Esta motocicleta ha sido diseñada para transportar al piloto y un pasajero. Nunca exceda la capacidad máxima
de carga.
••
• UTILIZACIÓN EN CARRETERA
••
Esta motocicleta ha sido proyectada para ser pilotada solamente en carreteras pavimentadas.
••
• LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
••
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos mensajes se
explican detalladamente en la sección ‘’Unas Pocas Palabras sobre Seguridad’’ (página 5).
del Índice.
Este manual debe ser considerado parte permanente de la motocicleta y debe acompañarla en caso de reventa.
Todas las informaciones inclusas en esta publicación tienen como principio las informaciones más recientes
disponibles sobre el producto en el momento de la autorización de la impresión. Moto Honda da Amazônia
Ltda. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin notificación previa, sin que por esto
incurra en ninguna obligación.
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin autorización por escrito.
Manual del Propietario3
Bienvenido
Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted pilota a través del viento,
unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningún otro. A diferencia de un
automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo una inspección antes del uso y un
mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para enfrentar los retos con seguridad, y disfrutar plenamente de la aventura, usted deberá familiarizarse
completamente con el contenido de este manual del propietario ANTES DE PILOTAR LA MOTOCICLETA.
Durante la lectura de este manual, usted encontrará informaciones precedidas del símbolo NOTA. Esas
informaciones tienen por objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medio
ambiente.
Cuando necesite reparos y/o servicios de mantenimiento, acuérdese de que su distribuidor Honda es el que mejor
conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas necesarias y conocimientos técnicos, su distribuidor
podrá entregarle el Manual de Taller Honda para que usted pueda realizar los reparos y servicios de mantenimiento.
¡Tenga un pilotaje agradable, y gracias por haber elegido una Honda!
• En este manual los códigos siguientes indican los países a que se refieren.
1LAAmérica Latina (Tipo I)
2LAAmérica Latina (Tipo II)
• Las especificaciones pueden cambiar de acuerdo con cada lugar.
Manual del Propietario4
Manual del Propietario5
Unas Pocas Palabras sobre Seguridad
Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y el pilotaje seguro de esta motocicleta es una
responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, presentamos procedimientos de operación y otras
informaciones en etiquetas y en este manual. Esas informaciones le alertan sobre peligros potenciales que podrían
herir a usted o a otras personas.
Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o el
mantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.
Usted encontrará informaciones de seguridad importantes presentadas de diversas maneras, incluyendo:
••
• Etiquetas de Seguridad — en la motocicleta.
••
••
• Mensajes de Seguridad — precedidos por un símbolo de aviso de seguridad y una de las tres palabras de
••
alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, o ATENCIÓN.
Estas palabras de alerta significan:
!
Manual del Propietario6
PELIGRO
!
Usted SERÁ MUERTO o SERIAMENTE HERIDO en caso de que las instrucciones no sean seguidas.
ADVERTENCIA
!
Usted PODRÁ SER MUERTO o SERIAMENTE HERIDO en caso de que las instrucciones no sean seguidas.
A TENCIÓN
!
Usted PODRÁ LESIONARSE en caso de que las instrucciones no sean seguidas.
••
• Encabezamientos de Seguridad — tales como Notas Importantes de Seguridad o Precauciones Importantes de Seguridad.
••
••
• Sección de Seguridad — tal como Seguridad de la Motocicleta.
••
••
• Instrucciones — como utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura.
••
Este manual contiene en su totalidad informaciones importantes de seguridad – léalo atentamente.
Manual del Propietario7
FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ...........................9
Informaciones Importantes de Seguridad ............. 9
Aparatos de Protección ........................................... 10
Límites de Carga y Directrices .............................. 11
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES....................... 13
Instrumentos e Indicadores .................................... 16
COMPONENTES PRINCIPALES .................................. 18
(Informaciones necesarias a la utilización
de la motocicleta)
Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de
funcionamiento y placer – en caso de que asuma la
responsabilidad por su propia seguridad y esté
consciente de los retos que podrá encontrar en la
carretera.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse al pilotar. A lo largo de este manual usted
encontrará muchas recomendaciones útiles. Las
siguientes son algunas que consideramos más
importantes.
