Le label ‘‘e-SPEC’’ a été créé à l’origine pour illustrer notre
engagement à ‘‘préserver la nature pour les générations futures’’
et témoigner de nos efforts en ce sens.
Il est maint enant devenu le symbole des technologies
respectueuses de l’environnment appliquées aux moteurs, aux
produits d’équipement et aux moteurs hors-bord Honda.
Page 2
Page 3
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un groupe électrogène Honda.
Ce manuel couvre l’utilisation et l’entretien des générateurs EU26i et EU30is.
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données sur le
produit disponibles au moment de la mise sous presse.
La Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’effectuer des modifications à tout moment
sans prévis et sand aucune obligation de sa part.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation préalable.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du groupe électrogène et
doit l’accompagner en cas de revente.
Attachez une importance particulière aux indications précédées des mentions suivantes:
Signale une forte possibilité de blessures corporelles grav es, voire
un danger mortel, si les instructions ne sont pas suivies.
de l’equipement si les instructions ne sont pas suivies.
Fournit des informations utiles.
En cas de dérangement, ou pour toute question concernant ce groupe électrogène,
veuillez vous adresser au revendeur local Honda.
Ce groupe électrogène Honda a été conçu pour assurer un service sûr et fiable dans le
conditions d’utilisation conformes aux instructions. Avant d’utiliser ce groupe,
veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. A défaut vous vous exposeriez à des
blessures et l’équipement pourrait être endommagé.
...............................................................................................SCHÉMA DE CABLAGE. 61
.............................ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda. 67
2
Page 5
CONSIGNES DE SECURITE1.
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques
ayant une puissance requise appropriée. D’autres usages pourraient occasionner des
blessures à l’opérateur ou des dommages au groupe électrogène et à d’autres biens.
On pourra éviter la plupart des blessures ou dommages matériels en suivant toutes les
instructions de ce manuel et sur le groupe électrogène. Les dangers les plus courants
sont décrits ci-dessous avec l’indication des meilleurs moyens pour s’en protéger, soimême et les autres.
Ne jamais essayer de modifier le groupe électrogène. Il pourrait en résulter un accident
ainsi que des dommages au groupe électrogène et aux appareils branchés.
Ne pas raccorder une rallonge au silencieux.
Ne pas modifier le système d’admission.
Ne pas régler le régulateur de régime.
Ne pas déposer le panneau de commande et ne pas modifier son câblage.
Responsabilités de l’opérateur
Apprendre à arrêter rapidement le groupe électrogène en cas d’urgence.
Bien comprendre l’utilisation de toutes les commandes du groupe électrogène, prises de
sortie et connexions.
S’assurer que toutes les personnes utilisant le groupe électrogène reçoivent des
instructions appropriées. Ne pas laisser les enfants utiliser le groupe électrogène sans
surveillance parentale.
Observer les instructions de ce manuel sur la manière d’utiliser le groupe électrogène
ainsi que les informations d’entretien. En ignorant ou suivant incorrectement les
instructions, on risque un accident tel qu’électrocution et une dégradation de l’état des
gaz d’échappement.
Avant l’utilisation, placer le groupe électrogène sur une surface horizontale et ferme.
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène avec un couvercle retiré. On s’exposerait
à un accident si une main ou un pied se prenait dans le groupe électrogène.
Pour le démontage et les interventions sur le groupe électrogène non couverts par ce
manuel, consulter son concessionnaire Honda agréé.
3
Page 6
Dangers du monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et
inodore. Les gaz d’échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels.
Si l’on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même
partiellement clos, l’air respiré peut contenir une quantité dangereuse de gaz
d’échappement.
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans un garage, une maison ou à
proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
Risques d’électrocution
Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment importante pour
provoquer un choc électrique grave ou une électrocution s’il est mal utilisé.
L’utilisation du groupe électrogène ou d’un appareil électrique dans des conditions
humides telles que pluie ou neige, près d’une piscine ou d’un dispositif d’arrosage ou avec
les mains mouillées peut être à l’origine d’une électrocution. Garder le groupe
électrogène sec.
Si le groupe électrogène se trouve à l’extérieur dans un endroit non protégé contre les
intempéries, vérifier toutes les pièces électriques du panneau de commande avant
chaque utilisation. L’humidité ou la glace peuvent provoquer une anomalie ou un courtcircuit des pièces électriques pouvant causer une électrocution.
En cas de choc électrique, consulter immédiatement un médecin pour recevoir un
traitement médical.
Ne pas raccorder le groupe électrogène au réseau électrique d’un bâtiment si un
interrupteur d’isolement n’a pas été installé par un électricien qualifié.
4
Page 7
Risquesd’incendieetdebrûlures
Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques
importants d’incendie.
En cas d’installation dans un local ventilé, les exigences additionnelles requises pour la
protection contre l’incendie et les explosions seront observées.
Le système d’échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières.
−
Garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments et des autres
équipements pendant l’utilisation.
−
Ne pas enfermer le groupe électrogène dans une structure.
−
Ne pas approcher de matières inflammables du groupe électrogène.
Certaines pièces du moteur à combustion interne sont chaudes et peuvent provoquer des
blessures. Prêter attention aux avertissements sur le groupe électrogène.
Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et le reste pendant un certain
temps après l’arrêt du moteur. Ne pas toucher le silencieux lorsqu’il est chaud. Attendre que
le moteur se soit refroidi avant de remiser le groupe électrogène à l’intérieur.
En cas d’incendie du groupe électrogène, ne pas verser d’eau directement dessus.
Utiliser un extincteur d’incendie approprié spécialement conçu pour les incendies
électriques ou d’huile.
Si l’on a respiré des fumées produites par un incendie accidentel du groupe électrogène,
consulter immédiatement un médecin pour recevoir un traitement médical.
Faire le plein de carburant avec précaution
L’essence est très inflammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser.
Laisser le moteur se refroidir si le groupe électrogène vient de fonctionner.
Ne faire le plein qu’à l’extérieur dans un endroit bien aéré et avec le moteur arrêté.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Ne jamais fumer à proximité de l’essence et ne pas approcher de flammes ou d’étincelles.
Toujours stocker l’essence dans un récipient approprié.
Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer que tout carburant renversé a été essuyé.
5
Page 8
Mise au rebut
Pour protéger l’environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l’huile
moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre. Pour leur mise au rebut,
observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée.
Jeter l’huile moteur usée de manière compatible avec l’environnement. Nous vous
suggérons de l’amener dans un bidon scellé à votre station-essence locale pour y être
recyclée. Ne pas la jeter à la poubelle ou la verser au sol.
Une batterie jetée n’importe où peut être nocive pour l’environnement. Toujours
s’informer de la réglementation locale avant de jeter une batterie. Faire remplacer la
batterie par son concessionnaire Honda.
6
Page 9
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE2.
Ces autocollants ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de
blessures graves. Lire attentivement ces autocollants, de même que les avertissement et
les remarques de sécurité donnés dans ce manuel.
Si un autocollant se détache ou devient difficile à lire, s’adresser à un concessionnaire
Honda pour le faire remplacer.
Types G,GW, B, F
PRECAUTION D’ALIMENTATION/OPERATIONPARALLELE
ATTENTION CHALEUR
ATTENTION GAZ
D’ECHAPPEMENT
LIRELE MANUEL DU
PROPRIETAIRE
ATTENTION
CONNECTER
PRECAUTION DE PRISE
7
Page 10
Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour
assurer un fonctionnement sûr et fiable lorsqu’ils sont
utilisés conf ormément aux instructions données.
Prière de lire très at t entivement le m anuel du
propriétaire avant d’utiliser le groupe électrogène af in
de ne pas risquer de se blesser ou d’endommager
l’équipement.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz tox ique incolor e et inodo r e. L e
monoxyde de carbone peut provoquer des
évanouissements et être mortel.
Si l’on fait fonctionner le groupe électrogène dans un
endroit fermé ou même partiellement clos, l’air respiré
peut cont enir une quant it é dange reuse de gaz
d’échappement.
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans
un garage, une maison ou à proximité de fenêtres ou
portes ouvertes.
Ne pas raccorder le groupe électrogène au réseau
électrique d’un bâtiment si un interrupteur d’isolement
n’a pas été installé par un électricien qualifié.
Le raccordement à une ligne secteur d’un bâtiment pour
assurer une alimentation de secours doit toujours être
effectué par un électricien qualifié et doit être conforme
aux lois et codes électriques en vigueur. Un
raccordement incorrect pourrait entraîner un retour du
courant électrique généré par le groupe électrogène dans
le réseau public. Un tel retour du courant peut
provoquer l’électrocution du personnel de la compagnie
d’électricité, ou de toute autre personne, travaillant sur
le réseau pendant une panne de courant. De plus,
lorsquelecourantestrétabli,legroupeélectrogène
risque d’exploser, de brûler ou de provoquer des débuts
d’incendie dans le circuit électrique du bâtiment.
8
Page 11
Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur.
L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire
l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté.
