Honda CBF125NA (2021) User guide

MANUAL DO UTILIZADOR
CB125R (CBF125NA)
Este manual deve ser considerado parte permanente do veículo e deve permanecer com o veículo se este voltar a ser vendido.
Esta publicação inclui as mais recentes informações de produção disponíveis antes da impressão. A Honda Motor Co., Ltd. reserva-se o direito de introduzir alterações em qualquer altura, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem a autorização prévia por escrito.
O veículo ilustrado neste manual do proprietário pode não corresponder ao seu próprio veículo.
© 2020 Honda Motor Co., Ltd.
Bem-vindo
Parabéns por ter adquirido um novo veículo Honda. Ao escolher uma Honda, passa a fazer parte de uma família a nível mundial de clientes satisfeitos, que apreciam a reputação da Honda de incorporar qualidade de construção em todos os seus produtos. Para assegurar a sua segurança e prazer de condução:
Leia este manual com atenção.
Siga todas as recomendações e procedimentos contidos neste manual.
Preste muita atenção às mensagens de segurança contidas neste manual e no veículo.
Neste manual, o código abaixo indica cada país.
Código do País Código
País
CBF125NA
ED Vendas diretas na Europa,
Macau, Singapura
* As especificações podem variar consoante os
locais.
Algumas palavras sobre segurança
3
PERIGO
3
AVISO
3
CUIDADO
NOTA
A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. A utilização deste veículo em segurança é uma responsabilidade importante. Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas relativamente à segurança, são fornecidos procedimentos de utilização e outras informações em autocolantes de segurança e neste manual. Esta informação alerta-o para os perigos potenciais que podem magoá-lo a si ou a outras pessoas. É claro que não é prático nem possível alertá-lo para todos os perigos associados à utilização e à manutenção do seu veículo. Por isso, deverá utilizar o seu bom senso.
Vai encontrar informações importantes sobre segurança, apresentadas sobre diversas formas, incluindo:
Autocolantes de segurança no veículo
Mensagens de segurança antecedidas por um símbolo de aviso de segurança e uma de três palavras de alerta: PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Estas palavras de alerta significam:
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
As indicações assinaladas com o símbolo seguinte fornecem outras informações importantes:
Informações para o ajudar a evitar danos no seu veículo, noutros bens ou no meio ambiente.
Conteúdo
Segurança do veículo P. 2
Guia de utilização P. 16
Manutenção P. 51
Diagnóstico de avarias P. 92
Informações P. 102
Especificações P. 115
Segurança do veículo
Esta secção contém informações importantes para uma condução em segurança do seu veículo. Leia esta secção com cuidado.
Conselhos de segurança.......................................... P. 3
Autocolantes com pictogramas..............................P. 6
Precauções de segurança .......................................P. 10
Precauções de condução.........................................P. 11
Acessórios e modificações .....................................P. 14
Carga.........................................................................P. 15
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
Conselhos de segurança
Para aumentar a sua segurança, siga estes conselhos:
Proceda a todas as inspeções de rotina e verificações regulares especificadas neste manual.
Antes de encher o depósito de combustível, pare o motor e mantenha faíscas e chamas afastadas.
Não ponha o motor a trabalhar em áreas total ou parcialmente fechadas. O monóxido de carbono contido nos gases de escape é tóxico e pode matálo.
Utilize sempre um capacete
É um facto provado: usar o capacete e equipamento de proteção diminui significativamente o número e a gravidade dos ferimentos na cabeça e outros. Por isso,
inclinação nas curvas e a manter os pés nos poisa-pés, mesmo quando o veículo está parado.
Invista tempo para aprender e praticar
Mesmo que já tenha conduzido outros veículos, pratique num local seguro até se habituar à forma de funcionamento e ao comportamento do veículo e se sentir confortável com o tamanho e peso do mesmo.
Pratique uma condução defensiva
Preste sempre atenção aos outros veículos à sua volta e nunca assuma que os outros condutores o viram. Esteja preparado para parar rapidamente ou para efetuar manobras de evasão.
utilize sempre um capacete homologado e equipamento de proteção. 2 P. 10
Antes de conduzir
Certifique-se de que está fisicamente apto, mentalmente focado e livre de álcool e/ou drogas. Confirme se você e o seu passageiro estão ambos a usar um capacete aprovado e equipamento de proteção. Ensine ao seu passageiro como se segurar à faixa do assento ou à sua cintura, a respeitar a
Continuação
3
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
Torne-se facilmente visível
Torne-se mais visível, especialmente à noite, utilizando roupa refletora brilhante, posicionando-se de forma a que os outros condutores o possam ver, assinalando as suas intenções antes de mudar de direção ou de faixa de rodagem e recorrendo à buzina sempre que necessário.
Conduza dentro dos seus limites
Nunca conduza excedendo as suas capacidades nem mais rápido do que as condições permitem. O cansaço e a falta de atenção podem prejudicar a sua capacidade de analisar corretamente as situações e de conduzir em segurança.
Se beber ou consumir substâncias ilícitas, não conduza
O álcool ou as substâncias ilícitas e a condução não são compatíveis. Até mesmo uma só bebida alcoólica pode reduzir a sua capacidade de resposta à alteração das condições de condução e os seus tempos de reação pioram com cada bebida adicional. O mesmo se aplica ao consumo de substâncias ilícitas. Não conduza se beber ou consumir substâncias ilícitas, nem permita que os seus amigos o façam.
4
Mantenha a sua Honda em bom estado
É importante as manutenções do veículo estarem em dia e o veículo estar em condições de ser conduzido em segurança. Inspecione o veículo antes de conduzir e efetue todas as operações de manutenção recomendadas. Nunca exceda os limites de carga (2 P. 15), e não modifique o veículo nem instale acessórios que possam fazer com que o mesmo deixe de ser seguro (2 P. 14).
Se se envolver num acidente
A sua segurança pessoal é a principal prioridade. Se você ou alguém estiver ferido, disponha do tempo necessário para se inteirar da gravidade dos ferimentos e se é seguro continuar a condução. Se necessário, chame a assistência de emergência. Do mesmo modo, cumpra as leis e regulamentos aplicáveis se houver outra pessoa ou veículo envolvido no acidente.
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
3
AVISO
Se decidir continuar a conduzir, coloque primeiro o interrutor de ignição na posição (Desligado) e avalie o estado do veículo. Procure fugas de fluido, verifique o aperto de porcas e parafusos essenciais e inspecione o guiador, as manetes, os travões e as rodas. Conduza devagar e com cuidado. O veículo pode ter sofrido danos que não são imediatamente aparentes. Logo que possível, leve o veículo a um serviço competente para uma inspeção completa.
Perigo do monóxido de carbono
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. Respirar monóxido de carbono pode provocar a perda de consciência e resultar em morte.
Se colocar o motor a trabalhar num espaço fechado ou mesmo parcialmente fechado, o ar que respira pode conter uma quantidade perigosa de monóxido de carbono. Nunca ponha o veículo a trabalhar no interior de uma garagem ou de outro espaço fechado.
Colocar o motor do veículo em funcionamento numa área fechada ou mesmo parcialmente fechada pode provocar a acumulação rápida de monóxido de carbono tóxico.
A inalação deste gás incolor e inodoro pode levar rapidamente à perda de consciência e conduzir à morte.
Coloque o motor do veículo em funcionamento apenas numa área exterior bem ventilada.
5
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
Autocolantes com pictogramas
As páginas seguintes descrevem os significados dos autocolantes. Alguns destes autocolantes alertam-no para os perigos potenciais que podem provocar ferimentos graves. Outros fornecem informações importantes sobre segurança. Leia cuidadosamente esta informação e não retire os autocolantes.
Se um autocolante se descolar ou ficar ilegível, contacte o seu concessionário para a sua substituição.
Há um símbolo específico em cada autocolante. A seguir, indicam-se os significados de cada símbolo e autocolante.
6
Leia as instruções no manual do proprietário com atenção.
Leia com atenção as instruções no manual da oficina. Por motivos de segurança, o veículo deve ser intervencionado apenas pelo seu concessionário.
PERIGO (com fundo VERMELHO)
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
AVISO (com fundo LARANJA)
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
CUIDADO (com fundo AMARELO)
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DA BATERIA PERIGO
Mantenha a bateria afastada de chamas e faíscas. A bateria produz gases explosivos que podem provocar uma explosão.
Utilize proteção para os olhos e luvas de borracha ao manusear a bateria; caso contrário, pode queimar-se ou perder a visão por ação do eletrólito da bateria.
Não permita que crianças ou outras pessoas toquem na bateria, a menos que compreendam perfeitamente os procedimentos corretos de manuseamento e os perigos associados às baterias.
Manuseie o eletrólito da bateria com cuidado extremo porque contém ácido sulfúrico diluído. Se entrar em contacto com a sua pele ou com os seus olhos, pode queimá-lo ou provocar-lhe a perda da visão.
Leia este manual com cuidado e compreenda-o antes de manusear a bateria. Negligenciar as instruções pode provocar ferimentos e danos no veículo.
Não utilize a bateria se o eletrólito estiver na marca de nível mínimo ou abaixo dela. Se o fizer, a bateria pode explodir, provocando ferimentos graves.
Continuação
7
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DO TAMPÃO DO RADIADOR PERIGO
NUNCA ABRIR QUANDO QUENTE. O líquido quente vai queimá-lo. A válvula de descarga da pressão começa a abrir aos 1,1 kgf/cm2.
AUTOCOLANTE DE AVISO DE ACESSÓRIOS E CARGA AVISO
ACESSÓRIOS E CARGA
A segurança, a estabilidade e o comportamento deste veículo podem ser afetados pela adição de acessórios e/ou bagagem.
Antes de instalar quaisquer acessórios, leia com atenção as instruções do manual do proprietário e do guia de instalação.
O peso total dos acessórios e da bagagem, juntamente com o peso do condutor e do passageiro não deve exceder os 180 kg, que é a capacidade máxima de carga.
O peso da bagagem não deve, em nenhuma circunstância, exceder os 8 kg.
Não se recomenda a instalação de acessórios de grandes dimensões para
transporte de bagagem na forquilha ou no guiador.
8
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO
CHEIO COM GÁS Não abrir. Não aquecer.
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÕES SOBRE PNEUS E CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Pressão dos pneus frios: [Apenas
condutor]
Dianteiro
Traseiro
200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
[Condutor e passageiro]
Dianteiro
Traseiro
200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
Mantenha a corrente afinada e lubrificada. Folga: 55 - 60 mm
AUTOCOLANTE AVISADOR DE SEGURANÇA
Para sua proteção, utilize sempre um capacete e equipamento de proteção.
