Honda VFR800 (2009) User Manual [ru]

МОТОЦИКЛ Honda VFR/VFR-ABS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТÀÖÈÈ
© HHonda MMotor CCo., LLtd. 22001
ВАЖНАЯ ИÈНФОРМАЦИЯ
ВОДИТЕЛЬ ИÈ ÏÏАССАЖИР
Этот мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте максимальную грузоподъемность, указанную на оборудовании и табличке с характеристиками.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ДÄОРОГАХ
Этот мотоцикл предназначен только для эксплуатации на дорогах с твердым покрытием.
ВНИМАТЕЛЬНО ПÏРОЧТИТЕ ДÄАННОЕ РÐУКОВОДСТВО ПÏÎ ÝÝКСПЛУАТАЦИИ
Особое внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных мес тах данного Руководства. Эта информация поясняется в разделе «Информация по безопасности», помещенном перед стра­ницей « Содержание».
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.
Âñå ññведения вâ ääанном «« ÐÐуководстве» сñоответствуют сñостоянию вâыпускаемой пïродукции нíà äàòó ïïодписания дäокумента вâ ïïечать. КÊомпания HHonda MMotor CCo., LLtd îîставляет зçà ññîáîé право вâ ëëþáîå ââðåìÿ ââносить иèзменения вâ êêонструкцию иèëè êêомплектацию иèзделий бáåç каких-лëèáî ïïредупреждений иèëè обязательств сñî ññâîåé ññтороны. Запрещается вâоспроизводить нíастоящее РÐуководство иèëè ëëþáîé ååãî ôôрагмент бáåç ííаличия письменного сñогласия оîбладателя аàвторских пïðàâ.
РУКОВОДСТВО ПÏÎ ÝÝКСПЛУАТАЦИИ МÌОТОЦИКЛА HHONDA VFR/VFR-AABS
Мотоцикл дает вам возможность овладеть искусством управления и погрузиться в мир приключе­ний. Вы несетесь навстречу ветру по дороге на машине, которая, как никакая другая, беспрекос­ловно выполняет ваши команды. В отличие от автомобиля, здесь вы не защищены металлической оболочкой. Как и в авиации, предварительный осмотр и регулярное обслуживание жизненно необ­ходимы для обеспечения вашей безопасности. Вашей наградой будет свобода.
Чтобы быть в безопасности и полностью наслаждаться приключениями, вам следует внимательно изучить Руководство по эксплуатации ДО ТОГО, КАК ВЫ СЯДЕТЕ В СЕДЛО ВАШЕГО МОТО­ЦИКЛА.
Во время чтения данного Руководства вам встретится информация, перед которой будет символ.
Эта информация поможет вам избежать повреждения мотоцикла и причинения ущерба чужой собственности и окружающей среде.
При необходимости ремонта или технического обслуживания помните, что официальный дилер Honda лучше всех знает ваш мотоцикл. Если вы обладаете соответствующей квалификацией и у вас есть необходимый инструмент, у офи­циального дилера можно приобрести Руководство по техническому обслуживанию, которое помо­жет вам справиться со многими работами по обслуживанию и ремонту.
Желаем вам приятных поездок и благодарим вас за то, что вы выбрали мотоцикл Honda!
ДОБРО ПÏОЖАЛОВАТЬ
Следующими кêодами вâ ääанном РÐуководстве оîбозначаются сñтраны.
Íà èèллюстрациях дäанного РÐуководства иèзображена вâерсия VVFR-AABS VFR
VFR-AABS
E Великобритания ED Прямые продажи на европейском рынке
Бельгия Швейцария Голландия Норвегия Испания Португалия Италия Германия Швеция Австрия Дания
F Франция U
Австралия Новая Зеландия
E Великобритания
ED Прямые продажи на европейском рынке
Бельгия Швейцария Голландия Норвегия Испания Португалия Италия Германия Швеция Австрия Дания
F Франция
Характеристики могут изменяться применительно к конкретной стране.
НЕСКОЛЬКО СÑËÎÂ ÎÎ ÁÁЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих очень важны. Поэтому безопасное управление мо­тоциклом является серьезной ответственностью.
Чтобы помочь вам обеспечивать безопасность, мы поместили соответствующую информацию на таб­личках на мотоцикле и в Руководстве по эксплуатации. Эта информация предупреждает вас о по­тенциально опасных ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружаю­щим.
