Este manual deve ser considerado parte permanente do veículo e deve permanecer
com o veículo se este voltar a ser vendido.
Esta publicação inclui as mais recentes informações de produção disponíveis antes
da impressão. A Honda Motor Co., Ltd. reserva-se o direito de introduzir alterações
em qualquer altura, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem a autorização prévia
por escrito.
O veículo ilustrado neste manual do proprietário pode não corresponder ao seu
próprio veículo.
Parabéns por ter adquirido um novo veículo Honda.
Ao escolher uma Honda, passa a fazer parte de
uma família a nível mundial de clientes satisfeitos,
que apreciam a reputação da Honda de incorporar
qualidade de construção em todos os seus
produtos.
Para assegurar a sua segurança e prazer de
condução:
●
Leia este manual com atenção.
●
Siga todas as recomendações e procedimentos
contidos neste manual.
●
Preste muita atenção às mensagens de
segurança contidas neste manual e no veículo.
●
Neste manual, o código abaixo indica cada país.
Código do País
Código
País
CBF125NA
EDVendas diretas na Europa,
Macau, Singapura
* As especificações podem variar consoante os
locais.
Algumas palavras sobre segurança
3
PERIGO
3
AVISO
3
CUIDADO
NOTA
A sua segurança e a segurança dos outros são
muito importantes. A utilização deste veículo em
segurança é uma responsabilidade importante.
Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas
relativamente à segurança, são fornecidos
procedimentos de utilização e outras informações
em autocolantes de segurança e neste manual. Esta
informação alerta-o para os perigos potenciais que
podem magoá-lo a si ou a outras pessoas.
É claro que não é prático nem possível alertá-lo
para todos os perigos associados à utilização e à
manutenção do seu veículo. Por isso, deverá utilizar
o seu bom senso.
Vai encontrar informações importantes sobre
segurança, apresentadas sobre diversas formas,
incluindo:
●
Autocolantes de segurança no veículo
●
Mensagens de segurança antecedidas por um
símbolo de aviso de segurança e uma de três
palavras de alerta:
PERIGO, AVISO ou CUIDADO.
Estas palavras de alerta significam:
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as
instruções.
As indicações assinaladas com o símbolo
seguinte fornecem outras informações
importantes:
Informações para o ajudar a evitar
danos no seu veículo, noutros bens ou
no meio ambiente.
Conteúdo
Segurança do veículoP. 2
Guia de utilizaçãoP. 16
ManutençãoP. 51
Diagnóstico de avariasP. 92
InformaçõesP. 102
EspecificaçõesP. 115
Segurança do veículo
Esta secção contém informações importantes para uma condução em segurança do seu veículo.
Leia esta secção com cuidado.
Conselhos de segurança.......................................... P. 3
Autocolantes com pictogramas..............................P. 6
Precauções de segurança .......................................P. 10
Precauções de condução.........................................P. 11
Acessórios e modificações .....................................P. 14
Para aumentar a sua segurança, siga estes conselhos:
●
Proceda a todas as inspeções de rotina e
verificações regulares especificadas neste manual.
●
Antes de encher o depósito de combustível, pare o
motor e mantenha faíscas e chamas afastadas.
●
Não ponha o motor a trabalhar em áreas total ou
parcialmente fechadas. O monóxido de carbono
contido nos gases de escape é tóxico e pode matálo.
Utilize sempre um capacete
É um facto provado: usar o capacete e equipamento de
proteção diminui significativamente o número e a
gravidade dos ferimentos na cabeça e outros. Por isso,
inclinação nas curvas e a manter os pés nos poisa-pés,
mesmo quando o veículo está parado.
Invista tempo para aprender e praticar
Mesmo que já tenha conduzido outros veículos,
pratique num local seguro até se habituar à forma de
funcionamento e ao comportamento do veículo e se
sentir confortável com o tamanho e peso do mesmo.
Pratique uma condução defensiva
Preste sempre atenção aos outros veículos à sua volta
e nunca assuma que os outros condutores o viram.
