115 °C omgivningstemperatur max 70 °C vid brytarhu-
vudet anslutningsstorlek G 3/4" kedjelängd 1,2 m kedjekapacitet 100...600 g sänkrörslängd 53 mm
5. Leveransomfattning
Eldningsregulatorn består av:
•hus
• inställningsknapp
• doppningshylsa
• reglagestång
• kedja
• termostat för expanderande ämnen
• returfjäder
6. Varianter
FR124-3/4A = standardutförandet
7. Montering
7.1 Monteringsanvisningar
• monteringsläge horisontellt eller vertikalt
• eldningsregulatorn ska moneras i pannans vatten­kretslopp
• montera endast i därför avsedd rörmuff
7.2 Monteringsanvisning
1. gängan ska tätas med hampa- eller teflonband
3
2. sänkröret (gänga G rörmuff
3. fixera reglagestången
4. montera kedjan vid reglagestången och tillufts­klaffen o kedjan ska hänga fritt och reglagestången ska
röra sig fritt när inställningsknappen vrids
/4) ska skruvas in i pannans
8. Idrifttagning
8.1 kalibrera eldningsregulatorn
1. pannan ska värmas upp när tilluftsklaffen har öppnats manuellt.
2. ställ in eldningsregulatorns inställningsknapp på "60"
3. när vattentemperaturen har nått 60 °C och är stabil, ska kedjans längd anpassas så att dörren står öppen med 2 mm.
MU1H-1515GE23 R0709 18 Honeywell GmbH
Page 19
S
9. Störningar / felsökning
Störning Orsak Åtgärd
I stabilt driftsläge ligger temperaturen under det inställda värdet.
Lufttillförseln är för låg Korta kedjan Andra påverkningar, t ex för mycket
aska i pannan
Oberoende från FR124 ska samtliga andra påverkningar kontrolleras, t ex bränsle- och askmängd, hjälpluftklaf­fens läge, pannans och hela värme­systemets tröghet
I stabilt driftsläge ligger temperaturen över det inställda värdet.
Lufttillförseln är för hög Förläng kedjan Tilluftsklaffen har fastnat och stängs
Olja tilluftsklaffen
inte Andra påverkningar, t ex för mycket
aska i pannan
Oberoende från FR124 ska samtliga andra påverkningar kontrolleras, t ex bränsle- och askmängd, hjälpluftklaf­fens läge, pannans och hela värme­systemets tröghet
Övriga störningar Kontakta den tekniska kundtjänsten
10. Avfallshantering
• Hus och inställningsknapp av högvärdig plast
• Doppningshylsan av mässning
• Reglagestång av stål, förzinkat
• Kedja av stål, förzinkat
Honeywell GmbH 19 MU1H-1515GE23 R0709
Page 20
RUS
1. Указания по безопасности
1. Следовать инструкции по установке
2. Использвать в соответствии
в соответствии с предназначением
в исправном состоянии
в соответствии с требованиями безопасности и
возможной опасности
3. Использовать исключительно и точно в
соответствии с данной инструкцией Иное другое использование считается необоснованным и явлется основанием для прекращения гарантии
4. Пожалуйста, обратите внимание, что все работы по монтажу, ремонту должны производится квалифицированным персоналом
5. Немедленно устраняйте любую неисправность, которая угрожает безопасности
вводу в действие, обслуживанию и
2. Описание работы
Регулятор горения предназначен для регулирования подачи воздуха для горения. Встроенный термостат измеряет температуру в генераторе тепла и регулирует, исходя из этого, рычагом с помощью цепи подачу воздуха отопительного котла на твердом топливе путем открывания или закрывания воздушной заслонки.
3. Применение
Для систем отопления в соответствии с DIN 4751 с твердотопливными и универсальными котлами Регулятор горения FR124 в особенности не должен использоваться в следующих случаях:
Взрывоопасная среда В случае эксплуатации во взрывоопасных зонах искрообразование может привести к быстрым распространениям пламени, пожару или взрывам.
4. Технические характеристики
Диапазон регулирования 30...90 ыC Допустимая температура
чувствительного элемента
Температура окружающей среды
Размер подсоединения G 3/4" Длина цепи 1,2 м Нагрузка на цепь 100...600 г Длина погружной трубы 53 мм
MU1H-1515GE23 R0709 20 Honeywell GmbH
макс. 115 ыC
макс. 70 ыC переключающей головке
на
5. Комплект поставки
Регулятор горения состоит из:
Корпус
Ручка настройки
Погружная втулка
Рычажная тяга
Цепь
Термостат с твердым наполнителем
Возвратная пружина
6. Варианты поставки
FR124-3/4A = стандартное исполнение
7. Установка
7.1 Руководство по установке
• Горизонтальное или вертикальное положение при монтаже
• Установить регулятор горения в циркуляцию воды котла
• Устанавливать только предусмотренную для этого резьбовую муфту
7.2 Инструкция по установке
1. Уплотнить резьбу тефлоновой или пеньковой лентой.
3
2. Ввинтить погружную трубу (резьба G резьбовую муфту котла
3. Зафиксировать рычажную тягу
4. Закрепить цепь на рычажной тяге и воздухоподводящей заслонке o Цепь свешивается свободно, а рычажная тяга
свободно перемещается при вращении ручки настройки
/4) в
8. Ввод в эксплуатацию
8.1 Калибровка регулятора горения
1. Разжечь котел при вручную открытой воздухоподводящей заслонке
2. Установить ручку настройки регулятора горения на г60Т
3. Когда температура воды достигнет 60 ыC и будет оставаться устойчивой, отрегулировать длину цепи так, чтобы дверца оставалась открытой на 2 мм.
Page 21
RUS
9. Неисправности и их устранение
Неисправность Причина Устранение
В стабилизированном рабочем состоянии температура ниже установленного значения.
В стабилизированном рабочем состоянии температура выше установленного значения.
