Honda EC4000 User Manual [ru]

Миниэлектростанция EC2200,
EC4000, EC6000, ECT6500
Руководство по эксплуатации
POWER EQUIPMENT
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Проверка уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Проверка уровня топлива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Пуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Система предупреждения о низком давлении масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Остановка двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Замена моторного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Техническое обслуживание свечи зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Длительное хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИСПОСОБЫ ИХУСТРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
АДРЕСА ДИЛЕРОВ КОМПАНИИ HONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2
ВВЕДЕНИЕ
Теперь Вы являетесь владельцем миниэлектростанции компании Honda. Благодарим Вас за оказанное доверие.
Данное "Руководство по эксплуатации" служит для того, чтобы вы могли иметь полную информацию о приобретенной миниэлектростанции. Настоятельно рекомендуется внимательно прочитать данное "Руководство по эксплуатации" прежде, чем приступать к эксплуатации миниэлектростанции. Знания о мерах предосторожности при эксплу атации и правильном проведении технического обслуживания пригодятся Вам при ис пользовании миниэлектростанции.
Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться преимуществами новейших разработок в области технологий, оборудования и материалов наша продукция непре рывно совершенствуется. По этой причине компания Honda оставляет за собой право в любое время вносить изменения в данное Руководство по эксплуатации без каких либо предупреждений или обязательств со своей стороны.
Если у вас возникнут какиелибо затруднения или появятся вопросы по эксплуатации или обслуживанию миниэлектростанции, обратитесь к уполномоченному дилеру ком пании Honda.
Держите данное Руководство по эксплуатации под рукой, чтобы иметь возможность в любой момент найти необходимые Вам сведения. Данное "Руководство" должно рас сматриваться как неотъемлемая часть миниэлектростанции и передаваться следую щему владельцу при продаже миниэлектростанции.
Настоятельно рекомендуется внимательно прочитать Гарантийные обязательства и условия гарантии, чтобы иметь представление о Ваших правах и обязанностях.
Гарантийные обязательства и условия гарантии представляют собой отдельный документ, который выдается уполномоченным дилером компании Honda.
3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СВОЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ДЛИТЕЛЬНОГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ ОБРАЩАЙТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА РАЗ ДЕЛЫ, КОТОРЫЕ ПРЕДВАРЯЮТСЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯМИ СЛЕДУЮЩЕГО ПОРЯДКА:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования или гибели людей в случае нарушения инструкций.
ВНИМАНИЕ:
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования или выхода оборудо
вания из строя в случае нарушения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ
При обращении с миниэлектростанцией необходимо соблюдать меры предосторож ности. На оборудовании имеются предупреждающие наклейки, призванные наглядно напоминать Вам об основных мерах предосторожности, которые необходимо соблю дать при эксплуатации. Значение табличек расшифровывается ниже. Предупреждающие наклейки должны рассматриваться как неотъемлемая часть мини электростанции. Если предупреждающие наклейки отклеиваются или текст на них стал трудночитаемым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены. Также настоятельно рекомендуется внимательно прочитать инструкции по безопаснос ти, которые приведены в следующем разделе данного "Руководства по эксплуатации".
Обозначает дополнительные полезные сведения.
Обозначает, что Вам необходимо принять меры предосторожности при выполнении определенных действий. На стр. 6 перечислены меры бе зопасности, которые соответствуют пунктам, указанным в квадратах.
Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя.
Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае возможно травмирование
людей или повреждение оборудования.
4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается подключать миниэлектростанцию к бытовой электрической сети или к электрическим сетям общего пользования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочтите "Руководство по эксплуатации".
Отработавшие газы двигателя содержат
токсичный оксид углерода.
Запрещено использовать миниэлектро
станцию в закрытых помещениях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Горячие поверхности: После остановки
двигателя глушитель остается горячим.
СВЕДЕНИЯ О МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
1. Уровень шумности по методике 2000/14/EC
2. Маркировка безопасности согласно стандартам EEC/89/392
3. Год производства
4. Серийный номер
5. Тип
6. Название и адрес производителя
5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Очень важно знать, как быстро остановить миниэлектростанцию, и уметь пользоваться всеми органами управления. Запрещается передавать миниэлектростанцию в пользование третьим лицам без проведения предварительного инструктажа.
2. Запрещается детям до 14 лет и домашним животным находиться рядом с работающей миJ ниэлектростанцией.
3. Для того, чтобы избежать случайного повреждения миниэлектростанции необходимо перед каждым запуском проводить контрольный осмотр миниэлектростанции.
4. При работе миниэлектростанция должна быть расположена не менее, чем в одном метре от зданий или другого оборудования.
5. Запрещается использовать двигатель в закрытых помещениях. В выхлопных газах двигаJ теля содержится оксид углерода, который не имеет запаха и представляет угрозу для жизни. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения. При установке миниэлектростанции в проветриваемом помещении необходимо принять доJ полнительные меры противопожарной безопасности.
