Honda ECT6500 User Manual [ru]

Миниэлектростанция EC2200,
EC4000, EC6000, ECT6500
Руководство по эксплуатации
POWER EQUIPMENT
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Проверка уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Проверка уровня топлива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Пуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Система предупреждения о низком давлении масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Остановка двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Замена моторного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Техническое обслуживание свечи зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Длительное хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИСПОСОБЫ ИХУСТРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
АДРЕСА ДИЛЕРОВ КОМПАНИИ HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2
ВВЕДЕНИЕ
Теперь Вы являетесь владельцем миниэлектростанции компании Honda. Благодарим Вас за оказанное доверие.
Данное "Руководство по эксплуатации" служит для того, чтобы вы могли иметь полную информацию о приобретенной миниэлектростанции. Настоятельно рекомендуется внимательно прочитать данное "Руководство по эксплуатации" прежде, чем приступать к эксплуатации миниэлектростанции. Знания о мерах предосторожности при эксплу атации и правильном проведении технического обслуживания пригодятся Вам при ис пользовании миниэлектростанции.
Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться преимуществами новейших разработок в области технологий, оборудования и материалов наша продукция непре рывно совершенствуется. По этой причине компания Honda оставляет за собой право в любое время вносить изменения в данное Руководство по эксплуатации без каких либо предупреждений или обязательств со своей стороны.
Если у вас возникнут какиелибо затруднения или появятся вопросы по эксплуатации или обслуживанию миниэлектростанции, обратитесь к уполномоченному дилеру ком пании Honda.
Держите данное Руководство по эксплуатации под рукой, чтобы иметь возможность в любой момент найти необходимые Вам сведения. Данное "Руководство" должно рас сматриваться как неотъемлемая часть миниэлектростанции и передаваться следую щему владельцу при продаже миниэлектростанции.
Настоятельно рекомендуется внимательно прочитать Гарантийные обязательства и условия гарантии, чтобы иметь представление о Ваших правах и обязанностях.
Гарантийные обязательства и условия гарантии представляют собой отдельный документ, который выдается уполномоченным дилером компании Honda.
3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СВОЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ДЛИТЕЛЬНОГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ ОБРАЩАЙТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА РАЗ ДЕЛЫ, КОТОРЫЕ ПРЕДВАРЯЮТСЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯМИ СЛЕДУЮЩЕГО ПОРЯДКА:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования или гибели людей в случае нарушения инструкций.
ВНИМАНИЕ:
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования или выхода оборудо
вания из строя в случае нарушения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ
При обращении с миниэлектростанцией необходимо соблюдать меры предосторож ности. На оборудовании имеются предупреждающие наклейки, призванные наглядно напоминать Вам об основных мерах предосторожности, которые необходимо соблю дать при эксплуатации. Значение табличек расшифровывается ниже. Предупреждающие наклейки должны рассматриваться как неотъемлемая часть мини электростанции. Если предупреждающие наклейки отклеиваются или текст на них стал трудночитаемым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены. Также настоятельно рекомендуется внимательно прочитать инструкции по безопаснос ти, которые приведены в следующем разделе данного "Руководства по эксплуатации".
Обозначает дополнительные полезные сведения.
Обозначает, что Вам необходимо принять меры предосторожности при выполнении определенных действий. На стр. 6 перечислены меры бе зопасности, которые соответствуют пунктам, указанным в квадратах.
Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя.
Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование
людей или повреждение оборудования.
4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается подключать миниэлектростанцию к бытовой электрической сети или к электрическим сетям общего пользования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочтите "Руководство по эксплуатации".
Отработавшие газы двигателя содержат
токсичный оксид углерода.
Запрещено использовать миниэлектро
станцию в закрытых помещениях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Горячие поверхности: После остановки
двигателя глушитель остается горячим.
СВЕДЕНИЯ О МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
1. Уровень шумности по методике 2000/14/EC
2. Маркировка безопасности согласно стандартам EEC/89/392
3. Год производства
4. Серийный номер
5. Тип
6. Название и адрес производителя
5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Очень важно знать, как быстро остановить миниэлектростанцию, и уметь пользоваться всеми органами управления. Запрещается передавать миниэлектростанцию в пользование третьим лицам без проведения предварительного инструктажа.
2. Запрещается детям до 14 лет и домашним животным находиться рядом с работающей миJ ниэлектростанцией.
3. Для того, чтобы избежать случайного повреждения миниэлектростанции необходимо перед каждым запуском проводить контрольный осмотр миниэлектростанции.