Прочие неполадки Звонить в техническую службу
Слишком мала подача воздуха Укоротить цепь Прочие воздействия, например,
слишком много пепла в котле.
Вне зависимости от FR124 проверить все прочие воздействия, например, количество горючего и пепла, положение заслонки подсасывающего воздуха, инерционность котла и всей
системы отопления Слишком велика подача воздуха Удлинить цепь Заела или не доходит
воздухоподводящая заслонка Прочие воздействия, например,
слишком много пепла в котле.
Смазать воздухоподводящую
заслонку
Вне зависимости от FR124
проверить все прочие
воздействия, например,
количество горючего и пепла,
положение заслонки
подсасывающего воздуха,
инерционность котла и всей
системы отопления
обслуживания клиентов
10.Утилизация
• Корпус и ручка настройки из высококачественной пластмассы
Погружная втулка из латуни
Рычажная тяга из оцинкованной стали
Цепь из оцинкованной стали
Honeywell GmbH 21 MU1H-1515GE23 R0709
Page 22
PL
1. Wskazówki bezpieczeDstwa
1. Przestrzegać instrukcji montażu.
2. Proszę użytkować przyrząd
zgodnie z jego przeznaczeniem
w nienagannym stanie
ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożeń
3. Proszę uwzględnić, że przyrząd przeznaczony jest wyłącznie dla zakresu zastosowania określonego w niniejszej instrukcji montażu. Każde inne lub wykraczające poza to użytkowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem.
4. Proszę uwzględnić, że wszystkie prace montażowe mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany personel fachowy.
5. Wszystkie te zakłócenia, które mogą naruszyć bezpieczeństwo należy natychmiast usunąć.
2. Opis funkcji
Regulator paleniska służy do regulacji dopływu powie trza do spalania. Wbudowany termostat mierzy tempe raturę w generatorze ciepła i odpowiednio do tego reguluje za pomocą dźwigni z łańcuchem dopływ powietrza doprowadzanego do kotła grzewczego na paliwa stałe poprzez otwieranie lub zamykanie klapy powietrza.
3. Zastosowanie
Przeznaczony do instalacji grzewczych wg DIN 4751 wyposażonych w kotły na paliwa stałe oraz kotły kombinowane. Regulatora paleniska FR124 nie wolno stosować w szczególności w następujących przypadkach:
W strefach zagrożonych wybuchem Podczas użyt kowania w strefach zagrożonych wybuchem powstające iskry mogą spowodować wyfuknięcie, pożar lub eksplozję.
4. Dane techniczne
Zakres temperatur 30...90 °C Dopuszczalna tempera
tura czujnika Temperatura otoczenia maks. 70 °C na głowicy Rozmiar przyłącza G 3/4" Długość łańcucha 1,2 m Obciążenie łańcucha 100...600 g Długość rurki zanurzeni
owej
maks. 115 °C
53 mm
5. Zakres dostawy
Regulator paleniska składa się z:
Obudowy
pokrętła regulacyjnego
tulejki zanurzeniowej
drążka dźwigni
łańcucha
termostatu
sprężyny powrotnej
6. Warianty
FR124-3/4A = wersja standardowa
7. Montaż
7.1 Montaż
Pozycja montażowa pozioma lub pionowa
Zamontować regulator paleniska w obiegu wody
kotła
Montować wyłącznie w przewidzianych do tego celu gwintowanych złączkach
7.2 Instrukcja montażu
1. Gwint uszczelnić taśmą teflonową lub konopiami.
3
2. Rurkę zanurzeniową (gwint G gwintowaną kotła.
3. Zablokować drążek dźwigni
4. Przymocować łańcuch do drążka dźwigni i klapy powietrza dolotowego o Łańcuch powinien zwisać swobodnie i a dźwignia
poruszać się swobodnie podczas obracania pokrętłem regulacyjnym
/4) wkręcić w złączkę
8. Uruchomienie
8.1 Kalibracja regulatora paleniska
1. Rozgrzać kocioł przy ręcznie otwartej klapie powie trza dolotowego
2. Pokrętło regulatora paleniska ustawić na 60 °C.
3. Po osiągnięciu i ustabilizowaniu temperatury wody na poziomie 60 °C, długość łańcucha dopasować tak, by drzwiczki pozostawały 2 mm otwarte.
MU1H-1515GE23 R0709 22 Honeywell GmbH
Page 23
PL
9. Zakłócenia / poszukiwanie usterek
Zakłócenie Przyczyna Usuwanie
Wartość temperatury po ustabilizo waniu jest poniżej ustawionej wartości.
Zbyt słaby dopływ powietrza Skrócić łańcuch Inne czynniki, np. zbyt duża ilość
popiołu w kotle.
Niezależnie od FR124 sprawdzić wszystkie pozostałe czynniki, np. ilość paliwa i popiołu, położenie klapy powietrza, bezwładność kotła i całego systemu grzewczego.
Wartość temperatury po ustabilizo waniu jest wyższa od ustawionej wartości.
Zbyt intensywny dopływ powietrza Wydłużyć łańcuch Klapa powietrza dolotowego zacina
Naoliwić klapę powietrza dolotowego
się i nie domyka Inne czynniki, np. zbyt duża ilość
popiołu w kotle.
nie od FR124 sprawdzić
Niezależ wszystkie pozostałe czynniki, np. ilość paliwa i popiołu, położenie klapy powietrza, bezwładność kotła i całego systemu grzewczego.
Pozostałe usterki Kontakt telefoniczny z serwisem
technicznym
10. Usuwanie
obudowa i pokrętło regulacyjne z wysokiej jakości tworzywa sztucznego
tulejka zanurzeniowa z mosiądzu
drążek dźwigni ze stali ocynkowanej
obudowa ze stali ocynkowanej
Honeywell GmbH 23 MU1H-1515GE23 R0709
Page 24
CZ
1. Bezpenostní pokyny
1. Respektujte návod k montáži.
2. Používejte přístroj
přiměřeně jeho účelu
v bezvadném stavu
bezpečně a s vědomím možných nebezpečí.