6. При работе миниэлектростанция должна располагаться на горизонтальной поверхности. В противном случае существует опасность утечки топлива.
7. Бензин является легковоспламеняющимся веществом, и при определенных условиях взрыJ воопасен. Храните топливо только в специально предназначенных для этого емкостях. ЗаJ прещается хранить топливо, или оборудование, которое использует топливо, в местах, где существует опасность возгорания. При работе с топливом запрещается курить либо близко подносить к топливу открытый огонь. Заправку топливного бака следует производить на отJ крытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях. Запрещается проводить заJ правку топливом при работающем либо неостывшем двигателе. В случае пролива топлива его следует немедленно вытереть насухо. Прежде чем запускать двигатель, необходимо убедиться, что остатки пролитого топлива полностью испарились. После использования миJ ниэлектростанции топливный клапан двигателя необходимо закрыть. Избегайте длительJ ного или неоднократного контакта топлива и кожи. Старайтесь не вдыхать пары топлива.
8. Запрещается прикасаться к вращающимся частям миниэлектростанции, проводам свечей зажигания, либо глушителю при работающем двигателе миниэлектростанции. Некоторые части двигателей внутреннего сгорания подвержены значительному нагреву во время работы, и могут причинить ожоги. Обязательно следуйте инструкциям предупрежJ дающих табличек, установленных на миниэлектростанции.
9. При работе с миниэлектростанцией существует опасность поражения электрическим током. Запрещается работать с миниэлектростанцией влажными руками. Следует избегать попадания влаги на миниэлектростанцию. Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию под снегом или дождем.
10. Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подJ соединение может вызвать подачу тока с миниэлектростанции в электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. Более того, при восстановлении подачи тока миниэлектростанция может взорваться, загореться или вызвать возгорание электриJ ческой проводки в здании. Запрещается использовать неисправные потребители тока, а также неисправную электроJ проводку и соединительные устройства.
11. Инструкции, касающиеся личной безопасности, привдены в разделе "ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИНИJ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ" данного "Руководства по эксплуатации". Обязательно внимательно проJ чтите эти инструкции.
6
Модель EC2200
(На данной иллюстрации изображена модель EC2200 версии F, GV)
Версия В1
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
[1] Крышка топливозаливной горлови
ны [2] Топливный бак [3] Ручка пускового шнура стартера [4] Топливный клапан [5] Рукоятка управления воздушной за
слонкой [6] Оплетка заземления [7] Наконечник свечи зажигания [8] Крышка маслозаливной горловины
и масляный щуп [8'] Крышка маслозаливной горловины
(применять [8] либо [8']) (Версия B1)
[9] Воздушный фильтр [10] Наклейка с указанием технических
характеристик миниэлектростанции [11] Глушитель [12] Блок прерывателей [13] Розетки на 230В/16A (синего цвета) [14] Розетки на 230В/16A (черного цвета) [15] Розетки на 115В/16A (желтого цвета) [16] Пробка слива масла [17] Выключатель зажигания [18] Переключатель напряжения 115/230В [19] Наклейка с указанием серийного но
мера
7
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Модель EC4000
(На данной иллюстрации изображена модель EC4000 версии F, GV)
Версия В
[1] Крышка топливозаливной горлови
ны [2] Топливный бак [3] Ручка пускового шнура стартера [4] Топливный клапан [5] Рукоятка управления воздушной за
слонкой [6] Оплетка заземления [7] Наконечник свечи зажигания [8] Крышка маслозаливной горловины
и масляный щуп [8'] Крышка маслозаливной горловины
(применять [8] либо [8'] ) [9] Воздушный фильтр
8
[10] Наклейка с техническими характе
ристиками миниэлектростанции [11] Глушитель [12] Тепловой прерыватель цепи [13] Розетки на 230В/16A (черного цвета) [13'] Розетки на 230В/16A (синего цвета) [13''] Розетки на 115В/16A (желтого цвета) [14] Пробка слива масла [15] Выключатель зажигания [16] Переключатель напряжения 115/
230В (версия B) [17] Наклейка с указанием серийного
номера.