Esteja preparado para parar rapidamente ou para
efetuar manobras de evasão.
utilize sempre um capacete homologado e
equipamento de proteção. 2 P. 10
Antes de conduzir
Certifique-se de que está fisicamente apto,
mentalmente focado e livre de álcool e/ou drogas.
Confirme se você e o seu passageiro estão ambos a
usar um capacete aprovado e equipamento de
proteção. Ensine ao seu passageiro como se segurar à
faixa do assento ou à sua cintura, a respeitar a
Continuação
3
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
Torne-se facilmente visível
Torne-se mais visível, especialmente à noite, utilizando
roupa refletora brilhante, posicionando-se de forma a que
os outros condutores o possam ver, assinalando as suas
intenções antes de mudar de direção ou de faixa de
rodagem e recorrendo à buzina sempre que necessário.
Conduza dentro dos seus limites
Nunca conduza excedendo as suas capacidades nem
mais rápido do que as condições permitem. O cansaço
e a falta de atenção podem prejudicar a sua
capacidade de analisar corretamente as situações e de
conduzir em segurança.
Se beber ou consumir substâncias ilícitas,
não conduza
O álcool ou as substâncias ilícitas e a condução não são
compatíveis. Até mesmo uma só bebida alcoólica pode
reduzir a sua capacidade de resposta à alteração das
condições de condução e os seus tempos de reação
pioram com cada bebida adicional. O mesmo se aplica
ao consumo de substâncias ilícitas. Não conduza se
beber ou consumir substâncias ilícitas, nem permita
que os seus amigos o façam.
4
Mantenha a sua Honda em bom estado
É importante as manutenções do veículo estarem em
dia e o veículo estar em condições de ser conduzido
em segurança.
Inspecione o veículo antes de conduzir e efetue todas
as operações de manutenção recomendadas. Nunca
exceda os limites de carga (2 P. 15), e não modifique o
veículo nem instale acessórios que possam fazer com
que o mesmo deixe de ser seguro (2 P. 14).
Se se envolver num acidente
A sua segurança pessoal é a principal prioridade. Se
você ou alguém estiver ferido, disponha do tempo
necessário para se inteirar da gravidade dos ferimentos
e se é seguro continuar a condução. Se necessário,
chame a assistência de emergência. Do mesmo modo,
cumpra as leis e regulamentos aplicáveis se houver
outra pessoa ou veículo envolvido no acidente.
Conselhos de segurança
Segurança do veículo
3
AVISO
Se decidir continuar a conduzir, coloque primeiro o
interrutor de ignição na posição (Desligado) e avalie
o estado do veículo. Procure fugas de fluido, verifique
o aperto de porcas e parafusos essenciais e inspecione
o guiador, as manetes, os travões e as rodas. Conduza
devagar e com cuidado.
O veículo pode ter sofrido danos que não são
imediatamente aparentes. Logo que possível, leve o
veículo a um serviço competente para uma inspeção
completa.
Perigo do monóxido de carbono
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um
gás venenoso, incolor e inodoro. Respirar monóxido de
carbono pode provocar a perda de consciência e resultar
em morte.
Se colocar o motor a trabalhar num espaço fechado ou
mesmo parcialmente fechado, o ar que respira pode
conter uma quantidade perigosa de monóxido de
carbono.
Nunca ponha o veículo a trabalhar no interior de uma
garagem ou de outro espaço fechado.
Colocar o motor do veículo em
funcionamento numa área fechada ou
mesmo parcialmente fechada pode provocar
a acumulação rápida de monóxido de
carbono tóxico.
A inalação deste gás incolor e inodoro pode
levar rapidamente à perda de consciência e
conduzir à morte.
Coloque o motor do veículo em
funcionamento apenas numa área exterior
bem ventilada.
5
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
Autocolantes com pictogramas
As páginas seguintes descrevem os significados
dos autocolantes. Alguns destes autocolantes
alertam-no para os perigos potenciais que podem
provocar ferimentos graves. Outros fornecem
informações importantes sobre segurança. Leia
cuidadosamente esta informação e não retire os
autocolantes.
