Honda EU20I User Manual [ru]

Миниэлектростанция EU20
Руководство по эксплуатации
POWER EQUIPMENT
Благодарим за то, что вы приобрели миниэлектростанцию компании Honda. В данном руководстве содержатся сведения о правильной эксплуатации и уходе за
миниэлектростанцией модели EU20i. Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой
продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co. Ltd. оставляет за собой право в любое время вносить
изменения в конструкцию или комплектацию изделий без каких#либо предупреждений или обязательств со своей стороны.
Запрещается воспроизводить настоящее "Руководство" или любой его фрагмент без наличия письменного согласия обладателя авторских прав.
Данное "Руководство" должно рассматриваться как неотъемлемая часть миниэлектро# станции и передаваться следующему владельцу при продаже миниэлектростанции.
При прочтении данного руководства следует обращать особое внимание на разделы, которые предваряются предостережением следующего порядка:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования
или гибели людей в случае нарушения инструкций. ВНИМАНИЕ: Обозначает вероятность травмирования людей либо повреждения
оборудования в случае нарушения инструкций. ПРИМЕЧАНИЕ: Обозначает дополнительные полезные сведения.
Если у вас возникнут какие#либо затруднения или появятся вопросы по эксплуатации или обслуживанию миниэлектростанции, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
Приведенные в "Руководстве" иллюстрации могут не соответствовать некоторым
вариантам исполнения миниэлектростанции.
1
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАКЛЕЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CE маркировка и места расположения наклеек с
указанием уровня шумности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Эксплуатация в условиях высокогорья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
9. ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . .41
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
12. КОММУТАЦИОННАЯ СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
13. АДРЕСА ДИЛЕРОВ КОМПАНИИ HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения. Необходимо соблюдать дополнительные меры противопожарной безопасности при работе в проветриваемом помещении.
• При работе глушитель нагревается до очень высокой температуры, и остается горячим еще некоторое время после выключения. Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. Прежде чем оставить миниэлектростанцию на хранение в помещении, убедитесь, что двигатель остыл.
• Элементы выпускной системы двигателя подвержены нагреву во время работы двигателя и имеют высокую температуру после остановки двигателя. Во избежание получения ожогов необходимо следовать инструкциям предупреждающих наклеек, которые имеются на миниэлектростанции.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В случае параллельного подключения миниэлектростанции используйте исключительно специальный кабель и подключайте его только к специально предназначенной для этого розетке. При несоблюдении данных мер безопасности существует вероятность поражения электрическим током.
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных условиях взрывоопасен. Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях.
• Запрещено производить заправку топливного бака в непосредственной близости от сигарет, дымящихся предметов и открытого огня. Заправку топливного бака всегда проводите только в хорошо проветриваемых помещениях.
• В случае пролива топлива его следует немедленно вытереть насухо.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с миниэлектростанции в электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. При восстановлении подачи тока миниэлектростанция может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Перед запуском двигателя обязательно проводите контрольный осмотр мини> электростанции в соответствии с процедурой, указанной на стр. 13. Выполнение это> го условия может позволить Вам избежать несчастного случая или повреждения оборудования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на расстоянии не ме> нее одного метра от зданий или другого оборудования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на горизонтальной по> верхности. При наклоне миниэлектростанции существует опасность утечки топлива.
• До начала использования миниэлектростанции тщательно изучите принцип работы всех органов управления и способы быстрого выключения миниэлектростанции. Не позволяйте никому пользоваться миниэлектростанцией без предварительного ин> структажа.
• Не позволяйте детям и домашним животным приближаться к работающей мини> электростанции.
• При работе миниэлектростанции держитесь на достаточном расстоянии от её дви> жущихся частей.
• Неправильная эксплуатация миниэлектростанции может стать причиной для удара током; не прикасайтесь к миниэлектростанции во время работы влажными руками.
• Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию под дождем, снегом или в условиях, когда существует опасность её намокания.