Tenir à distance de cigarettes, fumée et étincelles en faisant l’appoint du
générateur.
Toujours faire l’appoint dans un endroit bien aéré.
Essuyer immédiatement l’essence renversée.
Ne jamais raccorder des modèles et types de groupes électrogènes différents.
Ne jamais raccorder d’autre câble que celui du boîtier de prise de courant
pour fonctionnement en parallèle.
Arrêter le moteur avant de brancher ou débrancher le
boîtier de prise de courant pour fonctionnement en
parallèle.
Pour un fonctionnement en solo, il faut débrancher le
boîtier de prise de courant pour fonctionnement en
parallèle.
Un système d’échappement chaud peut provoquer des
blessures graves.
Nepasletoucherlorsquelemoteurvientdetourner.
9
Page 12
TypeU
10
Page 13
EmplacementdelamarqueCEetdel’étiquettesurlebruit
Types G,GW, B, F
MARQUE CE et ÉTIQUETTE DE BRUIT
ETIQUETTE BRUIT
[Exemple: EU30is MARQUECE et ÉTIQUETTE DEBRUIT]
Nom et adresse du fabricant
Classe de performance
Code IP
Masse à sec (poids)
11
Page 14
IDENTIFICATION DES PIÈCES
3.
<>
TYPE AVEC SUPPORT
CAPOT AVANT
TUYAU DE GUIDON AVANT
POIGNEEDEDEMARREUR
PANNEAU DE COMMANDE
(Voir page 14)
<>
TYPEAVEC ROUE
PANNEAU DE COMMANDE
(Voir page 14)
12
BORNE DE TERRE
ROUES
Page 15
SILENCIEUX
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
TUYAUDE GUIDON ARRIERE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
BOUCHON DE
VIDANGE D’HUILE
COUVERCLE DE
MAINTENANCE D’HUILE
CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGE
FILTRE A AIR
NUMERO DE SERIE DU CHASSIS
COUVERCLE DE MAINTENANCE GAUCHE
Inscrire le numéro de série du châssis dans l’espace ci-dessous. Ce numéro de série est
indispensable pour la commande de pièce.
Numéro de série du châssis:
13
Page 16
PANNEAU DE COMMANDE
TypesF,G,GW
PRISE DE FONCTIONNEMENT PARALLÈLE
TEMOIN DE SORTIE CA
TEMOINDE SURCHARGE CA
TEMOIN D’ALERTE D’HUILE
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
TIRETTE DE STARTER
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
INTERRUPTEUR ECO THROTTLE
TypeBTypeU
PROTECTEUR DE CIRCUIT CC
PRISE CC
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA
PRISES CA
14
PRISES CA
PRISES CA
Page 17
Eco Throttle
ECO:
Le régime moteur est automatiquement laissé au ralenti lorsque l’appareil électrique est
déconnecté, et il revient à la bonne vitesse avec la charge électrique lorsque l’appareil
électrique est connecté. Cette position est recommandée pour réduire la consommat ion
d’essence pendant l’opération.
Lorsque des appareils à charge électrique élevée sont branchés simultanément, placez
l’interrupteur Eco Throttle sur OFF pour réduire les variations de tension.
Le système Eco Throttle ne fonctionne pas suffisamment si l’appareil électrique
nécessite une puissance électrique momentanée.
OFF:
Le système Eco Throttle ne fonctionne pas. Le régime moteur reste supérieur à la valeur
nominale.
COMMUTA TEUR DE PAPILLONE ECO
ECO
ARRET
ECO
ARRET
15
Page 18
CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION4.
Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal av ec le moteur arrêté.
Vérifier le niveau d’huile moteur.
1.
L’utilisation d’une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée
deservicedemoteur.
Huile recommandée
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les prescriptions pour la
catégorie de service API SE ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l’étiquette
de service API sur le bidon d’huile pour s’assurer qu’elle porte bien la mention SE ou
ultérieure (ou équivalente).
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Une huile SAE 10W-30 est recommandée pour l’utilisation générale. Les autres viscosités
indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne du lieu
d’utilisation se trouve dans la plage indiquée.
16
Page 19
Ouvrir le couvercle de maintenance d’huile.
Déposer le bouchon de dispositif de remplissage d’huile, et essuyer la jauge de niveau
avec un chiffon propre. Vérifier le niveau d’huile en insérant la jauge de niveau dans
l’orifice de dispositif de remplissage sans la visser.
Si le niveau d’huile est en dessous de l’extrémité de la jauge de niveau, faire l’appoint
d’huile recommandée jusqu’au haut du goulot de dispositif de remplissage.
Si le moteur était utilisé sans qu’il y ait suf f isamment d’huile, il risquerait d’être
sérieusement endommagé.
Le système d’alerte d’huile arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d’huile
ne tombe au-dessous de la limite de sécurité. Pour éviter l’inconvénient d’un arrêt
imprévu, il demeure néanmoins conseillé de contrôler visuellement le niveau d’huile
régulièrement.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
COUVERCLE DE
MAITENANCE
D’HUILE
ORIFICE DE
REMPLISSAGE D’HUILE
JAUGE DE
NIVEAU
NIVEAU SUPERIEUR
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’HUILE
17
Page 20
Vérifier le niveau d’huile.
2.
Vérifier la jauge de niveau de carburant. Si le niveau de carburant est bas, remplir le
réservoir de carburant.
Après avoir fait le plein, bien resserrer le bouchon du réservoir.
Utiliser de l’essence automobile sans plomb ayant un indice d’octane recherche d’au
moins 91 (ou un indice d’octane pompe d’au moins 86).
Ne jamais utiliser de l’essence ou un mélange d’huile/essence viciés ou contaminés.
Empêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de carburant.
L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose sous certaines
conditions.
Faire le plein dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. Ne pas fumer ou
approcher de f lammes vives ou d’étincelles près du lieu où le plein est effectué et
près du lieu de stockage de l’essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant (le carburant ne doit pas dépasser le
repère de niveau maximum). Après avoir refait le plein, s’assurer que le bouchon
de remplissage de carburant est correctement et solidement fermé.
Faire attention à ne pas renverser d’essence pendant le remplissage du réservoir.
Leséclaboussuresoulesvapeursd’essencerisqueraientdeprendrefeu.Avantde
mettre le moteur en marche, s’assurer que l’essence renversée a séché et que les
vapeurs sont dissipées.
Eviter le contact direct de l’essence sur la peau ou de respirer les vapeurs.
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS.
INDICATEUR DE
NIVEAU
18
PLEIN
VIDE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’ESSENCE
REPERE DE
NIVEAU
SUPERIEUR
(ROUGE)
Page 21
L’essence se dégrade très rapidement sous l’effet de facteurs tels qu’exposition à la
lumière, la température et le temps.
Au pire des cas, elle peut être contaminée en moins de 30 jours.
L’utilisation d’essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur
(obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
Les dommages dus au carburant dégradé ne sont pas couverts par la garantie.
Pour éviter ceci, observer rigoureusement ces recommandations:
N’utiliser que l’essence spécifiée (voir page).
Utiliser de l’essence fraîche et propre.
Pour ralentir la dégradation, conserver l’essence dans un récipient de carburant
certifié.
Avant un long remisage (plus de 30 jours), vidanger le réservoir de carburant et le
carburateur.
Essences contenant de l’alcool
Si l’on décide d’utiliser une essence contenant de l’alcool (‘‘essence-alcool’’), s’assurer que
son indice d’octane est au moins égal a l’indice recommandé. Il existe deux types
d’essencealcool: le premier contient de l’echanol, le second du méthanol.
Ne pas utiliser une essencealcool contenant plus de 10% d’éthanol. Ne pas utiliser une
essence contenant du méthanol (alcool méthylique ou alcool de bois) sans cossolvants et
inhibiteurs de corrosion pour méthanol. Ne jamais utiliser une essence contenant plus de
5% de méthanol, ceci même si elle contient des cossolvants et des inhibiteurs de
corrosion.
18
Les dommages du circuit d’alimentation ou les problèmes de performances du moteur
résultant de l’utilisation de carburants contenant de l’alcool ne sont pas couverts par la
garantie.
Honda n’est pas en mesure d’approuver l’utilisation de carburants contenant du
méthanol car la preuve n’est pas encore pleinement faite qu’ils sont bien adaptés.
Avant de se ravitailler dans une station-service que l’on connaît mal, essaver de savoir
si l’essence contient de l’alcool, quel est le type d’alcool utilisé et dans quel
pourcentage.
Si l’on constate une anomalie de fonctionnement après avoir utilisé une essence
contenant de l’alcoolou une essence que l’on suspecte d’en contenirrevenir à
une essence que l’on sait ne pas contenir de l’alcool.
−−
19
Page 22
Vérifier le filtre à air.
Vérifier les éléments de filtre à air pour être sûr qu’il sont propres et en bon état.
Ouvrir le couvercle de maintenance gauche. Débloquer les quatre agrafes, déposer le
couvercledefiltreàair,déposerl’elémentenmousseducouvercledefiltreàair,et
vérifier les deux éléments.
