Honda EM4500SX User Manual [ru]

0 (0)
Миниэлектростанция EM5000X,
EM4500X, EM5000SX
и EM4500SX
Руководство по эксплуатации
POWER EQUIPMENT
Благодарим за то, что вы приобрели миниэлектростанцию компании Honda. В данном "Руководстве" содержатся сведения по правильной эксплуатации и уходу за
миниэлектростанциями компании Honda. Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать.
Компания Honda Motor Co. Ltd. оставляет за собой право в любое время вносить изменения в конструкцию или комплектацию изделий без каких#либо предупреждений или обязательств со своей стороны.
Данное "Руководство" не может быть перепечатано полностью либо частично без соответствующего одобрения.
Данное "Руководство" должно рассматриваться как неотъемлемая часть миниэлектро# станции и передаваться следующему владельцу при ее продаже.
При прочтении данного "Руководства" следует обращать особое внимание на разделы, которые предваряются предостережением следующего порядка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования или гибели людей в случае нарушения инструкций.
ВНИМАНИЕ: Обозначает вероятность травмирования людей либо повреждения оборудования в случае нарушения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обозначает дополнительные полезные сведения. Если у вас возникнут
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Конструкция миниэлектростанций Honda обеспечивает безопасность и надежность эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
Приведенные в "Руководстве" иллюстрации могут не соответствовать некоторым
вариантам исполнения миниэлектростанции.
1
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАКЛЕЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CE маркировка и места расположения наклеек с указанием уровня шумности . . .6
3. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Работа в условиях высокогорья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
9. ТРАНСПОРТИРОВАКА/ХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . .38
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
12. УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
13. КОММУТАЦИОННАЯ СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
14. АДРЕСА ДИЛЕРОВ КОМПАНИИ HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения. При работе в проветриваемом помещении необходимо соблюдать меры пожарной безопасности.
• Во время работы глушитель подвержен значительному нагреву и остается горячим в течение некоторого времени после остановки двигателя. Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. Прежде чем оставить миниэлектростанцию на хранение в помещении убедитесь, что двигатель остыл.
• Элементы выпускной системы двигателя подвержены нагреву во время работы двигателя и имеют высокую температуру после остановки двигателя. Во избежание получения ожогов необходимо следовать инструкциям предупредительных наклеек, которые имеются на миниэлектростанции.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при опреде ленных условиях взрывоопасен. Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях.
• Запрещено производить заправку топливного бака в непосредствен ной близости от сигарет, дымящихся предметов и открытого огня. Заправку топливного бака всегда проводите только в хорошо про ветриваемых помещениях.
• В случае пролива топлива, его следует немедленно вытереть насухо.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с миниэлектростанции в электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. При восстановлении подачи тока миниэлекростанция может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Перед запуском двигателя обязательно проводите контрольный осмотр мини электростанции в соответствии с процедурой, указанной на стр. 16. Выполнение этого условия позволит избежать несчастного случая или повреждения обору дования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на расстоянии не менее одного метра от зданий или иного оборудования.
• Во время работы миниэлекростанция должна располагаться на горизонтальной поверхности.
При наклоне существует опасность утечки топлива.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения.
• Перед началом эксплуатации тщательно изучите принцип работы всех органов уп равления миниэлектростанции и способы ее быстрого выключения. Не позволяйте никому пользоваться миниэлектростанцией без предварительного инструктажа.
• Не позволяйте детям и домашним животным приближаться к работающей мини электростанции.
• При работе миниэлектростанции держитесь на достаточном расстоянии от ее дви жущихся частей.
• Неправильная эксплуатация миниэлектростанции может стать причиной для удара током; не прикасайтесь к миниэлектростанции во время работы влажными руками.
• Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию под дождем, снегом или в условиях, когда существует опасность ее намокания.
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных усло виях взрывоопасен. Заправку топливного бака следует производить при неработаю щем двигателе на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осу ществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической про водки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и прави лам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с мини электростанции в электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. При восстановлении подачи тока миниэлекростанция может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
4
2. РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАКЛЕЕК
(Только для версий E, F, G и B миниэлектростанций EM4500X и EM4500SX)
Если предупреждающие наклейки отклеиваются или текст на них стал трудночитае# мым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены.
