HONDA ECM 2800 User Manual [fr]

0 (0)

POWER EQUIPMENT

GROUPE ÉLECTROGÈNE ECM2800 - ECMT6500

E

 

C

M

2

8

0

 

 

 

0

 

 

 

MANUEL DE L’UTILISATEUR

K2

F

* 00X33 ZT5 F06*

1

SOMMAIRE

INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identification de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DESCRIPTION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PRÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Assemblage du kit de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vérification du niveau d’huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vérification du niveau d’essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Mise en marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Système d’avertissement d’huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctionnement en altitude élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation du groupe électrogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informations sur la construction du générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Calendrier d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Changement de l’huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bougie d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pare-étincelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage de la coupelle de sédimentation et des filtres à essence. . . . . . . . . . 21

TRANSPORT - REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Transport du groupe électrogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Remisage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2

INTRODUCTION

Vous venez d’acquérir un groupe électrogène Honda et nous vous remercions de votre confiance.

Ce manuel a été établi à votre intention, pour vous familiariser avec votre groupe électrogène. Nous vous conseillons de le lire attentivement avant de mettre en service la machine, afin de bien connaître les précautions à prendre lors de son utilisation et vous permettre d’effectuer son entretien dans les meilleures conditions.

Soucieux de vous faire profiter au maximum des évolutions technologiques, des nouveaux équipements ou matériaux et de notre expérience, les modèles sont régulièrement améliorés. C’est pourquoi les caractéristiques et les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être modifiés sans avis préalable et sans obligation de mise à jour.

En cas de problème ou encore pour toute question relative au groupe électrogène, adressezvous à votre concessionnaire ou à un revendeur agréé Honda.

Conservez ce manuel à portée de main pour le consulter à tout moment et assurez-vous, qu’en cas de revente, il accompagne bien le groupe électrogène.

Nous vous recommandons de lire la police de garantie pour bien comprendre vos droits et vos responsabilités. La police de garantie est un document séparé, fourni par votre concessionnaire.

1ère édition : 04/97

3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ ET LA LONGÉVITÉ DU MATÉRIEL, NOUS VOUS INVITONS À PRÊTER TOUTE VOTRE ATTENTION, LORS DE LA LECTURE DE CE MANUEL, AUX RUBRIQUES PRÉCÉDÉES DES MENTIONS SUIVANTES :

Mise en garde contre un risque de blessures corporelles graves, voire un danger mortel, en cas de non observation des instructions.

PRÉCAUTION :

Mise en garde contre un éventuel risque de blessures corporelles ou d’endommagement du matériel, en cas de non observation des instructions.

NOTE : Source d’informations utiles.

Ce signe vous appelle à la prudence lors de certaines opérations. Se reporter aux consignes de sécurité de la page 6, aux points indiqués dans le(s) carré(s).

ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

Votre groupe électrogène doit être utilisé avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur l’appareil sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-après.

Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de l’appareil. Si l’une d’entre elles se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire pour la remplacer. Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité données au chapitre suivant du présent manuel.

 

C

A

B

D E

Ce groupe électrogène Honda est conçu pour assurer un service sûr et fiable dans les conditions d’utilisation conformes aux instructions.

Avant d’utiliser ce groupe électrogène, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. A défaut, vous vous exposeriez à des risques de blessures et l’équipement pourrait être endommagé.

4

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne pas connecter le groupe électrogène à une installation électrique existante reliée au réseau public.

ATTENTION:

• Lire le manuel d'utilisateur.

• Les émanations de gaz contiennent du monoxyde de carbone.

• Ne jamais faire fonctionner le générateur dans un endroit fermé.

 

ATTENTION:

 

• Surface chaudes :

 

Le pot d'échappement reste chaud

 

après l'arrêt du moteur.

E

 

96

6

5

 

 

4

 

3

1

2

IDENTIFICATION DE LA MACHINE

1.Niveau sonore selon directive 2000/14/EC

2.Marquage de conformité, selon directive 89/392/CEE modifiée

3.Année de fabrication

4.Numéro de série

5.Type

6.Nom et adresse du constructeur

5

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.Il est impératif de savoir arrêter le groupe électrogène rapidement et de connaître le fonctionnement de toutes les commandes. Ne jamais permettre d’utiliser le groupe électrogène à une personne non familiarisée aux instructions.

2.Ne pas laisser s’approcher les enfants de moins de quatorze ans et les animaux du groupe électrogène lorsqu’il est en fonctionnement.

3.Effectuer systématiquement les vérifications d’usage avant de mettre en marche le groupe électrogène, afin d’éviter un accident ou des dommages à l’équipement.

4.Placer le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments ou équipements lorsqu’il doit être utilisé.

5.Ne pas faire fonctionner le moteur dans un local clos ; les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel et sans odeur. Veiller à assurer une bonne ventilation.