Конечно, предостеречь вас о всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мотоцикла, невозможно. Поэтому в своих действиях вы в первую очередь должны руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, вклю­чая:
ÒÒààááëëèè÷÷êêèè ááååççîîïïààññííîîññòòèè
- на самом мотоцикле.
ÈÈííôôîîððììààööèèÿÿ,, îîòòííîîññÿÿùùààÿÿññÿÿ êê ááååççîîïïààññííîîññòòèè
- перед которой помещен символ внимания одно из трех сигнальных слов: ОÎÏÏÀÀÑÑÍÍÎÎÑÑÒÒÜÜ,, ÏÏÐÐÅÅÄÄÎÎÑÑÒÒÅÅÐÐÅÅÆÆÅÅÍÍÈÈÅÅ èèëëèè ÂÂÍÍÈÈÌÌÀÀÍÍÈÈÅÅ.. Эти сигнальные слова означают следующее:
Âû ÏÏОГИБНИТЕ иèëè ÏÏОЛУЧИТЕ СÑЕРЬЕЗНЫЕ ТÒРАВМЫ, åñëè ííå ááудете сñледовать иèнструкциям.
Âû ììожете ПÏОГИБНУТЬ иèëè ÏÏОЛУЧИТЬ СÑЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, еåñëè ííå ááудете сñледовать иèнструкциям.
Âû ììожете ПÏОЛУЧИТЬ ТÒРАВМЫ, еåñëè ííå ááудете сñледовать инструкциям.
ÇÇààããîîëëîîââêêèè,, îîòòííîîññÿÿùùèèååññÿÿ êê ááååççîîïïààññííîîññòòèè
- такие, как важные предостережения или требования ос-
торожности.
ÐÐààççääååëë ««ÁÁååççîîïïààññííîîññòòüü»»
- относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
ÈÈííññòòððóóêêööèèèè
- объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Все Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопас­ности, поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
Страница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА
1 Важные важная информация отно-
сящаяся к безопасности 2 Защитная одежда 4 Максимальная допустимая нагрузка и ре-
комендации
8 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ
РАСПОЛОЖЕНИЕ
11 Приборы и индикаторы
25 ОСНОВНЫЕ АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая для управле-
ния мотоциклом) 25 Подвеска 30 Тормозная система 33 Сцепление 35 Охлаждающая жидкость 37 Топливо 40 Моторное масло 41 Бескамерные шины
Страница
47 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ
47 Замок зажигания 48 Ключи 50 Система иммобилайзера (HISS) 53 Органы управления правой рукоятки руля 56 Органы управления левой рукоятки руля
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МÌОТОЦИКЛА
Страница
57 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
58 Замок руля 59 Седло 60 Держатель шлема 61 Пакет для документов 62 Отсек для размещения механического
противоугонного устройства 63 Кожух заднего седла 64 Передний обтекатель 65 Внутренний обтекатель 66 Внутренний кожух 67 Расположение топливного бака при про-
ведении работ по техническому обслужи-
ванию 68 Регулировка направления света фары
по вертикали
Страница
69 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА
69 Осмотр перед поездкой 71 Пуск двигателя 74 Обкатка 75 Вождение 76 Торможение 81 Стоянка 82 Советы по предотвращению угона
Страница
83 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
МОТОЦИКЛА 83 Значение технического обслуживания 84 Меры безопасности при проведении тех-
нического обслуживания 85 Информация, относящаяся к безопасности 86 Регламент технического обслуживания 89 Комплект инструмента 90 Идентификационные номера 91 Этикетка с обозначением краски 92 Воздушный фильтр 93 Моторное масло 97 Свечи зажигания 102 Функционирование дроссельной заслонки 103 Регулировка частоты холостого хода 103 Охлаждающая жидкость 103 Приводная цепь 108 Направляющая приводной цепи 111 Проверка передней и задней подвески 112 Боковой упор 113 Снятие колеса
Страница 120 Износ тормозных колодок 122 Проверка тормозной системы 123 Аккумуляторная батарея 125 Замена предохранителей 128 Регулировка выключателя стоп-сигнала 129 Замена ламп
135 ОЧИСТКА МОТОЦИКЛА
141 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
МОТОЦИКЛА
141 Хранение 143 Расконсервация после хранения
144 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ МОТОЦИКЛА
148 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ
НЕЙТРАЛИЗАТОР
149 СИСТЕМА СНИЖЕНИЯ ШУМА
(ТОЛЬКО ДЛЯ АВСТРАЛИИ)
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОÎБСЛУЖИВАНИЕ МÌОТОЦИКЛА
12
ВАЖНАЯ ИÈНФОРМАЦИЯ, ОÎТНОСЯЩА- ßÑß ÊÊ ÁÁЕЗОПАСНОСТИ
Ваш мотоцикл сможет служить вам и доставлять удовольствие в течение многих лет, если вы осоз­наете ответственность за вашу собственную безо­пасность и понимаете опасности, с которыми вы можете встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспе­чить собственную безопасность при управлении мотоциклом. Вы найдете много полезных реко­мендаций в данном Руководстве по эксплуатации. Ниже приводится несколько наиболее важных та­ких рекомендаций.
