Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage
Istruzioni di montaggio • Instrukcja montażu
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
EB-BA195 Rev. B
Systemtrenner
Backflow Preventer
Disconnecteur
Separatori di sistema
Zespół odcinający
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für
den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Systemtrenner vom Typ BA sind in 3 Druckzonen
unterteilt. In Zone ist der Druck höher als in Zone und dort wieder höher als in Zone . An Zone
ist ein Ablassventil angeschlossen, welches spätestens dann öffnet, wenn der Differenzdruck zwischen
Zone und auf 0,14 bar abgesunken ist. Das
Wasser aus Zone strömt ins Freie. Damit ist die
Gefahr eines Rückdrückens oder Rücksaugens in das
Versorgungsnetz ausgeschlossen. Die Rohrleitung ist
unterbrochen und das Trinkwassernetz gesichert.
3. Verwendung
MediumWasser
Maximaler Eingangsdruck 10.0 bar
Mindesteingangsdruck1.5 bar
4. Technische Daten
Einbaulagewaagrecht mit Ablassventil
nach unten
Max. Betriebstemperatur 65°C
AblaufrohranschlussDN 50
3
Nennweite
/8"
5. Lieferumfang
Der Systemtrenner besteht aus:
• Gehäuse
• Intergrierter Schmutzfänger, Maschenweite ca.
0,5 mm
• Kartuscheneinsatz mit integriertem Rückflussver-
hinderer und Ablassventil
• Rückflussverhinderer ausgangsseitig
• Ablaufanschluss
MU1H-1233GE23 R11082Honeywell GmbH
6. Varianten
BA195-3/8E = Standardausführung mit Anschlussge-
3
/4"
winde
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Vor und nach dem Systemtrenner Absperrventile
vorsehen
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil
nach unten
• Auf gute Zugänglichkeit achten
o Vereinfacht Wartung und Inspektion
• Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert,
der Ablagerungen aus dem Rohrleitungssystem
zurückhält. Bei stark verunreinigtem Wasser sollte
ein Feinfilter vorgeschaltet werden, um die
einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
• Der Einbau darf nicht in Räumen erfolgen, die überflutet werden können
• Der Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein
• Ablaufleitung mit ausreichender Kapazität vorsehen
7.2 Montageanleitung
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Systemtrenner einbauen
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten
• Durchflussrichtung beachten (Pfeilrichtung)
o spannungs- und biegemomentfrei einbauen
• Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Systemtrenner vorsehen
3. Ablaufleitung an Ablaufanschluss anschließen
(Kunststoffrohr HT 50)
4. Gerät ist betriebsbereit
8. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit
einem Installationsunternehmen abzuschließen
Instandhaltung von Systemtrennern darf nur
durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen!
Kugelhähne nach der Wartung wieder demontieren!
D
8.1 Inspektion
• Intervall: alle 6 Monate (abhängig von den
örtlichen Bedingungen)
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
• Inspektion mit Prüfgerät und Wartungsset
(siehe Zubehör)
8.1.1 Funktionskontrolle Ablassventil
Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 oder
TK295
1. Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerät TKA295 bzw. TK295
Schnellprüfung der Funktion des Ablassventils:
• Vordruck absenken
o öffnet das Ablassventil (d.h. es tropft), so
Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 oder
TK295
1. Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüf-
gerät TKA295 bzw. TK295
8.2 Wartung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit
einem Installationsunternehmen abzuschließen
Entsprechend DIN EN 1717 muss eine regelmäßige
Wartung durchgeführt werden.
Intervall: 1-3 Jahre (abhängig von den örtlichen
Bedingungen)
Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
8.2.1 Kartuscheneinsatz
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser-
zapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Ablaufanschluss abschrauben
5. Rohrbogen entfernen
6. Sicherungsring entnehmen
7. Kartuscheneinsatz und Nutring entnehmen und
ersetzen
• Kartuscheneinsatz nicht in Einzelteile
zerlegen!
8. Montage in umgekehrter Reihenfolge
o Kartusche eindrücken bis sie einrastet
8.2.2 Rückflussverhinderer
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Rückflussverhinderer ersetzen
Rückflussverhinderer wird bei Demontage
zerstört.
5. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
8.3 Reinigung
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
• Durchführung durch den Betreiber
Bei Bedarf kann der Kartuscheneinsatz gereinigt
werden.
Zum Reinigen der Kunststoffteile keine alkoholoder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel
benutzen!
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt
oder Kanalisation gelangen!
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Ablaufanschluss abschrauben
5. Rohrbogen entfernen
6. Sicherungsring entnehmen
7. Kartuscheneinsatz und Nutring entnehmen und
reinigen
• Kartuscheneinsatz nicht in Einzelteile
zerlegen!
8. Montage in umgekehrter Reihenfolge
o Kartusche eindrücken bis sie einrastet
9. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
9. Entsorgung
• Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing
• Kartuscheneinsatz aus hochwertigem Kunststoff
• Rückflussverhinderer aus hochwertigem Kunststoff
bzw. Rotguss
• Dichtelemente aus trinkwassergeeigneten Elastomeren
• Ablaufanschluss aus hochwertigem Kunststoff
Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung
beachten!
9. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
Honeywell GmbH3MU1H-1233GE23 R1108
D
10. Störungen / Fehlersuche
StörungUrsacheBehebung
Ablassventil öffnet ohne ersichtlichen Grund
Druckschläge im WassernetzVor Systemtrenner einen Druckminderer
einbauen
Schwankender VordruckVor Systemtrenner einen Druckminderer
einbauen
Kartuscheneinsatz ist verschmutztKartuscheneinsatz ausbauen und reinigen
Ablassventil schließt nichtAblagerungen am VentilsitzKartuscheneinsatz ausbauen und reinigen
oder ersetzen
Beschädigter O-RingKartuscheneinsatz ausbauen und ersetzen
Undichtes AblassventilKartuscheneinsatz ausbauen und reinigen
oder ersetzen
Zu geringer DurchflussEingangsseitiger Schmutzfänger ist
Schmutzfänger ausbauen und reinigen
verstopft
11. Ersatzteile12. Zubehör
2
TK295
TKA295
1
3x
3x
3
WS195
3x
3x
TK295 Druck-Prüfset
Kartuschenein-
3
/8"KE195
satz komplett
3
Rückflussverhin-
/8"2110200
derereinsatz
komplett
AblaufanschlussAT295
Elektronisches Druckmessgerät mit Digitalanzeige, Batterie betrieben.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und
Wartung der Systemtrenner BA.
TKA295Druck-Prüfset
Elektronisches Druckmessgerät mit
Differenzdruckanzeige.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und Wartung der Systemtrenner BA.
WS195 Wartungsset
Wartungsset für Systemtrenner des Typs
BA195 zur Verwendung mit Prüfgerät TK295
bzw. TKA295
MU1H-1233GE23 R11084Honeywell GmbH
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the
applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply
with requirements and would invalidate the
warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be
carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may
influence safety.
2. Functional description
BA type backflow preventers are divided into three
pressure zones. The pressure in zone is higher than
in zone , which in turn is higher than in zone . A
discharge valve is connected to zone which opens
at the latest when the differential pressure between
zones and falls to 0.14 bar. The water from zone
discharges to atmosphere. In this way the danger of
back pressure or back syphonage into the supply
network is prevented. The pipework connection is
interrupted and the drinking water network is
protected.
3. Application
MediumWater
Maximum inlet pressure 10.0 bar
Minimum inlet pressure 1.5 bar
• Install shutoff valves before and after backflow
preventer
• Install in horizontal pipework with the discharge
valve downwards
• Ensure good access
o Simplifies maintenance and inspection
• Backflow preventers of this type have an integral
strainer which protects the device from the ingress
of dirt. With highly polluted water a fine filter should
be installed upstream to ensure the correct function
of the device.
• Do not install in places where flooding can occur
• The installation environment should be protected
against frost and ventilated well
• Install discharge pipework which has adequate
capacity
7.2 Assembly instructions
1. Thoroughly flush pipework
2. Install backflow preventer
• Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards
• Note flow direction (indicated by arrow)
o Install without tension or bending stresses
• Provide a straight section of pipework of at least five
times the nominal valve size after the backflow
preventer