Nettoyer ou remplacer l’élément(s) si nécessaire (voir page).3.44
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l’élément de filtre à air. Des impuretés
telles que poussière et saleté aspirées dans le moteur à travers le carburateur
entraîneraient une usure rapide du moteur.
AGRAFES
COUVERCLEDEFILTREAAIR
ELEMENT EN
MOUSSE
COUVERCLE DE
FILTRE A AIR
ELEMENT EN PAPIER
20
Page 23
5.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Démarrage électrique
(EU30is uniquement)
Lors du démarrage du générateur après avoir fait l’appoint pour la première fois
après un long remisage, ou après avoir manqué d’essence, tourner le levier de robinet
d’essence vers la position ON (ouvert), puis attendre 10 à 20 secondes avant de
mettreenmarchelemoteur.
Tourner le levier de robinet d’essence vers la position ‘‘ON’’ (ouvert).
1.
MARCHE
MMAARRCCHHEE
LEVIER DE ROBINET
D’ESSENCE
Sortir le bouton de starter vers la position ‘‘CLOSED’’ (fermé).
2.
Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou la température de l’air élevée.
FERME
BOUTON DE STARTER
21
Page 24
3.
Placer l’interrupteur du moteur sur START et le maintenir sur cette position jusqu’à ce
que le moteur démarre.
MARCHE
ARRET
DEMARRAGE
MMAARRCCHHEE
ARRET
CONTACTEUR DU MOTEUR
DDEEMMAARRRRAAGGEE
Ne pas utiliser le démarreur électrique pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne
démarre pas, relâcher la clé, et attendre au moins 10 secondes avant d’actionner à
nouveau le démarreur électrique.
Lorsque la vitesse du démarreur électrique baisse après une période de temps, c’est une
indication que la batterie doit être rechargée.
Après le démarrage du moteur, laisser l’interrupteur du moteur revenir sur ON.
4.
MARCHE
DEMARRAGE
MMAARRCCHHEE
DDEEMMAARRRRAAGGEE
22
CONTACTEUR DU MOTEUR
Page 25
Pousser le bouton de starter vers la position ‘‘OPEN’’ (ouvert) dès que le moteur
5.
chauffe.
OUVERT
BOUTON DE STARTER
23
Page 26
Démarrage manuel
Lors du démarrage du générateur après avoir fait l’appoint pour la première fois
après un long remisage, ou après avoir manqué d’essence, tourner le levier de robinet
d’essence vers la position ON (ouvert), puis attendre 10 à 20 secondes avant de
mettreenmarchelemoteur.
Tourner le levier de robinet d’essence vers la position ‘‘ON’’ (ouvert).
1.
MARCHE
MMAARRCCHHEE
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
Sortir le bouton de starter vers la position ‘‘CLOSED’’ (fermé).
2.
Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou la température de l’air élevée.
FERME
BOUTON DE STARTER
24
Page 27
Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘ON’’ (marche).3.
<>
EU30is
ARRET
MARCHE
AARRRREETT
CONTACTEUR DU MOTEUR
MMAARRCCHHEE
<>
EU26is
ARRETMARCHE
ARRET
MMAARRCCHHEE
CONTACTEUR DU MOTEUR
25
Page 28
Tirer doucement la poignée de lancement jusqu’à ce que l’on ressente une résistance,
4.
puis la tirer d’un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous.
Il se peut que la poignée de lancement revienne en arrière très rapidement avant
d’être lâchée. Ceci peut tirer avec force votre main vers le moteur et provoquer des
blessures.
Ne pas laisser la poignée de démarreur revenir brusquement. La ramener
lentement à la main.
Nepas laisser la corde de démarreurf rottercontre le corps de générateur, sinon la
corde s’usera prématurément.
POIGNEEDEDEMARREUR
DDiirreeccttiioonn ddee ttrraaccttiioonn
Pousser le bouton de starter vers la position ‘‘OPEN’’ (ouvert) dès que le moteur
5.
chauffe.
OUVERT
BOUTON DE STARTER
26
Page 29
Fonctionnement en altitude élevée
En altitude, la richesse stoechiométrique du mélange air-carburant du carburateur est
très élevée. Il s’ensuit une baisse de la performance et une augmentation de la
consommation d’essence.
On peut améliorer les performances en haute altitude en effectuant certaines
modifications sur le carburateur. Si l’on utilise toujours le groupe électrogène à des
altitudes supérieures à 1.500 mètres au-dessus du niveau de la mer, demander au
concessionnaire Honda agréé d’effectuer ces modifications du carburateur.
Même avec un jet de carburat eur approprié, la puissance du moteur diminue d’environ
3,5% pour chaque augmentation d’altiude de 300 mètre. L’effet de l’altitude sur la
puissance est plus grande que si aucune modification de carburateur n’est effectuée.
Les performances du électrogène sont smoindries s’il est utilisé à une altitude
inférieure à celle pour laquelle l’alimentation du carburateur a été réglée; le moteur
chauffe et est endommagé par un mélange stoechiométrique trop riche.
27
Page 30
UTILISATION
6.
Ne pas manquer de mettre le générateur à la terre quand l’équipement connecté est mis
àlaterre.
Ne pas raccorder le groupe électrogène au réseau électrique d’un bâtiment si un
interrupteur d’isolement n’a pas été installé par un électricien qualifié.
Le raccordement à une ligne secteur d’un bâtiment pour assurer une alimentation
de secours doit toujours être effectué par un électricien qualifé et doit être
conforme aux lois et codes électriques en vigueur. Des raccordements mal
exécutés pourraient entraîner un retour du courant électrique généré par le groupe
électrogène dans le réseau public. Un tel retour peut provoquer l’électrocution du
personnel de la compagnie d’électricité, ou de toute autre personne, t rav aillant sur
le réseau pendant une panne de courant, de plus, lorsque le courant est rétabli, le
groupe électrogène risque d’exploser, de brûler ou de provoquer des débuts
d’incendie dans le circuit électrique du bâtiment.
BORNE DE TERRE
28
INDICATION MASSE
Page 31
Ne pas dépasser la limite d’intensité spécifiée pour chaque prise.
Ne pas raccorder le groupe électrogène au secteur. Ceci pourrait endommager le
groupe ou les appareils électriques de la maison.
Nepasmodifierlegroupeélectrogèneetnepasl’utiliserdansunautrebutque
celui prévu. Observer également les points suivants:
Ne pas connecter un tuyau rallonge au tuyau d’échappement.
Lorsqu’il est nécessaire d’ajouter un câble rallonge, utiliser un câble blindé f lexible
et robuste (IEC 245 ou équivalent).
Longueur limite des câbles de rallonge; 60 m pour les câbles de 1,5 mm
pour les câbles de 2,5 mm
puissance utilisable car leur résistance est plus grande.
Installer le groupe électrogène loin de tous câbles ou fils électriques, tels que les
câbles d’alimentation du réseau d’électricité.
La prise CC peut être utilisée alors que l’alimentation secteur est utilisée.
Si l’on utilise les deux en même temps, ne pas dépasser la puissance CA maximale.
Puissance CA maximale:
EU26i:
EU30is:
La plupart des moteurs d’appareil nécessitent plus que leur puissance en watts
nominale pour le démarrage.
S’assurer que les caractéristiques électriques nominales de l’outil ou de l’appareil ne
dépassent pas celles du groupe électrogène. Ne jamais dépasser la puissance
maximale nominale du groupe électrogène. Ne pas utiliser une puissance comprise
entre la valeur nominale et la valeur maximale pendant plus de 30 minutes.
Limiter une utilisation à la puissance maximale à 30 minutes.
La puissance maximale est de:
EU26i:
EU30is:
Pour un fonctionnement continu, ne pas dépasser la puissance nominale.
La puissance nominale est de:
EU26i:
EU30is:
Dans les deux cas, la puissance totale requise (VA) de tous les appareils branchés doit
être prise en compte.
2,25 kVA
2,65 kVA
2,6 kVA
3,0 kVA
2,4 kVA
2,8 kVA
. Des câbles de rallonge trop longs réduisent la
et 100 m
29
Page 32
Applications CA
Mettre le moteur en marche et s’assurer que le témoin de sortie vert s’allume.
1.
Confirmer que l’appareil à utiliser est hors tension, et brancher l’appareil.
2.
TEMOIN DE SORTIE (VERT)
TEMOINDE SURCHARGE (ROUGE)
Une surcharge substantielle q ui allume continuellement le témoin de surcharge
(rouge) peut endommager le générateur. Une surcharge marginale qui allume
provisoirement le témoin de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de service
du générateur.
S’assurer que tous les appareils sont en bon état de fonctionnement avant de les
brancher au groupe électrogène. Si un appareil commence à fonctionner
anormalement, fonctionne paresseusement ou s’arrête brusquement, placer
immédiatement l’interrupteur du moteur du groupe électrogène sur arrêt.
Débrancher ensuite l’appareil et rechercher des signes d’anomalie.