Всегда нíадевайте шøëåì
Это доказанный факт: шлемы существенно сни­жают количество и тяжесть травм головы. Поэтому обязательно надевайте мотоциклетный шлем и следите за тем, чтобы ваш пассажир де­лал то же самое. Мы также рекомендуем, чтобы вы надевали защитные очки, прочную обувь, пер­чатки и другую защитную одежду (стр. 2).
Сделайте тòàê, ÷÷òîáû ââû ááûëè ççаметны
Некоторые водители не замечают мотоциклистов, потому что они не обращают на них внимания. Чтобы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте та­кое положение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализируйте перед поворо­том или сменой полосы движения и пользуйтесь звуковым сигналом, если это поможет другим за­метить вас.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПÏÐÈ ÝÝКСПЛУАТАЦИИ МÌОТОЦИКЛА
1
Никогда нíå ïïереоценивайте сñâîèõ ññпособ- ностей
Превышение собственных возможностей - это одна из главных причин несчастных случаев с мотоциклистами. Никогда не превышайте ваших личных возмож­ностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Запомните, что алкоголь, некоторые лекарствен­ные препараты, утомление и невнимательность мо­гут существенно снизить вашу способность пра­вильно оценивать обстановку и безопасно управ­лять мотоциклом.
ÑÑîîääååððææèèòòåå ììîîòòîîööèèêêëë ââ ïïîîëëííîîññòòüüþþ èèññïïððààââííîîìì ññîîññ- òòîîÿÿííèèèè..
Чтобы ездить безопасно, очень важно пе­ред каждой поездкой проводить осмотр вашего мотоцикла и выполнять все рекомендованные опе­рации. Никогда не превышайте максимальную допустимую нагрузку и используйте только те ак­сессуары, которые одобрены компанией Honda для данного мотоцикла. См. стр. 4 для дополни­тельной информации.
ЗАЩИТНАЯ ОÎДЕЖДА
Для вашей безопасности мы настоятельно реко­мендуем, чтобы при управлении скутером вы всегда надевали рекомендованный мотоциклет­ный шлем, защитные очки, сапоги, длинные брю­ки, рубашку или куртку с длинными рукавами. Хотя полностью обеспечить защиту невозможно, соответствующая защитная одежда может снизить вероятность травмирования. При выборе надлежащего защитного снаряжения руководствуйтесь рекомендациями следующего характера.
2
Управление мотоциклом без шлема увеличи­вает риск серьезной травмы или смертель­ного исхода при дорожно-транспортном происшествии.
Вы и ваш пассажир обязательно должны на­девать шлем, защитные очки и другие эле­менты защитнго снаряжения во время по­ездки на мотоцикле.
Шлемы иè ççащитные оî÷êè
Мотоциклетный шлем является наиболее важ­ным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашен­ный в яркие цвета, сделает вас более заметным в уличном движении, так же как светоотражаю­щие полосы. Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает оп­ределенную защиту, но лучше иметь более безо­пасный интегральный шлем, защищающий всю голову.
Всегда защищайте глаза от ветра, пыли и осад­ков прозрачным щитком или очками.
Дополнительные пïредметы зçащитного сñíàðÿ- жения
В дополнение к шлему и защитным очкам или прозрачному щитку рекомендуется надевать:
Прочные сапоги или ботинки с подошвой,
препятствующей скольжению, для защиты ва­ших ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки, согревающие руки и за­щищающие их от раздражений, порезов, ожо­гов и ушибов.
Мотоциклетный комбинезон или куртку, обеспечивающую удобство и защиту. Одежда яркого цвета со светоотражающими элемента­ми сделает вас более заметным в дорожном движении. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мотоцикла.
