Honeywell F52f1055, F52f, F52f1048 Installation Instruction

11
!
1. Als de luchtreiniger moet worden getest voor de installatie, wees dan extra voorzichtig om een elektrische schok te voorkomen. Wees tevens voorzichtig als u in de buurt van de bewegende delen van de luchtreiniger moet werken.
2. Aanleg van bedrading en aansluiting moeten geschieden volgens de lokale voorschriften, en moeten worden uitgevoerd door een ervaren electriciën.
4. WAARSCHUWING: Dit apparaat moet worden geaard.
5. Verzeker u ervan dat de minimale aanvoer van verse lucht, (afhankelijk van type gebouw engebruik) is gewaarborgd. Raadpleeg de locale standaard en bedrijfvoorwaarden.
1. Wird eine Funktionsprüfung vor der Installation durchgeführt, ist äusserte Vorsicht
geboten. Vor der Installation Spannung in der Zuleitung abschalten.
2. Die Installation und Anschlüsse müssen nach der örtliche Bestimmungen durch einen qualifi zierte Elektriker angeschloss werden.
3. Der elektrische Anschluß muß den Vorschriften des VDE und des örtlichen
E-Werkes entsprechen, in der Regel genügt orgnungsgemäß angeschlossene
Schukosteckdose mit Erdung.
4. Stellen Sie sicher, daß eine minimale Frischluftzufuhr je nach Art der Räumli­chkeit und Anzahl der sich darin aufhaltenden Personen gegeben ist. Beziehen Sie sich auf die lokalen Maßstäbe und die Verfahrensregeln.
1. Si vous voulez véri er le bon fonctionnement de I’appareil avant son installtion,
prenez toutes les précautions pour éviter un choc électrique et faites attention aux pièces en mouvement.
Assurez-vous que le courant est coupé avant de commencer linstallation.
2. L'installation et le câblage doivent être conformes aux normes en vigueur et être supervisés par un électricien qualié.
3. L'épurateur d'air électrostatique doit être fourni avec un interrupteur bipolaire isolé dont les contacts doivent être séparés d'au moins 3 mm.
4. ATTENTION: Cet appareil doit obligatoirement être relié à la terre.
5. Selon le type de locaux et d'occupation de ceux-ci, s'assurer qu'un minimum de fl ux d'air frais arrive correctement. Se référer aux normes standard locales et à la réglementation en vigueur.
1. Si se desea comprobar el funcionamiento del fi ltro antes de instalarlo, extremar las precauciones para evitar descargas eléctricas. Asimismo, tener cuidado al efectuar operaciones cerca del ventilador.
COMPROBAR que el aparato está desconectado antes de efectuar la insta-
lación.
2. La instalación y el conexionado deben cumplir la normativa vigente y ser supervisados por un electricista cualifi cado.
3. La alimentación del fi ltro debe efectuarse a través de un interruptor bipolar con una separación entre contactos de al menos 3 mm.
4. ATENCiÓN. Este equipo debe ser conectado a tierra.
5.
Deberá preverse un volumen de aire limpio de ventilación adecuado al tipo de local y actividad desarrollada en el mismo. Tener en cuenta la reglamentación vigente.
1. Se il depuratore daria deve essere controllato funzionalmente prima dellinstallazione, fare molta attenzione ad evitare scariche elettriche. lnoltre fare attenzione lavorando in prossimità delle parti mobili del depuratore.
ASSICURATEVI che Ialimentazione sia scollegata prima di effettuare
linstallazione.
2. l'Installazione e i collegamenti elettrici devono essere conformi ai regolamenti attuali e soggetti alla supervisione di un elettricista qualifi cato.
3. Il depuratore deve essere comandato con un interruttore bipolare isolato, con una separazione dei contatti di almeno 3mm per ogni polo.
4. Attenzione: Tutto l'impianto deve essere messo a terra.
5. Assicurarsi che ci sia un minimo ricambio d'aria in relazione al tipo di ambiente e al numero di occupanti. Riferirsi alle regolamentazioni locali.
Honeywell
Home Comfort and Systems
Honeywell Control Systems Ltd Newhouse Industrial Estate Motherwell ML1 5SB Scotland
1. Se for feita uma verifi cação funcional do fi ltro electroestático antes da sua instalação, deverão ser tomadas precauções para evitar choques eléctricos. Também se deverá ter cuidado com as partes móveis do equipamento.Verifi que se a alimentação eléctrica está desligada antes de instalar o equipamento.
2. A montagem e ligações deve obedecer aos regulamentos locais aplicáveis e deve ser supervisionado por um técnico qualifi cado.
3. A alimentação eléctrica do fi ltro electroestático deve ser efectuada através de interruptor de corte com contactos duplos isolados com separação fi sica entre contactos de pelo menos 3 mm.
4. ATENÇÃO: este equipamento deve obrigatoriamente ser ligado à terra.
5. Um caudal mínimo de ar novo, baseado no tipo de aplicação e modo de ocupação deverá ser mantido. A instalação deverá estar de acordo com as normas aplicáveis.