Модели EC6000 J ECT6500
(На данной иллюстрации изображена модель ECT6500 версии F, GV)
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
[1] Крышка топливозаливной горлови
ны [2] Топливный бак [3] Ручка пускового шнура стартера [4] Топливный клапан [5] Рукоятка управления воздушной
заслонкой [6] Оплетка заземления [7] Наконечник свечи зажигания [8] Крышка маслозаливной горловины
и масляный щуп [8'] Крышка маслозаливной горловины
(применять [8] либо [8']) [9] Воздушный фильтр [10] Наклейка с указанием технических
характеристик миниэлектростанции
(версия B)
[11] Глушитель [12] Тепловой прерыватель цепи [13] Розетки на 115В/16A (желтого цвета) [13'] Розетки на 115В/32A (желтого цвета) [14] Розетки на 230В/16A (черного цвета) [14'] Розетки на 230В/16A (синего цвета) [14''] Розетки на 400В/16A (красного
цвета) [15] Пробка слива масла [16] Выключатель зажигания [17] Наклейка с идентификационным се
рийным номером [18] Переключатель напряжения 115/
230В [19] Розетки на 230В/32A (синего цвета)
9
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При осмотре миниэлектростанция должна располагаться на твердой горизонтальной поверхности с выключенным двигателем и снятым наконечником свечи зажигания. При проверке уровня масла не прикасайтесь к горячим металлическим частям двиJ гателя.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
ВНИМАНИЕ:
Моторное масло является важнейшим фактором, определяющим отдачу двигателя и
срок его эксплуатации.
Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне моторного масла может
привести к серьезным повреждениям деталей двигателя или выходу его из строя.
Не рекомендуется использовать растительное масло или масло, не обладающее
моющими свойствами.
Используйте моторное масло высшего качества, обладающее высокими моющими свойствами и предназначенное для четырехтактных двигателей. Моторное масло SAE 10W30 рекомендовано для использования в большинстве случаев, однако для на илучшего соответствия используемого масла климатическим условиям Вашего реги она, выбирайте марку масло согласно данным, указанным в таблице масел.
SG/SF
ВСЕСЕЗОННОЕ
Температура
наружного воздуха
1.Снимите крышку маслозаливной горлови ны (1) и начисто протрите масляный щуп (2) чистой ветошью.
2.Не вкручивая, вставьте масляный щуп в маслозаливную горловину.
3.При низком уровне масла долейте масло рекомендованной марки до отметки макси мального уровня.
10
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОПЛИВА
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается переполнять топливный бак. После долива топлива
7
надежно закрутите крышку топливозаливной горловины. ХРАНИТЕ БЕНЗИН В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается использовать топливомасляную смесь, топливо, в котором имеется грязь, либо слишком старое топливо.
Следите за тем, чтобы грязь либо вода не попадали в топливный бак.
Емкость топливного бака:
МОДЕЛЬ ЕМКОСТЬ
Модель EC2200 3,6 литра Модель EC4000 6 литров Модель EC6000 6,5 литров
Модель ECT6500 6,5 литров
Рекомедованные виды топлива
Для уменьшения отложений в камере сгорания используйте неэтилированный либо низкоэтилированный автомобильный бензин.
Использование спиртосодержащих видов топлива
Запрещается использовать спиртосодержащие виды топлива. Однако если вы всетаки используете такой вид топлива, убедитесь, что его октановое число соответствует рекомендованному компанией Honda. Существует два вида спиртосодержащего топлива: один из них содержит в своем составе этиловый, а другой  метиловый спирт.
Запрещается использовать бензин, содержащий более 10% этанола, либо бензин, со держащий метанол (метиловый либо древесный спирт), в котором отсутствуют раство рители и ингибиторы, снижающие коррозионную активность метанола.
Запрещается использовать бензин, содержащий более 5% метанола, даже если в его составе присутствуют растворители и ингибиторы коррозии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характе ристик двигателя, которые произошли изза применения бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать ис пользование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутст вуют исчерпывающие доказательства его пригодности.
11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ:
Перед запуском двигателя убедитесь, что к ми ниэлектростанции не подключены потребители тока.
1.Поверните топливный клапан (1) в положение "ON" (ВКЛ) (направление указано стрелкой) и за кройте воздушную заслонку, повернув ручку уп равления (2) по направлению к условному знаку.
ПРИМЕЧАНИЕ:
жающего воздуха или теплом двигателе не нужно закрывать воздушную заслонку.
2.Установите выключатель зажигания (3) в поло жение "ON" ("ВКЛ").
3.Слегка потяните ручку пускового шнура стартера до появления сопротивления, затем резко по тяните. Это необходимо для того, чтобы снизить опас ность травмирования при резком изменении направления вращения двигателя
При высокой температуре окру
ВНИМАНИЕ:
Не отпускайте шнур стартера сразу. Во избе жание повреждения стартера возвращайте шнур медленно, придерживая его рукой.
Запрещается использовать для запуска двига теля добавки, состоящие из смеси легковоспла меняющихся и летучих веществ. В противном случае при пуске двигателя может произойти взрыв.
4.По мере прогрева двигателя постепенно пере ведите рукоятку управления воздушной заслон ки (2) в противоположное положение по отноше нию к условному знаку.
12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О НИЗКОМ ДАВЛЕНИИ МАСЛА
Система предназначена предотвращать повреждение двигателя вследствие недоста точного количества моторного масла в картере двигателя. При падении уровня масла ниже минимальной безопасной отметки система автоматический выключает двига тель (выключатель зажигания остается в положении "ON" (ВКЛ). Двигатель не запус тится, пока не будет долито масло.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
1.Отсоедините все потребители тока, включенные в розетки
1
миниэлектростанции.
