Благодарим за то, что вы приобрели миниэлектростанцию компании Honda.
В данном "Руководстве" содержатся сведения по правильной эксплуатации и уходу за
миниэлектростанциями компании Honda. Все сведения в данном "Руководстве"
соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в
печать.
Компания Honda Motor Co. Ltd. оставляет за собой право в любое время вносить
изменения в конструкцию или комплектацию изделий без каких#либо предупреждений
или обязательств со своей стороны.
Данное "Руководство" не может быть перепечатано полностью либо частично без
соответствующего одобрения.
Данное "Руководство" должно рассматриваться как неотъемлемая часть миниэлектро#
станции и передаваться следующему владельцу при ее продаже.
При прочтении данного "Руководства" следует обращать особое внимание на разделы,
которые предваряются предостережением следующего порядка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования или гибели людей в
случае нарушения инструкций.
ВНИМАНИЕ: Обозначает вероятность травмирования людей либо повреждения
оборудования в случае нарушения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обозначает дополнительные полезные сведения. Если у вас возникнут
какие#либо затруднения или появятся вопросы по эксплуатации или обслуживанию
миниэлектростанции, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Конструкция миниэлектростанций Honda обеспечивает безопасность и надежность
эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно
прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать к эксплуатации
миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей или
повреждение оборудования.
• Приведенные в "Руководстве" иллюстрации могут не соответствовать некоторым
• Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность
в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя.
Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать
к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование людей
или повреждение оборудования.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено
использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях. Необходимо обеспечить
достаточную вентиляцию помещения.
При работе в проветриваемом помещении необходимо соблюдать меры пожарной
безопасности.
• Во время работы глушитель подвержен значительному нагреву и остается горячим в
течение некоторого времени после остановки двигателя.
Не дотрагивайтесь до горячего глушителя.
Прежде чем оставить миниэлектростанцию на хранение в помещении убедитесь, что
двигатель остыл.
• Элементы выпускной системы двигателя подвержены нагреву во время работы двигателя
и имеют высокую температуру после остановки двигателя.
Во избежание получения ожогов необходимо следовать инструкциям предупредительных
наклеек, которые имеются на миниэлектростанции.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при опреде
ленных условиях взрывоопасен. Заправку топливного бака следует
производить при неработающем двигателе на открытом воздухе или
в хорошо проветриваемых помещениях.
• Запрещено производить заправку топливного бака в непосредствен
ной близости от сигарет, дымящихся предметов и открытого огня.
Заправку топливного бака всегда проводите только в хорошо про
ветриваемых помещениях.
• В случае пролива топлива, его следует немедленно вытереть насухо.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться
силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать
требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное
подсоединение может вызвать подачу тока с миниэлектростанции в электрическую сеть.
Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе
с проводкой во время отключения электричества. При восстановлении подачи тока
миниэлекростанция может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической
проводки в здании.
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Перед запуском двигателя обязательно проводите контрольный осмотр мини
электростанции в соответствии с процедурой, указанной на стр. 16. Выполнение
этого условия позволит избежать несчастного случая или повреждения обору
дования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на расстоянии
не менее одного метра от зданий или иного оборудования.
• Во время работы миниэлекростанция должна располагаться на горизонтальной
поверхности.
При наклоне существует опасность утечки топлива.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено
использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях. Необходимо
обеспечить достаточную вентиляцию помещения.
• Перед началом эксплуатации тщательно изучите принцип работы всех органов уп
равления миниэлектростанции и способы ее быстрого выключения. Не позволяйте
никому пользоваться миниэлектростанцией без предварительного инструктажа.
• Не позволяйте детям и домашним животным приближаться к работающей мини
электростанции.
• При работе миниэлектростанции держитесь на достаточном расстоянии от ее дви
жущихся частей.
• Неправильная эксплуатация миниэлектростанции может стать причиной для удара
током; не прикасайтесь к миниэлектростанции во время работы влажными руками.
• Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию под дождем, снегом или в
условиях, когда существует опасность ее намокания.