3
ÌÌÀÀÊÊÑÑÈÈÌÌÀÀËËÜÜÍÍÀÀßß ÄÄÎÎÏÏÓÓÑÑÒÒÈÈÌÌÀÀßß ÍÍÀÀÃÃÐÐÓÓÇÇ- ÊÊÀÀ ÈÈ ÐÐÅÅÊÊÎÎÌÌÅÅÍÍÄÄÀÀÖÖÈÈÈÈ Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При езде с пасса­жиром вы можете почувствовать, что мотоцикл при разгоне и торможении ведет себя иначе. Но если вы правильно обслуживаете мотоцикл, а шины и тормоза находятся в хорошем состоя­нии, вы можете безопасно перевозить груз в пре­делах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Однако превышение максимально допустимой нагрузки или не сбалансированная нагрузка спо­собны существенно ухудшить управляемость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Аксессуары, изготовленные не компанией Honda, внесение недопустимых изменений в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техни­ческое обслуживание также снизят безопасность эксплуатации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более подробная информация по загрузке, аксессуарах и допускаемых модификациях мотоцикла.
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от веса груза и того, как он размещен на мотоцикле. Каждый раз при перевозке пассажира или груза необходимо учитывать следующее.
4
Перегрузка мотоцикла или неправильное размещение груза может привести к аварии с серьезными последствиями, травмами или смертельным исходом.
Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукоснительно выполнять рекомендации данного Руководства.
Максимальная дäопустимая нíагрузка
Для вашего мотоцикла установлены следующие ограничения по нагрузке:
ÌÌààêêññèèììààëëüüííààÿÿ ããððóóççîîïïîîääúúååììííîîññòòüü::
195кг (430фунтов)
Включает вес водителя, пассажира, весь груз и дополнительное оборудование. МÌààêêññèèììààëëüüííààÿÿ ììààññññàà ããððóóççàà::
35кг (77фунтов)
Рекомендации пïî ççагрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Если вы не перевозите пассажира, вы можете ук­репить куртку или другие небольшие вещи на пас­сажирском сиденье.
При необходиомсти перевозить больше груза, про­консультируйтесь с официальным дилером Honda и ознакомьтесь с информацией на стр. 6, относя­щейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухудшению его устойчивости и управляемости. Даже если нагрузка мотоцикла находится в преде­лах ограничений, необходимо двигаться с пони­женной скоростью и никогда не превышать ско­рость 130 км/ч (80 миль/ч).
При движении с пассажиром или с грузом необхо­димо соблюдать следующие правила:
Убедитесь, что давление воздуха в шинах соот­ветствует норме.
При изменении загрузки мотоцикла по сравне­нию с обычной вам может потребоваться про­вести регулировку передней (см. стр. 25) и зад­ней подвески (см. стр. 26).
Чтобы незакрепленные вещи не стали причи­ной дорожно-транспортного происшествия, пе­ред началом поездки убедитесь, что весь груз надежно закреплен.
Размещайте груз как можно ближе к центру мотоцикла.
Груз должен равномерно распределяться по правой и левой сторонам мотоцикла.
5
Акселераторы иè ììодификации
Изменения в конструкции или использование ак­сессуаров, не изготовленных компанией Honda, могут отрицательно сказаться на безопасности вождения мотоцикла. Прежде, чем вы решите внести изменения в конструкцию мотоцикла или добавить какие-ни­будь аксессуары, ознакомьтесь со следующей ин­формацией.
Аксессуары
Настоятельно рекомендуется использовать иск­лючительно оригинальные аксессуары производ­ства компании Honda, предназначенные и испы­танные для мотоцикла данной модели. Компания Honda не имеет возможности испы­тать все представленные на рынке аксессуары, поэтому персональная ответственность за выбор, установку или использование неоригинальных аксессуаров лежит исключительно на владельце мотоцикла. Обратитесь за помощью к официальному дилеру и всегда следуйте приведенным ниже рекоменда­циям:
Убедитесь, что установленные аксессуары не заслоняют световые приборы, не уменьшают дорожный просвет и угол въезда, не умень­шают ход подвески или угол поворота управ­ляемого колеса, не меняют вашу посадку и не мешают пользоваться органами управления.
6
Установка нерекомендованного дополни­тельного оборудования или внесение в конструкцию мотоцикла недопустимых из­менений могут послужить причиной аварии с серьезными последствиями или смертель­ным исходом.
Необходимо следовать всем инструкциям данного Руководства, относящимся к ис­пользованию аксессуаров и внесению в конструкцию мотоцикла любых изменений.
Убедитесь, что электрическое оборудование не превышает возможности электрической системы мотоцикла (стр. 147). Выход из строя плавкого предохранителя может привести к отключению приборов освещения или потере мощности двигателя.