AUTOCOLANTE DO COMBUSTÍVEL
Apenas gasolina sem chumbo Até 10% de ETANOL
9
Precauções de segurança
Segurança do veículo
3
AVISO
Precauções de segurança
Conduza com cuidado e mantenha as mãos no guiador e os pés nos poisa-pés.
O passageiro deve manter as mãos nas pegas ou agarrar-se à cintura do condutor e manter os pés nos poisa-pés durante a condução.
Considere sempre a segurança do seu passageiro, bem como a dos outros condutores e motociclistas.
Equipamento de proteção
Assegure-se de que o condutor e o respetivo passageiro utilizam um capacete aprovado, proteção para os olhos e vestuário de proteção de elevada visibilidade. Evite usar vestuário solto que possa ficar preso em qualquer componente do veículo. Pratique uma condução defensiva adequada às condições atmosféricas e da estrada.
Capacete
#
Com certificação das normas de segurança, de elevada visibilidade e tamanho correto para a sua cabeça.
Tem de servir confortavelmente mas com segurança, com a faixa de queixo apertada.
Viseira com campo de visão desobstruído ou outra proteção ocular aprovada.
10
A não utilização de um capacete aumenta as probabilidades de ocorrência de ferimentos graves ou morte num acidente.
Certifique-se de que todos os ocupantes usam sempre um capacete aprovado e equipamento de proteção.
Luvas
#
Luvas de dedo inteiro em pele, com elevada resistência à abrasão.
Botas ou calçado de motociclismo
#
Botas resistentes com solas antiderrapantes e proteção para os tornozelos.
Blusão e calças
#
Blusão de manga comprida com protetores, de elevada visibilidade e calças resistentes para motociclismo (ou um fato de proteção).
Precauções de condução
Segurança do veículo
Precauções de condução
Período de rodagem
Durante os primeiros 500 km, siga estes conselhos para garantir a fiabilidade e desempenho futuros do veículo.
Evite os arranques com o acelerador a fundo, bem como acelerações rápidas.
Evite travagens a fundo e reduções rápidas.
Conduza de forma moderada.
Evite travagens repetidas.
u A travagem repetida, tal como nas descidas
longas e pronunciadas, pode sobreaquecer gravemente os travões, reduzindo a sua eficácia. Para reduzir a velocidade, recorra à travagem do motor com uma utilização intermitente dos travões.
Para obter a eficácia total da travagem, acione o travão dianteiro e o travão traseiro em conjunto.
Travões
Respeite as seguintes diretrizes:
Evite excessos de travagens a fundo e reduções súbitas.
u As travagens súbitas podem reduzir a
estabilidade do veículo.
u Onde possível, reduza a velocidade antes de
curvar; de outro modo, arrisca-se que as rodas derrapem.
Tenha cuidado nas superfícies de baixa tração.
u Os pneus derrapam mais facilmente neste tipo de
superfícies e as distâncias de travagem são maiores.
Continuação
11
Precauções de condução
Segurança do veículo
Sistema de travagem antibloqueio (ABS)
#
Este modelo também está equipado com um sistema de travagem antibloqueio (ABS), concebido para ajudar a evitar o bloqueio dos travões durante as travagens a fundo. O ABS funciona com informações fornecidas pela IMU (unidade de medição da inércia).
O ABS não diminui as distâncias de travagem. Em determinadas circunstâncias, o ABS pode provocar o aumento da distância de paragem.
O ABS não funciona a velocidades inferiores a 10 km/h.
Ao aplicar os travões, poderá sentir a manete e o pedal do travão a pulsar ligeiramente. Isto é normal.
Utilize sempre os pneus dianteiros/traseiros recomendados para assegurar o funcionamento correto do ABS.
12
Travagem com o motor
#
A travagem com o motor ajuda a abrandar o veículo ao soltar o acelerador. Para abrandar ainda mais, engrene uma mudança mais baixa. Para reduzir a velocidade nas descidas longas e pronunciadas, recorra à travagem do motor com uma utilização intermitente dos travões.
Condução em pavimento molhado ou com chuva
#
Quando molhada, a superfície da estrada é escorregadia e os travões molhados reduzem ainda mais a eficiência de travagem. Tenha ainda mais cuidado ao travar em condições de piso molhado. Se os travões se molharem, aplique os travões a baixa velocidade para ajudar a secá-los.
Precauções de condução
Segurança do veículo
5.
Estacionamento
Estacione em piso firme e nivelado.
Se tiver de estacionar numa inclinação ligeira ou num local em que a superfície esteja solta, assegurese de que o veículo não se move nem cai.
Certifique-se de que nenhum componente quente na moto entra em contacto com matérias inflamáveis.
Até arrefecerem, não toque no motor, silenciador, travões e outros componentes quentes.
Para reduzir a probabilidade de furto, tranque sempre a direção e retire a chave ao abandonar o veículo. A utilização de um dispositivo antirroubo também é recomendada.
Estacionar com o descanso lateral
#
1.
Pare o motor.
2.
Baixe o descanso lateral.
3.
Lentamente, incline o veículo para a esquerda até o
Coloque o interrutor da ignição na posição (Bloqueado) e retire a chave. 2 P. 44
Conselhos sobre reabastecimento e combustível
Para proteger o motor, o sistema de combustível e o catalisador, siga estes conselhos:
Utilize somente gasolina sem chumbo.
Utilize gasolina com a octanagem recomendada. Utilizar gasolinas com octanagem mais baixa diminui o desempenho do motor.
Não utilize combustíveis com elevada concentração de álcool. 2 P. 113
Não utilize gasolina velha ou contaminada nem misturas de óleo/gasolina.
Evite a entrada de sujidade ou água no depósito do combustível.
seu peso apoiar no descanso lateral.
4.
Rode a direção totalmente para a esquerda.
u Rodar a direção para a direita reduz a
estabilidade e pode fazer o veículo cair.
13
Acessórios e modificações
Segurança do veículo
3
AVISO
Acessórios e modificações
Recomendamos vivamente que não instale nenhum acessório que não tenha sido concebido especificamente pela Honda para o seu veículo e não modifique o design original do seu veículo. Caso contrário, a sua moto poderá tornar-se insegura. Efetuar modificações no seu veículo também pode anular a respetiva garantia e tornar o veículo ilegal para utilização em estradas públicas. Antes de se decidir a instalar acessórios no seu veículo, assegure-se de que as modificações são seguras e legais.
Acessórios ou modificações incorretos podem provocar um acidente no qual pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Siga todas as instruções neste manual do proprietário referentes a acessórios e modificações.
Não reboque atrelados nem instale sidecars no veículo. O seu veículo não foi concebido para estes acessórios e a sua utilização pode afetar gravemente o comportamento do veículo.
14
Carga
Segurança do veículo
3
AVISO
Carga
O transporte de peso extra afeta o comportamento, a travagem e a estabilidade do veículo. Conduza sempre a uma velocidade segura para a carga que transporta.
Evite transportar carga excessiva e mantenha o peso dentro dos limites de carga especificados.
Capacidade máxima de carga/peso máximo da bagagem 2 P. 115
Prenda toda a bagagem de forma segura, uniformemente equilibrada e junto ao centro do veículo.
Não coloque objetos junto das luzes ou do silenciador.
A sobrecarga e/ou o transporte incorreto de carga pode provocar um acidente no qual pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Cumpra todos limites de carga e as outras diretrizes sobre carga neste manual.
15
Guia de utilização
Fluxo básico de operação
#
Inspeção Pré-condução (P56)
Inspecione cuidadosamente o seu veículo para se certificar de que é seguro de conduzir.
#
Aceleração
Aplique o acelerador de forma gradual. Cumpra os limites de velocidade.
Como utilizar as caraterísticas básicas.
Instrumentos
(P20)
Indicadores (P38)
Interrutores (P42)
Bloqueio da direção
(P44)
#
Colocar o motor a trabalhar (P45)
Coloque o motor a trabalhar e aqueça-o. Evite acelerar desnecessariamente o motor.
#
Iniciar a condução do veículo
Antes de arrancar, sinalize a sua direção com o respetivo pisca e confirme se não há tráfego na sua direção.
#
Engrenar Mudanças (P47)
16
PARE!
#
Travagem
Feche o acelerador e aplique o travão dianteiro e traseiro em conjunto.
u
A luz dos travões indica que os travões foram aplicados.
#
Estacionamento (P13)
#
Paragem
Se tiver de encostar à beira da estrada, sinalize antecipadamente a sua intenção, para que os outros condutores percebam as suas intenções e encoste de forma decidida e segura.
#
Curvar
Trave antes de entrar nas curvas.
Acelere gradualmente à saída das curvas.
#
Reabastecimento
(P48)
Estacione em piso firme e nivelado. Utilize o descanso e tranque a direção.
17
Guia de utilização
Localização dos componentes
Punho do acelerador (P91) Tampa/vareta do depósito de
reserva
(P81)
Reservatório do fluido do travão traseiro
(P83)
Tampão de enchimento/ vareta do óleo do motor
(P79)
Reservatório do fluido do travão dianteiro
(P83)
Conjunto de ferramentas (P 50 ) Manete da embraiagem (P88)
Ficha de ligação de dados
18
Guia de utilização
Tampão de enchimento de combustível
(P48)
Bolsa para documentos (P50)
Corrente de transmissão
(P87)
Descanso lateral (P86)
Pedal das mudanças (P47)
Assento dianteiro (P72)
Assento traseiro (P78)
Bateria (P69)
Caixa de fusíveis (P100)
19
Guia de utilização
Instrumentos
Tacómetro
NOTA
Não faça o motor funcionar na zona vermelha do tacómetro. O excesso de rotação do motor pode afetar adversamente a vida do motor.
Zona vermelha do tacómetro
(zona de excesso de rpm do motor)
Botão
SET
Verificação do mostrador
Quando se roda o interruptor da ignição para a posição (Ligado), são apresentados todos os modos e segmentos digitais. Se alguma parte destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
Botão
SEL
20
Guia de utilização
Indicador do nível do combustível
Combustível restante quando só o 1.º segmento (E Empty = Vazio) começar a piscar: aproximadamente 1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp gal)
Se o indicador do nível do combustível estiver sempre a piscar ou estiver apagado:
(P97)
Velocímetro
Indicador de posição das mudanças
O indicador de mudança engrenada mostra qual a mudança engrenada.
u
Indica “-” quando a transmissão não está devidamente engrenada.