5
2. МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАКЛЕЕК
Эти наклейки предупреждают вас о потенциальной опасности серьезного травмирова# ния. Внимательно прочтите текст на наклейках, а также замечания и предупреждения, которые приведены в данном "Руководстве".
Если предупреждающие наклейки отклеиваются, или текст на них стал трудночи# таемым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены.
(Для моделей, поставляемых на европейский рынок. Версии G, B, F, W)
ОСТОРОЖНО ПРИ
СОЕДИНЕНИИ
ВЫПУСКНАЯ СИСТЕМА
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ПРОЧТИТЕ "РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ"
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ТОПЛИВОМ/ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
6
(Для моделей, поставляемых в Автралию. Версия U)
7
• CE маркировка и места расположения наклеек с указанием уровня шумности (для моделей, поставляемых на Европейский рынок. Версии G, B, F, W)
НАКЛЕЙКА С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМНОСТИ
• СЕ МАРКИРОВКА
8
Наименование изготовителя и адрес
Максимально допустимая для эксплуатации миниэлектро> станции температура воздуха
Максимально допустимая для эксплуатации миниэлектростанции высота над уровнем моря
Масса
3. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ВОЗДУШНОЙ
ЗАСЛОНКИ
БОКОВАЯ КРЫШКА
РУЧКА СТАРТЕРА
КРЫШКА
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ КОЛПАЧОК КРЫШКИ ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
КРЫШКА
ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ГЛУШИТЕЛЬ
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР РАМЫ
Впишите заводской номер рамы ниже в месте, выделенном чертой. Заводской номер рамы необходим при заказе запасных частей.
Заводской номер рамы:
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Версии G, F, W
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ СИСТЕМЫ ЕСО
СИГНАЛИЗАТОР НИЗКОГО
ДАВЛЕНИЯ МОТОРНОГО МАСЛА
РОЗЕТКИ ДЛЯ
ПАРАЛЛЕЛЬНОГО
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
РОЗЕТКА ПОСТОЯННОГО ТОКА
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
ПОСТОЯННОГО ТОКА
10
СИГНАЛИЗАТОР ПЕРЕГРУЗКИ
СИГНАЛИЗАТОР ВЫХОДНОЙ НАГРУЗКИ
Версия В
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Версия U
11
Дроссельная заслонка системы ЕСО Система ЕСО:
При работе без нагрузки система автоматически переводит двигатель в режим холостого хода. После подключения потребителя тока двигатель автоматически набирает обороты, необходимые для достижения соответствующей выходной мощности. Это положение переключателя рекомендовано для достижения максимальной экономии топлива при работе миниэлектростанции.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если потребитель тока нуждается в мгновенной подаче тока, система управления
дроссельной заслонкой будет работать неэффективно.
При одновременном подключении больших нагрузок для уменьшения скачков напряжения необходимо установить выключатель дроссельной заслонки системы ЕСО в положение "OFF" (ВЫКЛ).
При работе в режиме подачи постоянного тока выключатель дроссельной заслонки системы ЕСО должен быть установлен в положение "OFF" (ВЫКЛ).
ВЫКЛ:
Система управления дроссельной заслонкой выключена. Двигатель работает на оборотах выше номинальных.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ СИСТЕМЫ ЕСО
12
ВЫКЛ
Система ЕСО
Система ЕСО
ВЫКЛ
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
ВНИМАНИЕ: Контрольный осмотр миниэлектростанции проводится на горизонтальной поверхности при заглушенном двигателе.
1. Проверка уровня моторного масла в двигателе.
ВНИМАНИЕ: Использование моторного масла, не обладающего моющими свойствами или мотор> ного масла, предназначенного для двухтактных двигателей, может сократить срок эксплуатации миниэлектростанции.
Используйте моторное масло высшего качества, обладающее высокими моющими свойствами и предназначенное для четырехтактных двигателей, отвечающее либо превосходящее требования, установленные производителем. Вязкость моторного масла должна соответствовать средней температуре воздуха в вашем регионе.
