Honda EU26I User Manual [ru]

Благодарим за то, что вы приобрели миниэлектростанцию компании Honda. В данном "Руководстве" содержатся сведения о правильной эксплуатации и уходе
за миниэлектростанциями моделей EU26i и EU30is. Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой
продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co. Ltd. оставляет за собой право в любое время вносить
изменения в конструкцию или комплектацию изделий без каких#либо предупреждений или обязательств со своей стороны.
Данное "Руководство" не может быть перепечатано полностью либо частично без соответствующего одобрения.
Данное "Руководство" должно рассматриваться, как неотъемлемая часть миниэлектростанции, и передаваться следующему владельцу при продаже миниэлектростанции.
При прочтении данного "Руководства" следует обращать особое внимание на разделы, которые предваряются предостережением следующего порядка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования
или гибели людей в случае нарушения инструкций. ВНИМАНИЕ: Обозначает вероятность травмирования людей либо повреждения
оборудования в случае нарушения инструкций. ПРИМЕЧАНИЕ: Обозначает дополнительные полезные сведения.
Если у вас возникнут какие#либо затруднения или появятся вопросы по эксплуатации или обслуживанию миниэлектростанции, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем, как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
Приведенные в "Руководстве" иллюстрации могут не соответствовать некоторым
вариантам исполнения миниэлектростанции.
1
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАКЛЕЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
СЕ маркировка и места расположения наклеек с указанием
уровня шумности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Работа в условиях высокогорья
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9. ПЕРЕВОЗКА/ХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
10. НЕИСПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
12. КОММУТАЦИОННАЯ СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
13. АДРЕСА ДИЛЕРОВ КОМПАНИИ HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем, как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения. Необходимо соблюдать меры предосторожности при работе в проветриваемом помещении.
• Во время работы глушитель подвержен значительному нагреву, и остается горячим в течение некоторого времени после остановки двигателя. Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. Прежде чем оставить миниэлектростанцию на хранение в помещении, убедитесь, что двигатель остыл.
• Элементы выпускной системы двигателя подвержены нагреву во время работы двигателя, и имеют высокую температуру после остановки двигателя. Во избежание получения ожогов необходимо следовать инструкциям предупредительных наклеек, которые имеются на миниэлектростанции.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В случае параллельного подключения миниэлектростанции используйте исключительно специальные кабели и электрические розетки. При несоблюдении данных мер безопасности существует вероятность поражения электрическим током.
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных условиях взрывоопасен. Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях.
• Запрещено производить заправку топливного бака в непосредственной близости от сигарет, дымящихся предметов и открытого огня. Заправку топливного бака всегда проводите только в хорошо проветриваемых помещениях.
• В случае пролива топлива, его следует немедленно вытереть насухо.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с генератора в электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. При восстановлении подачи тока генератор может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Перед запуском двигателя обязательно проводите контрольный осмотр миниэлектростанции в соответствии с процедурой, указанной на стр. 13. Выполнение этого условия может позволить Вам избежать несчастного случая или повреждения оборудования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на расстоянии не менее одного метра от зданий или другого оборудования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на горизонтальной поверхности. При наклоне миниэлектростанции существует опасность утечки топлива.
• До начала использования миниэлектростанции тщательно изучите принцип работы всех органов управления и способы быстрого выключения миниэлектростанции. Не позволяйте никому пользоваться миниэлектростанцией без предварительного инструктажа.
• Не позволяйте детям и домашним животным приближаться к работающей миниэлектростанции.
• При работе миниэлектростанции держитесь на достаточном расстоянии от её движущихся частей.
• Неправильная эксплуатация миниэлектростанции может стать причиной удара током; не прикасайтесь к миниэлектростанции влажными руками во время работы.
• Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию под дождем либо снегом, или в условиях, когда существует опасность её намокания.
5
2. МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
Эти наклейки предупреждают вас о потенциальной опасности серьезного травмирования. Внимательно прочтите текст на наклейках, а также замечания и предупреждения, которые приведены в данном "Руководстве".
Если предупреждающие наклейки отклеиваются или текст на них стал трудно# читаемым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены.