Relógio (modo de 12 horas) Para acertar o relógio:
(P30)
Consumo instantâneo, Consumo médio [AVG] , Consumo Total de Combustível e Velocidade média [AVG]
(P26)
Conta-quilómetros [TOTAL] e Conta­quilómetros parciais [TRIP A/B] e Cronómetro
(P22)
Continuação
21
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
Conta-quilómetros total
Conta-quilómetros parcial A
Conta-quilómetros parcial B
Cronómetro
(Continuação)
Conta-quilómetros totalizador [TOTAL] e Conta-quilómetros parciais [TRIP A/B] e Cronómetro
O botão muda entre o conta-quilómetros totalizador, os conta-quilómetros parciais A e B e o cronómetro.
22
Guia de utilização
SET
Conta-quilómetros total [TOTAL]
#
Distância total percorrida. Se for apresentado “ ”, consulte o seu concessionário.
Conta-quilómetros parcial [TRIP A/B]
#
Distância percorrida desde que o conta­quilómetros parcial foi reiniciado. Se for apresentado “ ”, consulte o seu concessionário. Para reiniciar os conta-quilómetros parciais:
(P24)
Cronómetro
#
Mostra o tempo decorrido desde o botão foi premido para iniciar a contagem. Gama de indicação: 0H00M00.0S - 9H59M59.9S
Acima de 9H59M59.9S, regressa a 0H00M00.0S
Para utilizar o cronómetro:
(P25)
Continuação
23
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
Consumo médio A
ou ou
Consumo total A
Velocidade média A
Conta-quilómetros parcial A
ouou
SEL
Consumo médio B
ou ou
Consumo total B
Velocidade média B
Conta-quilómetros parcial B
ouou
Para reiniciar os conta-quilómetros parciais
#
[TRIP A/B] e os indicadores de consumo médio [AVG], de consumos total de combustível e de velocidade média [AVG]
Para reiniciar em conjunto o conta-quilómetros parcial A, o indicador de consumo médio A, o indicador de consumo total de combustível A e o indicador de velocidade média A (com base no conta-quilómetros parcial A), mantenha premido o botão com o mostrador a apresentar o conta-quilómetros parcial A.
(Continuação)
Para reiniciar em conjunto o conta-quilómetros parcial B, o indicador de consumo médio B, o indicador de consumo total de combustível B e o indicador de velocidade média B (com base no conta-quilómetros parcial B), mantenha premido o botão com o mostrador a apresentar o conta-quilómetros parcial B.
24
Guia de utilização
SET
SET
Cronómetro
Botão
SET
Botão
SEL
SET
SEL
Cronómetro
Para cronometrar o tempo
#
a Selecione o cronómetro. (P22)
!
b Para iniciar a medição, prima o botão .
!
u Se mudar um item durante enquanto o
cronómetro estiver a trabalhar, a cronometragem continua.
c Para interromper a cronometragem, prima o botão
!
.
u Também pode terminar a cronometragem u rodando a ignição para a posição (Desligada).
Para reiniciar a medição
#
Prima novamente o botão . O cronómetro reinicia a medição.
Para reiniciar o cronómetro
#
Prima e mantenha premido o botão quando com o mostrador a apresentar o cronómetro, após terminar a cronometragem.
Continuação
25
Instrumentos
Guia de utilização
SET
Consumo instantâneo
Consumo médio
Consumo total
Velocidade média
(Continuação)
Consumo atual, Consumo médio [AVG], Consumo total de combustível e Velocidade média [AVG]
O botão muda entre a indicação de consumo atual, consumo médio, consumo total e de velocidade média.
u
Quando o cronómetro estiver selecionado, não se pode mudar entre estas indicações.
26
Guia de utilização
Consumo instantâneo
#
Indica o consumo de combustível atual instantâneo. Gama de indicação: 0.0 a 299.9 km/L (L/100 km, milhas/gal ou milhas/L)
Acima de 299.9 km/L (L/100 km, milhas/gal ou milhas/L): É apresentada a indicação "299.9".
Se a velocidade for inferior a 6 km/h: É apresentado “ ”.
Exceto nos casos acima indicados, se for apresentado “ ”, consulte o seu concessionário.
Consumo médio de combustível [AVG]
#
Indica o consumo médio de combustível desde que o conta-quilómetros parcial selecionado foi reiniciado. O consumo médio será calculado com base no valor indicado no conta-quilómetros parcial (A ou B) selecionado. Por outro lado, quando estiver selecionado o conta-quilómetros totalizador, o conta-quilómetros parcial A e o cronómetro, é indicado o consumo médio do conta-quilómetros parcial A. Gama de indicação: 0.0 a 299.9 km/L (L/100 km, milhas/gal ou milhas/L)
Acima de 299.9 km/L (L/100 km, milhas/gal ou milhas/L): É apresentada a indicação "299.9".
Após reiniciar o conta-quilómetros parcial A ou B: É apresentado “ ”.
Exceto nos casos acima indicados, se for apresentado “ ”, consulte o seu concessionário.
Para reiniciar o indicador de consumo médio:
(P24)
Continuação
27
Instrumentos
Guia de utilização
Consumo total de combustível
#
Apresenta o consumo total de combustível desde que o conta-quilómetros parcial selecionado foi reiniciado. O consumo total será calculado com base no valor indicado no conta-quilómetros parcial (A ou B) selecionado. Por outro lado, quando estiver selecionado o conta-quilómetros totalizador, o conta-quilómetros parcial A e o cronómetro, é indicado o consumo total de combustível para o conta-quilómetros parcial A. Gama de indicação: 0.0 a 299.9 L (litros) ou 0.0 a
299.9 gal (galões)
Acima de 299.9 L (litros) ou 299.9 gal (galões): É apresentada a indicação "299.9".
Se for apresentado “ ”, consulte o seu concessionário.
Para reiniciar o indicador de consumo total de combustível:
28
(Continuação)
(P24)
Velocidade média
#
Indica a velocidade média desde que o conta­quilómetros parcial selecionado foi reiniciado. A velocidade média será calculada com base no valor indicado no conta-quilómetros parcial (A ou B) selecionado. Por outro lado, quando estiver selecionado o conta­quilómetros totalizador, o conta-quilómetros parcial A e o cronómetro, é indicada a velocidade média para o conta-quilómetros parcial A. Gama de indicação: 0 a 199 km/h (0 a 124 milhas/h)
Ecrã Inicial: É apresentada a indicação "---".
Quando a moto percorreu menos de 0,2 km desde que o motor está a trabalhar. É apresentada a indicação "---".
Quando o tempo decorrido desde que o motor está a trabalhar é inferior a 30 segundos: É apresentada a indicação "---".
Exceto nos casos acima indicados, se for apresentada a indicação "---", consulte o seu concessionário. Para reiniciar a velocidade média: (P24)
Guia de utilização
Configuração do mostrador Modo de configuração A
Os seguintes itens podem ser alterados sequencialmente.
(P30)
Acertar o relógio
Ajustar a intensidade da retroiluminação
Alterar as unidades de visualização da velocidade e da distância
Alterar as unidades de visualização dos indicadores de consumo instantâneo e médio de combustível
Modo de configuração B
Os seguintes itens podem ser alterados sequencialmente.
(P33)
Definir o indicador REV (definição da rotação e do intervalo de rotação para o indicador RPM acender e regulação da luminosidade)
Alterar o modo de visualização do tacómetro
Continuação
29
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
SET
SEL
SEL
(Continuação)
Modo de configuração A
Se não carregar nos botões durante cerca de 30 segundos, o mostrador muda automaticamente de modo de configuração para o mostrador normal.
Se não carregar nos botões durante cerca de 30 segundos, as definições dos itens que estavam a ser programados serão eliminadas e só são aplicadas as definições que já estavam terminadas. As definições dos itens que estão em processo de programação e aquelas que já estavam terminadas apenas são aplicadas caso se coloque o interruptor da ignição na posição (Desligada).
30
1 Acertar o relógio:
a Coloque o interrutor de ignição na posição
!
(Ligado).
b Selecione o conta-quilómetros totalizador, o
!
conta-quilómetros parcial A ou o conta­quilómetros parcial B. (P22)
c Carregue e mantenha carregado os botões e
!
d Carregue no botão até ser apresentada a
!
até os dígitos das horas começam a piscar.
hora pretendida.
u Mantenha premido o botão para avançar
a hora rapidamente.
Guia de utilização
SET
SEL
SEL
SET
SEL
SET
e Carregue no botão . Os dígitos dos minutos
!
começam a piscar.
f Carregue no botão até serem apresentados
!
os minutos pretendidos.
u Mantenha premido o botão para avançar
os minutos rapidamente.
g Carregue no botão . O relógio é acertado e o
!
mostrador apresenta o ecrã de ajuste da intensidade da retroiluminação.
2 Ajuste da intensidade de retroiluminação:
Pode definir a intensidade para um de cinco níveis.
a Carregue no botão . A intensidade é alterada.
!
b Carregue no botão . A retroiluminação é
!
definida e o mostrador apresenta o ecrã de alteração das unidades de visualização da velocidade e da distância. A unidade de visualização da velocidade e da distância começa a piscar.
Continuação
31
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
SET
Quando as unidades de visualização para a velocidade e para a quilometragem forem “km/h” e “km”, respetivamente
SEL
Quando as unidades de visualização para a velocidade e para a quilometragem forem “mph” e “mile” (milhas), respetivamente
SEL
SET
(Continuação)
3 Alterar as unidades de visualização da velocidade e da distância:
a Carregue no botão para selecionar “km/h” e
!
“km” ou “mph” (milhas por hora) e “mile” (milhas).
b Carregue no botão . As unidades de
!
visualização da velocidade e da distância são definidas e o mostrador apresenta o ecrã de alteração das unidades de visualização dos indicadores de consumo instantâneo e médio de combustível.
32
4 Alterar as unidades de visualização dos indicadores de consumo instantâneo e médio de combustível:
a
!
Prima o botão para selecionar "km/L" ou “L/100 km”.
Carregue no botão para selecionar “mile/ gal“ ou “mile/l“.
b Carregue no botão . As unidades do
!
indicador de consumo de combustível ficam definidas e o ecrã regressa ao ecrã normal.