Utilice Siempre un Casco
Efectivamente el casco reduce de manera significativa
el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza.
Por lo tanto, utilice siempre el casco aprobado para
motocicletas y asegúrese de que el pasajero haga lo
mismo. También es recomendable utilizar protección
para los ojos, botas, guantes y ropas de protección
(página 10).
Hágase Fácil de Ver en Carretera
Algunos conductores no se percatan de las
motocicletas porque no esperan encontrarlas. Para
hacerse visible, use siempre ropas brillantes y
reflectoras, pilote en áreas donde otros conductores
puedan verlo, señalice antes de efectuar virajes o
cambiar de carril, y utilice la bocina cuando sirva de
ayuda para que otros se percaten de usted.
Pilote dentro de sus Límites
Sobrepasar los límites es otra de las principales
causas de accidentes de motocicleta. Nunca pilote
más allá de sus propias capacidades ni más ligero do
que las condiciones lo permitan. Recuérdese de que el
alcohol, las drogas, la fatiga y la desatención pueden
reducir significativamente su capacidad para tomar
buenas decisiones y pilotar con seguridad.
No Beba Antes de Pilotar
Alcohol y pilotaje no se mezclan. Incluso solo un trago
puede reducir la capacidad de respuesta en los
cambios de condiciones, y su tiempo de reacción se
pone peor a cada trago adicional. Por lo tanto, no beba
y pilote, y tampoco deje que sus amigos beban y
piloten.
Mantenga su Motocicleta en Buenas Condiciones
Para un pilotaje seguro, es importante inspeccionar su
motocicleta antes de pilotarla y realizar todos los
servicios de mantenimiento recomendados. Nunca
exceda los límites de carga, y utilice solamente los
accesorios que hayan sido homologados por Honda
para esta motocicleta. Consulte la página 11 para más
detalles.
Aparatos de Protección
Para su seguridad, es extremamente recomendable
que usted utilice siempre un casco homologado,
protección para los ojos, botas, guantes, pantalones
largos, y una camisa de mangas largas o chaqueta
siempre que pilote. Aunque una protección completa
sea imposible, la utilización de ropas apropiadas
puede reducir la posibilidad de sufrir lesiones durante
el pilotaje.
A continuación presentamos algunas sugerencias para
ayudarle a escoger el aparato apropiado.
ADVERTENCIA
!
No utilizar un casco aumenta la posibilidad de ser
seriamente herido o muerto en caso de un accidente.
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero usen
siempre un casco, protección para los ojos y otros
aparatos de protección durante el pilotaje.
Manual del Propietario10
Cascos y Protección para los Ojos
Su casco es el componente más importante del
aparato de protección porque él le ofrece la mejor
protección contra las lesiones en la cabeza. El casco
debe encajarse en su cabeza de forma confortable y
segura. Para hacerse más visible en el tráfico use un
casco de color brillante o con bandas reflectoras.
Los cascos abiertos ofrecen cierta protección, pero
los cascos integrales ofrecen una protección mayor.
Siempre utilice una pantalla facial o anteojos para
proteger sus ojos y mejorar su visión.
Aparato Adicional para el Pilotaje
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
• Botas robustas con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
• Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes,
quemaduras y contusiones.
• Un traje o chaqueta de motociclista para su propio
confort y protección. Las ropas de color brillante y
reflectoras pueden ayudarle a ser más visible en el
tráfico. Asegúrese de evitar las ropas sueltas que
puedan engancharse en cualquier parte de la
motocicleta.
Manual del Propietario11
Límites de Carga y Directrices
Su motocicleta ha sido diseñada para transportar el
piloto y un pasajero. Ella no fue proyectada para
transportar carga. Al transportar un pasajero, usted
podrá sentir algunas diferencias al acelerar y al frenar.
Pero con tanto que conserve la motocicleta en buen
estado de mantenimiento, con buenos neumáticos y
frenos, podrá transportar cargas de forma segura
dentro de los límites y recomendaciones.
Sin embargo, exceder los límites de peso o transportar
carga desequilibrada pueden perjudicar seriamente la
manejabilidad, el frenado y la estabilidad de su
motocicleta. Los accesorios no originales Honda, las
modificaciones incorrectas, y la falta de mantenimiento
también pueden reducir su margen de seguridad.