3. Dbejte na to, že přístroj je určen výhradně pro oblast použití uvedenou v tomto návodu k montáži. Jiné, nebo nad tento rámec jdoucí použití platí jako nepřiměřené.
4. Dbejte na to, že všechny montážní, údržbářské a nastavovací činnosti i uvádění do provozu smí provádět pouze autorizovaný odborný personál.
5. Poruchy, které mohou ovlivnit bezpečnost, nechte neprodleně odstranit!
2. Popis funkce
Regulátor spalování slouží na regulaci přívodu vzduchu ke spalování. Zabudovaný termostat měří teplotu v ohřívači a v závislosti na ní reguluje pomocí páčky s řetězem přívod vzduchu do ohřívacího kotle na tuhé palivo a sice otevřením resp. uzavřením vzdu chové klapky.
3. Použití
Pro topná zařízení dle DIN 4751 s kotli na tuhá paliva a kombinované kotle Regulátor spalování FR124 nesmí být používán především v těchto případech:
Výbušné prostředí při provozu v oblastech s nebez pečím výbuchu může vést tvorba jisker ke vzplanutí, požáru nebo výbuchu.
4. Technické údaje
Oblast požadovaných hodnot
přípustná odchylka teploty max. 115 °C Okolní teplota max. 70 C na spínací hlavě Přípojná velikost G 3/4" délka řetězu 1,2 m Zatížení řetězu 100...600 g Délka ponorné trubky 53 mm
30...90 °C
5. Objem dodávky
Regulátor spalování se skládá z:
Krytu
Nastavovacího tlačítka
Ponorného pouzdra
Pákové tyče
Řetězu
Termostatu na bázi rozpínavého tělesa
Zpětné pružiny
6. Varianty
FR124-3/4A = Standardní provedení
7. Montáž
7.1 Pokyny pro instalaci
Poloha zabudování vodorovně nebo svisle
Regulátor spalování zabudujte do oběhu vody v
kotli
Zabudujte pouze do k tomu určené objímky se závitem
7.2 Návod k montáži
1. Závit utěsněte pomocí pásky z konopí nebo teflonu.
3
2. Ponornou trubku (závit G objímky se závitem na kotli
3. Upevněte pákovou tyč
4. Upevněte řetěz na pákové tyči a klapce s přívodem vzduchu o Řetěz volně visí a a páková tyč se volně pohybuje
při otáčení nastavovacím tlačítkem
/4) zašroubujte do
8. Uvedení do provozu
8.1 Kalibrace regulátoru spalování
1. Spustit ohřev kotle při ručně otevřené klapce s přívodem vzduchu
2. Nastavte nastavovací tlačítko regulátoru spalování na 60
3. Pokud dosáhne teplota vody 60 C a zůstane stabilní, nastavte délku řetězu tak, aby zůstala dvířka otevřená na 2 mm.
MU1H-1515GE23 R0709 24 Honeywell GmbH
Page 25
CZ
9. Poruchy / hledání závady
Porucha Příčina Odstraně
Teplota je ve stabilizovaném provozním stavu pod nastavenou hodnotou.
Malý přívod vzduchu Zkraťte řetěz Další vlivy, např. příliš mnoho popelu
v kotli.
Nezávisla na FR124 zkontrolujte všechny další vlivy, např. množství paliva a popelu, poloha klapky pro přídavný vzduch, setrvačnost kotle a celého topného systému
Teplota je ve stabilizovaném provozním stavu nad nastavenou hodnotou.
Nadměrný přívod vzduchu Prodlužte řetěz Klapka pro vedlejší vzduch se
Namažte klapku pro vedlejší vzduch
zasekla a nelze ji uzavřít Další vlivy, např. příliš mnoho popelu
v kotli.
Nezávisla na FR124 zkontrolujte všechny další vlivy, např. množství paliva a popelu, poloha klapky pro přídavný vzduch, setrvačnost kotle a celého topného systému
Jiné poruchy Kontaktujte technické servisní oddě
lení
10. Likvidace
Kryt a nastavovací tlačítko je z kvalitního plastu
Ponorné pouzdro z mosazi
Páková tyč je z oceli, pozink
Řetež je z oceli, pozink
Honeywell GmbH 25 MU1H-1515GE23 R0709
Page 26
HU
1. Biztonsági útmutató
1. Vegye figyelembe a beépítési útmutatót.
2. A készüléket
rendeltetésszerűen
kifogástalan állapotban
a biztonság és a veszélyek tudatában használja.
3. Vegye figyelembe azt, hogy a készüléket kizárólag azon az alkalmazási területen használja, amelyet ebben a beépítési útmutatóban megállapítottak. Más vagy ezen túlmenő használat nem számít rendeltetésszerűnek.
4. Figyeljen arra, hogy minden szerelési, üzembe helyezési, karbantartási és beszabályozási munkát csak erre felhatalmazott szakemberek végezzenek el.
5. Azonnal szüntesse meg azokat az üzemzavarokat, amelyek a biztonságot csökkenthetik.
2. A mqködés ismertetése
A tűzelésszabályozó arra szolgál, hogy szabályozza az égés levegőellátását. A beépített termosztát méri a hőtermelőben előforduló hőmérsékletet és ettől függően egy láncos karral, a levegőcsappantyú nyitásával ill. zárásával szabályozza a szilárdanyag fűtésű kazánba vezetett levegőt.
3. Alkalmazás
DIN 4751 szerinti, szilárdanyag és változtatható tüzelésű kazánokkal ellátott fűtőberendezésekhez Az FR124 tüzelésszabályozót különösen az alábbi esetekben nem szabad használni:
Robbanásveszélyes környezetA robbanásveszé lyes helyeken történő üzemelésnél a szikraképződés durranásokat, tűzet vagy robbanásokat okozhat.