Guia de utilização
Mostrador do conta­rotações numérico
Botão
SET
Botão
SEL
Tacómetro
Indicador REV
Modo de configuração B
Se não carregar nos botões durante cerca de 30 segundos, o mostrador muda automaticamente de modo de configuração para o mostrador normal.
Se não carregar nos botões durante cerca de 30 segundos, as definições dos itens que estavam a ser programados serão eliminadas e só são aplicadas as definições que já estavam terminadas. As definições dos itens que estão em processo de programação e aquelas que já estavam terminadas apenas são aplicadas caso se coloque o interruptor da ignição na posição (Desligada).
1 Definir o indicador REV:
Pode definir a configuração do indicador REV. O indicador do REV está s piscar durante a configuração.
Continuação
33
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
SEL
SEL
a Para mudar o modo de configuração B, coloque o
!
interruptor da ignição na posição (Ligada) enquanto carrega no botão até a rotina de verificação do mostrador terminar. A barra de segmentos a piscar no conta-rotações indica a definição atual da rotação para o indicador REV acender e o indicador do conta-rotações numérico mostra essa definição.
u A barra de segmentos do conta-rotações é
apresentada como mostrador convencional, independentemente do método de visualização configurado.
34
(Continuação)
b Sempre que se carrega no botão , o valor
!
definido para o indicador RPM acender aumenta 250 rotações por minuto (rpm) (um segmento). Quando o valor definido para o indicador RPM acender exceder o limite permitido, esse valor regressa automaticamente a 4000 rotações rpm.
u Mantenha premido o botão para avançar
rapidamente o valor definido para o indicador RPM acender.
Gama de definição disponível: 4,000 a 10,750 rpm
Guia de utilização
c Carregue no botão . O valor definido para
SET
SEL
Mostrador do conta-rotações numérico
Tacómetro
!
indicador REV acender fica guardado e o indicador passa ao ecrã de definição do intervalo de rotação para o indicador REV acender.
Em simultâneo, o segmento de barras a piscar mostra a definição atual com origem no valor da rotação memorizada para o indicador REV acender e o conta-rotações numérico indica o intervalo de rotação para o indicador REV acender.
d Sempre que se carrega no botão , o intervalo
!
de rotação para o indicador REV acender é alterado de 0 para 250 e para 500 rpm, por esta ordem.
Continuação
35
Instrumentos
Guia de utilização
SET
SEL
SET
Exemplo:
Quando a rotação para o indicador REV
(Continuação)
acender for de 10 000 rpm e o intervalo de rotação para o indicador REV acender for de 250 rpm.
Indicador REV rpm
A piscar (2 vezes/segundo)
A piscar (5 vezes/segundo)
A piscar (10 vezes/segundo)
Acende 10 000 rpm
Se o intervalo de rotação para o indicador REV acender for 0, o indicador REV começa a acender quando o motor atinge a rotação definida para o indicador REV acender.
36
9250 rpm
9500 rpm
9750 rpm
e Carregue no botão . O intervalo de rotação
!
para o indicador REV acender fica definido e o mostrador passa ao ecrã de ajuste da luminosidade do indicador REV.
O indicador REV muda de piscar para acender.
f Carregue no botão . A intensidade é alterada.
!
u Pode definir a intensidade para um de cinco
níveis.
g Carregue no botão . A luminosidade do
!
indicador REV fica definida e o indicador muda para o ecrã de definição do mostrador do tacómetro.
Guia de utilização
SEL
SET
Mostrador convencional
Indicador de pico de rotação
Segmento de barras do tacómetro
Segmento de pico de rotação
Segmento de barras do tacómetro
2 Alterar o modo de visualização do tacómetro:
Pode alterar o modo de apresentação do tacómetro.
a Pressione o botão para mudar para o modo
!
de visualização do tacómetro.
b Carregue no botão . O modo de visualização
!
atualmente selecionado fica definido e o mostrador regressa ao ecrã normal.
Mostrador convencional Apresenta as rpm do motor no segmento de barras do tacómetro.
Indicador de pico de rotação
Apresenta as rpm do motor no segmento de barras do tacómetro e o segmento de pico de rotação. O segmento de pico de rotação mostra temporariamente o pico de rotação do motor.
Exemplo:
Rotação do motor por minuto 10 750 rpm
37
Guia de utilização
Indicadores
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema
PGM-FI (injeção de combustível programável)
Acende-se por instantes quando se coloca o interrutor da ignição na posição (Ligado) com o interrutor de paragem do motor na posição (Funcionamento).
Se se acender com o motor a trabalhar:
(P95)
Se algum destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar a existência de problemas.
Indicador de temperatura elevada do
líquido de refrigeração
Acende-se por instantes quando o interrutor da ignição é colocado na posição (Ligado).
Se se acender durante a condução:
(P94)
Indicador ABS (sistema de
travagem antibloqueio)
Acende-se quando o interrutor de ignição é colocado na posição (Ligado).
Apaga-se quando a moto atinge cerca de 10 km/h.
Se se acender durante a condução:
(P96)
38
Guia de utilização
Indicador dos piscas de direção
direitos
Indicador dos piscas de
direção esquerdos
Indicador dos máximos
Indicador de ponto-morto
Acende-se quando a transmissão está em ponto-morto.
Indicador de nível baixo do combustível
Acende-se quando o nível do combustível no depósito entrar na reserva. Combustível restante quando o indicador de nível baixo se acende: 1,9 L
Indicador REV (P40)
Indicador SIDE STAND
Acende-se quando o descanso lateral está em baixo.
Continuação
39
Indicadores
Guia de utilização
(Continuação)
Indicador REV
Acende-se por instantes quando o interrutor da ignição é colocado na posição (Ligado).
Parâmetros
Valor para o indicador REV acender: 8000 rpm Intervalo para o indicador REV acender: 250 rpm
Indicador REV rpm
A piscar (2 vezes/segundo)
A piscar (5 vezes/segundo)
A piscar (10 vezes/segundo)
7250 rpm
7500 rpm
7750 rpm
Acende 8000 rpm
u
Configurar o indicador REV:
40
(P33)
41
Guia de utilização
Interrutores
Interrutor de comando da luz de passagem
Pisca o máximo do farol.
Interrutor dos médios/máximos dos faróis
: Máximos
: Médios
u
Carregar no interrutor desliga os piscas de direção.
Interrutor dos piscas de direção
Botão de arranque
Botão da buzina
Interrutor de paragem do motor
Normalmente, deve permanecer na posição (Funcionamento).
u
Numa emergência, mude para a posição
(Parado) (o motor de arranque não
funciona) para parar o motor.
42
Guia de utilização
Interrutor de ignição
Liga/desliga o sistema elétrico e tranca a direção.
u
A chave pode ser retirada se estiver na posição (Desligado) ou (Bloqueado).
(Ligado)
Liga o sistema elétrico para o arranque
do motor/condução da moto.
(Desligado)
Desliga o motor.
(Bloqueado)
Tranca a direção.
Continuação
43
Interrutores
Guia de utilização
Carregar
Rodar
Chave da ignição
(Continuação)
Tranca da direção
Para ajudar a evitar o furto, tranque a direção quando a moto está estacionada. A utilização de um cadeado em U numa roda ou outro dispositivo semelhante também é recomendada.
44
Para trancar
#
a Vire o guiador todo para a esquerda.
!
b Carregue para baixo na chave e rode o interrutor da
!
ignição para a posição (Bloqueado).
u Se tiver dificuldade em engrenar a tranca, abane
ligeiramente o guiador de um lado para o outro.
c Retire a chave.
!
Para destrancar
#
Introduza a chave, empurre-a para dentro e coloque o interrutor da ignição na posição (Desligado).
Guia de utilização
Colocar o motor a trabalhar
NOTA
N
Cerca de 3 mm, sem contar com a folga
Para colocar o motor a trabalhar, siga o procedimento a seguir, independentemente do facto de o motor estar frio ou quente.
Se o motor não começar a trabalhar dentro de 5 segundos, coloque o interrutor de ignição na posição
(Desligado) e aguarde 10 segundos antes de tentar colocar novamente o motor a trabalhar, para permitir a recuperação da tensão da bateria.
O ralenti rápido e acelerar o motor de forma prolongada podem danificar o motor e o sistema de escape.
a Certifique-se de que o interrutor de paragem do
!
motor está na posição (Funcionamento).
b Coloque o interrutor de ignição na posição
!
(Ligado).
c Coloque a transmissão em ponto-morto (o
!
indicador acende-se). Em alternativa, acione a manete da embraiagem para colocar a sua moto a trabalhar com uma mudança engrenada, desde que o descanso lateral esteja recolhido.
d Carregue no botão de arranque com o acelerador
!
completamente fechado.
u Se não for possível ligar o motor, abra
ligeiramente o acelerador (cerca de 3 mm, sem contar com a folga) e carregue no botão de arranque.
Continuação
45
Colocar o motor a trabalhar
Guia de utilização
Se o motor não começar a trabalhar:
a Abra totalmente o acelerador e carregue no botão
de arranque durante 5 segundos.
b Repita o procedimento normal de arranque. c Se o motor começar a trabalhar, abra ligeiramente
o acelerador se o ralenti estiver instável.
d Se o motor não começar a trabalhar, aguarde 10
segundos antes de tentar executar novamente os passos a e b.
Se o motor não arrancar (P93)
#
46
(Continuação)
Engrenar mudanças
1
2
3
4
5
N
6
A transmissão do seu veículo tem 6 mudanças para a frente, no padrão de "uma-para-baixo, cincopara-cima".
Se engrenar uma mudança com o descanso lateral para baixo, o motor para.
47
Guia de utilização
Reabastecimento
Chave da ignição
Placa do gargalo de enchimento
Tampão de enchimento do combustível
Tampa do canhão
3
AVISO
Não encha de combustível acima da placa do gargalo de enchimento.
Abrir o tampão de enchimento do combustível
Levante a tampa do canhão, introduza a chave da ignição e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para abrir o tampão do depósito.
Fechar o tampão de enchimento do combustível
a Após reabastecer, feche o tampão do depósito,
!
empurrando-o até trancar.
b Retire a chave da ignição e feche a tampa do canhão.
!
u Se o tampão não estiver trancado, é impossível
remover a chave da ignição.
Tipo de combustível: Apenas gasolina sem chumbo Índice de octano: O seu veículo foi concebido
para usar gasolina com índice de octanas (RON) 91 ou superior.
Capacidade do depósito: 10,1 L
Conselhos sobre reabastecimento e
#
combustível
48
(P13)
A gasolina é altamente inflamável e explosiva. Pode queimar-se ou ferir-se gravemente ao manusear combustíveis.
