Honda VFR1200F (2011), VFR1200FD (2011) User Manual [ru]

Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующе­му владельцу при его продаже.
Все сведения в данном Руководстве соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить любые изменения без предварительного предупреждения и без каких-либо обязательств со своей стороны.
Запрещается воспроизводить данное издание полностью или частично без письменного разрешения право­обладателя.
Рисунки, представленные в данном Руководстве по эксплуатации, могут не совпадать с вашим мотоциклом.
© 2011 Honda Motor Co., Ltd.
Приветствие
Поздравляем вас с приобретением нового мотоцик­ла Honda. Становясь владельцем мотоцикла Honda, вы вливаетесь во всемирную счастливую семью людей, имеющих возможность в полной мере насладиться всеми преимуществами продукции компании Honda, которая имеет репутацию произ­водителя товаров исключительно высокого каче­ства.
Для обеспечения вашей полной безопасности и удовольствия от управления данным мотоциклом:
Внимательно прочитайте данное Руководство по y эксплуатации. Неукоснительно соблюдайте все требования, y рекомендации и процедуры, изложенные в дан­ном Руководстве. Особое внимание уделите информации о безо- y пасности, содержащейся в данном Руководстве и на мотоцикле.
Следующими кодами в данном Руководстве y обозначаются страны. На иллюстрациях данного Руководства изобра- y жена версия VFR1200F.
Коды стран
Код Страна
VFR1200F
RU Россия, Украина
VFR1200F
RU Россия, Украина
* Характеристики могут изменяться применительно к конкретной
стране.
Предупреждение об опасности
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мото­циклом в полном соответствии с правилами безо­пасности является вашей прямой обязанностью. Соответствующая информация по мерам предосто­рожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуа­циях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям. Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслужива­нием мотоцикла. Поэтому всегда сами проявляйте здравый смысл, осмотрительность и осторожность.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
Таблички безопасности на самом мотоцикле. y Информацию, относящуюся к безопасности, y перед которой помещен символ внимания и одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ. Эти сиг­нальные слова означают следующее:
ОПАСНОСТЬ
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете игнорировать данное предупреждение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Другая важная информация по безопасности содержится в следующих разделах:
ПРИМЕЧАНИЕ
Эта информация поможет избежать повреждения мото­цикла и причинения ущерба чужой собственности и окру­жающей среде.
Содержание
Безопасность
Эксплуатация
Техническое обслуживание
Поиск и устранение неисправностей
Информация
Технические характеристики
Алфавитный указатель
Стр. 2
Стр. 18
Стр. 51
Стр. 95
Стр. 117
Стр. 134
Стр. 137
Безопасность
В данном разделе содержится информация о мерах безопасности при управлении вашим мотоциклом. Пожалуйста, внимательно прочитайте данный раздел.
Меры обеспечения безопасности ......................................Стр. 3
Пиктограммы ......................................................................................Стр. 6
Правила безопасности .............................................................Стр. 11
Меры предосторожности при вождении ....................Стр. 12
Дополнительное оборудование и внесение
изменений в конструкцию мотоцикла..........................Стр. 16
Перевозка грузов .........................................................................Стр. 17
Меры обеспечения безопасности
Следуйте нижеприведенным указаниям, чтобы обе­спечить свою безопасность:
Выполняйте все проверки и процедуры, описан- y ные в данном Руководстве. Перед заправкой топливом остановите двига- y тель и следите, чтобы рядом не было источни­ков искр и открытого пламени. Не запускайте двигатель в закрытом или полу- y открытом помещении. Оксид углерода, содер­жащийся в выхлопных газах, очень опасен для человека и может вас убить.
Всегда используйте шлем
Это доказанный факт: шлемы и специальная мото­экипировка существенно снижают количество и тяжесть травм. Всегда пользуйтесь сертифициро­ванным шлемом и мотоэкипировкой. Стр. 11
Перед поездкой
Категорически запрещается управлять мотоциклом в состоянии алкогольного и наркотического опья­нения, при недомогании и потере внимания. Водитель и пассажир обязаны во время движения
Меры обеспечения безопасности
использовать сертифицированные шлемы и мотоэ­кипировку. Объясните своему пассажиру, что при езде он должен держаться за специальные ручки и всегда держать ноги на подножках, даже если мотоцикл остановился.