2.Установите выключатель зажигания (1) в положение "OFF" (ВЫКЛ).
3.Закройте топливный клапан (2).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ В УСЛОВИЯХ ВЫСОКОГОРЬЯ
На большой высоте над уровнем моря топливовоздушная смесь, поступающая в двига тель, будет переобогащенной. Это приводит к снижению отдачи двигателя и повыше нию расхода топлива. При эксплуатации миниэлектростанции на высотах более 1800 метров над уровнем мо ря необходимо установить жиклер карбюратора меньшего поперченого сечения и от регулировать винт подачи топлива. Эти работы должны производиться уполно моченным дилером компании Honda. Даже после соответствующей адаптации карбюратора мощность двигателя будет сни жаться примерно на 3,5% при увеличении высоты над уровнем моря на каждые 300 м.
ВНИМАНИЕ:
Эксплуатация миниэлектростанции, настроенной на работу в условиях высокогорья, на меньших высотах может привести к снижению мощности, перегреву двигателя и серьезным повреждениям деталей двигателя, вызванных переобеднением топливовоздушной смеси.
13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
Конструкция миниэлектростанции компании Honda призвана обеспе чить Вашу безопасность при использовании. Миниэлектростанция способна в значительной степени облегчить выполнение различных работ, но в то же время несет в себе опасность поражения электри ческим током в случае, если все соответствующие меры безопас ности её использования не будут сторого соблюдаться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Запрещается подключать миниэлектростанцию к электрическим сетям общего пользования.
• Запрещается подключать потребители тока к миниэлектростанции до запуска двигателя.
• Запрещается вносить любые изменения в систему электропроводки миниэлектростанции.
• Запрещается вносить изменения в настройки двигателя: напряжение тока, рабочая частота и выходная мощность миниэлектростанции напрямую зависят от оборотов двигателя; данные настройки устанавливаются на сборочном предприятии.
• Запрещается подключать к миниэлектростанции неисправные потребители тока: большая часть электрооборудования относится к Классу 2 (двойная изоляция). При подключении обоJ рудования, которое не отвечает этим стандартам (инструменты с металлическим корпусом), должен применяться трехжильный провод (с проводом заземления) для обеспечения правильного заземления в случае короткого замыкания.
• Запрещается использовать потребители тока, чья номинальная мощность превышает номиJ нальную выходную мощность миниэлектростанции.
• Защита от поражения электрическим током возложена на предохранители, специально разJ работанные для установки на миниэлектростанции данных моделей. В случае необходимости замены предохранителей, запрещается использовать предохранители, технические харакJ теристики которых отличаются от предписанных.
• Миниэлектростанция при работе подвержена воздействию значительных вибраций, поэтому для подключения оборудования необходимо применять исключительно гибкие провода с надежной резиновой изоляцией.
• Нет необходимости заземлять миниэлектростанцию.
• Выбирать, устанавливать и применять удлинительные электрические провода необходимо с тщательным соблюдением всех требований безопасности. Неповрежденная изоляция электропроводки является гарантией безопасности людей. Электропроводка должна регуJ лярно подвергаться осмотру. Запрещается ремонтировать дефектные провода. Дефектные провода подлежат замене. Выбирайте длину и величину поперечного сечения удлинительных проводов в соответствии с характером выполняемой работы: (см. таблицу ниже).
Провод
Сечение (мм2)
1,5 25 10 2,3 5,5 2,5 40 16 3,7 8,8
4 60 28 6,5 15,5
• Допустимая величина падения напряжения в рабочем режиме 7В и допустимой силе тока 7А на мм J температура наружного воздуха: 20 °C, J во избежание повреждения провода в результате перегрева полностью разматывайте
провод,
J следуйте инструкциям компанииJпроизводителя проводов.
• Не рекомендуется подключать к миниэлектростанции телевизоры, аудиоJсистемы и портативные компьютеры, которые могут быть несовместимы.
Макс. длина
(метров)
2
сечения провода:
Сила тока (А) Выходная
мощность
однофазной цепи
Выходная мощность
трехфазной цепи
14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Избегайте перегрузки миниэлектростанции; для обеспечения нормального функционироваJ ния миниэлектростанции необходимо строго соблюдать следующие правила: J суммарная мощность одновременно подключенных к миниэлектростанции потребителей
тока не должна превышать величин, указанных на последней странице данного "РукоJ водства по эксплуатации".
J некоторые электроприборы при запуске потребляют мощность, значительно превышаюJ
щую номинальную (например, электродвигатели или компрессоры). Если Вы не уверены, что оборудование может быть использовано с миниэлектростанцией, обратитесь к уполноJ моченному дилеру компании Honda.