Pare o motor e afaste fontes de calor, faíscas e chamas.
Manuseie o combustível apenas no exterior.
Limpe imediatamente todos os salpicos.
Guia de utilização
Compartimento de arrumação
Cabo de fixação para o capacete
Cabo de fixação para o capacete
Porta-capacetes
Anel em D do capacete
3
AVISO
O porta-capacetes e o cabo de fixação para o capacete (no conjunto de ferramentas) estão localizados debaixo do banco.
Porta-capacetes
Conduzir com um capacete preso ao porta­capacetes pode interferir com a roda traseira ou com a suspensão e provocar um acidente no qual pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
u
Utilize o porta-capacetes apenas com a moto estacionada.
Retirar o assento traseiro (P78)
#
Utilize os porta-capacetes apenas com a moto parada. Não conduza com um capacete preso ao porta-capacetes.
Continuação
49
Compartimento de arrumação
Guia de utilização
Faixa de borracha
Kit de ferramentas
Bolsa para documentos
Faixa de borracha
Kit de ferramentas
O conjunto de ferramentas está localizado debaixo do banco e preso pela faixa de borracha.
Retirar o assento traseiro (P78)
#
50
(Continuação)
Bolsa para documentos
A bolsa para documentos está localizada debaixo do banco traseiro e presa pela faixa de borracha.
Retirar o assento traseiro (P78)
#
Manutenção
Leia com atenção as secções “A importância da manutenção” e “Pontos fundamentais da
manutenção” antes de tentar efetuar quaisquer tarefas de manutenção. Para ver os dados de serviço,
consulte a secção “Especificações”.
A importância da manutenção ............................. P. 52
Calendário de manutenção................................... P. 53
Pontos fundamentais da manutenção................. P. 56
Ferramentas............................................................P. 68
Remover e instalar componentes do chassis ...... P. 69
Bateria ..................................................................................P. 69
Mola...................................................................................... P. 71
Assento dianteiro...............................................................P. 72
Conjunto da cobertura do depósito.............................P. 73
Posição de manutenção do depósito ..........................P. 76
Assento traseiro .................................................................P. 78
Óleo do motor ........................................................ P. 79
Líquido de refrigeração..........................................P. 81
Travões.................................................................... P. 83
Descanso lateral ..................................................... P. 86
Corrente de transmissão ....................................... P. 87
Embraiagem............................................................ P. 88
Acelerador................................................................P. 91
Manutenção
A importância da manutenção
3
AVISO
A importância da manutenção
Manter o seu veículo com a manutenção em dia é absolutamente essencial para a sua segurança e para proteger o seu investimento, para obter o máximo desempenho, evitar avarias e reduzir a poluição atmosférica. A manutenção é da responsabilidade do proprietário. Certifique-se de que inspeciona o seu veículo antes de conduzir e de que efetua as verificações periódicas especificadas no plano de manutenção. 2 P. 53
A manutenção incorreta do seu veículo ou a não correção de um problema antes de conduzir pode provocar um acidente no qual se pode ferir gravemente ou morrer.
Cumpra sempre as recomendações de inspeção e de manutenção, bem como os calendários de manutenção indicados neste manual do proprietário.
52
Manutenção em segurança
Leia sempre as instruções de manutenção antes de começar uma tarefa e certifique-se de que possui as ferramentas, as peças e os conhecimentos necessários. Não nos é possível alertá-lo para todos os perigos imagináveis que podem surgir ao efetuar a manutenção. Apenas o utilizador poderá decidir se deve ou não efetuar uma determinada tarefa.
Ao executar uma tarefa de manutenção, siga estes conselhos.
Pare o motor e retire a chave.
Coloque o veículo em piso firme e nivelado utilizando o descanso lateral ou um descanso lateral para o apoiar.
Para não se queimar, deixe arrefecer o motor, o silenciador, os travões e outros componentes sujeitos a alta temperatura, antes de os intervencionar.
Ponha o motor a trabalhar apenas quando tal lhe for indicado e faça-o apenas num local bem ventilado.
Manutenção
Calendário de manutenção
O calendário de manutenção especifica os requisitos de manutenção necessários para assegurar um funcionamento seguro e fiável e o controlo adequado das emissões.
O trabalho de manutenção deve ser efetuado de acordo com as normas e as especificações da Honda, por técnicos com a formação e equipamentos adequados. O seu concessionário cumpre todos estes requisitos. Mantenha um registo atualizado das intervenções de manutenção realizadas para ajudar a assegurar a manutenção correta do veículo. Certifique-se de que quem efetua a manutenção preenche este registo.
Toda a manutenção programada é considerada um custo de utilização normal a suportar pelo proprietário e ser-lhe-á cobrada pelo seu concessionário. Guarde todos os recibos. Se vender o veículo, estes recibos devem transitar com o veículo para o novo proprietário.
A Honda recomenda que o seu concessionário faça um teste de estrada ao veículo após efetuar cada intervenção de manutenção periódica.
Continuação
53
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Linha do combustível
Nível do combustível
Funcionamento do acelerador 91
*2
Filtro do ar
Respiro do cárter
Vela de ignição
Folga das válvulas
Óleo do motor
Rede do filtro de rede do óleo do motor
Rotação do ralenti do motor
Líquido de arrefecimento do motor
Sistema de arrefecimento
Sistema de controlo de emissões por evaporação
Nível de manutenção Legendas da manutenção
*3
: Intermédio. Recomendamos que o serviço seja efetuado pelo seu
concessionário, a menos que possua as ferramentas e os conhecimentos mecânicos necessários. Os procedimentos estão disponíveis no manual da oficina oficial da Honda.
: Técnico. Por motivos de segurança, o veículo deve ser
intervencionado apenas pelo seu concessionário.
Inspeção pré-
condução
× 1000 km 1 6 12 18 24 30 36
2 P. 56
*4
Leitura do conta-quilómetros
*1
:
Inspecionar (limpar, afinar, lubrificar ou substituir, se necessário)
:
Limpar
:
Lubrificar
:
Substituir
Verificação
anual
Substituição
54
Consulte a página
regular
3 anos 81
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Corrente de transmissão A cada 1000 km: 87
Fluido dos travões
Desgaste das pastilhas de travão 84
Sistema de travões 56
Interrutor da luz dos tr avões 85
Focagem do farol
Luzes/buzina
Interrutor de paragem do motor
Sistema da embraiagem 88
Descanso lateral 86
Suspensão
Porcas, parafuso s e fixadores
Rodas/pneus 65
Rolamentos da coluna da direção
Notas:
*
1: A quilometragens mais elevadas, repetir os intervalos de frequência aqui estabelecidos.
*
2: Intervencionar com maior frequência ao conduzir em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
*
3: Intervencionar com maior frequência ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total.
*
4: A substituição exige conhecimentos e perícia mecânica.
*4
Inspeção pré-
condução
2 P. 56
× 1000 km 1 6 12 18 24 30 36
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
Substituição
Consulte a página
regular
2 anos 83
55
Manutenção
Pontos fundamentais da manutenção
Inspeção pré-condução
Para garantir a segurança, o condutor tem a responsabilidade de efetuar uma inspeção précondução e de se certificar de que todos os problemas encontrados são corrigidos. A inspeção précondução é uma necessidade obrigatória, não apenas por motivos de segurança, como também porque a ocorrência de avarias ou mesmo de um pneu furado pode constituir um enorme inconveniente.
Verifique os pontos seguintes antes de conduzir o veículo:
Nível do combustível encher o depósito do combustível quando necessário. 2 P. 48
Acelerador verificar quanto a funcionamento suave e fecho total em todas as posições da direção.
2 P. 91
Nível do óleo do motor adicionar óleo de motor, se necessário. Verificar se não há fugas. 2 P. 79
Nível do líquido de refrigeração - adicionar líquido de refrigeração, se necessário. Verificar se não há fugas. 2 P. 81
56
Corrente de transmissão – verificar o estado e a folga, afinar e lubrificar, se necessário. 2 P. 87
Travões verificar o funcionamento; dianteiro e traseiro: verificar o nível do fluido e o desgaste das pastilhas. 2 P. 83, 2 P. 84
Luzes e buzina verificar se as luzes, os indicadores e a buzina funcionam corretamente.
Interrutor de paragem do motor verificar o funcionamento correto. 2 P. 42
Embraiagem – verificar o funcionamento; se necessário, afinar a folga. 2 P. 88
Sistema de corte da ignição do descanso lateral ­verificar o funcionamento correto. 2 P. 86
Rodas e pneus verificar o estado, a pressão e ajustar, se necessário. 2 P. 65
Manutenção
Autocolante do código de cor
3
AVISO
Substituição de peças
Por motivos de fiabilidade e segurança, utilize sempre Peças Genuínas Honda ou equivalentes. Para encomendar componentes com cor, especifique o nome do modelo, a cor e o código indicados no autocolante do código de cor. O autocolante do código de cor está colado no guarda-lamas traseiro, debaixo do assento traseiro.
2 P. 78
Pontos fundamentais da manutenção
A instalação de peças não Honda pode tornar o veículo inseguro e provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre Peças Genuínas Honda ou equivalentes, concebidas e aprovadas para o seu veículo.
57
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
NOTA
Bateria
O veículo está equipado com uma bateria sem manutenção. Não é necessário verificar o nível do eletrólito da bateria nem adicionar água destilada. Se estiverem sujos ou corroídos, limpe os terminais da bateria. Não retire os tampões da bateria. Para carregar a bateria, não é necessário remover os tampões.
A bateria da sua moto é uma bateria do tipo sem manutenção, pelo que pode ser danificada permanentemente se a faixa das tampas for removida.
Este símbolo na bateria significa que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Uma bateria incorretamente eliminada pode ser nociva ao meio ambiente e à saúde humana. Confirme sempre os regulamentos locais aplicáveis às instruções para a eliminação adequada de baterias.
58
O que fazer em caso de emergência
#
Se ocorrer alguma das situações seguintes, consulte imediatamente o seu médico.
Eletrólito entra em contacto com os seus olhos:
u Lave os olhos repetidamente com água fria
durante, pelo menos, 15 minutos. Utilizar água sob pressão pode danificar os seus olhos.
Eletrólito entra em contacto com a sua pele:
u Retire o vestuário afetado e lave a sua pele
minuciosamente com água.
Eletrólito entra em contacto com a sua boca:
u Lave a boca minuciosamente com água, e não
engula.