Lorsque le groupe électrogène est placé dans un local ventilé, les exigences supplémentaires relatives à la protection contre les risques d’incendie et d’explosion doivent être observées.

6.Faire fonctionner le groupe électrogène sur une surface horizontale. De l’essence peut se renverser lorsque le groupe électrogène est incliné.

7.L’essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Conserver le carburant dans des récipients spécialement destinés à cette utilisation. Ne pas stocker l’essence ou la machine contenant de l’essence dans un endroit à risque. Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant ou approcher de flammes vives près du groupe électrogène. Faire le plein dans un endroit bien aéré. Ne jamais ouvrir le réservoir de carburant moteur en marche ou encore chaud. Si de l’essence s’est répandue, déplacer la machine, attendre l’évaporation complète et la dissipation des vapeurs avant de démarrer le moteur. Après utilisation du groupe électrogène, fermer le robinet de carburant. Éviter tout contact répété ou prolongé avec la peau ainsi que toute inhalation des vapeurs d’essence.

8.Ne pas toucher aux pièces en rotation et au pot d’échappement lorsque le groupe électrogène est en fonctionnement. Le pot d’échappement reste chaud après l’arrêt du moteur.

Certaines parties du moteur à combustion interne sont chaudes et peuvent entraîner des brûlures. Bien observer les avertissements sur le groupe électrogène.

9.Un groupe électrogène représente un danger potentiel d’électrocution lorsqu’il n’est pas utilisé correctement. Ne pas le manipuler avec les mains mouillées. Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène sous la pluie ou dans la neige et ne pas le mouiller.

10.Le raccordement à une ligne secteur d’un bâtiment pour assurer une alimentation de secours doit toujours être effectué par un électricien qualifié et être conforme aux lois et codes électriques en vigueur. Des raccordements mal exécutés pourraient entraîner un retour de courant électrique généré par le groupe électrogène dans le réseau public pouvant provoquer l’électrocution de toute personne travaillant sur le réseau. De plus, le groupe électrogène risque d’exploser, de brûler ou de provoquer des débuts d’incendie dans le circuit électrique du bâtiment lors du rétablissement du courant sur le réseau.

L’équipement électrique (y compris les fils et les prises) doit être sans défaut.

11.Des conseils d’utilisation relatifs à la sécurité des personnes sont traités dans le chapitre “UTILISATION” de ce manuel. Il convient de s’y référer impérativement.

6

HONDA ECM 2800 User Manual

DESCRIPTION GÉNÉRALE

ECM2800

 

[8]

 

 

 

 

 

[10]

 

 

 

 

 

[1]

 

 

 

 

 

 

[2]

 

 

[4]

 

 

[3]

 

 

 

 

[7]

[6]

[5]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[11]

 

 

 

 

[12]

B type

[15]

[14]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[12]

[9]

 

 

 

 

[13']

 

 

 

 

 

 

[8']

[13]

[12]

 

[13]

 

 

 

[1]

Bouchon de remplissage de carburant

[9]

Bouchon de vidange d’huile moteur

[2]

Réservoir de carburant

[10]

Pot d’échappement

 

 

[3]

Indicateur de niveau de carburant

[11]

Filtre à air

 

 

[4]

Poignée de lanceur à retour automatique

[12]

Disjoncteurs thermiques

 

[5]

Robinet de carburant

[13]

Prises de sortie 230V/16A

 

[6]

Levier de starter

[13’]

Prises de sortie 115/16A (type B)

 

[7]

Capuchon de la bougie d’allumage

[14]

Commutateur du moteur

 

[8]

Bouchon de remplissage d’huile / jauge

[15]

Sélecteur de tension 115/230V (type B)

[8’]

Bouchon d’huile (interchangeabilité de [8] et [8’],

 

 

 

 

 

suivant convenance

 

 

 

 

7

DESCRIPTION GÉNÉRALE

ECMT6500

[8]

[9]

[18]

[10]

[7]

[8']

[6]

[11]

[1]

[2]

[3]

[12]

[13] [14]

[15]

[16]

[17]

[4]

[5]

[1]

Bouchon de remplissage de carburant

[9]

Bouchon de vidange d’huile moteur

[2]

Réservoir de carburant

[10]

Pot d’échappement

[3]

Indicateur de niveau de carburant

[11]

Filtre à air

[4]

Poignée du lanceur à retour automatique

[12]

Disjoncteurs thermiques

[5]

Robinet de carburant

[13]

Prise de sortie 230 V/16 A (bleu)

[6]

Levier de starter

[14]

Prise de sortie 230 V/16 A (noir)

[7]

Capuchon de la bougie d’allumage

[15]

Prise de sortie 400 V/16 A (rouge)

[8]

Bouchon de remplissage d’huile / Jauge

[16]

Horamètre

[8’]

Bouchon d’huile

[17]

Commutateur du moteur

 

 

[18]

Kit de transport

8

Loading...
+ 16 hidden pages