En las páginas siguientes se ofrecen informaciones
más específicas sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
Carga
El peso y el acondicionamiento de la carga son muy
importantes para su seguridad. Observe las siguientes
informaciones, siempre que pilote la motocicleta con
un pasajero o carga.
ADVERTENCIA
!
Cargas excesivas o incorrectas pueden causar un
accidente en que usted podrá ser seriamente herido
o muerto.
Observe siempre los límites de carga y otras
recomendaciones con respecto a la carga
presentados en este manual.
Límites de Carga
Los límites de carga para su motocicleta son los
siguientes:
Capacidad máxima de carga:
155 kg (342 lbs)
Eso incluye el peso del piloto, pasajero y todos los
accesorios.
Directrices sobre la Carga
Como ya hemos mencionado anteriormente, nosotros
recomendamos que usted no transporte cualquier tipo
de carga en la motocicleta. Pero en caso de que usted
decida transportar carga, pilote a velocidad reducida y
siga estas directrices de sentido común:
• Mantenga mínimo el peso y el tamaño del equipaje.
Cerciórese de que él no pueda quedar fácilmente
preso en las ramas u otros objetos, ni tampoco
interfiera con su capacidad de cambiar de posición
para mantener el equilibrio y la estabilidad.
• Posicione el peso adicional el más próximo posible
del centro de la motocicleta.
• Nunca sobrepase el límite de peso máximo.
• Compruebe si ambos los neumáticos están
correctamente inflados.
• En caso de que cambie la carga normal, ajuste la
suspensión trasera (página 18).
Accesorios y Modificaciones
La modificación de la motocicleta o la utilización de
accesorios no originales Honda pueden tornar su
motocicleta insegura. Antes de considerar la realización
de cualquier modificación o la adición de un accesorio,
asegúrese de leer las siguientes informaciones.
ADVERTENCIA
!
Los accesorios o modificaciones no apropiados
pueden causar un accidente en que usted puede ser
seriamente herido o muerto.
Siga todas las instrucciones con respecto a
accesorios y modificaciones presentadas en este
manual.
Accesorios
Recomendamos expresamente que se utilicen
solamente accesorios originales Honda que han sido
diseñados y testados específicamente para esta
motocicleta. Visto que Honda no puede testar todos
los otros accesorios, recuérdese de que usted es el
responsable por la elección, instalación y utilización
correcta de accesorios no originales. Entre en
contacto con su distribuidor Honda para asistencia y
siga siempre las siguientes directrices:
• Asegúrese de que el accesorio no afecte la
visualización de las luces, no reduzca la distancia
mínima del suelo ni el ángulo de inclinación de la
motocicleta, la carrera de las suspensiones y de la
dirección, no altere su posición de pilotaje, ni
interfiera con el accionamiento de los mandos.
Manual del Propietario12
• Asegúrese de que el equipamiento eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico de la
motocicleta (página 69). Un fusible fundido puede
ocasionar una pérdida de luz o de rendimiento del
motor.
• No enganche un remolque ni sidecar a la motocicleta.
Esta motocicleta no ha sido diseñada para recibir
estos accesorios, y su uso puede perjudicar
seriamente la manejabilidad de la misma.
Modificaciones
Recomendamos expresamente que no quite piezas del
equipamiento original ni modifique la motocicleta de
modo que se altere su diseño o funcionamiento. Tales
mudanzas puede perjudicar seriamente la
manejabilidad, la estabilidad y el frenado de la
motocicleta, lo que resulta en un pilotaje inseguro.
Quitar o modificar las luces, silenciadores, sistema de
control de emisiones u otros equipamientos también
puede hacer que la motocicleta se vuelva ilegal.