Уделите необходимое время для изучения мотоцикла и практики вождения
Даже если у вас есть опыт вождения других мото­циклов, необходимо попрактиковаться в безопас­ном месте в управлении именно этого мотоцикла, чтобы привыкнуть к поведению мотоцикла, его раз­мерам, весу и расположению органов управления.
Проявляйте осмотрительность при езде
Всегда внимательно отслеживайте движение транс­портных средств рядом с вами. Не надейтесь на то, что другие водители видят вас. Будьте готовы к экстренному торможению и маневрированию для ухода от столкновения.
См. продолжение
Безопасность
3
Пиктограммы
Пиктограммы
Ниже приведены расшифровки предупреждающих табличек. Некоторые из этих табличек предостере­гают вас о потенциальной опасности серьезного травмирования. Другие предоставляют важную информацию, касающуюся безопасности.
Безопасность
Внимательно изучите содержание данных табличек и никогда не удаляйте их.
Если таблички отклеились, или текст на них стал трудночитаем, обратитесь к дилеру компании Honda для замены табличек.
На каждой табличке нанесена специальная пикто­грамма. Расшифровки значений пиктограмм и табличек даны ниже.
6
Внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
Внимательно ознакомьтесь с руководством по ремонту. В целях безопасности рекоменду­ется доверить выполнение сервисных опера­ций официальному дилеру Honda.
ОПАСНОСТЬ (на КРАСНОМ фоне)
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете игнорировать данное предупреждение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (на ОРАНЖЕВОМ фоне)
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следо­вать инструкциям.
ВНИМАНИЕ (на ЖЕЛТОМ фоне)
Вы МОЖЕТЕ БЫТЬ ТРАВМИРОВАНЫ, если не будете соблюдать необходимых мер предо­сторожности.
Пиктограммы
ТАБЛИЧКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОБ ОПАСНОСТИ НА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕ
Не приближайте к аккумуляторной батарее источники y открытого пламени или искр. Аккумуляторная батарея выде­ляет горючий газ, который может стать причиной взрыва. При работе с аккумуляторной батареей всегда надевайте y защитные очки и резиновые перчатки, иначе вы можете получить химические ожоги или лишиться зрения при контакте с электролитом. Не позволяйте детям и другим людям прикасаться к акку- y муляторной батарее, если они не понимают опасности, связанной с ней или не умеют с ней обращаться. Обращайтесь с электролитом очень аккуратно, поскольку y он представляет собой раствор серной кислоты. При кон­такте электролита с вашей кожей или глазами вы можете получить химические ожоги или лишиться зрения. Внимательно прочитайте данное Руководство и убедитесь, y что понимаете его, прежде чем начинать работу с аккуму­ляторной батареей. Пренебрежение данными правилами может привести к травмам и повреждению мотоцикла. Запрещается использовать аккумуляторную батарею при y низком уровне электролита. Это может привести к взры­ву аккумуляторной батареи и тяжелым травмам.
См. продолжение
Безопасность
7
Пиктограммы
Безопасность
8
ТАБЛИЧКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОБ ОПАСНОСТИ НА КРЫШКЕ РАДИАТОРА
НЕ ОТКРЫВАТЬ, КОГДА НАХОДИТСЯ В ГОРЯЧЕМ СОСТОЯНИИ Горячая охлаждающая жидкость ошпарит вас. Редукционный клапан открывается при давлении в 1,1 кгс/см2.
ТАБЛИЧКА О ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ ОБОРУДОВАНИИ И ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ
Устойчивость и управляемость мотоцикла могут быть нарушены установ- y кой дополнительного оборудования и размещенным на мотоцикле грузом. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации мотоцикла и y инструкцию по установке дополнительного оборудования, прежде чем устанавливать дополнительное оборудование на мотоцикл. Общая масса дополнительного оборудования и багажа вместе с массой y водителя и пассажира не должна превышать 196 кг. Это максимальная грузоподъемность мотоцикла. В любом случае масса груза не должна превышать y 21 кг. Не рекомендуется устанавливать крупноразмерные передние обтекате- y ли, крепящиеся на вилку или руль.