30
Page 33
Protecteur de circuit CA (Types B, F, et GW)
Les protecteurs de circuit se déclenchent automatiquement (leur bouton sort) en cas de
court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise.
Si un protecteur de circuit CA coupe automatiquement le circuit, s’assurer que l’appareil
branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale du
circuit avant de réenclencher le protecteur de circuit CA (d’enfoncer le bouton).
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA
(pour la prise n° 1)
PRISE CA N° 1PRISE CA N° 2
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA
(pour la prise n° 2)
31
Page 34
Témoinsdesortieetdesurcharge
Le témoin de sortie (vert) reste allumé dans des conditions de fonctionnement normales.
En cas de surcharge du groupe électrogène (voir pages) ou de court-circuit de
29
l’appareil branché, le témoin de sortie (vert) s’éteint, le témoin de surcharge (rouge)
s’allume et le courant vers l’appareil branché est coupé.
Si le témoin de surcharge (rouge) s’allume, arrêter le moteur et rechercher la cause de la
surcharge.
Le témoin de surcharge (rouge) s’allume également dans les cas suivants:
Lorsque l’inverseur est surchauf fé: le courant à l’appareil connecté est arrêté. V érifier
si l’admission d’air est obstruée.
Avant de connecter un appareil au générateur, vérifier s’il est en bon état et si son
indice électrique ne dépasse pas celui du générateur. Connecter ensuite le câble
d’alimentation de l’appareil, et mettre le moteur en marche.
TEMOIN DE SORTIE (VERT)
TEMOINDE SURCHARGE (ROUGE)
Lorsqu’un moteur électrique démarre, il se peut que le témoin de surcharge (rouge) et le
témoin de sortie (vert) s’allument tous deux simultanément. Ceci est normal si le témoin
de surcharge (rouge) s’éteint après environ cinq (5) secondes. Si le t émoin de surcharge
(rouge) reste allumé, consulter le concessionnaire Honda de groupes électrogènes.
32
Page 35
Opération parallèle
Lire le point ‘‘UTILISATION DU GENERATEUR’’ avant de connecter tout équipement à
utiliser.
N’utiliser qu’un câble/prise spécial pour fonctionnement en parallèle (vendu séparément).
PRISE DE FONCTIONNEMENT PARALLÈLE
CABLE/PRISE SPECIAL POUR
OPERATION PARALLELE
(VENDU SEPAREMENT)
S’assurer que les caractéristiques électriques nominales de l’outil ou de l’appareil ne
dépassent pas celles du groupe électrogène. Ne jamais dépasser la puissance maximale
nominale du groupe électrogène. Les niveaux de puissance entre la valeur nominale et la
valeur maximale ne doivent pas être utilisés pendant plus de 30 minutes.
Limiter à 30 minutes le fonctionnement à la puissance maximale.
La puissance maximale lors d’un fonctionnement en parallèle est de:
EU26i:
EU30is:
5.200 VA
6.000 VA
Pour un fonctionnement continu, ne pas dépasser la puissance nominale.
La puissance nominale lors d’un fonctionnement en parallèle est de:
EU26i:
EU30is:
4.800 VA
5.600 VA
Dans les deux cas, la puissance totale requise (VA) de tous les appareils branchés doit
être prise en compte.
Une surcharge substantielle qui allume continuellement le témoin de surcharge
(rouge) peut endommager le générateur. Une surcharge marginale qui allume
provisoirement le témoin de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de service du
générateur.
33
Page 36
Ne jamais raccorder des modèles et types de groupes électrogènes différents.
Ne jamais connecter un câble autre que le câble/prise spécial pour opération
parallèle.
Connecter el déposer le câble/prise spécial pour opération parallèle avec le moteur
arrêté.
Pour une opération unique, le câble/prise spécial l’opération parallèle doit être
déposé.
Accrocher le boîtier à prise du câble spécial/prise sur le tuyau de manche avant de
1.
l’appareilou, et le câble plus long du câble spécial/prise au tuyau de manche
avant de l’autre appareil avec la courroie à câble.
Connecter le câble/prise spécial pour opération parallèle aux deux générateurs.
2.
UNITE
TUYAU DE GUIDON AVANT
BOITIER RECEPTEUR
UNITE
COURROIE A CABLE
CABLE/PRISE SPECIAL
POUR OPERATION PARALLELE
34
Page 37
Ne pas manquer de mettre le générateur à la terre quand l’équipement connecté est
3.
mis à la t erre.
BORNE DE TERRE
Démarrer chaque moteur en function de ‘‘MISE EN MARCHE DU MOTEUR’’.
4.
Lorsque le témoin de sortie (v e rt) ne s’allume pas et que le témoin de surcharge
(rouge) s’allume à la place, placer le commutateur de moteur sur la position ‘‘STOP’’
(arrêt), arrêter immédiatement le moteur, puis le remettre en marche.
Vérifier que dl’équipement devant être utilisé est coupé, puis brancher la fiche de
5.
l’équipement devant être utilisé dans la prise d’alimentation CA du boîtier récepteur.
PRISE SECTEUR
BOITIER RECEPTEUR
Confirmer que l’équipement utilisé à connecter est hors tension.
Lorsque l’équipement à utiliser est mis sous tension, il s’active soudainement et des
blessures ou accidents peuvent en résulter.
35
Page 38
Mettre l’équipement à utiliser sous tension.
6.
Le témoin de sortie (vert) s’allume.
En cas d’opérationnormale
TEMOIN DE SORTIE (VERT)
En cas d’opération avec surcharge (se reporter à la page) ou de panne pour
En cas d’opérationavec surcharge ou de court-circuit
TEMOINDE SURCHARGE (ROUGE)
32
l’équipement à utiliser, le témoin de sortie (vert) s’éteint, le témoin de surcharge
(rouge) s’allume de manière continue, et aucun courant n’est délivré.
A ce moment, le moteur ne s’arrête pas, ainsi le moteur doit être arrêté en plaçant le
commutateur de moteur respectif sur la position ‘‘STOP’’ (arrêt).
Le témoin de surcharge (rouge) s’allume également dans les cas suivants:
Lorsque l’inverseur est surchauf fé: le courant à l’appareil connecté est arrêté. V érifier
si l’admission d’air est obstruée.
Lorsqu’un équipement nécessitant une grande puissance de démarrage tel qu’un
moteur, etc. est utilisé, les témoins de surcharge (rouge) et de sortie (vert) peuvent
s’allumer ensemble pendant une courte durée (environ 4 sec.). mais ceci n’est pas
anormal. Après le démarrage de l’équipement, le témoin de surcharge (rouge) s’éteint
et le témoin de sortie (vert) reste allumé.
Lorsque l’opération d’un générateur doit être arrêtée après le démarrage de
l’équipement, le câble/prise spécial pour opération parallèle doit également être retiré
au même moment.
Lorsque le générateur doit de nouveau alimenter le courant électrique, couper
7.
l’équipement devant être utilisé, puis débrancher la fiche de la prise du secteur.
S’assurer que le connexion et l’équipement soient normaux, et qu’il n’y ait pas trop
d’énergie de consommée, puis redémarrer le moteur.
36
Page 39
Applications CC
La prise CC peut être utilisée pour la charge des seules batteries de type automobile 12
volts.
La sortie CC varie en fonction de la position du commutateur de papillon ECO. Lorsque
le commutateur de papillon ECO est tourné vers la position ‘‘Eco’’ et que la sortie CA
n’est pas utilisée, le courant CC est environ un tiers du courant nominal.
Courant CC
Commutateur de papillon ECO
ECO
ARRET
Modèle
EU26i
EU30is
1.
Connecter les câbles de charge à la prise CC du générateur, puis aux bornes de
10 A
12 A
(ne pas utiliser la sortie CA)
approx. 3,3 A
approx. 4 A
batterie.
PROTECUTEUR DE CIRCUIT CC
(Example: EU26i)
CABLEDECHARGE
(VENDU SEPAREMENT)
MARCHE ARRET
37
Page 40
Pour éviter la possibilité d’étincelle à proximité de la batterie, connecter en
premier le câble de charge au générateur, puis à la batterie. Déconnecter en
premierlecâbleàlabatterie.
Avantdeconnecterlecâbledechargeàunebatterieinstalléesurunvéhicule,
déconnecter le câble de batterie du véhicule. Reconnecter le câble de batterie du
véhicule après avoir ret iré les câbles de charge. Cette procédure empêchera les
risques de court-circuit et d’étincelles en cas de contact accidentel entre une borne
de bat terie et le châssis ou la carrosserie du véhicule.
Nepasessayerdefairedémarrerlemoteurd’uneautomobiletantquelegroupe
électrogène est connecté à sa batterie. Ceci pourrait endommager le groupe
électrogène.
Connecterlabornepositivedelabatterieaucâbledechargepositif.Nepas
inverser les câbles de charge, car cela pourrait endommager gravement le groupe
électrogène et/ou la batterie.