Manual del Propietario13
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Espejo retrovisor
Palanca del embrague
Interruptor de los intermitentes
Interruptor de la bocina
Velocímetro
Conmutador del faro
Indicadores
Tapa del tanque de combustible
Espejo retrovisor
Palanca del
freno delantero
Empuñadura
del acelerador
Interruptor de encendido
Tapa de suminstro/varilla
medidora del nivel de aceite
Manual del Propietario14
Compartimiento para objetos
Ajustador de
tensión del resorte
Filtro de aire
Descansapie del pasajero
Descansapie
Pedal de arranque
Pedal del freno trasero
T raba de la columna
de dirección
Manual del Propietario15
Válvula de
combustible
Compartimiento
para objetos
Fusible secundario
Batería
Fusible principal
Ajustador de
tensión del resorte
Palanca del estrangulador
Pedal de cambio
Soporte lateral
Descansapie
Descansapie del pasajero
Instrumentos e Indicadores
Los indicadores están ubicados en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en la tabla
siguiente.
(1) Velocímetro
(2) Indicador de marcha
(3) Odómetro
(4) Indicador de punto muerto
(5) Indicador de los intermitentes
(6) Indicador de faro alto
Manual del Propietario16
(2)
(1)
(4)
(3)
(6)
(5)
Manual del Propietario17
Ref.DescripciónFunción
(1)VelocímetroIndica la velocidad de la motocicleta (km/h).
(2)Indicador de marchaIndica la velocidad ideal para cada marcha.
(3)OdómetroRegistra el total de kilómetros recorridos por la motocicleta.
(4)Indicador de punto muerto (verde)Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto.
(5)Indicador de los intermitentes (verde) Se enciende intermitentemente cuando se acciona los intermitentes.
(6)Indicador de faro alto (azul)Se enciende cuando el faro presenta haz de luz alta.
COMPONENTES PRINCIPALES
(Informaciones necesarias a la utilización de la
motocicleta)
Suspensión
Suspensión Trasera
Cada amortiguador trasero (1) posee cinco posiciones de
ajuste para diferentes cargas y condiciones de pilotaje.
Diríjase a un distribuidor Honda para ajustar los
amortiguadores traseros.
Ajuste siempre la posición del amortiguador en
secuencia (1-2-3-4-5 ó 5-4-3-2-1).
Se recomienda la posición 1 para cargas leves y para
el pilotaje en rutas de superficie uniforme.
La posición 2 es la posición estándar.
Las posiciones 3 a 5 aumentan progresivamente la
tensión del resorte, tornando la suspensión trasera
más dura. Se deben usarlas cuando la motocicleta
esté más cargada. Asegúrese de que los dos
amortiguadores estén ajustados en la misma posición.
(1)1
2345
(1) Amortiguador
Manual del Propietario18
Frenos
Freno Delantero
El sistema de frenos afecta su seguridad personal. Se
debe efectuar siempre el ajuste adecuado.
La carrera que la palanca del freno delantero (1) recorre
antes del inicio del frenado se denomina juego libre.
El juego libre, medido en el extremo de la palanca del freno,
deberá mantenerse entre: 10 – 20 mm (0,4 – 0,8 pul.).
(1) Palanca del freno
(1)
Ajuste
1. Ajustes mayores se obtienen a través de la tuerca
de ajuste inferior (2), ubicada en la rueda delantera.
2. Ajuste el juego de la palanca del freno delantero a
través de la tuerca de ajuste (2). Gire la tuerca en el
sentido horario para disminuir el juego y en el sentido
contra horario para aumentarlo. Después de efectuar
el ajuste del juego de la palanca, cerciórese de que la
entalladura de la tuerca de ajuste esté asentada
sobre la articulación del brazo del freno (3).
3. Accione el freno varias veces y asegúrese de que la
rueda gire libremente cuando se suelta la palanca.
delantero
Manual del Propietario19
En caso de que no sea posible obtener el juego
correcto a través de los procedimientos descritos,
diríjase a un distribuidor Honda.
(2) T uerca de ajuste infer ior
(2)
(3) Articulación del brazo
del freno
(A) Disminuye el juego
(A)
(B)
(3)
(B) Aumenta el juego
Freno Trasero
Ajuste
1. Apoye la motocicleta en el soporte lateral.
2. Mida la distancia que el pedal del freno trasero (1)
recorre hasta el principio del frenado.
El juego libre debe ser de: 20 – 30 mm (0,8 – 1,2 pul.)