(Для моделей, поставляемых на Европейский рынок: Версии G, B, F)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ТОПЛИВОМ/ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ПРИ
СОЕДИНЕНИИ
ВЫПУСКНАЯ СИСТЕМА
ПРОЧТИТЕ "РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ"
6
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
(Для моделей, поставляемых в Австралию: Версия U)
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА. ВЫПУСКНАЯ СИСТЕМА
7
• CE маркировка и места расположения наклеек с указанием уровня шумности
(Только для моделей G, B, F)
НАКЛЕЙКА С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМНОСТИ
(Пример: НАКЛЕЙКА С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМНОСТИ МОДЕЛИ EU30is)
• СЕ МАРКИРОВКА
Наименование изготовителя и адрес
8
Максимально допустимая для эксплуатации миниэлектроW станции температура воздуха
Максимально допустимая для эксплуатации миниэлектростанции высота над уровнем моря
Масса
(Пример: СЕ МАРКИРОВКА МОДЕЛИ EU30is)
СТАЦИОНАРНЫЙ ТИП
ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА
ТРУБЧАТОГО ТИПА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
3. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
ПЕРЕДНЯЯ КРЫШКА
РУЧКА СТАРТЕРА
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
МОБИЛЬНЫЙ ТИП (НА КОЛЕСИКАХ)
9
ЗАДНЯЯ РУЧКА
ТРУБЧАТОГО ТИПА
КРЫШКА
МАСЛОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
ГЛУШИТЕЛЬ
КРЫШКА ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
НАКОНЕЧНИК
СВЕЧИ
ЗАЖИГАНИЯ
ПРОБКА ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ СЛИВА
МАСЛА
КРЫШКА ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ
ПРИСПОСОБЛЕНИЙ ДЛЯ ЗАМЕНЫ
МАСЛА
ЛЕВАЯ БОКОВАЯ
КРЫШКА
ВОЗДУШНЫЙ
ФИЛЬТР
ЗАВОДСКОЙ
НОМЕР РАМЫ
Впишите заводской номер рамы ниже в месте, выделенном чертой. Заводской номер рамы необходим при заказе запасных частей.
Заводской номер рамы:
10
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Моделей EU26i/EU30is: Версий F, G
РОЗЕТКА ДЛЯ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
СИГНАЛИЗАТОР
ВЫХОДНОЙ НАГРУЗКИ
ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
ПОСТОЯННОГО ТОКА
СИГНАЛИЗАТОР
ПЕРЕГРУЗКИ ЦЕПИ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
СИГНАЛИЗАТОР НИЗКОГО
ДАВЛЕНИЯ МОТОРНОГО
МАСЛА
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЗАЖИГАНИЯ
РЕГУЛЯТОР ВОЗДУШНОЙ
ЗАСЛОНКИ
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ
ТОПЛИВНЫМ КЛАПАНОМ
Моделей EU26i/EU30is: Версия В
РОЗЕТКА ПОСТОЯННОГО
РОЗЕТКИ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ СИСТЕМЫ ЕСО
ПЕРЕМЕННОГО
Моделей EU26i/EU30is: Версия U
ТОКА
ТОКА
РОЗЕТКИ
ПЕРЕМЕННОГО
ТОКА
РОЗЕТКИ
ПЕРЕМЕННОГО
ТОКА
11
Система управления дроссельной заслонкой Система ЕСО:
При работе без нагрузки система автоматически переводит двигатель в режим холостого хода. После подключения потребителя тока двигатель автоматически набирает обороты, необходимые для достижения соответствующей выходной мощности. Это положение переключателя рекомендовано для достижения максимальной экономии топлива при работе миниэлектростанции.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При одновременном подключении потребителей тока высокого напряжения, для уменьшения скачков напряжения необходимо установить выключатель дроссельной заслонки системы ЕСО в положение OFF.
Если потребитель тока нуждается в мгновенной подаче тока, система управления
дроссельной заслонкой будет работать неэффективно.