Пиктограммы
ТАБЛИЧКА НА ЗАДНЕМ АМОРТИЗАТОРЕ
ЗАПОЛНЕНО ГАЗОМ Не вскрывать. Не нагревать.
ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ О ШИНАХ
Давление воздуха в холодных шинах: [Только водитель]
Передняя 250 кПа (2,50 кгс/см Задняя 290 кПа (2,90 кгс/см2)
[Водитель и пассажир]
Передняя 250 кПа (2,50 кгс/см2) Задняя 290 кПа (2,90 кгс/см2)
Размер шины:
Передняя 120/70ZR17M/C(58W) Задняя 190/55ZR17M/C(75W)
Марка и модель шины: DUNLOP BRIDGESTONE
Передняя ROADSMART CQ K BT021F N Задняя ROADSMART K BT021R N
2
)
См. продолжение
Безопасность
9
Пиктограммы
Безопасность
10
МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ТАБЛИЧЕК
Для обеспечения собственной безопасности во время езды всегда пользуйтесь шлемом и защитной экипировкой.
ТАБЛИЧКА С УКАЗАНИЕМ ТИПА ТОПЛИВА
Только неэтилированный бензин Рекомендуется высокооктановое топливо
Правила безопасности
При езде на мотоцикле будьте внимательны, y держите руки на руле, а ноги на подножках. Во время езды пассажир должен держаться y руками за специальные ручки или за талию водителя, а ноги должен держать на пассажир­ских подножках. Всегда заботьтесь о безопасности вашего пасса- y жира и других участников дорожного движения.
Защитная экипировка
Водитель и пассажир обязаны во время движения использовать сертифицированные шлемы, защиту глаз и яркую, хорошо заметную защитную одежду. При езде всегда учитывайте погодные и дорожные условия.
Шлем
Сертифицированный в соответствии со стандарта­ми безопасности, хорошо заметный, соответствую­щий вашему размеру.
Шлем должен плотно сидеть на голове, но при y этом не вызывать дискомфорта. Ремешок шлема должен быть застегнут.
Правила безопасности
Шлем должен иметь прозрачное, не искажаю- y щее видимость забрало. Если конструкцией шлема таковое не предусмотрено, вы должны использовать соответствующую защиту глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Управление мотоциклом без шлема повышает риск серьёзной травмы или смертельного исхо­да при дорожно-транспортном происшествии.
Водитель и пассажир обязаны во время движе­ния использовать сертифицированные шлемы и мотоэкипировку.
Перчатки
Полнопалые, кожаные с высокой стойкостью к истранию
Мотоботы или специальные ботинки
Прочные мотоботы или ботинки с подошвой, пре­пятствующей скольжению, и с защитой лодыжек.
Куртка и штаны
Хорошо заметная куртка с длинными рукавами и защитными элементами и прочные мотоштаны (или мотокомбинезон).
Безопасность
11
Меры предосторожности при вождении
Меры предосторожности при вождении
Период обкатки
На протяжении первых 500 км пробега нового мотоцикла рекомендуется соблюдать приведенные
Безопасность
ниже ограничения и рекомендации. Это обеспечит вашему мотоциклу надежность и сохранение рабо­чих характеристик в дальнейшей эксплуатации.
Избегайте резких разгонов и не трогайтесь y с места с полностью открытой дроссельной заслонкой. Избегайте резких торможений и быстрого y переключения на пониженную передачу. Ездите спокойно. y
12
Тормоза
Соблюдайте следующие рекомендации:
Избегайте резких торможений и быстрого пере- y ключения на пониженную передачу.
Резкое торможение может дестабилизиро­вать мотоцикл. По возможности выполняйте торможение до входа в поворот, иначе коле­са могут начать скользить. Будьте особенно внимательны на покрытии с низким сцеплением. На таких покрытиях блокировка колес на торможении происхо­дит при меньшем тормозном усилии, кроме того, возрастает тормозной путь.