4. Mqszaki adatok
Előírtérték tartomány 30...90 °C megengedett érzékelőelem
hőmérséklet Környezeti hőmérséklet max. 70 °C a kapcsoló
Csatlakozási méret G 3/4" Lánchosszúság 1,2 m Láncterhelés 100...600 g Merülőcső hossza 53 mm
max. 115 °C
fejen
5. A szállítmány tartalma
A tüzelésszabályozó az alábbi részekből áll:
Ház
beállító gomb
merülőhüvely
emelőrúd
lánc
tágulóanyagos termosztát
visszaállító rugó
6. Változatok
FR124-3/4A = Normál kivitel
7. Szerelés
7.1 Beépítési útmutató
A beépítési helyzet vízszintes vagy függőleges
A tüzelésszabályozót a kazán vízkörfolyamatába
építse be
Csak az erre tervezett menetes hüvelybe építse be
7.2 Szerelési útmutató
1. A menetet kender- vagy teflonszalaggal tömítse.
3
2. A merülőcsövet (menet G hüvelyébe csavarja be
3. Rögzítse az emelőrudat
4. Rögzítse a láncot az emelőrúdhoz és a bemenőlevegő csappantyúhoz o A lánc szabadon lóg és az emelőrúd a beállítófej
forgatásánál szabadon mozog
/4) a kazán menetes
8. Üzembe helyezés
8.1 A tüzelésszabályozó kalibrálása
1. A kazánt kézzel nyitott bemenőlevegő-csap pantyúnál fűtse fel
2. A tüzelésszabályozó beállító gombját állítsa be 60°­ra
3. Ha a víz hőmérséklete elérte a 60 °C-t és stabil marad, állítsa be úgy a lánc hosszát, hogy az ajtó 2 mm-rel nyitva maradjon.
MU1H-1515GE23 R0709 26 Honeywell GmbH
Page 27
HU
9. Üzemzavar/ Hibakeresés
Üzemzavar A hiba oka Megszüntetés
A hőmérséklet a stabilizált üzemállapotban a beállított érték alatt marad.
Túl kevés a levegőbevezetés Rövidítse meg a láncot További hatások, pl. túl sok hamu
van a kazánban.
Az FR124-től függetlenül vizsgáljon meg minden további hatást, pl. a tüzelőanyag és hamu mennyiségét, a melléklevegő csappantyú hely zetét, a kazán és az egész fűtőrendszer tehetetlenségét.
A hőmérséklet a stabilizált üzemállapotban a beállított érték fölött marad.
Túl sok a levegőbevezetés Hosszabbítsa meg a láncot A bemenőlevegő csappantyú szorul
és nem záródik További hatások, pl. túl sok hamu
van a kazánban.
Olajozza meg a bemenőlevegő csap pantyút
Az FR124-től függetlenül vizsgáljon meg minden további hatást, pl. a tüzelőanyag és hamu mennyiségét, a melléklevegő csappantyú hely zetét, a kazán és az egész fűtőrendszer tehetetlenségét.
Egyéb üzemzavarok Hívja fel a vevőtanácsadó részleget
10. Ártalmatlanítás
A ház és a beállító gomb jóminőségű műanyagból van
A merülőhüvely sárgarézből készült
Az emelőrúd horganyzott acél
A lánc horganyzott acél
Honeywell GmbH 27 MU1H-1515GE23 R0709
Page 28
TR
1. Güvenlik Uyarıları
1. Montaj kılavuzunu dikkate alın.
2. Cihazı
kullanım amacına uygun
kullanım amacına uygun
güvenlik ve tehlikelerin bilincinde olarak kullanın.
3. Cihazın sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım alanı için tasarlanmış olduğunu lütfen unutmayın. Daha başka veya belirtilenden farklı kullanım, kullanım amacına uygun olmayan kullanım sayılır.
4. Tüm montaj, işletmeye geçirme, bakım ve ayar çalışmalarının sadece yetkili uzman kişilerce yapılması gerektiğini lütfen dikkate alın.
5. Güvenliği olumsuz etkileyebilecek olan arızaların derhal giderilmesini sağlayın.
2. Fonksiyonların Tanımı
Ateşleme regülatörü, yanmaya yönelik hava iletimini ayarlamak içindir. Entegre termostat ısı oluşturucudaki sıcaklığı ölçer ve buna bağlı olarak zincirli bir kol üzerinden katı madde ile ısıtılan kazanın hava girişini, hava klapesinin açılması ya da kapatılmasıyla ayarlar.
3. Kullanımı
Katı madde ve değişimli yanma kazanları ile DIN4751'e uygun ısıtma sistemleri için FR124 ateşleme regülatörü özellikle aşağıdaki durum larda kullanılmamalıdır:
Patlama tehlikesi olan ortamda. Patlama tehlikesi bulunan alanlarda kıvılcım oluşumu, parlamalara, yanma veya patlamalara yol açabilir.
4. Teknik Veriler
Nominal değer aralığı 30...90 °C İzin verilen sensör sıcaklığı maks. 115 °C
Ortam sıcaklığı Kuma nda kafasında maks.