ВЫКЛ: Система управления дроссельной заслонкой выключена. Двигатель работает
на оборотах, выше номинальных.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ СИСТЕМЫ ЕСО
12
Система
ЕСО:
Система ЕСО:
ВЫКЛ
ВЫКЛ
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
ВНИМАНИЕ: Контрольный осмотр миниэлектростанции проводится на горизонтальной поверхности при заглушенном двигателе.
1. Проверка уровня моторного масла в двигателе.
ВНИМАНИЕ: Использование моторного масла, не обладающего моющими свойствами или моторного масла, предназначенного для двухтактных двигателей, может сократить срок эксплуатации миниэлектростанции.
Используйте моторное масло высшего качества, обладающее высокими моющими свойствами, и предназначенное для четырехтактных двигателей, отвечающее либо превосходящее требования, установленные производителем. Вязкость моторного масла должна соответствовать средней температуре воздуха в вашем регионе.
Температурный диапазон применяемости масел
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА
13
Откройте крышку технологических приспособлений для замены масла. Снимите крышку маслозаливной горловины и протрите масляный щуп чистой ветошью. Проверьте уровень масла, вставив щуп в отверстие фильтра, но не вкручивая его. Если уровень масла низок, и масло не достает до нижнего края щупа, необходимо долить масло рекомендованной марки до верхней метки щупа.
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне моторного масла может привести к серьезным повреждениям двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Система предупреждения о падении давления масла автоматически выключает двигатель прежде, чем давление масла упадет ниже минимально достаточного предела. Однако, во избежание неудобств, связанных с внезапным прекращением подачи тока, рекомендуется регулярно проводить визуальный контроль уровня масла.
КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
МАСЛЯНЫЙ ЩУП
МАКСИМАЛЬНЫЙ
УРОВЕНЬ
КРЫШКА ТЕХНОЛОГИW
ЧЕСКИХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
ДЛЯ ЗАМЕНЫ МАСЛА
14
МАСЛОЗАЛИВНАЯ ГОРЛОВИНА
КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
2. Проверка уровня топлива. При низком уровне топлива, долейте топливо до нижнего выступа сеточки
горловины. После заправки топливного бака надежно затяните крышку горловины. Рекомендуется использовать неэтилированный либо малоэтилированный автомобильный бензин для уменьшения отложений в камере сгорания. Запрещается эксплуатировать двигатель на смеси бензина с маслом или на загрязненном бензине. Не допускайте попадания в топливный бак грязи, пыли или воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Бензин относится к легковоспламеняющимся веществам и при определенных условиях взрывоопасен.
• Заправку топливного бака следует производить на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях и при неработающем двигателе. Запрещается курить или допускать открытое пламя и искрящие предметы в местах заправки топливом, а также в местах хранения емкостей с бензином.
• Избегайте переполнения топливного бака (в заливной горловине топливо должно отсутствовать). После заправки топливного бака проверьте, чтобы крышка заливной горловины была закрыта должным образом.
• Будьте осторожны, чтобы не пролить бензин при заправке топливного бака. Пролитое топливо или его пары могут воспламениться. В случае пролива вытрите насухо брызги и подтеки топлива, прежде чем пускать двигатель.
• Избегайте частых или продолжительных контактов кожи с бензином, не вдыхайте пары бензина. ХРАНИТЕ БЕНЗИН В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Емкость топливного бака: 13,0 л
ПОЛНЫЙ
ПУСТОЙ
ОКОШКО ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
УРОВНЯ ТОПЛИВА
ТОПЛИВНАЯ СЕТКА
КРЫШКА ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
15
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, то убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина. Один из них содержит в своем составе этиловый, а другой # метиловый спирт. Запрещается использовать бензин, содержащий более 10% этанола. Не применяйте бензин, содержащий метанол (древесный спирт), в котором также отсутствуют растворители и ингибиторы, снижающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, содержащий более 5% метанола, даже если в его составе присутствуют растворители и ингибиторы коррозии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение
характеристик двигателя, которые произошли из#за применения бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его пригодности.
Прежде чем приобретать топливо на незнакомой заправочной станции, постарайтесь выяснить, не содержит ли оно спирт. Если бензин содержит спирт, то узнайте вид спирта и его концентрацию в топливе. Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при использовании бензина, который содержит или может по вашему мнению содержать спирт, то прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и используйте только бензин, который гарантированно не содержит спирт.