Manutenção
3
AVISO
NOTA
Durante o funcionamento normal, a bateria expele hidrogénio explosivo.
Uma faísca ou chama pode fazer explodir a bateria com força suficiente para o matar ou ferir gravemente.
Utilize vestuário de proteção e uma máscara ou mande efetuar a manutenção da bateria a um mecânico especializado.
Pontos fundamentais da manutenção
3.
Se os terminais estiverem muito corroídos, limpe-os com uma escova de arame ou uma lixa de papel. Utilize óculos de proteção.
4.
Após limpar, reinstale a bateria.
Limpar os terminais da bateria
#
1.
Retire a bateria. 2 P. 69
2.
Se os terminais estiverem a começar a ficar corroídos e apresentarem uma camada de uma substância branca, lave-os com água quente e limpe-os.
A vida útil da bateria é limitada. Consulte o seu concessionário para saber quando deve substituir a bateria. Substitua sempre a bateria por outra bateria sem manutenção do mesmo tipo.
Instalar acessórios elétricos não Honda pode provocar sobrecarga no sistema elétrico, descarregar a bateria e, eventualmente, danificar o sistema.
59
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Fusível fundido
NOTA
Fusíveis
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos do seu veículo. Se algum equipamento elétrico do veículo deixar de funcionar, verifique a existência de fusíveis fundidos e substitua todos os que encontrar. 2 P. 100
Inspecionar e substituir fusíveis
#
Coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado) para retirar e inspecionar os fusíveis. Se um fusível estiver fundido, substitua por um fusível da mesma especificação. Para as especificações dos fusíveis, consulte a secção “Especificações”. 2 P. 117
60
Substituir um fusível por outro de especificação superior aumenta imenso a probabilidade de ocorrerem danos no sistema elétrico.
Se um fusível se fundir repetidamente, provavelmente existe uma avaria elétrica. Leve o seu veículo ao seu concessionário para inspeção.
Manutenção
Óleo do motor
Código do óleo
Classificação do óleo
Não recomendado Recomendado
O consumo do óleo do motor varia e a qualidade do óleo deteriora-se de acordo com as condições de condução e o tempo decorrido. Inspecione o nível do óleo do motor regularmente e adicione o óleo recomendado para o motor, se necessário. O óleo sujo ou velho deve ser trocado logo que possível.
Selecionar o óleo do motor
#
Para o óleo recomendado para o motor, consulte a secção “Especificações”. 2 P. 116
Se utilizar um óleo de motor não Honda, verifique no autocolante se esse óleo está conforme os seguintes requisitos:
Norma JASO T 903*1: MA
Norma SAE*2: 10W-30
Classificação API*3: SG ou superior
Pontos fundamentais da manutenção
*1.
A norma JASO T 903 é um índice normativo para óleos de motor a 4 tempos para motos. Há duas classes: MA e MB. Por exemplo, a indicação seguinte mostra a classificação MA.
*2.
O standard SAE classifica os óleos de acordo com as suas viscosidades.
*3.
A classificação API especifica a qualidade e a especificação de desempenho dos óleos de motor. Utilize óleos de especificação SG ou superior, excluindo óleos rotulados como "Energy Conserving" (Poupança de Energia) ou “Resource Conserving” (Poupança de Recursos) no símbolo circular da especificação de serviço API.
61
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
NOTA
Normal
(BONS)
Dentes
desgastados
(SUBSTITUIR)
Dentes
danificados
(SUBSTITUIR)
Fluido dos travões
Não adicione nem substitua o fluido dos travões, exceto se for numa emergência. Utilize apenas fluido limpo para travões de um recipiente selado. Se adicionar fluido, mande verificar o sistema de travões ao seu concessionário logo que possível.
O fluido dos travões pode danificar as superfícies de plástico e/ou pintadas. Limpe imediatamente os salpicos e lave bem a zona afetada com água.
Fluido recomendado para o sistema de travões:
Fluido Honda DOT 3 ou DOT 4 para travões ou equivalente
Corrente de transmissão
A corrente de transmissão tem de ser inspecionada e lubrificada regularmente. Inspecione a corrente com maior frequência se conduzir muitas vezes em estradas de mau pavimento, a alta velocidade ou repetidamente em acelerações rápidas. 2 P. 87
62
Se a corrente não se mover com suavidade, fizer ruídos estranhos, tiver roletes danificados, pinos soltos, Orings em falta ou elos presos, mande inspecionar a corrente no seu concessionário.
Do mesmo modo, inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira da transmissão. Se algum destes componentes tiver dentes com desgaste ou danos, mande substituí-los no seu concessionário.
Utilizar uma corrente nova com um pinhão de ataque e/ ou uma cremalheira da transmissão com desgaste provocará o rápido desgaste da corrente.
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Macau, Singapura
Limpeza e lubrificação
#
Após inspecionar a folga, limpe a corrente, o pinhão de ataque e a cremalheira enquanto gira a roda traseira. Utilize um pano seco com um produto de limpeza especificamente concebido para correntes com Orings ou use um detergente neutro. Se a corrente estiver suja, use uma escova macia. Depois de limpar, seque com um pano e lubrifique com o produto recomendado.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante para correntes de transmissão concebido especificamente para correntes com O-rings. Se não estiver disponível, utilize óleo para carretos SAE 80 ou 90.
Não utilize máquinas de limpeza a vapor, lavadoras de alta pressão, escovas de arame, solventes voláteis tais como gasolina ou benzina, produtos de limpeza abrasivos, nem produtos de limpeza ou lubrificantes para correntes que NÃO sejam concebidos especificamente para utilização em correntes de Orings, porque podem danificar os O-rings de vedação em borracha. Evite contaminar os travões ou os pneus com lubrificante. Evite a aplicação excessiva de lubrificante na corrente para não salpicar a sua roupa e o veículo.
Líquido de refrigeração recomendado
Utilize apenas o líquido de refrigeração genuíno HONDA PRE-MIX COOLANT sem o diluir com água. O líquido de refrigeração genuíno HONDA PRE-MIX COOLANT é excelente na prevenção de corrosão e sobreaquecimento. O líquido de refrigeração deve ser inspecionado e substituído corretamente seguindo o calendário de manutenção. 2 P. 53
Continuação
63
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
Exceto Macau, Singapura
O líquido de refrigeração Pro Honda HP é uma solução pré-misturada de anticongelante e água destilada.
Concentração:
50% de anticongelante e 50% de água destilada
Uma concentração de anticongelante inferior a 40% não fornece a proteção adequada anticorrosão e em tempo frio. Uma concentração de até 60% fornecerá melhor proteção nos climas mais frios.
Utilizar líquidos de refrigeração não especificados para motores em alumínio ou água da torneira/mineral pode provocar corrosão.
64
Respiro do cárter
Realize intervenções mais frequentes ao conduzir frequentemente à chuva ou após o veículo ser lavado ou ter caído. Proceda à manutenção se o nível de depósitos na secção transparente do tubo de respiro for visível. Se o tubo de dreno extravasar, o filtro do ar pode ficar contaminado por óleo do motor, provocando mau funcionamento do motor.
em aceleração total ou
Manutenção
Pneus (inspecionar/substituir)
Verificar a pressão do ar
#
Inspecione visualmente os pneus e utilize um pesa-ar para medir a pressão pelo menos uma vez por mês ou em qualquer momento que lhe pareça que os pneus estão "baixos". Verifique sempre a pressão com os pneus frios.
Inspecionar quanto a danos
#
Inspecione os pneus quanto a cortes, rasgos ou fissuras que exponham os tecidos ou as telas e verifique a existência de pregos ou outros objetos estranhos cravados nas paredes ou no piso dos pneus. Além disso, inspecione quanto a ressaltos ou protuberâncias pouco normais nas paredes laterais dos pneus.
Pontos fundamentais da manutenção
Inspecionar quanto a desgaste anormal
#
Inspecione os pneus quanto a sinais de desgaste anormal na superfície de contacto.
Continuação
65
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Marca de localização do
indicador de desgaste
ou TWI
3
AVISO
Inspecionar a profundidade do piso
#
Inspecione os indicadores de desgaste do piso do pneu. Se estiverem visíveis, substitua imediatamente os pneus.
66
Conduzir com pneus excessivamente gastos e/ou com a pressão incorreta pode provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Siga todas as instruções neste manual do proprietário referentes à pressão e à manutenção dos pneus.
Manutenção
3
AVISO
Mande substituir os pneus no seu concessionário. Para os pneus e a pressão de enchimento recomendados, consulte a secção “Especificações”.
2 P. 116
Sempre que substituir os pneus, siga estes conselhos.
Utilize os pneus recomendados ou equivalentes do mesmo tamanho, construção, especificação de velocidade e índice de carga.
Após instalar o pneu, mande equilibrar as rodas usando pesos de equilibragem genuínos Honda ou equivalentes.
Não instale uma câmara de ar num pneu sem câmara-de-ar neste veículo. A acumulação excessiva de calor pode fazer o pneu rebentar.
Utilize apenas pneus sem câmara-de-ar neste veículo. As jantes foram concebidas para pneus sem câmara­de-ar e, durante acelerações ou travagens fortes, um pneu com câmara-de-ar pode deslizar na jante esvaziando rapidamente o pneu.
Pontos fundamentais da manutenção
A instalação de pneus incorretos no seu veículo pode afetar adversamente o comportamento e a estabilidade e pode provocar um acidente no qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre os pneus de tamanho e tipo recomendados neste manual do proprietário.
67
Manutenção
Ferramentas
O conjunto de ferramentas está guardado debaixo do assento traseiro. 2 P. 78
Pode efetuar algumas reparações de emergência na estrada, afinações simples e substituição de peças com as ferramentas fornecidas.
Chave de bocas, 8 × 10 mm
Chave de bocas, 10 × 14 mm
Chave sextavada, 5 mm
Cabo de fixação para o capacete
Chave Phillips Nº 2
Punho para as chaves de parafusos
68
Manutenção
Parafuso
Guia
Fixador da bateria
Cabo negativo
Terminal negativo
Remover e instalar componentes do chassis
Remoção
Bateria
#
Certifique-se de que o interrutor de ignição está na posição (Desligado).
1.
Levante a parte dianteira do depósito do combustível.
2.
Desligue o terminal negativo - da bateria.
3.
Retire o cabo negativo - da guia.
4.
Retire o parafuso.
5.
Faça deslizar o fixador da bateria e retire-o.