ОСТОРОЖНО ПРИ
СОЕДИНЕНИИ
ПРОЧТИЕТЕ "РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ"
ВЫПУСКНАЯ СИСТЕМА
ОСТОРОЖНО, ТОПЛИВО
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
5
CE маркировка и места расположения наклеек с указанием уровня шумности (Только для версий E, F, G, B миниэлектростанций EM4500X и EM4500SX)
УРОВЕНЬ ШУМНОСТИ
Максимально допустимая
Наименование изготовителя и адрес
[Пример: Сертификационная табличка EM4500SX]
для эксплуатации миниэлектростанции температура воздуха
Максимально допустимая для эксплуатации миниэлектростанци и высота над уровнем моря
Сухая масса
6
3. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ
НА КОЛЕСНОМ ХОДУ
(1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ (2) ВОЛЬТМЕТР (3) РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ (4) ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (5) РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (6) ВЫВОД ЗАЗЕМЛЕНИЯ (7) КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ (8) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ (9) ПРОБКА ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ СЛИВА МАСЛА (10) КЛЕММЫ ПОСТОЯННОГО ТОКА (11) ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА (12) РУКОЯТКА ПУСКОВОГО ШНУРА (13) РЕГУЛЯТОР ТОПЛИВНОГО КЛАПАНА (14) ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (15) РЕГУЛЯТОР ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ (16) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ (17) ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ (Версия С) (18) КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА (Версии С, L)
7
(1) КРЫШКА ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ (2) УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА (3) КРЫШКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ (4) ГЛУШИТЕЛЬ
8
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
ВНИМАНИЕ: Контрольный осмотр миниэлектростанции проводится на горизонтальной поверхности при заглушенном двигателе.
1. Проверка уровня моторного масла в двигателе. ВНИМАНИЕ: Моторное масло является одним из важнейших факторов, определяющих
характеристики двигателя и срок его службы. Не рекомендуется применять масла, не обладающие моющими свойствами либо масла растительного происхождения.
Используйте моторное масло высшего качества, обладающее высокими моющими свойствами и предназначенное для четырехтактных двигателей, которое отвечает либо превосходит требования, установленные производителем.
Моторное масло SAE 10W/30 пригодно для всесезонного использования в большинст# ве случаев. Подбирайте моторное масло, вязкость которого соответствует средней температуре воздуха в вашем регионе.
Температурный диапазон применяемости масел
15W40
10W40
10W30
5W30
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА
1.Открутите крышку маслозаливной горловины и проверьте уровень масла.
2.При низком уровне масла долейте масло с рекомендованными характеристиками до
максимального уровня.
(1) МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ МОТОРНОГО МАСЛА (2) КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
9
2. Проверка уровня топлива
Рекомендуется использовать неэтилированный автомобильный бензин с октановым числом 86 и выше для уменьшения отложений в камере сгорания.
Запрещается эксплуатировать двигатель на смеси бензина с маслом или на загрязнен# ном бензине.
Не допускайте попадания в топливный бак грязи, пыли или воды. Регулярно проводите чистку отстойника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Бензин относится к легковоспламеняющимся веществам и при определенных усло
виях взрывоопасен.
• Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на
открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях. Запрещается курить или допускать открытое пламя и искрящие предметы в местах заправки топливом, а также в местах хранения емкостей с бензином.
• Избегайте переполнения топливного бака (в заливной горловине топливо должно
отсутствовать). После заправки топливного бака проверьте, чтобы крышка заливной горловины была закрыта должным образом.
• Будьте осторожны, чтобы не пролить бензин при заправке топливного бака. Проли
тое топливо или его пары могут воспламениться. В случае пролива вытрите насухо брызги и подтеки топлива, прежде чем пускать двигатель.
• Избегайте частых или продолжительных контактов кожи с бензином, не вдыхайте
пары бензина. ХРАНИТЕ БЕНЗИН В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Емкость топливного бака: 17,0 л (1) УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
(2) КРЫШКА ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ (3) ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
10
ПОЛНЫЙ
ПУСТОЙ
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного ком# панией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина. Один из них со# держит в своем составе этиловый, а другой метиловый спирт. Запрещается исполь# зовать бензин, содержащий более 10% этанола. Не применяйте бензин, содержащий метанол (древесный спирт), в котором отсутствуют растворители и ингибиторы, сни# жающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, со# держащий более 5% метанола, даже если в его составе присутствуют растворители и ингибиторы коррозии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характе#
ристик двигателя, которые произошли из#за применения бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего мета# нол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его пригодности.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прежде чем приобретать топливо на незнакомой заправочной станции, постарайтесь
выяснить, не содержит ли оно спирт. Если бензин содержит спирт, узнайте вид спир# та и его концентрацию в топливе. Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при исполь# зовании бензина, который содержит или может, по вашему мнению, содержать спирт, прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и используйте только бензин, который гарантированно не содержит спирт.