J запрещается превышать максимальную величину силы тока, установленную для каждой
розетки.
• Запрещается подавать на миниэлектростанцию номинальную нагрузку в случаях, когда не обеспечивается надлежащее охлаждение (атмосферное давление: 100кПа (1 атм.). При исJ пользовании миниэлектростанции в неблагоприятных условиях, примите меры к снижению нагрузки. Пример: 28А (ограничена на уровне Х А предохранителем цепи).
СВЕДЕНИЯ О КОНСТРУКЦИИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
Обмотка миниэлектростанции не заземлена, безопасность системы и защита от поражения
электрическим током обеспечивается конструкцией миниэлектростанции. Строго запре щается подсоединять обмотки миниэлектростанции к заземлению миниэлектростанции, за исключением случаев, когда для обеспечения безопасности людей применяется дифферен циальный прерыватель цепи на 30 мА. Установка подобного оборудования должна осуществляться силами квалифицированного электрика. При этом требуется заземлить все электроприборы.
Дифференцированный прерыватель служит защитой против короткого замыкания. Преры ватель отключает подачу тока в случае повреждения изоляции между проводом под напряжением и заземлением на выходном выводе дифференциального прерывателя цепи.
Модель ECT6500 (230/400В)
Три однофазных розетки на 230 вольт параллельно подсоединены к выводам обмотки,
которая специально усилена для того, чтобы выдерживать силу тока в 20 ампер. Выходная мощность однофазной цепи в 230 вольт, указанная на наклейке номинальных параметров и приведенная в таблице технических хараткеристик, подается только на эти розетки, при условии, что к трехфазной цепи не подключена иная нагрузка. Запрещено подключать трехфазные розетки миниэлектростанции к однофазному распределительному щитку. При одновременном использовании однофазной цепи на 230 вольт и трехфазной цепи на 400 вольт сила тока на одной фазе не должна превышать 10 ампер.
Пр: Выходная мощность при одновременном использовании однофазной и трехфазной цепи.
Трехфазной цепи 0 3000 ватт 4000 ватт 5000 ватт 6000 ватт 7000 ватт Однофазной цепи 4500 ватт 1300 ватт 950 ватт 650 ватт 300 ватт 0
15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Данная модель миниэлектростанции оборудована тепловым прерывателем цепи,
который предназначен для защиты цепи от перегрузки. Причиной прекращения по дачи напряжения в процессе работы миниэлектростанции может быть перегрузка, которая заставляет сработать прерыватель цепи. В этом случае следует подождать некоторое время, устранить причину перегрузки и затем включить прерыватель цепи, нажав кнопку (1), расположенную рядом с розетками переменного тока. Характеристики теплового прерывателя цепи определяются техническими парамет рами миниэлектростанции. При необходимости замены используйте оригинальные прерыватели производства компании Honda.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1.Модели EC2200 B1. Модели EC4000 B. EC6000 B: переключите на требуемое напряжение, используя переключатель напряжения (2).
2.Подключите оборудование к розеткам с соблюдением ограничений по максималь ной силе тока, установленных для каждой розетки.
3.Убедитесь, что прерыватель цепи включен.
16
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для обеспечения исправной и продолжительной эксплуатации миниэлектростанции следует строго соблюдать регламент технического обслуживания.
ВНИМАНИЕ:
При работе миниэлектростанции двигатель и глушитель подвержены нагреву до зна% чительных температур и способны вызвать ожоги при касании или возгорание, если поблизости от миниэлектростанции будут располагаться легковоспламеняющиеся вещества. Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию следует подождать 15 минут после остановки двигателя.
Используйте только оригинальные запасные части производства компании Honda либо запасные части, равноценные по качеству. Использование запасных частей, не отвечающих требованям компании Honda, может привести к выходу миниэлектро% станции из строя.
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ИНТЕРВАЛ
Техническое обслуживание соответствующего оборудования следует проводить с соблюдением интервалов, указанных в таблице, в зависимости от того, какое из указанных событий наступит первым.
Обслуживаемое оборудование Вид операции
Моторное масло Проверка уровня
Замена
Фильтрующий элемент воздушного фильтра
Отстойник Чистка Свеча зажигания Чисткарегулировка Камера сгорания и клапаны Чистка (2) Зазоры клапанов Проверка и
Топливный бак и топливный фильтр Топливопровод При необходимости
Замена Проверка Чистка (1)
регулировка Чистка (2)
замените
При каждом исполь зовании
После
первого
месяца или
через
20 мото
часов
Каждые
3 месяца
или 50
мото часов
Каждые
6 месяцев
или
100 мото
часов
Ежегодно
или
каждые
300 мото
часов
(2)
ПРИМЕЧАНИЕ:
(1) При эксплуатации в условиях повышенной пыльности сервисные интервалы сле
дует сократить.
(2) Если Вы не обладаете необходимыми инструментами и техническими навыками,
эти виды технического обслуживания должны проводиться силами уполномочен ного дилера компании Honda.