Se um autocolante se descolar ou ficar ilegível,
contacte o seu concessionário para a sua
substituição.
Há um símbolo específico em cada autocolante.
A seguir, indicam-se os significados de cada
símbolo e autocolante.
6
Leia as instruções no manual do proprietário com
atenção.
Leia com atenção as instruções no manual da
oficina. Por motivos de segurança, o veículo deve
ser intervencionado apenas pelo seu
concessionário.
PERIGO (com fundo VERMELHO)
PORÁ A SUA VIDA EM PERIGO ou ficará
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
AVISO (com fundo LARANJA)
PODERÁ PÔR A SUA VIDA EM PERIGO ou ficar
GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
CUIDADO (com fundo AMARELO)
PODERÁ ficar FERIDO se não seguir as instruções.
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DA BATERIA
PERIGO
● Mantenha a bateria afastada de chamas e faíscas. A bateria
produz gases explosivos que podem provocar uma
explosão.
● Utilize proteção para os olhos e luvas de borracha ao
manusear a bateria; caso contrário, pode queimar-se ou
perder a visão por ação do eletrólito da bateria.
● Não permita que crianças ou outras pessoas toquem na
bateria, a menos que compreendam perfeitamente os
procedimentos corretos de manuseamento e os perigos
associados às baterias.
● Manuseie o eletrólito da bateria com cuidado extremo
porque contém ácido sulfúrico diluído. Se entrar em
contacto com a sua pele ou com os seus olhos, pode
queimá-lo ou provocar-lhe a perda da visão.
● Leia este manual com cuidado e compreenda-o antes de
manusear a bateria. Negligenciar as instruções pode
provocar ferimentos e danos no veículo.
● Não utilize a bateria se o eletrólito estiver na marca de nível
mínimo ou abaixo dela. Se o fizer, a bateria pode explodir,
provocando ferimentos graves.
Continuação
7
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DO TAMPÃO DO RADIADOR
PERIGO
NUNCA ABRIR QUANDO QUENTE.
O líquido quente vai queimá-lo.
A válvula de descarga da pressão começa a abrir aos 1,1 kgf/cm2.
AUTOCOLANTE DE AVISO DE ACESSÓRIOS E CARGA
AVISO
ACESSÓRIOS E CARGA
● A segurança, a estabilidade e o comportamento deste veículo podem ser
afetados pela adição de acessórios e/ou bagagem.
● Antes de instalar quaisquer acessórios, leia com atenção as instruções do
manual do proprietário e do guia de instalação.
● O peso total dos acessórios e da bagagem, juntamente com o peso do
condutor e do passageiro não deve exceder os 180 kg, que é a capacidade
máxima de carga.
● O peso da bagagem não deve, em nenhuma circunstância, exceder os 8 kg.
● Não se recomenda a instalação de acessórios de grandes dimensões para
transporte de bagagem na forquilha ou no guiador.
8
Autocolantes com pictogramas
Segurança do veículo
AUTOCOLANTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO
CHEIO COM GÁS
Não abrir. Não aquecer.
AUTOCOLANTE DE INFORMAÇÕES SOBRE PNEUS E CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
Mantenha a corrente afinada e lubrificada.
Folga: 55 - 60 mm
AUTOCOLANTE AVISADOR DE SEGURANÇA
Para sua proteção, utilize sempre um capacete e equipamento de
proteção.
AUTOCOLANTE DO COMBUSTÍVEL
Apenas gasolina sem chumbo
Até 10% de ETANOL
9
Precauções de segurança
Segurança do veículo
3
AVISO
Precauções de segurança
●
Conduza com cuidado e mantenha as mãos no guiador
e os pés nos poisa-pés.
●
O passageiro deve manter as mãos nas pegas ou
agarrar-se à cintura do condutor e manter os pés nos
poisa-pés durante a condução.
●
Considere sempre a segurança do seu passageiro, bem
como a dos outros condutores e motociclistas.