3. Проверка воздушного фильтра
Проверьте фильтрующий элемент и убедитесь в его чистоте и работоспособности. При необходимости замените воздушный фильтр.
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация двигателя без воздушного фильтра запрещена. При отсутствии воздушного фильтра в двигатель через карбюратор будут поступать загрязняющие вещества (грязь, пыль), что приведет к преждевременному износу деталей двигателя.
11
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Перед пуском двигателя убедитесь, что прерыватель цепи переменного тока находится в положении OFF (ВЫКЛ), и что к клеммам постоянного тока не подключены потреби# тели тока. В противном случае пуск двигателя будет затруднен.
(1) ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (2) КЛЕММЫ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА
12
Пуск двигателя с помощью электрического стартера (для некоторых версий)
1. Переведите регулятор топливного клапана в положение ON (ВКЛ). (1) РЕГУЛЯТОР ТОПЛИВНОГО КЛАПАНА
2. Убедитесь, что выключатель автоматической системы управления дроссельной
заслонкой находится в положении OFF (ВЫКЛ). В противном случае для прогрева двигателя потребуется более продолжительное время.
(3) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
13
3. Переведите выключатель зажигания в положение START (ПУСК) и удерживайте его
в этом положении до полного пуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте электрический стартер более 5 секунд. Если в течение этого времени двигатель не запустится, отпустите выключатель зажигания и сделайте повторную попытку запуска спустя десять секунд.
После запуска двигателя отпустите выключатель зажигания. Он должен вернуться в положение ON (ВКЛ).
(1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ВКЛ
ПУСК
ВКЛ
ПУСК
4. При использовании автоматической системы управления дроссельной заслонкой
переведите выключатель системы после прогрева двигателя в положение AUTO (АВТО).
(2) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
АВТО
АВТО
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Положение AUTO (АВТО) рекомендовано для достижения максимальной экономии
топлива.
• При подключении потребителя тока мощностью менее 1 ампер автоматическая
система управления дроссельной заслонкой не сработает.
• Система неэффективна при подключении потребителей тока, которые нуждаются в
мгновенной подаче токов большой мощности. Для ускорения прогрева двигателя рекомендуется выключать систему.
14
Пуск двигателя при помощи пускового шнура
1. Переведите регулятор топливного клапана в положение ON (ВКЛ). (1) ТОПЛИВНЫЙ КЛАПАН
2. Переведите регулятор воздушной заслонки в положение CLOSE (ЗАКРЫТО) (кроме
исполнений с автоматической системой управления воздушной заслонкой).
(2) РЕГУЛЯТОР ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
ЗАКРЫТО
15
3. Убедитесь, что автоматическая система управления дроссельной заслонкой выклю#
чена. В противном случае для прогрева двигателя потребуется больше времени (для некоторых исполнений).
(1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
4. Переведите выключатель зажигания в положение ON (ВКЛ). (2) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
(Для исполнений с электрическим стартером)
ВКЛ
ВКЛ
16
(Для исполнений с ручным стартером)
ВКЛ
ВКЛ
5. Потяните ручку пускового шнура стартера до появления сопротивления, затем резко
дерните.
ВНИМАНИЕ: Пусковой шнур следует отпускать медленно, придерживая рукой. (1) РУЧКА ПУСКОВОГО ШНУРА
4. После прогрева двигателя переведите регулятор воздушной заслонки в положение
OPEN (ОТКРЫТО). (Для версий, не оборудованных автоматической системой управ# ления дроссельной заслонкой)
(2) РЕГУЛЯТОР ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
ОТКРЫТО
17
7. При необходимости после прогрева двигателя включите автоматическую систему
управления дроссельной заслонкой (для некоторых исполнений).
(1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
АВТО
АВТО
18
Loading...
+ 42 hidden pages