(1 ) Pedal del freno trasero
Otras comprobaciones
Verifique si el cable del freno presenta señales de
desgaste, o si está doblado o partido, lo que puede
provocarle quiebras o trabarlo. Lubrique el cable del
freno con un lubricante de cables disponible
comercialmente para evitar desgastes prematuros y
corrosión. Cerciórese de que el brazo, el resorte, y los
fijadores del freno estén en buen estado.
3. En caso de que sea necesario efectuar el ajuste,
gire la tuerca de ajuste (2) del freno trasero.
(A)
(B)
(1)
(2)
(2) Tuerca de ajuste
(A) Disminuye el juego
(B) Aumenta el juego
4. Accione el freno varias veces y verifique si la rueda
gira libremente, después de soltar el pedal.
• Después de efectuar el ajuste del juego del pedal,
cerciórese de que la entalladura de la tuerca de
ajuste esté asentada sobre la articulación del brazo
del freno (3).
• En caso de que no sea posible obtener el ajuste
correcto a través de este procedimiento, diríjase a
un distribuidor Honda.
(3) Articulación del
(3)
brazo del freno
Otras comprobaciones
Cerciórese de que el brazo, la varilla, el resorte, y los
fijadores del freno estén en buen estado.
Manual del Propietario20
Embrague
El ajuste del embrague se hace necesario en caso de
que la motocicleta presente pérdida de rendimiento
durante el cambio de marchas o patine, causando
incompatibilidad entre la velocidad de la motocicleta y
la rotación del motor.
Ajustes menores se obtienen a través del ajustador
del cable (4) ubicado en la palanca del embrague (1).
El juego correcto del embrague debe ser de:
10 – 20 mm (0,4 – 0,8 pul.)
(1) Palanca del embrague
(1)
1. Empuje el guardapolvo (2) hacia atrás.
Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador del
cable (4). Apriete la contratuerca (3) e inspeccione
el ajuste.
2. En caso de que se haya destornillado el ajustador
hasta el límite o de que el juego de la palanca
permanezca incorrecto, aún después de emplear el
ajustador del cable (4), afloje la contratuerca (3) y
atornille completamente el ajustador del cable (4).
Apriete la contratuerca (3) e instale el guardapolvo.
Manual del Propietario21
(2) Guardapolvo
(3) Contratuerca
(B)
(A)
(3)
3. Afloje la contratuerca (5) en el extremo inferior del
cable. Gire la tuerca de ajuste (6) para obtener el
juego especificado. Apriete la contratuerca y
compruebe el ajuste.
4. Haga funcionar el motor, accione la palanca del
embrague y engrane una marcha. Cerciórese de que
el motor no presente pérdida de rendimiento y de
que el embrague no patine. Suelte la palanca del
embrague y acelere gradualmente. La motocicleta
deberá salir con suavidad y aceleración progresiva.
(6)
(B)
(2)
(A)
(5)
(4) Ajustador del cable del
(A) Aumenta el juego
(B) Disminuye el juego
(4)
(5) Contratuerca
(6) T uerca de ajuste
(A) Aumenta el juego
(B) Disminuye el juego
embrague
En caso de que no sea posible obtener el ajuste
correcto o de que el embrague no funcione
correctamente, diríjase a un distribuidor Honda.
Otras comprobaciones
Verifique el cable del embrague con respecto a doblas
o marcas de desgaste que puedan causar trabamiento
o perjudicar el accionamiento. Lubrique el cable del
embrague con un lubricante de cables disponible
comercialmente, para evitar la corrosión y el desgaste
prematuros.
Combustible
Válvula de Combustible
La válvula de combustible (1), con tres etapas, está ubicada
en el lado izquierdo, debajo del tanque de combustible.
OFF
Con la válvula en la posición OFF, el combustible no
fluye desde el tanque hacia el carburador. La válvula
se debe mantener en esta posición siempre que la
motocicleta no esté en uso.
ON
Con la válvula en la posición ON, el combustible fluye
desde la provisión principal hacia el carburador.
RES
Con la válvula en la posición RES, el combustible fluye
desde la provisión de reserva hacia el carburador. Utilice
la provisión de reserva solamente después que se haya
consumido la provisión principal. Reabastezca lo más
rápido posible después de cambiar para la posición RES.