Les batteries dégagent des gaz explosifs. S’ils s’enf lamment, une explosion peut
provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une aération
adéquate pendant la charge.
PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX: L ’électrolyte de batterie contient de l’acide
sulfurique. Un contact avec les yeux ou la peau, même à travers un vêtement, peut
provoquer de graves brûlures. Porter un masque facial et des vêtements de
protection.
Ne pas approcher de flammes ni d’étincelles et ne pas fumer à proximité de la
batterie pendant qu’elle est chargée.
ANTIDOTE: Si de l’électrolyt e rentre dans les yeux, rincer à fond avec de l’eau
chaude pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
POISON: L’électrolyte est un poison.
ANTIDOTE
Externe: Bien rincer avec de l’eau.
−
Interne: Boire de grandes quantités d’eau ou de lait,
−
puis de la magnésie hydratée ou de l’huile végétale et consulter immédiatement
un médecin.
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS.
38
Page 41
Faire démarrer le moteur.
2.
La prise CC peut être utilisée alors que l’alimentation secteur est utilisée.
En cas de surcharge du circuit CC, son dispositif de protection se déclenche
automatiquement (bouton sorti).
Dans un tel cas, attendre quelques minutes avant d’enfoncer à nouveau le bouton pour
reprendre les opérations.
Système Oil Alert
Le système d’alerte d’huile est conçu pour empêcher des dommages au moteur causés
par une quantité d’huile insuffisante dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile du
carter moteur ne tombe en-deçà d’une limite sûre, le système d’alerte d’huile arrête
automatiquement le moteur (le commutateur de moteur reste en position ‘‘ON’’
(marche)).
Si le système d’alerte d’huile arrête le moteur, le témoin d’alerte d’huile (rouge) s’allume
lorsqu’on actionne le démarreur, et le moteur ne tourne pas. Dans un tel cas, faire
l’appoint d’huile moteur (voir page).
TEMOIN D’ALERTE D’HUILE (ROUGE)
16
39
Page 42
ARRÊT DU MOTEUR7.
Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tourner le commutateur de moteur vers la
position ‘‘OFF’’ (arrêt).
EN USAGE NORMAL:
Mettre l’équipement connecté hors tension, et tirer la fiche insérée.
1.
En opération parallèle
Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt).
2.
40
EU30is
<>
ARRET
EU26i
<>
ARRET
AARRRREETT
CONTACTEUR
DU MOTEUR
AARRRREETT
CONTACTEUR
DU MOTEUR
Page 43
Tourner le levier de robinet d’essence vers la position ‘‘OFF’’ (fermé).
3.
ARRET
ARRETLEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
Lorsque l’opèration parallèle a été exécutée, déposer le câble/prise spécial pour
4.
opération parallèle.
CABLE/PRISE SPECIAL POUR
OPERATION PARALLELE
41
Page 44
ENTRETIEN8.
Le but du programme d’entretien et de réglage est de garder le générateur dans le
meilleur état de service.
Contrôler ou entretenir comme programmé dans le tableau ci-dessous.
Avant de commencer un entretien ou une réparation, s’assurer que le moteur est
arrêté. Ceci éliminera plusieurs risques potentiels:
Empoisonnement par le monoxyde de carbone de l’échappement du moteur.
Avant de faire fonctionner le moteur, s’assurer que l’aération est suffisante.
Brûlures par des pièces chaudes. Attendre que le moteur et le système
d’échappement se soient ref roidis avant de les toucher.
Blessures par des pièces mobiles. Ne f aire tourner le moteur que si cela est
indiqué dans les instructions.
Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et le reste pendant un
certain temps après l’arrêt du moteur. Ne pas toucher le silencieux lorsqu’il est
chaud. Attendre que le moteur se soit ref roidi avant toute intervention.
Utiliser des pièces Honda Genuine ou leur équivalent. Des pièces de rechange de qualité non équivalente
peuvent endommager le groupe électrogène.
Programme d’entretien
FREQUENCE D’ENTRETIEN (3)
POINTS D’ENTRETIEN
Effectuer ces opérations aprés le nom
bre de mois ou d’heures d’utilisation
indiqué, au plus tôt des deux.
Huile moteur
Air filter
Coupelle à sédiments
Bougie d’allumage
Régime de ralenti
Chambre de combustion
et filtre
Réservoir de carburant
et filtre
Tuyan d’essence
Remplacer le type d’elemémt en papier seulement.
*
(1)
Entretenir plus fréquemment en cas d’utilisation dans des zones poussiéreuses.
(2)
Confier l’entretien de ces points au concessionnaire Honda à moins que l’on ne dispose des outils appropriés et ne soit
mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, voir le manuel d’atelier Honda.
(3)
Pour utilisation commerciale professionnelle, noter les heures de fonctionnement pour déterminer le bon entretien.
42
Vérifier le niveau
Renouveler
Vérifier
Nettoyer
Remplacer
Nettoyer
Vérifier-ajuster
Remplacer
Vérifier-ajuster
Nettoyer
Nettoyer
Vérifier
Chaque
utilisation
○
○
Premier
mois
ou 20
heures
○
Tous les 2 aus (Rempalcer si nécessaire)(2)
Tous les
3mois
ou 50
heures
○
Après chaque 500 heures (2)
Tous les
6mois
ou 100
heures
○
(1)
○
○
Tous les
ans
ou 300
heures
*
○
○
(2)
○
(2)
○
Page 45
HUILE MOTEUR1.
Vidanger l’huile alors que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et
complète.
Ouvrir et déposer le couvercle de maintenance d’huile.
1.
Déposer le bouchon de dispositif de remplissage d’huile et le bouchon de vidange
2.
d’huile pour vidanger l’huile.
Reposer le bouchon de vidange d’huile, et le serrer à fond.
3.
Faire l’appoint d’huile recommandée (voir page), et vérifier le niveau.
4.
Reposer, fermer et verrouiller le couvercle de maintenance d’huile.
5.
16
CONTENANCE EN HUILE MOTEUR:
BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE
0,55 L
NIVEAU SUPERIEUR
Se laver les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile usée.
Jeter l’huile moteur usée de manière compatible avec l’environnement. Nous vous
suggérons de l’amener dans un bidon scellé à votre station-essence locale pour y être
recyclée. Ne pas la jeter à la poubelle ou la verser au sol.
43
Page 46
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
2.
Si le filtre à air est sale, le passage d’air vers le carburateur sera restreint. Pour
prévenir toute avarie du carburateur, nettoyer le filtre à air régulièrement. Le nettoyer
plus souvent, lorsque le groupe électrogène est utilisé dans un environnement
poussièreux.
Ne pas utiliser de l’essence, ou un solvant à point d’éclair bas pour le nettoyage.
Ces substances sont inflammables et elles peuvent exploser dans certaines
conditions.
Ne jamais utiliser le groupe électrogène sans filtre à air. L’usure du moteur s’en
trouverait accélérée.
Ouvrir le couvercle de maintenance gauche.
1.
Débloquer les agrafes, déposer le couvercle de filtre à air.
2.
AGRAFES
COUVERCLE DE
FILTRE A AIR
Elément en mousse:
3.
Déposer l’élé ment en mousse du
a.
couvercle de filtre à air.
Laver l’élément dans une solution de
b.
détergent ménager et d’eau chaude,
puis bien rincer ou laver dans un solvant
non inflammable ou à point d’éclair
élevé. Laisser complètement sécher
l’élément en mousse.
44
AGRAFES
ELEMENT EN MOUSSE
COUVERCLEDEFILTREAAIR
Page 47
Tremper l’élément dans de l’huile moteur
c.
propre et en exprimer l’huile en excès. Le
moteur fumera lors du démarrage initial si
trop d’huile est restée dans l’élément en
mousse.
Reposer l’élément en mousse au couvercle
d.
de filtre à air.
Elément en papier:
4.
Si l’élément en papier est sale, le remplacer
par un neuf. Ne pas nettoyer l’élément en
papier.
ELEMENT EN PAPIER
Reposer le couvercle de filtre à air.
5.
Fermer et v er ro u ille r l e couverc le de
6.
maintenance gauche.
COUVERCLEDEFILTREAAIR
45
Page 48
ENTRETIEN DE LA COUPELLE DE SEDIMENTATION
3.
L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose sous certaines
conditions. Ne pas fumer ou approcher de flammes vives ou d’étincelles près de la
machine.
Le filtre empêche la saleté ou l’eau pouvant se trouver dans le réservoir de carburant de
pénétrer dans le carburateur. Si le moteur est resté longtemps inutilisé, le filtre doit être
nettoyé.
Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘STOP’’ (arrêt).1.
Tourner le levier de robinet d’essence vers la position ‘‘OFF’’ (fermé).
2.
Ouvrir le couvercle de maintenance gauche.
3.
Déposer le couvercle de filtre à air et l’élément en papier (voir pageset).
4.
Déconnecter le tuyau de reniflard de la base de filtre à air.
5.
Déposer le boulon de 6 mm et deux écrous de 6 mm, et déposer la base de filtre à air.
6.