Equipamento de proteção
Assegure-se de que o condutor e o respetivo
passageiro utilizam um capacete aprovado, proteção
para os olhos e vestuário de proteção de elevada
visibilidade. Evite usar vestuário solto que possa ficar
preso em qualquer componente do veículo. Pratique
uma condução defensiva adequada às condições
atmosféricas e da estrada.
Capacete
#
Com certificação das normas de segurança, de elevada
visibilidade e tamanho correto para a sua cabeça.
●
Tem de servir confortavelmente mas com segurança,
com a faixa de queixo apertada.
●
Viseira com campo de visão desobstruído ou outra
proteção ocular aprovada.
10
A não utilização de um capacete aumenta as
probabilidades de ocorrência de ferimentos
graves ou morte num acidente.
Certifique-se de que todos os ocupantes
usam sempre um capacete aprovado e
equipamento de proteção.
Luvas
#
Luvas de dedo inteiro em pele, com elevada resistência à
abrasão.
Botas ou calçado de motociclismo
#
Botas resistentes com solas antiderrapantes e proteção
para os tornozelos.
Blusão e calças
#
Blusão de manga comprida com protetores, de elevada
visibilidade e calças resistentes para motociclismo (ou um
fato de proteção).
Precauções de condução
Segurança do veículo
●
Precauções de condução
Período de rodagem
Durante os primeiros 500 km, siga estes conselhos para
garantir a fiabilidade e desempenho futuros do veículo.
●
Evite os arranques com o acelerador a fundo, bem
como acelerações rápidas.
●
Evite travagens a fundo e reduções rápidas.
●
Conduza de forma moderada.
Evite travagens repetidas.
u A travagem repetida, tal como nas descidas
longas e pronunciadas, pode sobreaquecer
gravemente os travões, reduzindo a sua eficácia.
Para reduzir a velocidade, recorra à travagem do
motor com uma utilização intermitente dos
travões.
●
Para obter a eficácia total da travagem, acione o
travão dianteiro e o travão traseiro em conjunto.
Travões
Respeite as seguintes diretrizes:
●
Evite excessos de travagens a fundo e reduções
súbitas.
u As travagens súbitas podem reduzir a
estabilidade do veículo.
u Onde possível, reduza a velocidade antes de
curvar; de outro modo, arrisca-se que as rodas
derrapem.
●
Tenha cuidado nas superfícies de baixa tração.
u Os pneus derrapam mais facilmente neste tipo de
superfícies e as distâncias de travagem são
maiores.
Continuação
11
Precauções de condução
Segurança do veículo
Sistema de travagem antibloqueio (ABS)
#
Este modelo também está equipado com um sistema
de travagem antibloqueio (ABS), concebido para ajudar
a evitar o bloqueio dos travões durante as travagens a
fundo.
O ABS funciona com informações fornecidas pela IMU
(unidade de medição da inércia).
●
O ABS não diminui as distâncias de travagem. Em
determinadas circunstâncias, o ABS pode provocar o
aumento da distância de paragem.
●
O ABS não funciona a velocidades inferiores a
10 km/h.
●
Ao aplicar os travões, poderá sentir a manete e o
pedal do travão a pulsar ligeiramente. Isto é normal.
●
Utilize sempre os pneus dianteiros/traseiros
recomendados para assegurar o funcionamento
correto do ABS.
12
Travagem com o motor
#
A travagem com o motor ajuda a abrandar o veículo ao
soltar o acelerador. Para abrandar ainda mais, engrene
uma mudança mais baixa. Para reduzir a velocidade
nas descidas longas e pronunciadas, recorra à
travagem do motor com uma utilização intermitente
dos travões.
Condução em pavimento molhado ou com chuva
#
Quando molhada, a superfície da estrada é
escorregadia e os travões molhados reduzem ainda
mais a eficiência de travagem.
Tenha ainda mais cuidado ao travar em condições de
piso molhado.
Se os travões se molharem, aplique os travões a baixa
velocidade para ajudar a secá-los.
Precauções de condução
Segurança do veículo
5.
Estacionamento
●
Estacione em piso firme e nivelado.