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных усло
виях взрывоопасен. Заправку топливного бака следует производить при неработаю
щем двигателе на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осу
ществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической про
водки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и прави
лам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с мини
электростанции в электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической
компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения
электричества. При восстановлении подачи тока миниэлекростанция может
взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
4
2. РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАКЛЕЕК
(Только для версий E, F, G и B миниэлектростанций EM4500X и EM4500SX)
Эти наклейки предупреждают о потенциальной опасности серьезного травмирования.
Внимательно прочтите текст на наклейках, а также замечания и предупреждения,
которые приведены в данном "Руководстве".
Если предупреждающие наклейки отклеиваются или текст на них стал трудночитае#
мым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены.
ОСТОРОЖНО ПРИ
СОЕДИНЕНИИ
ПРОЧТИЕТЕ "РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ"
ВЫПУСКНАЯ СИСТЕМА
ОСТОРОЖНО, ТОПЛИВО
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
5
CE маркировка и места расположения наклеек с указанием уровня шумности
(Только для версий E, F, G, B миниэлектростанций EM4500X и EM4500SX)
УРОВЕНЬ ШУМНОСТИ
Максимально допустимая
Наименование изготовителя и адрес
[Пример: Сертификационная табличка EM4500SX]
для эксплуатации
миниэлектростанции
температура воздуха
Максимально
допустимая для
эксплуатации
миниэлектростанци
и высота над
уровнем моря
(1) КРЫШКА ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
(2) УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
(3) КРЫШКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
(4) ГЛУШИТЕЛЬ
8
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
ВНИМАНИЕ: Контрольный осмотр миниэлектростанции проводится на горизонтальной
поверхности при заглушенном двигателе.
1. Проверка уровня моторного масла в двигателе.
ВНИМАНИЕ: Моторное масло является одним из важнейших факторов, определяющих
характеристики двигателя и срок его службы. Не рекомендуется применять масла,
не обладающие моющими свойствами либо масла растительного происхождения.
Используйте моторное масло высшего качества, обладающее высокими моющими
свойствами и предназначенное для четырехтактных двигателей, которое отвечает либо
превосходит требования, установленные производителем.
Моторное масло SAE 10W/30 пригодно для всесезонного использования в большинст#
ве случаев. Подбирайте моторное масло, вязкость которого соответствует средней
температуре воздуха в вашем регионе.
Температурный диапазон применяемости масел
15W40
10W40
10W30
5W30
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА
1.Открутите крышку маслозаливной горловины и проверьте уровень масла.
2.При низком уровне масла долейте масло с рекомендованными характеристиками до
максимального уровня.
(1) МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ МОТОРНОГО МАСЛА
(2) КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
9
2. Проверка уровня топлива
Проверьте уровень топлива с помощью указателя. При низком уровне долейте топливо
до максимального уровня. Избегайте переполнения топливного бака.
Рекомендуется использовать неэтилированный автомобильный бензин с октановым
числом 86 и выше для уменьшения отложений в камере сгорания.
Запрещается эксплуатировать двигатель на смеси бензина с маслом или на загрязнен#
ном бензине.
Не допускайте попадания в топливный бак грязи, пыли или воды. Регулярно проводите
чистку отстойника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Бензин относится к легковоспламеняющимся веществам и при определенных усло
виях взрывоопасен.
• Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на
открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях. Запрещается курить
или допускать открытое пламя и искрящие предметы в местах заправки топливом,
а также в местах хранения емкостей с бензином.
• Избегайте переполнения топливного бака (в заливной горловине топливо должно
отсутствовать). После заправки топливного бака проверьте, чтобы крышка заливной
горловины была закрыта должным образом.
• Будьте осторожны, чтобы не пролить бензин при заправке топливного бака. Проли
тое топливо или его пары могут воспламениться. В случае пролива вытрите насухо
брызги и подтеки топлива, прежде чем пускать двигатель.