TUYAU DE RENIFLARD
4445
BOULON DE 6 mm
46
ECROUS DE 6 mm
BASE DE FILTRE A AIR
Page 49
Déposer la coupelle à sédiments en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles
7.
d’une montre.
Nettoyer parfaitement la coupella à sédiment, le joint étanche en caoutchouc, et le
8.
filtre dans du produit dissolvant ininflammable ou à point éclair élevé.
Remonter le filtre, le joint en caoutchouc et la coupelle à sédiments. Serrer à fond.
9.
Reposer la base de filtre à air, et connecter la durite d’essence de reniflard avec la base
10.
de filtre à air.
Reposer l’élément en papier et le couvercle de filtre à air.
11.
Fermer et verrouiller le couvercle de maintenance gauche.
12.
Après avoir reposé la coupelle à sédiments, toujours, la serrer à fond. Vérifier s’il y a
des fuites d’essence, et assurer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en
marche.
FILTRE
JOINT EN
CAOUTCHOUC
COUPELLE DE
DECANTATION
47
Page 50
ENTRETIEN DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE4.
BOUGIE D’ALLUMAGE RECOMMANDÉE:
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l’écartement des électrodes de la bougie
doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée.
Ouvrir le couvercle de maintenance gauche.
1.
Desserrer la vis de couvercle, et déposer le cache de contrôle de bougie d’allumage.
2.
CACHE DE CONTROLE
DE BOUGIE D’ALLUMAGE
VIS DE COUVERCLE
Retirer le capuchon de bougie.
3.
Décrasserlepourtourdel’embasedelabougie.
4.
Utiliser une clé à bougie d’allumage pour déposer la bougie d’allumage.
5.
48
CLE A BOUGIE
CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGE
MANCHE
Page 51
Contrôler visuellement la bougie. La mettre au rebut si son isolant est fendillé, écaillé
6.
ou encrassé. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée.
7.
Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur.
Le corriger si nécessaire enrecourbant avec soin l’électrode latérale.
L’entrefer doit être égal à:
−
0,7 0,8 mm
ECARTEMENT DES ELECTRODES
−
0,7 0,8 mm
Visser la bougie à la main pour empêcher la détérioration des filets.
8.
Dans le cas d’une bougie neuve, après l’avoir mise en place à la main, la serrer d’un 1/2
9.
tour à l’aide d’une clé pour comprimer la rondelle.
Dans le cas d’une bougie déjà utilisée, ne la serrer que de 1/8 à 1/4 de tour après
l’avoir mise en place à la main.
10.
Reposer le cache de contrôle de bougie d’allumage, et resserrer la vis de couvercle.
11.
Fermer et verrouiller le couvercle de maintenance gauche.
La bougie d’allumage doit être bien serrée. Si elle est mal serrée, elle risque de
devenir très chaude, ce qui peut entraîner une détériorationdu groupe électrogène.
Ne jamais utiliser une bougie d’allumage ayant une gamme thermique impropre.
49
Page 52
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
5.
(EU30is uniquement)
Si le fusible a fondu, le démarreur électrique ne fonctionne pas tant qu’il n’est pas
remplacé.
Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt).
1.
Déposer les quatre écrous à chape de 6 mm et le cache avant.
2.
CAPOT AVANT
ECROUSACHAPEDE6mm
Déposer le cache de porte-fusible et remplacer le fusible.
3.
Fusible spécifié:
5A
CHACHE DE PORTE-FUSIBLE
Si le fusible saute fréquemment, trouver la cause et y remédier avant de tenter
d’utiliser de nouveau le générateur.
Ne jamais utiliser un fusible dont le calibrage dif fère des caractéristiques
prescrites. Autrement, cela risque de provoquer des dommages sérieux au
système électrique, voire un incendie.
50
Page 53
6.
DEPOSE/REPOSEDELABATTERIE
(EU30is uniquement)
Les batteries dégagent des gaz explosifs. S’ils s’enf lamment, une explosion peut
provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une aération
adéquate pendant la charge.
PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX: L ’électrolyte de batterie contient de l’acide
sulfurique. Un contact avec les yeux ou la peau, même à travers un vêtement, peut
provoquer de graves brûlures. Porter un masque facial et des vêtements de
protection.
Ne pas approcher de flammes ni d’étincelles et ne pas fumer à proximité de la
batterie pendant qu’elle est chargée.
ANTIDOTE: Si de l’électrolyt e rentre dans les yeux, rincer à fond avec de l’eau
chaude pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
POISON: L’électrolyte est un poison.
ANTIDOTE
Externe: Bien rincer avec de l’eau.
−
Interne: Boire de grandes quantités d’eau ou de lait,
−
puis de la magnésie hydratée ou de l’huile végétale et consulter immédiatement
un médecin.
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS.
Dépose:
Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt).
1.
Retirer les quatre écrous à chapeau de 6 mm ainsi que le couvercle ava nt. (voir page
2.
)
51
Enlever le collier de retenue de la batterie.
3.
Débrancher le câble de batterie à la borne négative () de la batterie, ensuite celui à
4.
la borne positive () de la batterie.
+
−
COLLIER DE RETENUE
DELA BATTERIE
BORNE NEGATIF ( )
BORNE POSITIF ( )
Déposer la batterie et le coussinet élastique de batterie du plateau de batterie.
5.
+
COUSSINET EL ASTIQUE
DEBATTERIE
−
51
Page 54
Repose:
S’assurer que le contact du moteur est coupé.
1.
Connecter le câble positif ( ) de batterie à la borne positive ( ) de la batterie,
2.
ensuite le câble négatif ( ) de batterie à la borne négative () de la batterie. Serrer à
fond les boulons et écrous.
Mettre en place le collier de retenue de la batterie.
3.
Installer le couvercle avant, puis mettre en place les quatre écrous à chapeau de 6 mm.
4.
Lorsqu’on débranche le câble de batterie, ne pas manquer de débrancher la borne
négative ( ) en premier lieu. Pour le branchement, brancher la borne positive ( ) en
premier lieu, ensuite, la borne négative ( ). A cette occasion, ne jamais procéder
dans l’ordre inverse, sinon cela risque de causer un court-circuit si un outil vient en
contact avec les bornes.
Une batterie jetée n’importe où peut être nocive pour l’environnement et la santé de
l’homme.
Toujours vérifier la réglementation locale pour la mise au rebut de la batterie.
−+
Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne peut pas être traité
comme ordures ménagères.
++
−−
−
52
Page 55
TRANSPORT/REMISAGE9.
Pour éviter de répandre l’essence lors du transport ou pendant un remisage provisoir, le
générateur doit être fixé verticalement dans sa position d’utilisation normale, avec le
commutateur de moteur en position OFF (arrêt).
Le levier du robinet d’essence doit être sur OFF.
Lors du transport du générateur:
Ne pas trop remplir le réservoir.
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène lorsqu’il se trouve sur un véhicule.
Descendre le groupe électrogène du véhicule et l’utiliser dans un endroit bien aéré.
Eviter un endroit exposé aux rayons directs du soleil en mettant le générateur sur
un véhicule. Si le générateur est laissé pendant de nombreuses heures dans un
véhicule fermé, la température élevée à l’intérieur du véhicule peut faire se
vaporiser l’essence, entraînant une possible explosion.
Ne pas conduire sur une route accidentée pendant une période prolongée avec le
générateur à bord. Si vous devez t ransporter le générateur sur une route
accidentée, vidanger à l’avance l’essence du générateur.
Avant de remiser l’appareil pendant une période prolongée:
Vérifier que la zone de remisage est sans humidité ni poussière excessives.
1.
Vidanger l’essence.
2.
L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions.
Effectuer la tâche dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Ne pas fumer ni
autoriser de f lammes oud’étincelles dans la zonependant cetteprocédure.
a.
Ouvrir le couvercle de maintenance gauche.
Tourner le levier de robinet d’essence vers la
b.
position ‘‘ON’’ (ouvert), puis desserrer la vis
de vidange de carburateur. Vidanger
l’essence du carburateur et du réservoir
d’essence dans un bidon approprié.
Resserrer la vis de vidange de carburateur,
c.
tourner le levier de robinet d’essence vers la
position ‘‘OF F’’ (fermé), et fer mer le
couvercle de maintenance gauche.
VIS DE VIDANGE
53
Page 56
Une fois par mois, recharger la batterie.
3.
Renouveler l’huile du moteur.
4.
Déposer la bougie d’allumage et verser une cuillerée d’huile moteur proper dans le
5.
cylinder. Lancer le moteur et le laisser effectuer plusieurs tours pour distribuer l’huile,
puis reposer la bougie d’allumage.
Tirer lentement sur la poignée de lancement jusqu’à ce qu’une résistance soit
6.
ressentie. A ce moment-là le piston se trouve au temps de compression et les soupapes
d’admission et d’échappement sont toutes deux fermées. Le fait de remiser le moteur
dans cet état contribue à le protéger contre la corrosion interne.