La provisión de reserva es de:
2,0 l (0,53 US gal; 0,44 Imp gal)
Recuérdese de colocar la válvula en la posición ON,
después de haber abastecido el tanque. En caso de
que la válvula permanezca en la posición RES, usted
podrá quedarse sin combustible y sin ninguna reserva.
ONOFFRE S
(1)
(1) Válvula de combustible
Manual del Propietario22
Tanque de Combustible
La capacidad del tanque de combustible, incluyendo la
provisión de reserva, es de:
13,5 l (3,57 US gal; 2,97 Imp gal)
Para abrir la tapa del tanque de combustible (1), abra
la capa de la cerradura (2), inserte la llave de
encendido (3) y gírela en el sentido horario. La tapa se
soltará y, enseguida, se podrá sacarla.
No llene demasiado el tanque. No debe haber
presencia de combustible en el gollete de
abastecimiento del tanque (4).
Después de abastecer, cierre la tapa del tanque,
empuje la tapa en el gollete de abastecimiento del
tanque hasta que se cierre y trabe. Quite la llave.
(4)
(3)
(2)(1)
(1 ) Tapa del tanque de
combustible
(2 ) Capa de la cerradura
(3) Llave de encendido
(4 ) Gollete de
abastecimiento del
tanque
Manual del Propietario23
ADVERTENCIA
!
La gasolina (nafta) es altamente inflamable y
explosiva. Usted podrá se quemar o ser seriamente
herido al manosear el combustible.
••
• Apague el motor y mantenga lejanas las fuentes de
••
calor, chispas y llamas.
••
• Abastezca siempre al aire libre.
••
••
• Limpie y seque derramamientos inmediatamente.
••
Utilice gasolina (nafta) sin plomo de 91 octanos o más.
Recomendamos el uso de gasolina (nafta) sin plomo
pues eso produce menos depósitos en el motor y en la
bujía de encendido, y aumenta la vida útil de los
componentes del sistema de escape.
NOT A
En caso de que ocurra “cascabeleo” o “detonación”,
con el motor en velocidad constante y carga normal,
utilice gasolina (nafta) de otra marca. Si esos
problemas persisten, diríjase a un distribuidor Honda.
Al contrario, esto lo consideraremos como una mala
utilización, y los daños causados por una mala
utilización no están cubiertos por la garantía limitada
Honda.
Gasolina (Nafta) Conteniendo Alcohol
En caso de que usted decida utilizar gasolina (nafta)
que contenga alcohol (gasohol), cerciórese de que la
razón de octanaje sea más alta do que la
recomendada por Honda. Existen dos tipos de
“gasohol”: el que contiene etanol y el que contiene
metanol. No utilice gasolina (nafta) que contenga más
de 10% de etanol. No utilice gasolina (nafta) con
metanol (alcohol metílico o vegetal), que no contenga
co-disolventes y anticorrosivos. Nunca utilice gasolina
(nafta) que contenga más de 5% de metanol, aún que
contenga co-disolventes y anticorrosivos.
Cualquier daño causado al sistema de combustible o al
desempeño del motor debido a la utilización de
gasolina (nafta) que contenga alcohol no será cubierto
por la garantía. Honda no recomienda el uso de
combustibles con metanol, ya que su eficacia aún no
ha sido totalmente comprobada.
Antes de abastecer el tanque en locales con los
cuales usted no esté familiarizado, intente cerciorarse
de la calidad de la gasolina (nafta). En caso de que
esta contenga alcohol, asegúrese del tipo y porcentaje
del alcohol utilizado. En caso de que note alguna
deficiencia en el funcionamiento de la motocicleta
después de abastecer con gasolina (nafta)
conteniendo alcohol, o que se suponga que lo
contenga, cambie la gasolina (nafta) por una que
comprobadamente no contenga alcohol.
Aceite del Motor
Verificación del Nivel de Aceite del Motor
Inspeccione el nivel de aceite diariamente, antes de
pilotar la motocicleta.