Температурный диапазон применяемости масел
15W>40
10W>40
10W>30
5W>30
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА
Открутите шуруп боковой крышки, затем снимите крышку, открутите крышку масло# заливной горловины (см. стр. 36) и тщательно протрите масляный щуп чистой ве# тошью. Для проверки уровня моторного масла вставьте, не вкручивая, масляный щуп в маслозаливную горловину. Если моторное масло не достает до нижнего края масля# ного щупа, долейте масло с рекомендованными характеристиками до горловины.
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне моторного масла может привести к серьезным повреждениям двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Система предупреждения о падении давления масла автоматически вы# ключает двигатель прежде чем давление масла упадет ниже минимально достаточ# ного предела. Поэтому во избежание неудобств, связанных с внезапным прекра# щением подачи тока, рекомендуется регулярно проводить визуальный контроль уровня масла.
КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
МАСЛОЗАЛИВНАЯ ГОРЛОВИНА
13
2. Проверка уровня топлива.
Рекомендуется использовать неэтилированный либо малоэтилированный автомо# бильный бензин для уменьшения отложений в камере сгорания.
При низком уровне топлива долейте его до установленного уровня. Запрещается эксплуатировать двигатель на смеси бензина с маслом или на загрязненном бензине. Не допускайте попадания в топливный бак грязи, пыли или воды. После заправки топливного бака надежно затяните крышку горловины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных условиях взрывоопасен.
• Заправку топливного бака следует производить на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях при неработающем двигателе. Запрещается курить или допускать открытое пламя и искрящие предметы в местах заправки топливом, а также в местах хранения емкостей с бензином.
• Избегайте переполнения топливного бака (в заливной горловине топливо должно отсутствовать). После заправки топливного бака проверьте, чтобы крышка заливной горловины была закрыта должным образом.
• Будьте осторожны, чтобы не пролить бензин при заправке топливного бака. Пролитое топливо или его пары могут воспламениться. В случае пролива вытрите насухо брызги и подтеки топлива, прежде чем запускать двигатель.
• Избегайте многократных или продолжительных контактов кожи с топливом, не вдыхайте пары топлива. ХРАНИТЕ БЕНЗИН В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Емкость топливного бака: 4,1 л.
КРЫШКА ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
14
ВЕРХНЯЯ МЕТКА
ДЛЯ ОТКРЫВАНИЯ
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, убе# дитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина. Один из них содержит в своем составе этиловый, а другой # метиловый спирт. Запрещается ис# пользовать бензин, содержащий более 10% этанола. Не применяйте бензин, содер# жащий метанол (древесный спирт), в котором отсутствуют растворители и инги# биторы, снижающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, содержащий более 5% метанола, даже если в его составе присутствуют рас# творители и ингибиторы коррозии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение
характеристик двигателя, которые произошли из#за применения бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его пригодности.
Прежде чем приобретать топливо на незнакомой заправочной станции, постарайтесь выяснить, не содержит ли оно спирт. Если бензин содержит спирт, узнайте вид спирта и его концентрацию в топливе. Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при использовании бензина, который содержит или может по вашему мнению содержать спирт, прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и используйте только бензин, который гарантированно не содержит спирт.
3. Проверка воздушного фильтра
Проверьте составные части воздушного фильтра и убедитесь в их чистоте и работоспо# собности. Открутите шуруп боковой крышки и снимите ее. Открутите шуруп крышки воздушного фильтра, снимите крышку, и осмотрите фильтрующие элементы. При необходимости проведите чистку или замену фильтрующих элементов (см. стр. 36).
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация двигателя без воздушного фильтра запрещена. При отсутствии воздушного фильтра в двигатель через карбюратор будут поступать за> грязняющие вещества (грязь, пыль), что приведет к преждевременному износу деталей двигателя.
ШУРУП БОКОВОЙ КРЫШКИ
БОКОВАЯ КРЫШКА
КОРПУС ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
ФИЛЬТРУЮЩИЕ
ЭЛЕМЕНТЫ
КРЫШКА ВОЗДУШНОГО
ШУРУП КРЫШКИ
ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
ФИЛЬТРА
15
Loading...
+ 35 hidden pages