POIGNEEDEDEMARREUR
(EU30is uniquement)
54
Page 57
Lorsque le moteur ne démarre pas:
DÉPISTAGE DES PANNES10.
Le nivear d’essence
est-il suffisant?
OUI
L’interrupteur du
moteur est-il sur
MARCHE?
OUI
Le levier du robinet
de carburant est-il
sur ON?
OUI
Y a-t-il suffisamment
d’huile dans le
moteur?
OUI
Est-ce que la bougie
d’allumage est en
bon état?
OUI
L’essence attaint-elle
le carburateur?
OUI
Si le moteur ne
démarre toujours pas,
faire vérifier le
groupe électrogène
par un
concessionaire
Honda agréé.
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Pour vérifier:
1)
Placerlelevierdurobinetde
carburant sur OFF et desserrer
la vis de vidange.
2)
Placerlelevierdurobinetde
carburant sur ON. Le carburant
doit sortir par le drain.
Remplir le réservoir
d’essence.
Placer l’interrupteur
du moteur sur
MARCHE.
Placerlelevierdu
robinet de carburant
sur ON.
Faire l’appoint d’huile
recommandée (voir
page).
16
Nettoyer, régler le
jeu et sécher la
bougie d’allumage.
La remplacer si
nécessaire (voir page
).
48
Nettoyer la coupelle
à sédiments
d’essence (voir page
).
46
55
Page 58
L’appareil ne fonctionne pas:
Le disjoncteur est-il enclenché
(ON)?
(Sauf type U)
OUI
Le témoin de sortie
est-il allumé?
OUI
Vérifier si l’appareil
ou l’équipement
électrique n’est pas
défectueux.
NO
Le témoin de surcharge
est-il allumé?
OUI
DEFAUTS
NO
PAS DE DEFAUTS
NO
Enclencher le
protecteur de circuit CA.
Porter le groupe
électrogène chez un
concessionaire Honda.
Porter le groupe
électrogène chez un
concessionaire Honda.
Remplacer l’appareil
ou l’équipement
électrique.
Faire réparer
l’appareil ou
l’équipement
électrique par un
magasin
d’équipements
électriques.
Il n’y a pas de courant au récepteur CC:
Le protecteur de
circuit CC est-il
enclenché?
56
NO
OUI
Enclencher le
protecteur de circuit CC.
Porter le groupe
électrogène chez un
concessionaire Honda.
Page 59
Dimension et poids
Modèle
Code descriptif
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids à sec
Moteur
Type de moteur
Cylindrée
AlésageCourse
Taux de compression
Régime moteur
Système de refroidissement
Système d’allumage
Contenance en huile
Contenance du reservoir d’essence
Bougie d’allumage
×
(Type avec support)
(Type avec roue)
(Type avec support)
(Type avec roue)
(Type avec support)
(Type avec roue)
(Type avec support)
(Type avec roue)
Modèle
CARACTÉRISTIQUES11.
EU26i
EZGE
658 mm
658 mm
447 mm
482 mm
558 mm
570 mm
53,7 kg
55,9 kg
GX160
4 temps, soupape en tête, cylindre unique
163 cm
×
68,045,0 mm
8,5:1
2.500 3.800 tr/mn
−
3.500 3.800 tr/mn [avec Eco Throttle
−
désactivé (OFF)]
Air forcé
Magnéto transistorisée
0,53 L
13,3 L
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
Générateur
Modèle
Type
Tension nominale (V)
Sortie
CA
Puissance CC nominale
Fréquence nominale (Hz)
Ampèrage nominal (A)
Sortie nominale (kVA)
Sortie Maximum (kVA)
EU26i
F, G, GW, B
230
50
10,5
2,4
2,6
Uniquement pour la charge de
batteries automobiles de 12 V
12 V, 10 A
57
Page 60
Bruit
Modèle
Type
Niveau de pression sonore
A
(Lp )
Conformément à la directive
98/37/CE
Point de microphone
PANNEAU DE
COMMANDE
Centre
1,0 m
EU26i
F, G, GW, B
75 dB
1,60 m
Niveau de puissance sonore
garanti (L)
WA
90 dB
Testé par 2000/14/EC
‘‘Les chiffres cités sont des niveaux d’émission et ne correspondent pas nécessairement à
des niveaux sûrs pour le travail. Bien qu’une corrélation existe entre les niveaux
d’émission et d’exposition, ceci ne peut pas être utilisé fiablement pour déterminer s’il
convient ou non de prendre des précautions supplémentaires. Parmi les facteurs ayant
une incidence sur le niveau réel d’exposition de la main-d’oeuvre, on compte les
caractéristiques de la salle de travail, les autres sources de bruit, etc. et notamment le
nombre de machines et autres opérations voisines et la durée d’exposition au bruit de
l’opérateur. Il faut également noter que le niveau d’exposition autorisé diffère selon les
pays. Ces informations permettront, toutefois, à l’utilisateur de la machine de mieux
évaluer les dangers et risques.’’
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
58
Page 61
Dimension et poids
Modèle
Code descriptif
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids à sec
Moteur
Type de moteur
Cyindrée
AlésageCourse
Taux de compression
Régime moteur
Système de refroidissement
Système d’allumage
Contenance en huile
Contenence du réservoir d’essence
Bougie d’allumage
Batterie
×
(Type avec support)
(Type avec roue)
(Type avec support)
(Type avec roue)
(Type avec support)
(Type avec roue)
(Type avec support)
(Type avec roue)
Modèle
EU30is
EZGF
658 mm
658 mm
447 mm
482 mm
558 mm
570 mm
59,0 kg
61,2 kg
GX200
4 temps, soupape en tête, cylindre unique
196 cm
×
68,054,0 mm
8,5:1
−
2.500 3.800 tr/mn
−
3.500 3.800 tr/mn
[avec Eco Throttle désactivé (OFF)]
Air forcé
Magnéto transistorisée
0,55 L
13,0 L
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO)
12 V 8,6 Ah/10 HR
Générateur
Modèle
Type
Tension nominale (V)
Sortie
CA
Puissance CC nominale
Fréquence nominale (Hz)
Amperagè nominal (A)
Sortie nominale (kVA)
Sortie maximum (kVA)
EU30is
UF, G, GW, B
230
50
12,2
240
50
11,7
2,8
3,0
Uniquement pour la charge de
batteries automobiles de 12 V
12 V, 12 A
59
Page 62
Bruit
Modèle
Type
Niveau de pression sonore
A
(Lp )
Conformément à la directive
98/37/CE
Point de microphone
PANNEAU DE
COMMANDE
Centre
1,0 m
EU30is
F, G, GW, BU
76 dB
1,60 m
Niveau de puissance sonore
garanti (L)
WA
91 dB
Testé par 2000/14/EC
‘‘Les chiffres cités sont des niveaux d’émission et ne correspondent pas nécessairement à
des niveaux sûrs pour le travail. Bien qu’une corrélation existe entre les niveaux
d’émission et d’exposition, ceci ne peut pas être utilisé fiablement pour déterminer s’il
convient ou non de prendre des précautions supplémentaires. Parmi les facteurs ayant
une incidence sur le niveau réel d’exposition de la main-d’oeuvre, on compte les
caractéristiques de la salle de travail, les autres sources de bruit, etc. et notamment le
nombre de machines et autres opérations voisines et la durée d’exposition au bruit de
l’opérateur. Il faut également noter que le niveau d’exposition autorisé diffère selon les
pays. Ces informations permettront, toutefois, à l’utilisateur de la machine de mieux
évaluer les dangers et risques.’’
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
60
Page 63
SCHÉMA DE CABLAGE12.
ACCP
ACNF
ACOR
BAT
ChW
CPB
CPG
DCD
DCNF
DCCP
DCW
DCOR
EcoSw
EgB
EgG
ESw
FrB
Fu
GeB
GT
IgC
IgU
IU
MW
OLSw
OAL
Ol
PL
POR
REG
SW
SP
StM
StpM
StR
Protection de circuit CA
Filtre anti-parasites CA
PrisedesortieCA
Batterie
Bobine de charge
Bloc d’instruments
Masse du bloc d’instruments
Diode CC
Filtre anti-parasites CC
Protection de circuit CC
Bobine CC
PrisedesortieCC
Commutateur de gaz Eco
Bloc moteur
Masse moteur
Contacteur d’allumage
Cadre
Fusible
Bloc générateur
Prisedeterre
Bobine d’allumage
Bloc d’allumage
Bloc d’inversion
Bobine électrique
Commutateur de niveau d’huile
Témoin d’alerte d’huile
Témoin de surcharge
Témoin de sortie
Prise de fonctionnement parallèle
Régulateur
Sous-bobine
Bougie d’allumage
Démarreur
Moteur pas à pas
Relai du démarreur
61
Page 64
Bl
Y
Bu
G
R
W
Br
Lg
Gr
Lb
O
P
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
EU26i
ARRET
MARCHE
EU30is
ARRET
MARCHE
DEMARRAGE
NOIR
JAUNE
BLEU
VERT
ROUGE
BLANC
MARRON
VERT CLAIR
GRIS
BLEU CLAIR
ORANGE
ROSE
EIG
GFSSTBATEIG
INTERRUPTEUR ECO THROTTLE
R/YR/W
MARCHE
ARRET
62
ECO THROTTLE
ARRET
MARCHE
Page 65
EU26i:G,GW,B,F
63
Page 66
EU30is: G, GW, B, F
64
Page 67
EU30is: U
65
Page 68
PRISE
Forme
Type
G, GW
B
F
66
U
Page 69
ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda
13.
Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse
ou numéro de téléphone suivants:
AUSTRIA
Honda Motor Europe (North)
Hondastraße 1
2351 Wiener Neudorf
Tel. : 43 (0)2236 690 0
+
Fax : 43 (0)2236 690 480
+
http://www.honda.at
BELGIUM
Honda Motor Europe (North)
Doornveld 180-184
1731 Zellik
+
Tel. : 32 2620 10 00
+
Fax : 32 2620 10 01
http://www.honda.be
@
BH_PE HONDA-EU.
COM
CROATIA
Hongoldonia d.o.o.
Jelkovecka Cesta 5
10360 SesveteZagreb
Tel. : 385 1 2002053
Fax : 385 1 2020754
http://www.hongoldonia.hr
−
+
+
CYPRUS
Alexander Dimitriou & Sons
Ltd.
162, Yiannos Kranidiotis
Avenue
2235 Latsia, Nicosia
+
Tel. :357 22 715 300
+
Fax :357 22 715 400
Tuupakantie 7B
Tel. : 358 20 775 7200
Fax : 358 9 878 5276
http://www.brandt.fi
HONDA RELATIONS CLIENTS
45146 St Jean de la Ruelle CEDEX
Tel.:0238813390
Fax:0238813391
http://www.honda.fr
relationsclientele.produits-
equipement honda-eu.com
BULGARIACZECH REPUBLICGERMANY
Kirov Ltd.BG Technik cs, a.s.Honda Motor Europe (North)
49 Tsaritsa Yoana blvd
1324 Sofia
+
Tel.: 35929330892
+
Fax : 359 2 93 30 814
http://www.kirov.net
@
honda kirov.net
U Zavodiste 251/8
15900 Prague 5 - Velka
Chuchle
+
Tel. : 420 2 838 70 850
+
Fax : 420 2 667 111 45
http://www.honda-stroje.cz
Sprendlinger Landstraße 166
63069 Offenbach am Main
Tel. : 49 69 8300 60
Fax : 49 69 8300 65100
http://www.honda.de
FINLAND
OY Brandt AB.
01740 Vantaa
+
+
FRANCE
TSA 80627
@
GmbH
+
+
@
info post.honda.de
Carretera General del Sur, KM.
8,8
38107 Santa Cruz de Tenerife
Tel. :34 (922) 620 617
+
Fax : 34 (922) 618 042
http://www.aucasa.com
@
ventas aucasa.com
@
taller aucasa.com
Tårnfalkevej 16 - Postboks 511
2650 Hvidovre
+
Tel.: 4536342550
++
Fax: 4536771630
http://www.tima.dk
GREECEDENMARKCANARY ISLANDS
General Automotive Co S.A.Tima Products A/SAutomocion Canarias S.A.
71 Leoforos Athinon
10173 Athens
+
Tel. : 30 210 349 7809
+
Fax : 30 210 346 7329
http://www.honda.gr
@
info saracakis.gr
67
Page 70
HUNGARY
Mo.Tor.PedoCoLtd.
Kamaraerdei ut 3.
2040 Budaors
+
Tel. : 36 23 444 971
+
Fax : 36 23 444 972
http://www.hondakisgepek.hu
@
info hondakisgepek.hu
MALTA
The Associated Motors
Company Ltd.
New Street in San Gwakkin
Road
Mriehel Bypass, Mriehel QRM
17
+
Tel. : 356 21 498 561
Fax : 356 21 480 150
+
REPUBLIC OF
BELARUS
Scanlink Ltd.
Kozlova Drive, 9
220037 Minsk
Tel. : 375 172 999090
+
Fax : 375 172 999900
+
IRELAND
Two Wheels Ltd.
Crosslands Business Park
Ballymount Road
Dublin 12
+
Tel. : 353 01 460 2111
+
Fax : 353 01 456 6539
http://www.hondaireland.ie
@
sales hondaireland.ie
ITALY
Honda Italia Industriale S.p.A.
Via della Cecchignola, 5/7
00143 Roma
+
Tel. : 848 846 632
+
Fax : 39 065 4928 400
http://www.hondaitalia.com
info.power honda-eu.com
@
LATVIA
Bensons Auto
Kr.Valdemara Street 21, 646
office
Riga, 1010
Tel. : 371 7 808 333
+
Fax : 371 7 808 332
+
http://www.honda-power.lv
NETHERLANDS
Honda Motor Europe (North)
Afd. Power Equipment-
Capronilaan 1
1119 NN Schiphol-Rijk
Tel. : 31 20 7070000
+
Fax : 31 20 7070001
+
http://www.honda.nl
NORWAY
Berema AS
P.O. Box 454
1401 Ski
Tel.: 4764860500
+
Fax: 4764860549
+
http://www.berema.no
@
berema berema.no
POLAND
Aries Power Equipment Sp. z
o.o.
ul. Wroclawska 25A
01-493 Warszawa
Tel. : 48 (22) 861 43 01
+
Fax : 48 (22) 861 43 02
+
http://www.hondapower.pl
@
info hondapower.pl
ROMANIA
Hit Power Motor Srl
Calea Giulesti N° 6-8 Sector 6
060274 Bucuresti
Tel. : 40 21 637 04 58
+
Fax : 40 21 637 04 78
+
http://www.honda.ro
hit_power honda.ro
@
RUSSIA
Honda Motor Rus Llc
42/1-2, Bolshaya Yakimanka st.
117049, Moscow
+
Tel. : 74 95 745 20 80
Fax : 74 95 745 20 81
+
http://www.honda.co.ru
SERBIA &
MONTENEGRO
Bazis Grupa d.o.o.
Grcica Milenka 39
11000 Belgrade
Tel. : 381 11 3820 300
+
Fax : 381 11 3820 301
+
http://www.hondasrbija.co.yu
LITHUANIA
JP Motor Ltd
Kubiliaus str. 6
08234 Vilnius
Tel. : 370 5 276 5259
+
Fax : 370 5 276 5250
+
http://www.hondapower.lt
68
PORTUGAL
Honda Portugal, S.A.
Abrunheira
2714-506 Sintra
Tel. : 351 21 915 53 33
+
Fax : 351 21 915 23 54
+
http://www.honda.pt
honda.produtos honda-
eu.com
@
SLOVAKIA
REPUBLIC
Honda Slovakia, spol. s r.o.
Prievozská 6 - 821 09
Bratislava
Slovak Republic
Tel. : 421 2 32131112
+
Fax : 421 2 32131111
+
http://www.honda.sk
Page 71
SLOVENIA
AS Domzale Moto Center D.O.
O.
Blatnica 3A
1236 Trzin
+
Tel. : 386 1 562 22 42
+
Fax : 386 1 562 37 05
http://www.as-domzale-motoc.
si
UKRAINE
Honda Ukraine LLC
101 Volodymyrska Str. - Build. 2
Kiev 01033
+
Tel. : 380 44 390 1414
+
Fax : 380 44 390 1410
http://www.honda.ua
SPAIN
Greens Power Products, S.L.
Avda. Ramon Ciurans, 2
08530 La Garriga - Barcelona
+
Tel. : 34 3 860 50 25
+
Fax : 34 3 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
SWEDEN
Honda Nordic AB
Box 50583 - Västkustvägen 17
120215 Malmö
+
Tel. : 46 (0)40 600 23 07
+
Fax : 46 (0)40 600 23 19
http://www.honda.se
@
hpesinfo honda-eu.com
SWITZERLAND
Honda Suisse S.A.
10, Route des Moulières
1214 Vemier - Genève
+
Tel. : 41 (0)22 939 09 09
+
Fax : 41 (0)22 939 09 97
http://www.honda.ch
TURKEY
Anadolu Motor Uretim Ve
Pazarlama AS (ANPA)
Esentepe mah. Anadolu
Cad. No: 5
Kartal 34870 Istanbul
Tel. : 90 216 389 59 60
+
Fax : 90 216 353 31 98
+
http://www.anadolumotor.com.tr
antor antor.com.tr
@
UNITED KINGDOM
Honda (ULC) Power
Equipment
470 London Road
Slough - Berkshire, SL3 8QY
+
Tel. : 44 (0)845 200 8000
+
Fax : 44 (0)1 753 590 732
http://www.honda.co.uk
customer.service
honda-eu.com
@
AUSTRALIA
Honda Australia Motorcycle
and Power Equipment Pty. Ltd
1954-1956 Hume Highway
Campbellfield Victoria 3061
Tel. : (03) 9270 1111
Fax : (03) 9270 1133
69
Page 72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.