17
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА
ВНИМАНИЕ:
Продолжительные и неоднократные контакты отработанного моторного масла с
кожей могут привести к раку кожи. Несмотря на низкую вероятность возникновения рака кожи, после работы с отработанным моторным маслом тщательно вымойте руки с мылом.
Слейте моторное масло, пока двигатель не остыл (это обеспечит быстрый и полный
слив масла).
1.Снимите крышку маслозаливной горловины (1) и пробку слива масла (2).
2.Полностью слейте отработанное масло в емкость.
3.Установите пробку слива масла (2) в сборе с резиновой прокладкой (3) на место и надежно затяните.
4.Залейте в двигатель моторное масло с рекомендованными характеристиками (см. стр. 10) и проверьте его уровень.
Заправочная емкость моторного масла
Модель EC2200: 0,6 литров Модели EC6000  ECT6500: 1,1 литра
ПРИМЕЧАНИЕ:
Защита окружающей среды: отработанное моторное масло представляет серьезную опасность для окружающей среды, настоятельно рекомендуется слить отработанное масло в герметичную емкость и сдать на местный пункт приема отработанных нефте продуктов. Не выбрасывайте отработанное масло в мусоросборные контейнеры и не выливайте на землю.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
При загрязненном воздушном фильтре возможны перебои в работе двигателя; регу лярно проводите техническое обслуживание воздушного фильтра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается применять бензин или легковоспламеняющиеся растворители для чистJ ки воздушного фильтра; эти вещества могут вызвать возгорание или привести к выJ ходу фильтрующих элементов воздушного фильтра из строя.
Модель EC2200
1.Открутите барашковую гайку (1) и снимите крышку воздушного фильтра (2). Откру тите барашковую гайку (3), снимите фильтрующие элементы (4) и (5) и разъедините их. Тщательно осмотрите фильтрующие элементы на предмет наличия порывов и за соров; поврежденные фильтрующие элементы подлежат замене.
18
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
2. Бумажный фильтрующий элемент (4): несколько раз постучите фильтрующим элементом по твердой поверхности, чтобы выбить частицы грязи, либо продуйте фильтрующий элемент сжатым воздухом с вну бумажный фильтрующий элемент с применением щетки, в этом случае частицы грязи пробивают бумагу. Сильно за грязненный фильтрующий элемент подлежит замене.
3. Поролоновый фильтрующий элемент (5):  промойте фильтрующий элемент с помощью водного рас
твора непенящегося бытового моющего средства, затем
тщательно прополощите и просушите его, или  промойте его негорючим растворителем и тщательно вы
сушите.  пропитайте фильтрующий элемент в чистом моторном мас
ле, затем выжмите излишки масла. При наличии в поро
лоновом фильтрующем элементе излишков масла двига
тель некоторое время будет дымить.
4. Установите на место уплотнительное кольцо (6), фильтрующие элементы (4) и (5), барашковую гайку (3), крышку воздушного фильтра (2) и надежно затяните барашковую гайку (1).
ВНИМАНИЕ:
Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию без воздушного фильтра, это может привести к выходу миниэлектростанции из строя.
Модели EC6000 J ECT6500
5. Открутите барашковую гайку (1) и снимите крышку воздушного фильтра (2). Открутите барашковую гайку (5), снимите филь трующие элементы (3) и (4) и разъедините их. Тщательно осмо трите фильтрующие элементы на предмет наличия порывов и засоров; фильтрующие элементы с повреждениями подлежат замене.
6. Бумажный филь фильтрующим элементом по твердой поверхности для того, чтобы выбить частицы грязи, либо продуйте фильтрующий элемент сжатым воздухом с вну чистить бумажный фильтрующий элемент с применением щет ки, в этом случае частицы грязи пробивают бумагу. Сильно за грязненный фильтрующий элемент подлежит замене.
7. Поролоновый филь  промойте фильтрующий элемент с помощью водного рас
твора непенящегося бытового моющего средства, затем тщательно прополощите и просушите его,
 Пропитайте фильтрующий элемент в чистом моторном мас
ле, затем выжмите излишки масла. При наличии в поролоно вом фильтрующем элементе излишков масла двигатель не которое время будет дымить.
8. Установите на место фильтрующие элементы (3) и (4), бараш ковую гайку (5), крышку воздушного фильтра (2) и надежно затяните барашковую гайку (1).
ВНИМАНИЕ:
Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию без воздушного фильтра, это может привести к выходу миниэлектростанции из строя.
тренней стороны. Запрещается чистить
трующий элемент (3): несколько раз постучите
тренней стороны. Запрещается
трующий элемент
(4):
19
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЧИСТКА ОТСТОЙНИКА ТОПЛИВА
Закройте топливный клапан. Снимите отстойник (1) и уплотнительное кольцо, затем промойте их в негорючем растворителе. Тщательно просушите их и установите на место. Откройте топливный клапан и убедитесь, что отсутствет утечка топлива.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ Рекомендуемые свечи зажигания:
BPR6ES (NGK), W20EPRU (NIPPONDENSO Co., Ltd.).