70 °C Bağlantı boyutu G 3/4" Zincir uzunluğu1,2 m Zincir yükü 100...600 g Daldırma borusu uzunluğu 53 mm
5. Teslimat Kapsamı
Ateşleme regülatörü şunlardan oluşur:
Gövde
Ayar düğmesi
Daldırma kovanı
Kol çubuk
Zincir
Genleşme maddesi termostatı
Geri alma yayı
6. Varyantlar
FR124-3/4A = Normal model
7. Montaj
7.1 Montaj bilgileri
Yatay veya dikey montaj konumu
Ateşleme regülatörünü kazanın su devridaimine
monte edin
Sadece bunun için öngörülen dişli manşona monte edin
7.2 Montaj kılavuzu
1. Dişliyi kendir veya teflon bant ile izole edin.
3
2. Daldırma borusunu (dişli G manşonunun içine vidalayın
3. Kol çubuğu sabitleyin
4. Zinciri kol çubuğuna ve giriş havası klapesine sabit leyin oZincir asılı durur ve kol çubuk, ayar düğmesi
döndürüldüğünde serbest şekilde hareket eder
/4) kazanın dişli
8. İşletime Alma
8.1 Ateşleme regülatörünü kalibre edin
1. Kazanı giriş havası klapesini manüel açarak ısıtın
2. Ateşleme regülatörünün ayar düğmesini ã60Ò değerine ayarlayın
3. Su sıcaklığı 60 °C'ye ulaştığında ve sabit durduğunda, zincirin uzunluğunu, kapı 2 mm açık kalacak şekilde uyarlayın.
MU1H-1515GE23 R0709 28 Honeywell GmbH
Page 29
TR
9. Arıza/Hata Arama
Arıza Sebebi Giderilmesi
Sıcaklık, sabit işletim durumunda ayarlanan değerin altında kalıyor.
Hava girişi çok düşük Zinciri kısaltın Diğer etkiler, örn. kazanda çok fazla
kül var.
FR124'ten bağımsız olarak tüm diğer etkileri kontrol edin, örn. yakıt ve kül miktarını, yan hava klapesinin duru munu, kazanın ve tüm ısıtma siste minin eylemsizliğini
Sıcaklık, sabit işletim durumunda ayarlanan değerin üzerinde kalıyor.
Aşırı hava girişiZinciri uzatın Giriş havası klapesi sıkışıyor ve
Giriş havası klapesini yağlay
kapanmıyor Diğer etkiler, örn. kazanda çok fazla
kül var.
FR124'ten bağımsız olarak tüm diğer etkileri kontrol edin, örn. yakıt ve kül miktarını, yan hava klapesinin duru munu, kazanın ve tüm ısıtma siste minin eylemsizliğini
Diğer arızalar Teknik müşteri servisini arayın
10. İmha
Gövde ve ayar düğmesi kaliteli plastikten üretilmiştir
Daldırma kovanı pirinçtir
Kol çubuk çelik, çinko kaplanmıştır
Zincir çelik, çinko kaplanmıştır
ın
Honeywell GmbH 29 MU1H-1515GE23 R0709
Page 30
RO
1. Indicaţii privind siguranţa
1. Respectaţi instrucţiunile de montaj.
2. Utilizaţi aparatul
în conformitate cu destinaţia acestuia
în stare ireproşabilă
conştient/ă de siguranţă şi pericole
3. Acordaţi atenţie faptului că aparatul este destinat exclusiv scopului numit în aceste instrucţiuni de montaj. O altă utilizare sau o utilizare pentru alt scop nu este considerată a fi conformă cu destinaţia.
4. Acordaţi atenţie faptului că toate lucrările de montaj, punere în funcţiune, întreţinere şi ajustare au voie să fie executate numai de către specialişti autorizaţi.
5. Remediaţi imediat perturbaţiile care pot pune în pericol siguranţa.
2. Funcţie
Regulatorul de aprindere serveşte la reglarea alimentării cu aer pentru ardere. Termostatul integrat măsoară temperatura în generatorul de căldură şi reglează în funcţie de aceasta prin intermediul manetei cu lanţ alimentare cu aer a cazanului termic cu combustibil solid prin deschiderea resp. închiderea clapetei de aerisire.
3. Folosire
Pentru instalaţii termice conform DIN 4751 cu cazane pe combustibil solid şi ardere alternantă Regulatorul de aprindere FR124 nu are voie să fie utilizat în special în următoarele cazuri:
În apropierea zonelor cu pericol de explozie La exploatarea în zone cu pericol de explozie produ cerea scânteilor poate cauza deflagraţii, incendii sau explozii.
4. Date tehnice
Domeniu valorii nominale 30...90 °C Temperatură permisă
senzor Temperatură mediu
înconjurător Dimensiuni racord G 3/4" Lungime lanţ 1,2 m Solicitare lanţ 100...600 g Lungime ţeavă submer
sibilă
max. 115 °C
max. 70 °C la butonul de pornire
53 mm
5. Conţinut pachet livrat
Regulatorul de aprindere este compus din:
Carcasă
Buton de reglare
Teacă submersibilă
Bară manetă
Lanţ
Termostat cu soluţie expandabilă
Resort de revenire
6. Variante
FR124-3/4A = Model normal
7. Montaj
7.1 Indicaţii de montaj
Poziţia de montaj orizontală sau verticală
Montarea regulatorului de aprindere în circuitul de
apă al cazanului
Se montează numai în mufa cu filet prevăzută special pentru aceasta
7.2 Instrucţiuni de montaj
1. Filetul se etanşează cu câlţi sau cu bandă de teflon.
3
2. Se înşurubează ţeava submersibilă (filet G mufa cu filet a cazanului
3. Fixarea barei cu manetă
4. Lanţul se fixează de bara cu manetă şi clapeta de aerisire o Lanţul atârnă liber şi bara cu manetă se depla
sează liber la rotirea butonului de reglare
/4) în
8. Punerea în funcţiune
8.1 Calibrarea regulatorului de aprindere
1. Cazanul se trage cu clapeta de aerisire deschisă manual
2. Butonul de reglare al regulatorului de aprindere se reglează la ă60Ň
3. Când temperatura apei a atins 60 űC şi rămâne stabilă lungimea lanţului se adaptează astfel încât uşa să rămână 2 mm deschisă.
MU1H-1515GE23 R0709 30 Honeywell GmbH
Page 31
RO
9. Perturbaţii / căutarea erorilor
Perturbaţie Cauză Remediere
Temperatura se află la starea de exploatare stabilizatăsub valoarea reglată.