Избегайте частых интенсивных торможений. y
Слишком частые интенсивные торможения, например, на протяженном спуске, могут привести к перегреву тормозных механиз­мов, что снизит эффективность торможе­ния. Используйте торможение двигателем совместно с прерывистым использованием
тормозов для замедления мотоцикла. Для достижения максимальной эффективности y торможения используйте педаль и рычаг тормо­за одновременно.
Комбинированная антиблокировочная система
Ваш мотоцикл оборудован комбинированной тор­мозной системой, распределяющей тормозное уси­лие между передним и задним тормозом. В данной системе при нажатии только рычага переднего тормоза или только педали заднего тор­моза тормозное усилие подводится к обоим тормоз­ным механизмам и распределяется между ними. Для достижения максимальной эффективности тор­можения используйте педаль и рычаг тормозов одновременно.
Данная модель также оснащена антиблокировоч­ной системой (ABS), сконструированной для пре­дотвращения блокировки колеса при интенсивном торможении. Всегда используйте только рекомен­дованные шины, чтобы обеспечить корректную работу антиблокировочной системы.
Антиблокировочная система не сокращает оста- y новочный путь. В определенных ситуациях работа антиблокировочной системы может при­вести к увеличению тормозного пути. Антиблокировочная система не функционирует y на скоростях менее 10 км/ч. При срабатывании системы на рычаге и педали y тормоза может ощущаться вибрация. Это нор­мальное явление.
Меры предосторожности при вождении
Торможение двигателем
Торможение двигателем при отпущенной рукоятке акселератора помогает замедлить ваш мотоцикл. Для более эффективного снижения скорости по мере замедления переключайтесь на пониженные передачи. Используйте торможение двигателем совместно с прерывистым использованием тормо­зов для замедления мотоцикла на затяжных спусках.
Езда по мокрой дороге или в дождь
Поверхность дороги при намокании становится скользкой, кроме того, мокрые тормозные меха­низмы менее эффективны, чем сухие. Будьте предельно внимательны при торможении на мокрой дороге. Если тормоза намокли, просушите их несколько раз, притормозив на небольшой скорости.
См. продолжение
13
Безопасность
Меры предосторожности при вождении
Стоянка
Установите мотоцикл на ровной горизонтальной y площадке. Если вам приходится ставить мотоцикл на y неровной поверхности, устанавливайте его так, чтобы он не мог сдвинуться или упасть. Убедитесь, что нагретые части мотоцикла не y
Безопасность
контактируют с горючими материалами. Не прикасайтесь к двигателю, выпускной трубе y с глушителем, тормозам и другим нагретым агрегатам до тех пор, пока они не остынут. Чтобы снизить вероятность угона вашего мото- y цикла, всегда запирайте рулевую колонку и забирайте с собой ключи, когда оставляете мотоцикл без присмотра. Рекомендуется использовать дополнительное y противоугонное устройство.
Постановка мотоцикла на боковую подножку
1. Остановите двигатель.
2. Толкните боковой упор вниз.
14
3. Медленно наклоните мотоцикл влево, пока
мотоцикл полностью не обопрется на упор.
4. Поверните руль влево до упора.
Поворот руля вправо снизит устойчивость
мотоцикла и может привести к падению.
5. Установите ключ в замке зажигания в положе-
ние LOCK и выньте его из замка. Стр. 37
Заправка топливом и выбор топлива
Для защиты двигателя и каталитического нейтрали­затора вашего мотоцикла соблюдайте следующие рекомендации:
Применяйте ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ y БЕНЗИН. Используйте только топливо с рекомендуемым y октановым числом. Использование топлива с более низким октановым числом может приве­сти к снижению мощности двигателя. Не используйте топливо с высоким содержани- y ем спирта. Запрещается использовать загрязненный бен- y зин или смесь бензина с маслом. Не допускайте попадания в топливный бак y грязи, пыли или воды.
Стр. 121
Противобуксовочная система (TCS)
Противобуксовочная система позволяет мотоциклу сохранять сцепление с дорогой при разгоне на скользких покрытиях. Это достигается за счет регу­лирования развиваемой двигателем мощности при начале пробуксовке заднего колеса. Противобуксовочная система не действует при бло­кировке заднего колеса, вызванной резким закры­тием дроссельной заслонки. Не рекомендуется
Меры предосторожности при вождении
резко бросать рукоятку акселератора при езде по скользкой дороге.