16
3. Проверка воздушного фильтра
Проверьте составные части воздушного фильтра и убедитесь в их чистоте и работоспособности. Откройте левую крышку. Для проверки необходимо отомкнуть четыре защелки, снять крышку воздушного фильтра, извлечь из крышки поролоновый фильтрующий элемент, и осмотреть оба фильтрующих элемента. При необходимости проведите чистку или замену фильтрующих элементов (см. стр. 42).
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация двигателя с отсутствующим воздушным фильтром запрещена. При отсутствии воздушного фильтра в двигатель через карбюратор будут поступать загрязняющие вещества (грязь, пыль), что приведет к преждевременному износу деталей двигателя.
ЗАЩЕЛКИ
КРЫШКА ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
ПОРОЛОНОВЫЙ
ФИЛЬТРУЮЩИЙ
ЭЛЕМЕНТ
КРЫШКА ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
БУМАЖНЫЙ
ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ
17
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Запуск с помощью электрического стартера (Только для модели EU3Ois)
ВНИМАНИЕ: При запуске двигателя после первой заправки, после длительного хранения, или после полного расхода топлива, переключатель топливного клапана следует установить в положение ON (ВКЛ) и запускать двигатель по истечении 10 W 20 секун
Перед запуском двигателя необходимо отсоединить потребитель тока от розетки переменного тока.
1. Переведите переключатель топливного клапана в положение ON (ВКЛ).
ВКЛ
ВКЛ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ТОПЛИВНОГО КЛАПАНА
д.
2.Вытяните рукоятку управления воздушной заслонкой в положение CLOSED (ЗАКРЫТО).
ПРИМЕЧАНИЕ:
При высокой температуре окружающего воздуха или теплом двигателе не нужно использовать "подсос".
ЗАКРЫТО
РЕГУЛЯТОР ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
18
3.Переведите выключатель зажигания в положение START (ПУСК ДВИГАТЕЛЯ) и удерживайте его в этом положении до полного запуска двигателя.
ПУСК
ВКЛ
ВЫКЛ
ДВИГАТЕЛЯ
(СТАРТЕР)
ВКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ПУСК
ДВИГАТЕЛЯ
(СТАРТЕР)
ВНИМАНИЕ: При пуске не используйте стартер более, чем 5 секунд. Если двигатель не запустился в течение 5 секунд, отпустите выключатель зажигания и сделайте паузу не менее 10 секунд перед повторной попыткой пуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
По истечении некоторого времени скорость вращения стартера может снизиться. Это указывает на необходимость зарядить аккумуляторную батарею.
4.После запуска двигателя отпустите выключатель зажигания. Выключатель должен вернуться в положение ON (ВКЛ).
ВКЛ
ПУСК
ДВИГАТЕЛЯ
(СТАРТЕР)
ВКЛ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ПУСК
ДВИГАТЕЛЯ
(СТАРТЕР)
19
5.При прогреве двигателя переведите регулятор воздушной заслонки в положение OPEN (ОТКРЫТО).
ОТКРЫТО
РЕГУЛЯТОР ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
20
Пуск двигателя вручную ВНИМАНИЕ:
При пуске двигателя после первой заправки, после длительного хранения, или при заправке после полного расхода топлива, переключатель топливного клапана следуW ет установить в положение "ВКЛ" и запускать двигатель по истечении 10 W 20 секунд.
Перед пуском двигателя необходимо отсоединить потребитель тока от розетки переменного тока.
1. Переведите переключатель топливного клапана в положение ON (ВКЛ).
ВКЛ
ВКЛ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТОПЛИВНОГО
КЛАПАНА
2. Вытяните рукоятку управления воздушной заслонкой в положение
CLOSED (ЗАКРЫТО). ПРИМЕЧАНИЕ:
При высокой температуре окружающего воздуха или теплом двигателе не нужно использовать "подсос".
ЗАКРЫТО
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
21
Loading...
+ 47 hidden pages