Prea puţin debit de aer de alimentare se scurtează lanţul Alte influenţe, de ex. prea multă
cenuşă în cazan.
Indiferent de FR124 se verifică toate influenţele suplimentare, de ex. cantitatea de carburant şi cenuşă, poziţia clapetei de aer auxiliar, portanţa cazanului şi a întregului sistem termic
Temperatura se află la starea de exploatare stabilizatăpeste valoarea reglată.
Prea mult aer de alimentare Se lungeşte lanţul Clapeta de aer de alimentare se
agaţă şi nu se închide Alte influenţe, de ex. prea multă
cenuşă în cazan.
Se unge clapeta la aerul de alimen tare
Indiferent de FR124 se verifică toate influenţele suplimentare, de ex. cantitatea de carburant şi cenuşă, poziţia clapetei de aer auxiliar, portanţa cazanului şi a întregului sistem termic
Alte perturbaţii Se apelează
consultanţă tehnică pentru clienţi
10. Debarasarea
Carcasa şi butonul de reglare din plastic superior
Teaca submersibilă din alamă
Bara cu mâner din oţel, zincat
Lanţul din oţel, zincat
departamentul de
Honeywell GmbH 31 MU1H-1515GE23 R0709
Page 32
SK
1. Bezpečnostné pokyny
1. Dodržiavajte montážny návod.
2. Prístroj používajte
podľa určenia
v bezchybnom stave
s uvedomením si bezpečnosti a nebezpečenstva.
3. Rešpektujte, že prístroj je určený výlučne pre oblasť použitia, uvedenú v tomto montážnom návode. Iné alebo rozsah prekračujúce použitie sa považuje za použitie, ktoré nie je v súlade s určením.
4. Rešpektujte, že všetky montážne práce, uvedenie do prevádzky, údržbárske a nastavovacie práce smú vykonávať len autorizovaní odborníci.
5. Poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnosť, okamžite odstráňte.
2. Funkcia
Regulátor spaľovania slúži na reguláciu prívodu vzduchu pre spaľovanie. Zabudovaný termostat meria teplotu vo výrobníku tepla a v závislosti od nej reguluje pomocou páky s reťazou prívod vzduchu do vykurova cieho kotla na pevné palivo otvorením, resp. zatvorením vzduchovej klapky.
3. Použitie
Pre vykurovacie zariadenia podľa DIN 4751 s kotlami na pevné alebo premenlivé palivo Regulátor spaľovania FR124 sa nesmie používať najmä v nasledovných prípadoch:
Prostredie s nebezpečenstvom výbuchu Pri prevádzke v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu môže iskrenie spôsobiť vzplanutie, požiar alebo výbuch.
4. Technické údaje
Regulačný rozsah 30...90 °C prípustná teplota snímača max. 115 °C Teplota okolia max. 70 °C pri spínacej
hlavici Rozmer pripojenia G 3/4" Dĺžka reťaze 1,2 m Zaťaženie reťaze 100...600 g Dĺžka ponornej rúrky 53 mm
5. Rozsah dodávky
Regulátor spaľovania sa skladá z:
telesa
nastavovacieho tlačidla
ponorného puzdra
tyče páky
reťaze
rozťažného termostatu
vratnej pružiny
6. Varianty
FR124-3/4A = normálne prevedenie
7. Montáž
7.1 Montážne pokyny
Montážna poloha horizontálna alebo vertikálna
Regulátor spaľovania namontujte do vodného
okruhu kotla
Namontujte len do závitovej objímky, ktorá je na to určená
7.2 Návod na montáž
1. Závity utesnite pomocou konope alebo teflónovej pásky.
3
2. Ponornú rúrku (závit G objímky kotla
3. Zafixujte tyč páky
4. Upevnite reťaz k tyči páky a klapke prívodu vzduchu oReťaz visí voľne a tyč páky sa pohybuje pri
otáčaní nastavovacieho tlačidla voľne
/4) zaskrutkujte do závitovej
8. Uvedenie do prevádzky
8.1 Kalibrácia regulátora spaľovania
1. Kotol rozkúrte pri ručne otvorenej klapke prívodu vzduchu
2. Nastavovacie tlačidlo regulátora spaľovania nastavte na ă60Ň
3. Keď teplota vody dosiahne 60 °C a zostane stabilná, prispôsobte dĺžku reťaze tak, aby dvere zostali otvorené na 2 mm.
MU1H-1515GE23 R0709 32 Honeywell GmbH
Page 33
SK
9. Poruchy / vyhľadávanie porúch
Porucha Príčina Odstránenie
Teplota je v stabilizovanom prevádzkovom stave pod nasta venou hodnotou.
Príliš malý prívod vzduchu Skráťte reťaz Ďalšie vplyvy, napr. príliš mnoho
popola v kotli.
Nezávisle od FR124 skontrolujte všetky ďalšie vplyvy, napr. množstvo paliva a popola, polohu klapky prídavného vzduchu, zotrvačnosť kotla a celého vykurovacieho systému
Teplota je v stabilizovanom prevádzkovom stave nad nasta venou hodnotou.
Príliš veľký prívod vzduchu Predĺžte reťaz Klapka prívodu vzduchu sa zasekáva
a nezaviera sa Ďalšie vplyvy, napr. príliš mnoho
popola v kotli.
Klapku prívodu vzduchu namažte olejom
Nezávisle od FR124 skontrolujte všetky ďalšie vplyvy, napr. množstvo paliva a popola, polohu klapky prídavného vzduchu, zotrvačnosť kotla a celého vykurovacieho systému
Ostatné poruchy Zavolajte na zákaznícku technickú
podporu
10. Likvidácia
Teleso a nastavovacie tlačidlo z vysokokvalitného plastu
Ponorné puzdro z mosadze
Tyč páky z ocele, pozinkovaná
Reťaz z ocele, pozinkovaná
Honeywell GmbH 33 MU1H-1515GE23 R0709
Page 34
UA
1. Правила безпеки
1. Зважайте на інструкцію з монтажу
2. Використовуйте прилад
діповідно до приначення
в бездоганному стані
в усвідомленні положень безпеки та ризиків.