4. При работе миниэлектростанция должна быть расположена не менее, чем в одном метре от зданий или другого оборудования.
5. Запрещается использовать двигатель в закрытых помещениях. В выхлопных газах двигаJ теля содержится оксид углерода, который не имеет запаха и представляет угрозу для жизни. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения. При установке миниэлектростанции в проветриваемом помещении необходимо принять доJ полнительные меры противопожарной безопасности.
6. При работе миниэлектростанция должна располагаться на горизонтальной поверхности. В противном случае существует опасность утечки топлива.
7. Бензин является легковоспламеняющимся веществом, и при определенных условиях взрыJ воопасен. Храните топливо только в специально предназначенных для этого емкостях. ЗаJ прещается хранить топливо, или оборудование, которое использует топливо, в местах, где существует опасность возгорания. При работе с топливом запрещается курить либо близко подносить к топливу открытый огонь. Заправку топливного бака следует производить на отJ крытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях. Запрещается проводить заJ правку топливом при работающем либо неостывшем двигателе. В случае пролива топлива его следует немедленно вытереть насухо. Прежде чем запускать двигатель, необходимо убедиться, что остатки пролитого топлива полностью испарились. После использования миJ ниэлектростанции топливный клапан двигателя необходимо закрыть. Избегайте длительJ ного или неоднократного контакта топлива и кожи. Старайтесь не вдыхать пары топлива.
8. Запрещается прикасаться к вращающимся частям миниэлектростанции, проводам свечей зажигания, либо глушителю при работающем двигателе миниэлектростанции. Некоторые части двигателей внутреннего сгорания подвержены значительному нагреву во время работы, и могут причинить ожоги. Обязательно следуйте инструкциям предупрежJ дающих табличек, установленных на миниэлектростанции.
9. При работе с миниэлектростанцией существует опасность поражения электрическим током. Запрещается работать с миниэлектростанцией влажными руками. Следует избегать попадания влаги на миниэлектростанцию. Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию под снегом или дождем.
10. Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подJ соединение может вызвать подачу тока с миниэлектростанции в электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. Более того, при восстановлении подачи тока миниэлектростанция может взорваться, загореться или вызвать возгорание электриJ ческой проводки в здании. Запрещается использовать неисправные потребители тока, а также неисправную электроJ проводку и соединительные устройства.
11. Инструкции, касающиеся личной безопасности, привдены в разделе "ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИНИJ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ" данного "Руководства по эксплуатации". Обязательно внимательно проJ чтите эти инструкции.
6
Модель EC2200
(На данной иллюстрации изображена модель EC2200 версии F, GV)
Версия В1
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
[1] Крышка топливозаливной горлови
ны [2] Топливный бак [3] Ручка пускового шнура стартера [4] Топливный клапан [5] Рукоятка управления воздушной за
слонкой [6] Оплетка заземления [7] Наконечник свечи зажигания [8] Крышка маслозаливной горловины
и масляный щуп [8'] Крышка маслозаливной горловины
(применять [8] либо [8']) (Версия B1)
[9] Воздушный фильтр [10] Наклейка с указанием технических
характеристик миниэлектростанции [11] Глушитель [12] Блок прерывателей [13] Розетки на 230В/16A (синего цвета) [14] Розетки на 230В/16A (черного цвета) [15] Розетки на 115В/16A (желтого цвета) [16] Пробка слива масла [17] Выключатель зажигания [18] Переключатель напряжения 115/230В [19] Наклейка с указанием серийного но
мера
7
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Модель EC4000
(На данной иллюстрации изображена модель EC4000 версии F, GV)
Версия В
[1] Крышка топливозаливной горлови
ны [2] Топливный бак [3] Ручка пускового шнура стартера [4] Топливный клапан [5] Рукоятка управления воздушной за
слонкой [6] Оплетка заземления [7] Наконечник свечи зажигания [8] Крышка маслозаливной горловины
и масляный щуп [8'] Крышка маслозаливной горловины
(применять [8] либо [8'] ) [9] Воздушный фильтр
8
[10] Наклейка с техническими характе
ристиками миниэлектростанции [11] Глушитель [12] Тепловой прерыватель цепи [13] Розетки на 230В/16A (черного цвета) [13'] Розетки на 230В/16A (синего цвета) [13''] Розетки на 115В/16A (желтого цвета) [14] Пробка слива масла [15] Выключатель зажигания [16] Переключатель напряжения 115/
230В (версия B) [17] Наклейка с указанием серийного
номера.
Loading...
+ 18 hidden pages