El nivel de aceite se debe mantener entre las marcas
de nivel superior (1) e inferior (2), grabadas en la tapa
de suministro/varilla medidora del nivel de aceite (3).
1. Accione el motor y déjelo funcionar en ralentí por
3 a 5 minutos.
2. Apague el motor y mantenga la motocicleta en la
posición vertical, en un local plano y firme.
3. Espere 2 o 3 minutos y saque la tapa de suministro/
varilla medidora (3). Límpiela con un paño seco y
vuelva a introducirla, sin enroscarla. Quite la tapa
de suministro/varilla medidora. El nivel de aceite
deberá estar entre las marcas de nivel superior (1)
e inferior (2), grabadas en la varilla medidora.
4. En caso de que sea necesario, adicione el aceite
recomendado (página 43) hasta alcanzar la marca
de nivel superior. Nunca sobrepase este límite.
5. Instale nuevamente la tapa de suministro/varilla
medidora. Compruebe con respecto a fugas.
Manual del Propietario24
(1) Marca de nivel superior
(2) Marca de nivel inferior
(3) T apa de suministro/
varilla medidora del
nivel de aceite
(3)
(1)
(2)
NOT A
En caso de que el motor funcione con presión
insuficiente del aceite, podrá sufrir serios daños.
Manual del Propietario25
Neumáticos
Para utilizar la motocicleta de forma segura, los
neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apropiados,
estar en buenas condiciones con las bandas
adecuadas, y correctamente inflados.
ADVERTENCIA
!
El uso de neumáticos excesivamente desgastados o
con presión incorrecta puede causar un accidente, en
lo cual usted puede ser seriamente herido o muerto.
Obedezca a todas las instrucciones contenidas en
este manual, con respecto a la presión y
mantenimiento de los neumáticos.
Presión del Aire
La presión correcta de los neumáticos otorga la mejor
combinación de manejabilidad, durabilidad de la banda
de rodaje y confort en el pilotaje. Generalmente,
neumáticos con presión incorrecta sufren un desgaste
anormal, lo que perjudica la manejabilidad, más allá de
presentar una mayor probabilidad de falla debido al
recalentamiento excesivo. Neumáticos con presión
insuficiente pueden causar daños a las ruedas,
sobretodo en terrenos pedregosos. Por otro lado,
neumáticos con presión excesiva tornan el pilotaje
inconfortable, son más vulnerables a daños y sufren
desgaste anormal.
Cerciórese de que las tapas de los vástagos de las
válvulas estén correctamente fijadas. Instale una
nueva tapa en caso de que sea necesario.
Siempre verifique la presión con los neumáticos “fríos”.
– cuando la motocicleta haya estado aparcada durante
tres horas por lo menos. Si usted verifica la presión
con los neumáticos “calientes” – aún que haya
pilotado la motocicleta solamente por algunos
kilómetros – la lectura presentará índices más altos do
que los normales. Si usted desinflar los neumáticos
calentados con el objeto de obtener la presión
correcta a los neumáticos “fríos”, los neumáticos
presentarán presión insuficiente.
La presión recomendada para neumáticos “fríos” es:
Presión de
los
neumáticos
fríos kPa
2
(kgf/cm
, psi)
Solamente
piloto
Piloto y
pasajero
Delantero
175
(1,75; 25)
175
(1,75; 25)
Trasero
200
(2,00; 29)
225
(2,25; 33)
Inspección
Siempre que compruebe la presión de los neumáticos,
verifique también el surcado y las paredes laterales
con respecto a desgaste, daños, y otros objetos
enclavados. Inspeccione con respecto a:
• Hinchazones o protuberancias en las laterales del
neumático o de la banda de rodaje. En caso de que
encuentre alguno de ellos, reemplace el neumático.
• Pinchazos, cortes o hendiduras en el neumático.
Reemplace el neumático en caso de que sea posible
ver la lona o cordel.
• Desgaste excesivo de la banda de rodaje.
En caso de que usted atinja un bache o objeto
contundente, pare en el acostamiento con la mayor
brevedad y seguridad posible, e inspeccione
cuidadosamente los neumáticos con respecto a daños.
Desgaste de la Banda de Rodaje
Reemplace inmediatamente los neumáticos cuando el
indicador de desgaste se torne visible en el neumático.