3. Зверніть увагу на те, що прилад призначений виключно для використання в цілях, перелічених в інструкції з монтажу. Інше викроистання, що виходить за межі переліку вважається невідповідним.
4. Звертайте увагу, щоб усі запуску в експлуатацію та налагодження проводилися тільки авторизованим персоналом.
5. Намагайтеся відразу усунути збої та помилки, котрі можуть позначитися на безпеці.
роботи з монтажу,
2. Функція
Регулятор спалення служить для регулювання подачі повітря для спалення. Вбудований термостат вимірює температуру в калорифері та регулює в залежності від неїрегулює за допомогою важеля та ланцюга подачу повітря в котел для твердого палива шляхом відкривання чи закривання повітряного клапана.
3. Використання
Для систем опалення згідно DIN 4751 із котлами для твердого та змінного палива. Регулятор спалювання FR124 не можна використовувати особливо в наступних випадках.
Вибухонебезпечне середовище . Використання в вибухонебезпечному середовищі може призвести до іскроутворення, спалахів чи вибухів.
4. Технічна інформація
Діапазон заданих параметрів
допустима температура сенсора
Температура оточення макс. 70
Розмір підключення G 3/4" Довжина ланцюга 1,2 м Навантаження ланцюга 100...600 г Довжина прийомної
трубки
30...90 р°C
макс. 30..115 р°C
р° С на
перемикаючій голівці.
53 мм
5. Обсяг поставки
Регулятор спалювання складається з:
Корпусу
Регулюючої кнопки
Заглибна гільза
Важіль
Ланцюг
Термостат з твердим наповнювачем
Зворотна пружина
6. Варіанти
FR124-3/4A = Нормальна комплектація
7. Монтаж
7.1 Вказівки з монтажу
• Розташування при монтажі - вертикальне бао горизонтальне
• встановити регулятор спалювання в колі циркуляціїї води котла
• Встановити тільки в різьбовий отвір, передбачений для цього
7.2 Інструкція з монтажу
1. Різьму ущільнити паклею або тефлоновою стрічкою
3
2. Заглибну трубку (Різьба G різьбовий отвір котла.
3. Зафіксувати важіль.
4. Закріпити ланцюг на важелі та клапані подачі повітря. o Ланцюг звисає та важіль рухаєтсья при
повертанні кнопки настройки.
/4) вкрутити в
8. Запуск в експлуатацію
8.1 Калібрування регулятора спалювання.
1. Запустити котел при відкритому в ручному режимі клапані подачі повітря.
2. Кнопку регулятора спалювання встановити на г60Т
3. Коли температура води досягла 60 ыC та залишається стабільною, налаштуйте довжина ланцюга так, щоб дверці були відкриті на 2 мм.
MU1H-1515GE23 R0709 34 Honeywell GmbH
Page 35
UA
9. Пошук збоїв / помилок
Помилка Причина Спосіб усунення
Температура є стабільною і нижче встановленого значення.
За нихька подача повітря. Вкоротити ланцюг. Інші чинники: напр. забагато
попелу в котлі.
Незалежно від FR124 перевірити всі інші фактори впливу, напр. кількість палива та попелу, розташування клапану подачі повітря, інертність котла та системи опалення загалом.
Температура є стабільною і вище встановленого
значення.
За велика подача повітря. Подовжити ланцюг. Клапан подачі повітря затиснений
Змастити клапан подачі повітря.
та не закривається. Інші чинники: напр. забагато
попелу в котлі.
Незалежно від FR124 перевірити всі інші фактори впливу, напр. кількість палива та попелу, розташування клапану подачі повітря, інертність котла та системи опалення загалом.
Інші збої та помилки Подзвоніть
в технічну службу
підтримки клієнтів.
10. Усунення (відходів)
• Корпус та кнопка настройки із високоякісного пластику.
Заглиьна гільза з латуні.
Важіль з оцинкованої сталі.
Ланцюг з оцинкованої сталі.
Honeywell GmbH 35 MU1H-1515GE23 R0709
Page 36
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH Hardhofweg D-74821 Mosbach Phone: (49) 6261 810 Fax: (49) 6261 81309 http://europe.hbc.honeywell.com www.honeywell.com
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce 16, Switzerland by its Authorised Representative Ho­neywell GmbH
MU1H-1515GE23 R0709 Subject to change © 2009 Honeywell GmbH
Page 37
7.1
7.2
1.
8.
1.
2.
3.
4.
2.
2 mm
3.