• Избегайте частых или продолжительных контактов кожи с бензином, не вдыхайте
пары бензина. ХРАНИТЕ БЕНЗИН В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Емкость топливного бака: 17,0 л
(1) УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, убедитесь
в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного ком#
панией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина. Один из них со#
держит в своем составе этиловый, а другой метиловый спирт. Запрещается исполь#
зовать бензин, содержащий более 10% этанола. Не применяйте бензин, содержащий
метанол (древесный спирт), в котором отсутствуют растворители и ингибиторы, сни#
жающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, со#
держащий более 5% метанола, даже если в его составе присутствуют растворители и
ингибиторы коррозии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характе#
ристик двигателя, которые произошли из#за применения бензина, содержащего
спирт, заводская гарантия не распространяется.
Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего мета#
нол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его
пригодности.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Прежде чем приобретать топливо на незнакомой заправочной станции, постарайтесь
выяснить, не содержит ли оно спирт. Если бензин содержит спирт, узнайте вид спир#
та и его концентрацию в топливе.
Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при исполь#
зовании бензина, который содержит или может, по вашему мнению, содержать
спирт, прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и используйте только
бензин, который гарантированно не содержит спирт.
3. Проверка воздушного фильтра
Проверьте фильтрующий элемент и убедитесь в его чистоте и работоспособности.
При необходимости замените воздушный фильтр.
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация двигателя без воздушного фильтра запрещена.
При отсутствии воздушного фильтра в двигатель через карбюратор будут поступать
загрязняющие вещества (грязь, пыль), что приведет к преждевременному износу
деталей двигателя.
11
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Перед пуском двигателя убедитесь, что прерыватель цепи переменного тока находится
в положении OFF (ВЫКЛ), и что к клеммам постоянного тока не подключены потреби#
тели тока. В противном случае пуск двигателя будет затруднен.
(1) ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
(2) КЛЕММЫ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА
12
Пуск двигателя с помощью электрического стартера (для некоторых версий)
1. Переведите регулятор топливного клапана в положение ON (ВКЛ).
(1) РЕГУЛЯТОР ТОПЛИВНОГО КЛАПАНА
2. Убедитесь, что выключатель автоматической системы управления дроссельной
заслонкой находится в положении OFF (ВЫКЛ). В противном случае для прогрева
двигателя потребуется более продолжительное время.
(3) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
13
3. Переведите выключатель зажигания в положение START (ПУСК) и удерживайте его
в этом положении до полного пуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не используйте электрический стартер более 5 секунд. Если в течение этого времени
двигатель не запустится, отпустите выключатель зажигания и сделайте повторную
попытку запуска спустя десять секунд.
После запуска двигателя отпустите выключатель зажигания. Он должен вернуться в
положение ON (ВКЛ).
(1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ВКЛ
ПУСК
ВКЛ
ПУСК
4. При использовании автоматической системы управления дроссельной заслонкой
переведите выключатель системы после прогрева двигателя в положение AUTO
(АВТО).
(2) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
АВТО
АВТО
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Положение AUTO (АВТО) рекомендовано для достижения максимальной экономии
топлива.
• При подключении потребителя тока мощностью менее 1 ампер автоматическая
система управления дроссельной заслонкой не сработает.
• Система неэффективна при подключении потребителей тока, которые нуждаются в
мгновенной подаче токов большой мощности. Для ускорения прогрева двигателя
рекомендуется выключать систему.
14
Пуск двигателя при помощи пускового шнура
1. Переведите регулятор топливного клапана в положение ON (ВКЛ).
(1) ТОПЛИВНЫЙ КЛАПАН
2. Переведите регулятор воздушной заслонки в положение CLOSE (ЗАКРЫТО) (кроме
исполнений с автоматической системой управления воздушной заслонкой).
(2) РЕГУЛЯТОР ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
ЗАКРЫТО
15
3. Убедитесь, что автоматическая система управления дроссельной заслонкой выклю#
чена. В противном случае для прогрева двигателя потребуется больше времени (для
некоторых исполнений).
(1) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКОЙ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
4. Переведите выключатель зажигания в положение ON (ВКЛ).
(2) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
(Для исполнений с электрическим стартером)
ВКЛ
ВКЛ
16
(Для исполнений с ручным стартером)
ВКЛ
ВКЛ
5. Потяните ручку пускового шнура стартера до появления сопротивления, затем резко