2 P. 76
Continuação
69
Remover e instalar componentes do chassis u Bateria
Manutenção
Terminal positivo
Bateria
6.
Desligue o terminal positivo + da bateria.
7.
Retire a bateria, tendo cuidado para não deixar cair as porcas dos terminais.
70
Instalação
#
Instale as peças pela ordem inversa da remoção. Ligue sempre o terminal positivo
+ em primeiro
lugar. Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. Certifique-se de que a informação do relógio está correta depois de voltar a ligar a bateria.
2 P. 30
Para o manuseamento correto da bateria, consulte a secção “Pontos fundamentais da manutenção”.
2 P. 58
“Bateria descarregada”.
2 P. 99
Manutenção
Pino central
Mola
Remoção
#
1.
Para soltar o fixador, carregue para baixo no pino central.
2.
Puxe o grampo para fora do furo.
Remover e instalar componentes do chassis u Mola
Instalação
#
1.
Carregue no fundo do pino central.
2.
Introduza o grampo no furo.
3.
Para trancar o grampo, carregue no pino central para baixo.
71
Remover e instalar componentes do chassis u Assento dianteiro
Manutenção
Encaixe
Assento dianteiro
Parafusos de montagem
Casquilhos
Patilha
Assento dianteiro
72
Remoção
#
1.
Retire o assento traseiro. 2 P. 78
2.
Retire os parafusos de fixação e os casquilhos e, a seguir, puxe o banco dianteiro para trás e para cima.
Instalação
#
1.
Introduza a patilha no encaixe.
2.
Instale os casquilhos e os parafusos de fixação.
3.
Aperte os parafusos de montagem de forma segura.
Aperto: 10 N·m (1,0 kgf·m)
u Certifique-se de que o assento está bem
trancado na devida posição puxando-o ligeiramente para cima.
4.
Instale o banco traseiro.
2 P. 78
Manutenção
Grampo
Tampa
Lado esquerdo
Parafuso B
Parafuso B
Parafuso B
Parafuso A
Remover e instalar componentes do chassis u Conjunto da cobertura do depósito
Conjunto da cobertura do depósito
Remoção
#
1.
Retire o assento dianteiro. 2 P. 72
2.
Remova as tampas interiores esquerda e direita retirando as molas.
3.
Retire o parafuso A e os parafusos B.
Continuação
73
Remover e instalar componentes do chassis u Conjunto da cobertura do depósito
Manutenção
Ilhós
Patilhas
Conjunto da cobertura do depósito
Ranhura Suporte
4.
Solte a ranhura do suporte de ambos os lados.
5.
Retire as patilhas dos olhais de ambos os lados.
6.
Puxe o conjunto da cobertura do depósito para cima (
!b
u Ao remover o conjunto da cobertura do
depósito, pegue-lhe conforme indicado na ilustração.
) e para fora (!a).
74
Manutenção
Remover e instalar componentes do chassis u Conjunto da cobertura do depósito
Instalação
#
1.
Instale o conjunto da cobertura do depósito pela ordem inversa da remoção.
u
Assegure-se de que a ranhura fica assente na posição correta do suporte.
2.
Instale e aperte os parafusos B de forma segura.
Aperto: 4,2 N·m (0,4 kgf·m)
3.
Instale e aperte o parafuso A de forma segura.
Aperto: 10 N·m (1,0 kgf·m)
4.
Instale as tampas laterais esquerda e direita.
5.
Instale os bancos dianteiro e traseiro.
2 P. 72
75
Remover e instalar componentes do chassis u Posição de manutenção do depósito
Manutenção
Parafuso de fixação
Casquilho
4.
Posição de manutenção do depósito
Para efetuar a manutenção da moto, a parte frontal do depósito pode ser levantada. Não é necessário esvaziar o depósito do combustível.
Levantar o depósito de combustível
#
1.
Coloque o veículo no descanso lateral e numa superfície firme e nivelada, com a transmissão em ponto-morto e o interruptor de ignição na posição (Desligado). Confirme se o tampão do depósito está fechado.
2.
Coloque o guiador na posição de condução a direito.
3.
Retire o conjunto da cobertura do depósito.
2 P. 73
76
Retire os parafusos de fixação e os casquilhos de ambos os lados.
5.
Levante a parte dianteira do depósito do combustível.
Manutenção
6.
Patilha
Tampa da bateria
Trancar
Base da tampa da bateria
Depósito
Puxar a lingueta da tampa da bateria e abra-a.
u Depois de abrir a tampa da bateria, empurre
a parte de pivot para baixo para a trancar.
Remover e instalar componentes do chassis u Posição de manutenção do depósito
7.
Assente o depósito na base da tampa da bateria.
Instalação
#
1.
Instale o depósito de combustível pela ordem inversa da remoção.
2.
Instale os casquilhos e os parafusos de fixação.
3.
Aperte os parafusos de fixação.
Aperto: 12 N·m (1,2 kgf·m)
77
Remover e instalar componentes do chassis u Assento traseiro
Manutenção
Assento traseiro
Chave da ignição
Canhão do assento
Suportes dianteiros
Dentes dianteiros
Assento traseiro
78
Remoção
#
1.
Introduza a chave da ignição no canhão do assento.
2.
Rode-a no sentido dos ponteiros do relógio e, a seguir, puxe o banco traseiro para cima e para trás.
Instalação
#
1.
Introduza a patilhas dianteiras nos suportes dianteiros no quadro.
2.
Carregue para baixo na parte traseira do banco traseiro até o banco trancar em posição. Certifique-se de que o assento está bem trancado na devida posição puxando-o
ligeiramente para cima. Quando instalado, o assento tranca automaticamente. Tenha cuidado para não deixar a chave trancada no compartimento debaixo do assento traseiro.
Manutenção
Óleo do motor
Tampão de enchimento/vareta do óleo
Nível mínimo
Nível máximo
Verificar o óleo do motor
1.
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti durante 3 a 5 minutos.
2.
Coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado) e aguarde 2 a 3 minutos.
3.
Coloque o veículo em posição vertical e em piso firme e nivelado.
4.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo do motor e limpe-o.
5.
Introduza o tampão de enchimento/vareta do óleo até o assentar mas não o enrosque.
6.
Verifique se o nível do óleo se encontra entre as marcas de nível máximo e mínimo do tampão de enchimento/vareta do óleo.
7.
Instale o tampão de enchimento/vareta do óleo de forma segura.
79
Óleo do motor u Adicionar óleo do motor
Manutenção
NOTA
Adicionar óleo do motor
Se o óleo do motor estiver abaixo ou próximo da marca de nível mínimo, adicione óleo recomendado para o motor.
1.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo. Adicione o óleo recomendado até atingir a marca de nível máximo.
u Ao verificar o nível do óleo, coloque o veículo
em posição vertical, em piso firme e nivelado.
u Não encha em demasia acima da marca de
nível UPPER (máximo).
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura de enchimento do óleo.
u Limpe imediatamente quaisquer salpicos.
2.
Reinstale o tampão de enchimento/vareta do óleo de forma segura.
Encher em demasia com óleo ou funcionar com óleo insuficiente pode danificar o motor. Não misture marcas e graduações diferentes de óleo. Isso pode afetar a lubrificação e o funcionamento da embraiagem.
80
2 P. 61, 2 P. 116
Para conselhos sobre o óleo recomendado e para a seleção do óleo, consulte a secção “Pontos fundamentais da manutenção”.
2 P. 61
Manutenção
Líquido de refrigeração
Nível máximo
Nível mínimo
Tampa/vareta do depósito de reserva
Inspecionar o líquido de refrigeração
Verifique o nível do líquido de refrigeração no depósito de reserva com o motor frio.
1.
Coloque a sua moto em piso firme e nivelado.
2.
Mantenha a sua moto em posição vertical.
3.
Retire o tampão/vareta do depósito de reserva do motor e limpe.
4.
Introduza o tampão/vareta do depósito de reserva até assentar mas não enrosque.
5.
Verifique se o nível do líquido de arrefecimento se encontra entre as marcas de nível máximo e mínimo na vareta.
6.
Instale o tampão/vareta do depósito de reserva de forma segura.
Se o nível do líquido de refrigeração tiver descido consideravelmente ou se o depósito de reserva estiver vazio, provavelmente há uma fuga grave. Leve o seu veículo ao seu concessionário para inspeção.
Adicionar líquido de refrigeração
Se o nível do líquido de arrefecimento for inferior à marca de nível mínimo, adicione o líquido de arrefecimento recomendado ( marca de nível máximo. Adicione fluido somente pelo tampão/vareta do depósito de reserva e não retire o tampão do radiador.
2 P. 63) até atingir a
Continuação
81
Líquido de refrigeração u Adicionar líquido de refrigeração
Manutenção
3
AVISO
Tampa/vareta do depósito de reserva
1.
Retire o tampão/vareta do depósito de reserva e adicione fluido enquanto monitoriza o nível do líquido de arrefecimento.
u Não encha em demasia acima da marca de
nível UPPER (máximo).
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura do depósito de reserva.
2.
Reinstale o tampão/vareta do depósito de reserva de forma segura.
Retirar o tampão do radiador enquanto o motor estiver quente pode fazer espirrar líquido de refrigeração, correndo o risco de se queimar.
Deixe sempre o motor e o radiador arrefecerem antes de retirar o tampão do radiador.
82
Manutenção
Travões
Dianteiro
Traseiro
Reservatório do fluido do travão dianteiro
Marca de nível LWR (mínimo)
Marca de nível UPPER (máximo)
Marca de nível LOWER (mínimo)
Reservatório do fluido do travão traseiro
Dianteiro
Traseiro
Inspecionar o fluido dos travões
1.
Coloque o veículo em posição vertical e em piso firme e nivelado.
2.
travões está na horizontal e se o nível do fluido está acima da linha de nível LWR (mínimo).
travão está na horizontal e se o nível do fluido está entre as marcas de nível MÍNIMO (LOWER) e MÁXIMO (UPPER).
Verifique se o reservatório do fluido dos
Verifique se o reservatório do fluido do
Se, em qualquer dos reservatórios, o nível do fluido do travão estiver abaixo da marca de nível LWR ou LOWER (mínimo) ou se a folga da manete e/ou do pedal de travão ficar excessiva, inspecione as pastilhas de travão quanto a desgaste. Se as pastilhas de travão não estiverem gastas, provavelmente há uma fuga. Leve o seu veículo ao seu concessionário para inspeção.