MU1H-1515GE23 R0709 Honeywell GmbH
Page 38
1. Sicherheitshinweise ........................2
2. Funktionsbeschreibung ................... 2
3. Verwendung .................................... 2
4. Technische Daten ........................... 2
5. Lieferumfang ...................................2
6. Varianten ......................................... 2
7. Montage ..........................................2
8. Inbetriebnahme ...............................2
9. Störungen / Fehlersuche ................. 3
10.Entsorgung ...................................... 3
GB
D
1. Safety Guidelines............................ 4
2. Functional description ..................... 4
3. Application .......................................4
4. Technical data................................. 4
5. Scope of delivery ............................. 4
6. Options ............................................4
7. Assembly ......................................... 4
8. Commissioning ................................4
9. Troubleshooting .............................. 5
10.Disposal .......................................... 5
F
1. Consignes de sécurité ..................... 6
2. Description fonctionnelle ................. 6
3. Mise en oeuvre ................................ 6
4. Caractéristiques .............................. 6
5. Contenu de la livraison ....................6
6. Variantes .........................................6
7. Montage ..........................................6
8. Mise en service ............................... 6
9. Défaut / recherche de panne ........... 7
10.Matériel en fin de vie .......................7
NL
1. Veiligheidsvoorschriften .................. 8
2. Functiebeschrijving ......................... 8
3. Gebruik ............................................8
4. Technische gegevens ..................... 8
5. Leveringsomvang ............................ 8
6. Modellen.......................................... 8
7. Montage ..........................................8
8. Ingebruikstelling ..............................8
9. Storing / Opzoeken en verhelpen
van fouten .......................................9
10.Recyclage .......................................9
I
1. Avvertenze di sicurezza ................ 10
2. Descrizione del funzionamento ..... 10
3. Uso ................................................ 10
4. Dati tecnici ..................................... 10
5. Fornitura ........................................10
6. Varianti .......................................... 10
7. Montaggio ..................................... 10
8. Messa in funzione ......................... 10
9. Guasti / Ricerca guasti .................. 11
10.Smaltimento ..................................11
E
1. Indicaciones de seguridad ............ 12
2. Descripión de funcionamiento ....... 12
3. Rango de aplicación ...................... 12
4. Datos técnicos ...............................12
5. Suministro..................................... 12
6. Suministro .....................................12
7. Montaje .........................................12
8. Puesta en servicio .........................12
9. Fallo / localización de anomalías ...13
10.Residuos ........................................13
FIN
1. Turvallisuusohjeita .........................14
2. Toiminnan kuvaus ..........................14
3. Käyttö............................................. 14
4. Tekniset tiedot ...............................14
5. Toimituslaajuus.............................. 14
6. Toimituslaajuus.............................. 14
7. Asennus......................................... 14
8. Käyttöönotto ...................................14
9. Häiriöt / Virheenetsintä ..................15
10.Käytöstä poisto .............................. 15
N
1. Retningslinjer for sikkerhet ............16
2. Beskrivelse av virkemåte .............. 16
3. Anvendelse ....................................16
4. Tekniske data ................................16
5. Leveringsomfang............................16
6. Tilleggsutstyr ..................................16
7. Montering .......................................16
8. Ferdigstilling ...................................16
9. Feilsøking ......................................17
10.Avfallshåndtering ...........................17
S
1. Säkerhetsanvisningar ....................18
2. Funktion..........................................18
3. Användning ....................................18
4. Tekniska data ................................18
5. Leveransomfattning .......................18
6. Varianter........................................ 18
7. Montering .......................................18
8. Idrifttagning ....................................18
9. Störningar / felsökning ...................19
10.Avfallshantering .............................19
RUS
1. Указания по безопасности ..... 20
2. Описание работы ................... 20
3. Применение ............................ 20
4. Технические характеристики . 20
5. Комплект поставки ................. 20
6. Варианты поставки ................. 20
7. Установка ................................ 20
8. Ввод в эксплуатацию .............20
9. Неисправности и их
устранение .............................. 21
10.Утилизация ............................. 21
PL
1. Wskazówki bezpieczeDstwa ..........22
2. Opis funkcji ....................................22
3. Zastosowanie .................................22
4. Dane techniczne............................ 22
5. Zakres dostawy ..............................22
6. Warianty......................................... 22
7. Montaż........................................... 22
8. Uruchomienie .................................22
9. Zakłócenia / poszukiwanie usterek 23
10.Usuwanie ....................................... 23
CZ
1. Bezpenostní pokyny ......................24
2. Popis funkce ..................................24
3. Použití ............................................24
4. Technické údaje............................. 24
5. Objem dodávky ............................. 24
6. Varianty......................................... 24
7. Montáž ...........................................24
8. Uvedení do provozu ......................24
9. Poruchy / hledání závady.............. 25
10.Likvidace ....................................... 25
H
1. Biztonsági útmutató .......................26
2. A mqködés ismertetése .................26
3. Alkalmazás.................................... 26
4. Mqszaki adatok ............................. 26
5. A szállítmány tartalma ...................26
6. Változatok...................................... 26
7. Szerelés ........................................26
8. Üzembe helyezés ..........................26
9. Üzemzavar/ Hibakeresés ..............27
10.Ártalmatlanítás ..............................27
TR
1. Güvenlik Uyarıları.......................... 28
2. Fonksiyonların Tanımı................... 28
3. Kullanımı ....................................... 28
4. Teknik Veriler ................................ 28
5. Teslimat Kapsamı ..........................28
6. Varyantlar ......................................28
7. Montaj.............................................28
8. İşletime Alma .................................28
9. Arıza/Hata Arama ..........................29
10.İmha ..............................................29
RO
1. Indicaţii privind siguranţa............... 30
2. Funcţie ...........................................30
3. Folosire.......................................... 30
4. Date tehnice ..................................30
5. Conţinut pachet livrat .....................30
6. Variante......................................... 30
7. Montaj............................................ 30
8. Punerea în funcţiune ..................... 30
9. Perturbaţii / căutarea erorilor ......... 31
10.Debarasarea ..................................31
SK
1. Bezpečnostné pokyny ...................32
2. Funkcia ..........................................32
3. Použitie.......................................... 32
4. Technické údaje ............................ 32
5. Rozsah dodávky ............................ 32
6. Varianty .........................................32
7. Montáž ...........................................32
8. Uvedenie do prevádzky .................32
9. Poruchy / vyhľadávanie porúch..... 33
10.Likvidácia .......................................33
UA
1. Правила безпеки.......................... 34
2. ФункціШ ........................................34
3. ВикористаннШ ..............................34
4. Технічна інформаціШ ..................34
5. ОбсШг поставки ...........................34
6. Варіанти ........................................34
7. Монтаж .........................................34
8. Запуск в експлуатацію................. 34
9. Пошук збоїв / помилок .................35
10.УсуненнШ (відходів) .....................35
MU1H-1515GE23 R0709 Honeywell GmbH
Loading...