ВНИМАНИЕ:
Разрешается применять только рекомендованные свечи зажигания.
Применение свечей зажигания с характеристиками, отличными от штатных, может
привести к выходу двигателя из строя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не прикасайтесь к горячим частям двигателя и глушителю. В противном случае Вы можете получить ожоги.
1.Снимите наконечник свечи зажигания, затем выкрутите свечу зажигания, используя свечной ключ.
2.Тщательно осмотрите свечу зажигания. Если на электроде свечи имеется значитель ный нагар или керамический изолятор свечи зажигания поврежден, замените свечу зажигания. Проведите чистку свечи зажигания, используя проволочную щетку.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается подвергать свечу пескоструйной чистке.
3.Измерьте с помощью плоского щупа зазор между электродами све
0,7 J 0,8 мм
чей зажигания: зазор должен составлять 0,70,8 мм, при необхо димости отрегулируйте величину зазора, осторожно подгибая боковой электрод.
4.Проверьте состояние уплотнительной шайбы, затем вручную вкру тите свечу зажигания на место, пока она не встанет правильно. После вкручивания новой свечи зажигания необходимо затянуть ее на пол оборота с помощью свечного ключа для зажима уплотни тельной шайбы. В случае с уже использовавшейся свечой закручи вать следует на 1/81/4 оборота. Установите на место наконечник свечи зажигания.
ВНИМАНИЕ:
Свеча зажигания должна быть плотно затянута. Неплотно затянутая свеча зажигания подвержена сильному нагреву и может вывести миниэлектростанцию из строя.
20
ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТИРОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед транспортировкой миниэлектростанции выключатель зажигания двигателя неJ обходимо установить в пложение "OFF" (ВЫКЛ). Для исключения утечки топлива миJ ниэлектростанция должна транспортироваться в вертикальном положении, с полJ ностью закрытым топливным клапаном.
7
ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ
1.Храните миниэлектростанцию в сухих и непыль ных помещениях.
2.Перед хранением топливо следует слить.  Закройте топливный клапан, снимите топлив
ный отстойник (1) и слейте из него топливо.
 Откройте топливный клапан (положение "ON"
(ВКЛ). Слейте топливо из топливного бака в предназначенную для этого емкость.
 Установите на место уплотнительное кольцо (2)
и плотно вкрутите на место отстойник (1).
 Открутите сливной болт (3) и слейте топливо из
карбюратора в предназначенную для этого емкость.
3.Замените моторное масло (см. стр. 18).
4.Выкрутите свечу зажигания и влейте столовую ложку чистого моторного масла в цилиндр двигателя. Проверните двигатель с помощью стартера до тех пор, пока поршень не займет верхнюю мертвую точку такта сжатия, при этом впускные и выпускные клапаны будут закрыты.
21
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина См. стр.
Двигатель не запускается.
Двигатель заводится с трудом либо теряет мощность.
Нет напряжения на розетках.
1.Выключатель двигателя находится в положении "OFF" (ВЫКЛ).
2.Топливный клапан закрыт, либо в топливном баке отсутствует топливо.
3.Слишком низкий уровень моторного масла в двигателе.
4.Свеча зажигания неисправна либо неправильно выставлен зазор между электродами.
5.К розеткам миниэлектростанции подключены потребители тока.
1. Воздушный фильтр загрязнен.
2.Топливная система либо топливный фильтр загрязнены.
3.Вентиляционный жиклер крышки топливнозаливной горловины за грязнен.
1.Тепловой предохранитель не включен.
2.Оборудование, подключенное к миниэлектростанции, неисправно.
12
1213
10
20
1819
20
16
Если неисправность не удалось устранить, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
22
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И МАССА
Модель EC2200 EC4000
Версия FJGVJWJIT B1 FJGV B Общая длина х ширина х высота (мм) 585x435x440 800x550x540 Сухая масса (кг) 36 58 70 Заправочная емкость (л) топливного бака
3,6 6
МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ
Модель EC2200 EC4000 Версия FJGVJWJIT B1 FJGV B
Код обозначения EABF EZDJ Номинальное напряжение (В) 230 115/230 230 115/230 Номинальная частота (Гц) 50 Номинальная сила тока (А) 7,5 15/7,5 15,5 29,5/14,8 Номинальная мощность (кВт) 1,7 3,4 Максимальная мощность (кВт) 2,0 3,6 Количество фаз Одна Уровень звукового давления
Согласно стандартам EEC/89/392
85 ДБ(A) 84 ДБ(A)
Максимальный уровень шумности Согласно станадартам 2000/14/EC
97 ДБ(A) 99 ДБ(A)
ДВИГАТЕЛЬ
Модель EC2200 EC4000
Версия Бензиновый двигатель
GX160
Тип двигателя Четырехтактовый, одноцилиндровый, с верхним
расположением клапанов Рабочий объем (диаметр цилиндра х ход поршня ) Степень сжатия 8,5:1 8,2:1 Количество оборотов двигателя 3000 об/мин Система охлаждения Воздушная, принудительная Система зажигания Магнето с маховиком Заправочная емкость моторного масла 0,6 литра 1,1 литра Свеча зажигания BPR6ES (NGK), W20EPRU
163 см3(68x45 мм) 270 см3(77x58 мм)
(NIPPONDENSO Co., Ltd.).