Запрещается эксплуатировать мотоцикл с прицепом или боковой коляской. Мотоцикл не предназначен для работы с прицепом или с коляской, и их использование серьезно ухудшит управляемость мотоцикла.
Изменения кêонструкции
Мы настоятельно рекомендуем не демонтировать оригинальное оборудование с мотоцикла и не вносить модификации, вызывающие изменения конструкции или эксплуатационных характерис­тик мотоцикла. Такие изменения приведут к серьезному нарушению управляемости, устойчи­вости и тормозных качеств и сделают ваш мото­цикл опасным для использования.
Снятие или изменение конструкции приборов ос­вещения, системы выпуска, системы контроля токсичности отработавших газов сделают эксплу­атацию мотоцикла незаконной.
7
ОРГАНЫ УÓПРАВЛЕНИЯ ИÈ ÈÈÕ ÐÐАСПОЛОЖЕНИЕ
8
Тахометр
Левый многофункциональный дисплей
Зеркало заднего вида
Правый многофункциональный дисплей
Зеркало заднего вида
Бачок тормозной жидкости переднего тормоза
Выключатель двигателя
Рычаг переднего тормоза
Рукоятка
акселератора
Реостат фары головного света (кроме версии U)
Кнопка стартера
Замок зажигания
Крышка заправочной горловины топливного бака
Кнопка звукового сигнала
Выключатель указателя поворотов
Рычаг сцепления
Переключатель ближнего и дальнего света фары
Выключатель подачи сигналов допол­нительным светом фары
Бачок рабочей жидкости сцепления
9
Подножка пассажира
Рукоятка регулятора нагрузки пружины задней подвески (VFR-ABS)
Крышка маслозаливной горловины
Подножка
Педаль тормоза
Окно контроля уровня моторного масла
10
Регулятор нагрузки пружины задней подвески (VFR)
Аккумуляторная батарея
Держатель шлема
Педаль переключения передач
Центральная опора Боковой упор
Подножка
Подножка пассажира
ПРИБОРЫ ИÈ ÈÈНДИКАТОРЫ
Индикаторы располагаются на приборной пане­ли. Их назначение изложено в таблицах на следу­ющих страницах.
(1) Тахометр (2) Красная зона тахометра (3) Индикатор антиблокировочной системы
(ABS) (VFR-ABS) (4) Индикатор дальнего света фар (5) Индикатор системы управления двигателем
PGM-FI (6) Индикатор правого указателя поворота (7) Правый многофункциональный дисплей (8) Кнопка RESET (СБРОС) (9) Индикатор системы иммобилайзера (HISS) (10) Кнопка системы иммобилайзера HISS (11) Кнопка SELECT (ВЫБОР) (12) Левый многофункциональный дисплей (13) Индикатор левого указателя поворота (14) Индикатор падения давления масла (15) Индикатор температуры охлаждающей жид-
кости (16) Индикатор нейтральной передачи
11
12
(Noпозиции) НÍаименование
Назначение
(1) Тахометр
Показывает частоту вращения двигателя в оборотах в минуту.
(2) Красная зона тахометра
Никогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте ситуа­ции, при которой стрелка тахометра будет находиться в крас­ной зоне.
Эксплуатация двигателя за пределами рекомендованной мак­симальной частоты вращения (начало красной зоны тахомет­ра) может привести к выходу его из строя.
(3) Индикатор антиблокировоч-
ной системы (ABS) (красно­го цвета) (VFR-ABS)
Этот индикатор обычно загорается при включении зажигания и гаснет при достижении мотоциклом скорости выше 10 км/ч (6 миль/ч). Если в антиблокировочной системе имеются не­исправности, сигнализатор загорается и не гаснет (см. стр. 80).
(4) Индикатор дальнего света
(синего цвета)
Высвечивается при включении дальнего света фары.
13
(Noпозиции) НÍаименование
Назначение
(5) Индикатор системы управ-
ления двигателем PGM-FI (красного цвета)
Загорается при нарушениях функционирования системы PGM-FI (системы электронного впрыска топлива). Также дол­жен загораться на несколько секунд, а затем гаснуть, при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). В любых других случаях выс­вечивания индикатора снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
(6) Индикатор правого указате-
ля поворота (зеленый)
Мигает при включении правого указателя поворота.