(1)
(2)
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de localización
del indicador de
desgaste
Reparo y Reemplazo de Cámaras
En caso de que se perfore o dañe una cámara,
reemplácela lo más rápido posible. Una cámara
reparada quizá no ofrezca la misma eficacia que una
nueva; incluso puede reventarse durante el pilotaje.
En caso de que sea necesario reparar temporalmente
una cámara, con parches o aerosol de sellado, pilote
lentamente y con extremo cuidado. Reemplace la
cámara dañada antes de pilotar nuevamente. Siempre
que reemplace la cámara, inspeccione el neumático
cuidadosamente, de acuerdo con las instrucciones de
la página 25.
Manual del Propietario26
Reemplazo de los Neumáticos
Los neumáticos que equipan su motocicleta han sido
diseñados según el rendimiento y capacidades de la
misma y le ofrecen la mejor combinación de
manejabilidad, frenado, durabilidad y confort.
ADVERTENCIA
!
El uso de neumáticos diferentes a los recomendados
puede perjudicar la manejabilidad y estabilidad.
Esto puede causar un accidente en lo cual usted
puede ser seriamente herido o muerto.
Utilice siempre los neumáticos de tamaño y tipo
recomendados en este manual.
Los neumáticos recomendados para su motocicleta son:
Delantero: 2,75 – 18M/C 42P
PIRELLI
CITY DEMON
Trasero: 90/90 – 18M/C 57P
PIRELLI
CITY DEMON
Siempre reemplace un neumático por otro equivalente,
que cumpla las especificaciones originales. Cerciórese
de que las ruedas sean equilibradas después de la
instalación del nuevo neumático.
Recuérdese también de que es necesario reemplazar
la cámara de aire siempre que se reemplace el
neumático. Es probable que la cámara antigua esté
estirada e, incluso, puede reventarse si instalada en
un nuevo neumático.
Manual del Propietario27
COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
Interruptor de Encendido
El interruptor de encendido (1) está ubicado debajo del
tablero de instrumentos.
(1 ) Interruptor de
(ON)
OFF
(1)
PosiciónFunciónCondición
de la llavede la llave
OFFNo se pueden operar el Se puede
(Desac-motor y el sistemaquitar la
tivado)eléctrico.llave.
• (ON)Se pueden operar elNo se puede
(Activado)motor y el sistemaquitar la
eléctrico.llave.
encendido
Llaves
Esta motocicleta posee dos llaves de encendido (1).
(1) Llaves de encendido
(1)
Para hacer copias de las llaves, lleve todas las llaves
y la motocicleta a su distribuidor Honda.
Controles del Manillar Izquierdo
Conmutador del Faro (1)
Posicione el conmutador del faro en
luz alta, o en para obtener luz baja.
Interruptor de los Intermitentes (2)
Posicione el interruptor en
izquierda y en para señalizar virajes a la derecha.
Presione el interruptor para desactivar los intermitentes.
para señalizar virajes a la
Interruptor de la Bocina (3)
Presione el interruptor de la bocina para accionarla.
(1)
para obtener
(1 ) Conmutador del faro
(2 ) Interruptor de los
intermitentes
(3) Interruptor de la bocina
Manual del Propietario28
EQUIPAMIENTOS
(No necesarios al funcionamiento)
Traba de la Columna de Dirección
La traba de la columna de dirección (1) está ubicada
en la columna de dirección.
Para trabar
Gire el manillar totalmente hacia la izquierda, inserte la
llave de encendido y gírela 180° en el sentido horario.
Quite la llave.
Para destrabar la columna de dirección, efectúe el
procedimiento inverso al trabamiento.
(1) T raba de la columna
de dirección
(3)
(2)
(1)
Manual del Propietario29
Tapa Lateral Derecha
Se debe quitar la tapa lateral derecha (1) y la tapa del
compartimiento para objetos derecho (página 31) para
efectuar el mantenimiento del filtro de aire.
Desmontaje
1. Quite el tornillo (2).
2. Suelte las lengüetas (3) de las gomas (4).
Instalación
• La instalación se hace de forma inversa al desmontaje.