Бензиновый двигатель
GX270
23
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И МАССА
Модель EC6000 ECT6500 Версия BJFJGV FJGV
Общая длина х ширина х высота (мм) 800x550x540 Сухая масса (кг) 75 77 Заправочная емкость (л)
топливного бака
6,5
МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ
Модель EC6000 ECT6500 Версия FJGV B FJGV
Код обозначения EZDL EZDP Количество фаз Одна Одна Три фазы Номинальное напряжение (В) 230 115/230 230 400 Номинальная частота (Гц) 50 Номинальная сила тока (А) 24 48/24 Номинальная мощность (кВт) 4,5 Максимальная мощность (кВт) 5,0 Уровень звукового давления
Согласно стандартам EEC/89/392.
20(cos Ф =1) 10(cosФ =1) 3,6(cos Ф =1) 5,2(cos Ф =1) 4,0(cos Ф =1) 5,6(cos Ф =1)
87 ДБ(A) 86 ДБ(A)
Максимальный уровень шумности Согласно станадартам 2000/14/EC 99 ДБ(А)
ДВИГАТЕЛЬ
Модель EC6000 J ECT6500
Версия Бензиновый двигатель GX390 Тип двигателя Четырехтактовый, одноцилиндровый, с верхним
расположением клапанов Рабочий объем (диаметр цилиндра х ход поршня ) Степень сжатия 8,0:1 Количество оборотов двигателя 3000 об/мин Система охлаждения Воздушная, принудительная Система зажигания Магнето с маховиком Заправочная емкость моторного масла 1,1 литра Свеча зажигания BPR6ES (NGK), W20EPRU
389 см3(88 x 64 мм)
(NIPPONDENSO Co., Ltd.).
24
АДРЕСА ДИЛЕРОВ КОМПАНИИ HONDA
Дилер Адрес фактический Телефон
ЗАО "Аояма Моторс" Россия, г. Москва,
ул. Домостроительная, д.4
ЗАО "Аояма Моторс" Россия, г. Москва,
Волгоградский прт, д.18
ООО "СеваНорд" 105203, Россия, г. Москва, 16ая
Парковая ул., д. 2, корп. 1, комн. 3
ООО «Флайт Авто» 115583, Россия, г.Москва,
19ый км МКАД, владение 12
ЗАО «Акбор» 193091, Россия, г. Санкт
Петербург, Октябрьская наб., д. 18, лит. Б
ЗАО «Брандт» 197198, Россия, г. Санкт
Петербург, ул. Яблочкова, д. 12, лит. «Ц»
ЗАО «РальфАрт Дивижн»
ЗАО "Автоимпорт" 443011,Россия, г. Самара,
ООО «Юна Моторс» 344065, Россия, г.РостовнаДону,
ООО «ЭКСП» Россия, г.Пермь, ул. Восстания,
ООО «Макс Моторс» 354000, Россия, г. Сочи,
ООО "Мотоэкспресс" 04655, Украина, г. Киев,
ООО "Сканлинк" Респ. Беларусь, г.Минск, ул.
197110, Россия, г. СанктПетербург, ул. Малая Зеленина, д. 4
ул. Гастелло 35 А
ул.Троллейбусная 4
дом 16
ул. Кооперативная 4/19
Московский прт., д. 21
Казинца, д. 24
+ 7 (095) 4155101
+ 7 (095) 276 90 00
+ 7 (095) 4634927
+ 7 (095) 5003434
+ 7 (812) 1836020, + 7 (812) 5340823, + 7 (812) 5895362
+ 7 (812) 4491430, + 7 (812) 4491431
+ 7 (812) 3259762
+7 (8462) 162258
+ 7 (8632) 278963, + 7 (8632) 278731, + 7 (8632) 278413
+ 7 (3422) 677434, + 7 (3422) 677919
+ 7 (8622) 677799, + 7 (8622) 626116, + 7 (8622) 602363
+ 38 (044) 247 67 87 (97)
+375 (17) 216 20 21(23,25)
Список дилеров постоянно обновляется. Более подробную информацию вы можете найти на нашем интернет сайте: www.honda.co.ru.
25
ДЛ02
Loading...