Работа противобуксовочной системы не всегда спо­собна компенсировать дефекты дорожного покры­тия и неправильное обращение с рукояткой акселератора. При эксплуатации мотоцикла обязательно учиты­вайте состояние дорожного покрытия и погодные условия. В определенных неблагоприятных условиях при застревании мотоцикла на влажной почве или сля­коти временное выключение противобуксовочной системы может способствовать более легкому освобождению мотоцикла. Кроме того, выключение противобуксовочной системы может помочь сохранить равновесие и повысить управляемость мотоцикла при езде по пересеченной местности.
Для обеспечения корректной работы противобуксо­вочной системы всегда используйте только реко­мендованные шины.
15
Безопасность
Перевозка грузов
Перевозка грузов
Перегрузка влечет ухудшение характеристик y управляемости и устойчивости мотоцикла. Всегда поддерживайте безопасную скорость мотоцикла, соответствующую массе перевози­мого на нем груза. Не превышайте ограничение по массе груза. y
Максимальная грузоподъемность/максимально
допустимая масса перевозимого багажа
Стр. 134
Надежно закрепите груз так, чтобы он находил- y ся ближе к центру масс мотоцикла и был сба­лансирован с обеих сторон. Не размещайте груз возле глушителя и не заго- y раживайте грузом приборы освещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перегрузка транспортного средства или непра­вильное размещение груза может привести к аварии с серьезными последствиями, травмами или смертельным исходом.
Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукоснительно выполнять реко­мендации данного Руководства.
Безопасность
17
Регулятор предварительного сжатия пружины / регулятор степени демпфирования отбоя передней подвески
стр. 91
Крышка заправочной горловины топливного бака
стр. 49
Блок предохранителей Главный предохранитель А
Регулятор предварительного сжатия пружины задней подвески
Седло Регулятор хода отбоя задней
подвески
стр. 67
стр. 93
Кожух главной передачи
Заливная пробка главной передачи
стр. 87
стр. 115
стр. 92
Эксплуатация
стр. 68
Рычаг стояночного тормоза
Сливная пробка главной передачи
Боковой упор
стр. 84
стр. 87
стр. 86
21
Панель приборов
Эксплуатация
Кнопка А Кнопка B
22
Тахометр
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте работу двигателя в красной зоне тахометра. Превышение максимально допустимой частоты вращения коленчатого вала отрицательно сказывается на ресурсе двигателя.
Красная зона тахометра
(недопустимая зона работы двигателя)
стр. 32
Спидометр
Указатель расхода топлива
Регулировка яркости дисплея
Указатель уровня топлива
Если первый сегмент шкалы указателя (Е) начал мигать, значит, в топливном баке осталось следующее количество топлива: приблизительно 3,2 л. Одновременно отображается расчетный пробег на остатке
стр. 28
топлива.
стр. 29
Режим самодиагностики дисплея
При включении зажигания единовременно включаются все приборы и цифровые указатели. Если какой-либо элемент дисплея не включается в установленном режиме, обратитесь к официальному дилеру Honda для проведения проверки.
См. продолжение
23
Эксплуатация
Панель приборов (продолжение)
(VFR1200F)
Эксплуатация
Кнопка А Кнопка B
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Выше 122 °C: y
- Загорится сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
- Пятый сегмент (Н) шкалы индикатора начнет мигать Даже если температура охлаждающей жидкости продолжает оставаться ниже рекомендуемой, вентилятор системы охлаждения может вклю­читься при высоких оборотах двигателя. Это нормальное явление.
24
Регулировка яркости дисплея
Индикатор включенной передачи
Показывает, какая передача (с 1-ой по 6-ю) включена в данный момент.
Часы (режим 12-часового формата отображения времени)
Указатель температуры воздуха (AIR)
Диапазон показаний: -10 – 50 °C
Ниже -11 °C: Отображается « y Выше 50 °C: y
- Указатель температуры воздуха (цифры мигают) При движении на малой скорости температура может быть отображена неправильно из-за влияния горячего воздуха от двигателя.
»
Loading...
+ 119 hidden pages