Installation Instructions
Installationsanweisung
Instructions pour l’ Installation
Instruções de InstalaçãoIndicaciones para l’ Instalación
Istruzioni per l Installazione
Installatie Instructie
1. If the air cleaner is to be functionally checked before installation, be extremely careful to avoid electrical shock. Also, take care when working near the air cleaners moving parts.
ENSURE power supply is disconnected before installation.
2. Installation and wiring must conform to current regulations and must be super­vised by a qualifi ed electrician.
3. The air cleaner must be supplied via a double pole isolating switch with a contact separation of at least 3mm in each pole.
4. WARNING: This appliance must be earthed.
5. Ensure minimum fresh air supply is maintained based on the type of premises and occupancy. Refer to local standards and codes of practice.
42010543-001 R1
69-1666M 10/02
http://europe.hbc.honeywell.com
F52F
Honeywell
GB
NL
I
D
E
F
P
Move connector on J5 to reduce ozone production by approxi­mately 20%.
Muovere il connettore sulla posizione J5 per ridurre la produzi­one di ozono del 20%.
Placer la tige de court-circuit sur J5 pour réduire la production d’ozone d’environ 20%.
Verplaats de aansluiting naar J5 om de ozonproductie met ongeveer 20% te verminderen.
Mover o ligador no J5 para reduzir aproxidamente 20% a pressão de azono.
Schiebeschalter J5 betätigen um Ozonproduktion um 20-25% zu reduzieren.
Desconectar uno de los extremos del puente J5 para reducir la producción de ozono en un 20% aproximadamente.
100%
80%
J5J5
9
10
LN
F52F
N
L
NL
230V 50Hz
5A
9
1
2
3
4
1
2
!
Supply duct, Conduttura di immissione, Conduit dalimentation, Aanvoerkanaal, Conduta de Insufl ação, Zuluftkanal, Conducto de impulsión
Extract duct, Conduttura di estrazione, Conduit dextraction, Afvoerkanaal, Conduta de Extração, Erweiterungskanal, Conducto de extracción
1
2
Change duct size gradually to minimise turbulence.
Cambiare la dimensione del con­dotto gradualmente per minimiz­zare la turbolenza.
Changer progressivement la taille du conduit pour minimiser les tur­bulences.
Verander de afmetingen van het kanaal gelijkmatig om turbulentie te voorkomen.
If air cleaner is to be located next to a bend, then air defl ectors must be installed in the ductwork.
Se il depuratore viene installato vicino ad una parte curva, e necessario mettere delle palette della presa daria nelle condutture.
Si l’épurateur dair doit être placé prés dun raccord coudé, alors installer les défl ecteurs dans le conduit.
Indien de luchtreiniger na een bocht in het luchtkanaal geplaatst wordt, moeten de luchtkeringen in het luchtkanaal gemonteerd worden om een gelijkmatige luchttoevoer tot stand te brengen.
Se o fi ltro electroestático for montado junto a uma curva, então deverão ser montados defl etores de ar na conduta.
Wenn der Luftreiniger direkt an einem Bogen eingebaut wird, müssen Prallbleche im Kanalsystem installiert werden.
Si el fi ltro está situado junto a un codo, se deben instalar defl ectores en el conducto.
3
5
4
7 8
h
w
F52F1089
F52F1097
325w
X
658h
736w
X
557h
315w
X
508h
315w
X
508h
1700
3400
680
1360
62
62
20
20
Max.
m³/hr
Min.
m³/hr
P Min. (Pa)
P
Max.
(Pa)
w
h
Alterar a dimensão da conduta gradualmente para evitar a tur­bulência.
Um Turbulenzen zu vermeiden Kanalgröße nicht sprungartig ändern.
Variar gradualmente el tamaño del conducto para reducir turbu­lencias.
1
2
2
1
F52F
F52F
F52F
<
20°
<
20°
F52F1097 (2 cell)
230V~ 50Hz 36W
20.6kg 4-52°C 230V~ 50Hz 22W
13.4kg 4-52°C
F52F1089 (1 cell)
F52F
F52F
6
90°
F52F1097 (2 cell) F52F1089 (1 cell)
w
h
+ 10mm/
-
0mm
F52F1089 = 329mm F52F1097 = 789mm
F52F1089 = 662mm F52F1097 = 561mm
w {
h {
hinges left, right, or bottom
cardini a sinistra , a destra, o in basso
ouverture à gauche, à droite, ou vers le bas
scharnieren links, rechts, of aan onderzijde
con goznes en izquierda, derecha y fondo
Scharnier links, rechts oder unten
• fi xação à esquerda, direita, ou parte inferior
hinges at bottom only
cardini in basso soltanto
ouverture vers le bas uniquement
scharnieren alleen aan onderzijde
con goznes sólo en el fondo
Scharnier unten
• fi xação apenas na parte inferior
X8 - F52F1089 X12 - F52F1097
Loading...