83
Travões u Inspecionar as pastilhas de travão
Manutenção
Dianteiro
Traseiro
Dianteiro
Traseiro
Dianteiro
Traseiro
Pastilhas de travão
Indicador de desgaste
Disco
Indicadores de desgaste
Pastilhas de travão
Indicadores de desgaste
Disco
Inspecionar as pastilhas de travão
Verifique o estado dos indicadores de desgaste das pastilhas de travão.
até ao fundo do indicador, é necessário substituir as pastilhas.
ao indicador, é necessário substituir as pastilhas.
1.
2.
Se necessário, mande substituir as pastilhas no seu concessionário. Substitua sempre as pastilhas do travão direita e esquerda, ao mesmo tempo.
84
Se uma pastilha do travão estiver gasta
Se uma pastilha de travão estiver gasta até
Inspecione as pastilhas de travão pela
parte da frente da pinça.
Inspecione as pastilhas de travão pela
parte traseira direita da moto.
Manutenção
Interrutor da luz dos travões
Porca de afinação
B
A
Afinar o interrutor da luz dos travões
Verifique o funcionamento do interrutor da luz dos travões. Imobilize o interrutor da luz dos travões e rode a porca de afinação na direção A se o interrutor for ativado demasiado tarde ou rode a porca na direção B se o interrutor for ativado demasiado cedo.
Travões u Afinar o interrutor da luz dos travões
85
Manutenção
Descanso lateral
Mola do descanso lateral
Verificar o descanso lateral
1.
Verifique se o descanso lateral funciona com suavidade. Se o descanso lateral tiver movimento rígido ou com chiadeira, limpe a área do pivot e lubrifique o parafuso pivot com massa lubrificante limpa.
2.
Verifique a mola quanto a danos ou perda de tensão.
3.
Sente-se no veículo, coloque a transmissão em ponto-morto e levante o descanso lateral.
86
4.
Coloque o motor a trabalhar, acione a manete da
embraiagem e engrene uma mudança.
5.
Baixe totalmente o descanso lateral. Ao baixar o
descanso lateral, o motor deve parar. Se o motor
não parar, mande inspecionar o veículo no seu
concessionário.
Manutenção
Corrente de transmissão
Guia da corrente de transmissão
Corrente de transmissão
Carregar
Braço oscilante
Inspecionar a folga da corrente de transmissão
Inspecione a folga da corrente de transmissão em vários pontos ao longo da corrente. Se a folga não for constante em todos os pontos, poderá haver alguns elos a prender. Mande inspecionar a corrente da sua moto no seu concessionário.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o motor.
2.
Coloque o veículo no descanso lateral, em piso firme e nivelado.
3.
Empurre a parte inferior da corrente de transmissão para baio e verifique a folga da corrente entre a corrente de transmissão e o braço oscilante na extremidade da guia da corrente de transmissão.
Folga da corrente de transmissão:
55 - 60 mm
u Não conduza o veículo se a folga exceder os
65 mm.
4.
Mova o veículo para a frente e verifique se a corrente se move suavemente.
5.
Inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira.
2 P. 62
6.
Limpe e lubrifique a corrente de transmissão.
2 P. 63
87
Manutenção
Embraiagem
Folga
Manete da embraiagem
NOTA
Verificar a embraiagem
Verificar a folga da manete da
#
embraiagem
Verifique a folga da manete da embraiagem.
Folga na manete da embraiagem:
10 - 20 mm
88
Verifique o cabo da embraiagem quanto a vincos e/ ou sinais de desgaste. Se necessário, mande substituí-lo no seu concessionário. Para evitar o desgaste e a corrosão prematuros, lubrifique o cabo da embraiagem com um lubrificante para cabos disponível no mercado.
A afinação incorreta da folga pode provocar o desgaste prematuro da embraiagem.
Manutenção
Afinar a folga da manete da
Afinador superior do cabo da embraiagem
Contraporca superior
Fole de borracha
+
embraiagem
Afinação superior
#
Primeiro, tente obter a afinação correta usando o afinador superior do cabo da embraiagem.
1.
Puxe o fole de borracha para trás.
2.
Desaperte a contraporca superior.
3.
Rode o afinador superior do cabo da embraiagem até a folga estar entre 10 e 20 mm.
4.
Aperte a contraporca superior e verifique novamente a folga.
5.
Instale o fole de borracha.
Embraiagem u Afinar a folga da manete da embraiagem
Continuação
89
Embraiagem u Afinar a folga da manete da embraiagem
Manutenção
Porca inferior de afinação
Contraporca inferior
+
Afinação na extremidade inferior do
#
cabo
Se o afinador superior do cabo da embraiagem já estiver desenroscado até próximo do seu limite ou se não for possível obter a folga correta, tente afinar usando a porca inferior de afinação do cabo da embraiagem.
1.
Desaperte a contraporca superior e enrosque totalmente o afinador superior do cabo da embraiagem (para dar a folga máxima). Aperte a contraporca superior.
2.
Desaperte a contraporca inferior.
3.
Rode a porca inferior de afinação até a folga da manete da embraiagem estar entre 10 e 20 mm.
4.
Aperte a contraporca inferior e verifique a folga da manete da embraiagem.
5.
Coloque o motor a trabalhar, acione a manete da embraiagem e engrene uma mudança. Certifique-se de que o motor não vai abaixo e de que o veículo não se começa a mover com a manete da embraiagem acionada. Solte a manete da embraiagem gradualmente e abra o acelerador. O veículo deve mover-se com suavidade e acelerar gradualmente.
90
Se não conseguir obter a afinação correta ou se a embraiagem não funcionar corretamente, consulte o seu concessionário.
Manutenção
Folga
Flange
Acelerador
Inspecionar o acelerador
Com o motor desligado, verifique se o acelerador roda suavemente, desde totalmente fechado a totalmente aberto, em todas as posições do guiador e se a folga do acelerador está correta. Se o acelerador não se mover com suavidade, não se fechar automaticamente ou se o cabo estiver danificado, mande inspecionar o veículo no seu concessionário.
Folga no flange do punho do acelerador:
2 - 6 mm
91
Diagnóstico de avarias
O motor não trabalha............................................ P. 93
Sobreaquecimento (o indicador de
temperatura elevada do líquido de arrefecimento
está aceso) .............................................................P. 94
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes .... P. 95
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI
(injeção de combustível programável)...................... P. 95
Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio).....P. 96
Outras indicações de aviso.................................... P. 97
Indicações de avaria do indicador do nível do
combustível......................................................................P. 97
Pneu furado ............................................................ P. 98
Problemas elétricos................................................ P. 99
Bateria descarregada .......................................................P. 99
Lâmpadas fundidas.........................................................P. 99
Fusível fundido ............................................................... P. 100
Funcionamento instável do motor de forma
esporádica............................................................P. 101
Diagnóstico de avarias
O motor não trabalha
O motor de arranque funciona, mas o motor não trabalha
Verifique os itens seguintes:
Confirme a sequência correta para colocar o motor a trabalhar.
Verifique se há gasolina no depósito.
Verifique se a luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI está acesa.
u Se a luz indicadora estiver acesa, contacte o
seu concessionário logo que possível.
2 P. 45
O motor de arranque não funciona
Verifique os itens seguintes:
Confirme a sequência correta para colocar o motor a trabalhar.
Certifique-se de que o interrutor de paragem do motor está na posição (Funcionamento).
2 P. 42
Verifique se não há fusíveis fundidos. 2 P. 100
Procure por cabos mal ligados na bateria (
2 P. 69) ou corrosão nos terminais da bateria
(
2 P. 58).
Verifique o estado da bateria. 2 P. 99
2 P. 45
Se o problema persistir, mande inspecionar o veículo no seu concessionário.
93
Diagnóstico de avarias
Sobreaquecimento (o indicador de temperatura elevada do líquido de
NOTA
Se a ventoinha não estiver a funcionar:
Se a ventoinha estiver a funcionar:
Se houver uma fuga:
arrefecimento está aceso)
O motor está em sobreaquecimento quando ocorre o seguinte:
O indicador de temperatura elevada do líquido de refrigeração acende-se.
A aceleração fica lenta. Se isto ocorrer, encoste de forma segura à berma da estrada e efetue o procedimento seguinte.
O funcionamento prolongado ao ralenti rápido pode fazer acender o indicador de temperatura elevada do líquido de refrigeração.
Continuar a conduzir com o motor em sobreaquecimento pode provocar graves danos ao motor.
1.
Pare o motor usando o interrutor da ignição e,
em seguida, coloque o interrutor da ignição na
posição (Ligado).
94
2.
Verifique se a ventoinha do radiador está a funcionar e, em seguida, coloque o interrutor da ignição na posição (Desligado).
Deve suspeitar de que há uma avaria. Não coloque o motor a trabalhar. Transporte o veículo até ao seu concessionário.
Deixe o motor arrefecer com o interrutor de ignição na posição (Desligado).
3.
Após o motor arrefecer, inspecione os tubos do radiador e verifique se há fugas.
2 P. 81
Não coloque o motor a trabalhar. Transporte o veículo até ao seu concessionário.
4.
Verifique o nível do líquido de refrigeração no depósito de reserva.
2 P. 81
u Adicione líquido de refrigeração conforme
necessário.
5.
Se os pontos 1 a 4 estiverem normais, pode continuar a conduzir, mas monitorize com atenção o indicador de temperatura elevada do líquido de refrigeração.
Diagnóstico de avarias
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI (injeção de combustível programável)
Se o indicador se acender durante a condução, poderá haver um problema grave no sistema PGM­FI. Reduza a velocidade e mande inspecionar o veículo no seu concessionário logo que possível.
95
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes u Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio)
Diagnóstico de avarias
Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio)
Se o indicador funcionar numa das seguintes formas, poderá haver um problema grave no ABS. Reduza a velocidade e mande inspecionar o veículo no seu concessionário logo que possível.
O indicador acende-se ou começa a piscar
durante a condução.
O indicador não se acende quando o interrutor
da ignição está na posição (Ligado).
O indicador não se apaga a velocidades acima
de 10 km/h.
96
Se o indicador do ABS permanecer aceso, os travões continuam a funcionar como num sistema convencional, mas sem a função de antibloqueio.
O indicador do ABS pode piscar se a roda traseira for girada quando estiver levantada do solo. Neste caso, coloque o interrutor de ignição na posição (Desligado) e, a seguir, na posição (Ligado). O indicador ABS apaga-se após a velocidade atingir os 30 km/h.
Loading...