(7) Правый многофункциональ-
ный дисплей
Дисплей имеет следующие функции; Данный дисплей показывает исходный режим индикации ( стр. 18)
Указатель пробега за поездки А и В
Показывает пробег за поездку (стр. 22).
Одометр Показывает общий пробег (стр. 22).
Указатель уровня топлива Показывает приблизительный остаток топлива в баке (стр. 19).
Цифровые часы Показывают часы и минуты (стр. 24).
14
(Noпозиции) НÍаименование
Назначение
(8) Кнопка RESET (СБРОС)
Эта кнопка используется для сброса на ноль показаний указателя пробега за поездку, для переключения режимов отображения показаний одометра или указателя пробега за поездку, а также для установки времени.
(9) Индикатор системы иммоби-
лайзера (HISS) (красный)
Этот индикатор загорается на несколько секунд при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). Если в замок зажигания вставлен ключ с правильным кодом, индикатор гаснет. Если вставлен ключ с неправильным кодом, индикатор остается включенным и двигатель не запустится (стр. 50).
(10) Кнопка системы иммоби-
лайзера HISS
Данная кнопка служит для отключения мигания индикатора системы иммобилайзера (HISS), когда ключ зажигания находится в положении OFF (ВЫКЛ) (стр. 51).
15
(Noпозиции) НÍаименование
Назначение
(11) Кнопка SELECT (ВЫБОР)
ÊÊððîîììåå ââååððññèèèè EE:: Используется для выбора отображения температуры охлажда­ющей жидкости или окружающего воздуха, либо для установ­ки времени. ДÄëëÿÿ ââååððññèèèè EE:: Данная кнопка используется для выбора отображения темпе­ратуры охлаждающей жидкости или окружающего воздуха, установки времени или переключения показаний скорости (ми­ли/ч / км/ч) и пробега (мили / км) спидометра/одомет­ра/указателя пробега за поездку
(12) Левый многофункциональ-
ный дисплей
Дисплей имеет следующие функции; Данный дисплей показы­вает исходный режим индикации (стр. 18).
Спидометр Показывает скорость движения (стр. 22).
Указатель температуры ох­лаждающей жидкости
Показывает температуру охлаждающей жидкости (стр. 20).
Указатель температуры воз­духа
Показывает температуру воздуха (стр. 21).
16
(Noпозиции) НÍаименование
Назначение
(13) Индикатор указателя левого
поворота (зеленый)
Мигает при включении левого указателя поворота.
(14) Индикатор падения давле-
ния масла в двигателе (красного цвета)
Загорается, когда давление масла в двигателе падает ниже нормального значения, а так же при включении зажигания, когда двигатель не работает. Гаснет после запуска двигателя, кроме случаев кратковременного мигания, которое может возникнуть при работе прогретого двигателя на оборотах близких к холостому ходу.
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
17
(Noпозиции) НÍаименование
Назначение
(15) Индикатор температуры ох-
лаждающей жидкости (красного цвета)
Включается, если температура охлаждающей жидкости превы­сит заданное значение. При включении индикатора во время движения остановите двигатель и проверьте уровень охлажда­ющей жидкости в расширительном бачке. Прочтите инструк­ции на стр. 35-36 и не возобновляйте движение до устранения неисправности.
Работа при температуре выше допустимой может привести к выходу двигателя из строя.
(16) Индикатор нейтральной
передачи (зеленоно цвета)
Загорается при включении нейтральной передачи.
Исходный рðåæèì èèндикации
При повороте ключа зажигания в положение ON все индикаторы, сигнализаторы и указатели включаются на короткое время, чтобы водитель имел возможность убедиться в исправности жид­кокристаллического дисплея. (Кроме цифровых часов) Единицы измерения «mph» - «мили в час» (10) и «mile» -«мили» (4) будут отображаться только для версии Е. Могут одновременно отображаться какие-либо одни единицы - «km/h»/«km» («км/ч, км») или «mph»/«mile» («мили/ч, мили»). Показания цифровых часов (7) и указателя про­бега за поездку (5) сбрасываются при отсоедине­нии аккумуляторной батареи.
(1) Левый многофункциональный дисплей (2) Указатель температуры охлаждающей жид-
кости/воздуха (3) Спидометр (4) Правый многофункциональный дисплей (5) Указатель пробега за поездку (6) Указатель уровня топлива (7) Цифровые часы (8) Кнопка RESET (СБРОС) (9) Кнопка SELECT (ВЫБОР) (10) «mph» - «мили в час» (11) «mile» -«мили»
18
Loading...
+ 131 hidden pages