●
Se tiver de estacionar numa inclinação ligeira ou
num local em que a superfície esteja solta,
assegurese de que o veículo não se move nem cai.
●
Certifique-se de que nenhum componente quente
na moto entra em contacto com matérias
inflamáveis.
●
Até arrefecerem, não toque no motor, silenciador,
travões e outros componentes quentes.
●
Para reduzir a probabilidade de furto, tranque
sempre a direção e retire a chave ao abandonar o
veículo.
A utilização de um dispositivo antirroubo também é
recomendada.
Estacionar com o descanso lateral
#
1.
Pare o motor.
2.
Baixe o descanso lateral.
3.
Lentamente, incline o veículo para a esquerda até o
Coloque o interrutor da ignição na posição
(Bloqueado) e retire a chave. 2 P. 44
Conselhos sobre reabastecimento e
combustível
Para proteger o motor, o sistema de combustível e o
catalisador, siga estes conselhos:
●
Utilize somente gasolina sem chumbo.
●
Utilize gasolina com a octanagem recomendada.
Utilizar gasolinas com octanagem mais baixa diminui
o desempenho do motor.
●
Não utilize combustíveis com elevada concentração
de álcool. 2 P. 113
●
Não utilize gasolina velha ou contaminada nem
misturas de óleo/gasolina.
●
Evite a entrada de sujidade ou água no depósito do
combustível.
seu peso apoiar no descanso lateral.
4.
Rode a direção totalmente para a esquerda.
u Rodar a direção para a direita reduz a
estabilidade e pode fazer o veículo cair.
13
Acessórios e modificações
Segurança do veículo
3
AVISO
Acessórios e modificações
Recomendamos vivamente que não instale nenhum
acessório que não tenha sido concebido
especificamente pela Honda para o seu veículo e não
modifique o design original do seu veículo. Caso
contrário, a sua moto poderá tornar-se insegura.
Efetuar modificações no seu veículo também pode
anular a respetiva garantia e tornar o veículo ilegal para
utilização em estradas públicas. Antes de se decidir a
instalar acessórios no seu veículo, assegure-se de que
as modificações são seguras e legais.
Acessórios ou modificações incorretos
podem provocar um acidente no qual pode
sofrer ferimentos graves ou fatais.
Siga todas as instruções neste manual do
proprietário referentes a acessórios e
modificações.
Não reboque atrelados nem instale sidecars no veículo.
O seu veículo não foi concebido para estes acessórios
e a sua utilização pode afetar gravemente o
comportamento do veículo.
14
Carga
Segurança do veículo
3
AVISO
Carga
●
O transporte de peso extra afeta o comportamento,
a travagem e a estabilidade do veículo.
Conduza sempre a uma velocidade segura para a
carga que transporta.
●
Evite transportar carga excessiva e mantenha o peso
dentro dos limites de carga especificados.
Capacidade máxima de carga/peso máximo da
bagagem 2 P. 115
●
Prenda toda a bagagem de forma segura,
uniformemente equilibrada e junto ao centro do
veículo.
●
Não coloque objetos junto das luzes ou do
silenciador.
A sobrecarga e/ou o transporte incorreto de
carga pode provocar um acidente no qual
pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Cumpra todos limites de carga e as outras
diretrizes sobre carga neste manual.
15
Guia de utilização
Fluxo básico de operação
#
Inspeção Pré-condução (P56)
Inspecione cuidadosamente o seu veículo para
se certificar de que é seguro de conduzir.
#
Aceleração
Aplique o acelerador de forma
gradual. Cumpra os limites de
velocidade.
Como utilizar as caraterísticas
básicas.
● Instrumentos
(P20)
● Indicadores (P38)
● Interrutores (P42)
●
Bloqueio da direção
(P44)
#
Colocar o motor a trabalhar (P45)
Coloque o motor a trabalhar e aqueça-o.
Evite acelerar desnecessariamente o motor.
#
Iniciar a condução
do veículo
Antes de arrancar, sinalize a sua
direção com o respetivo pisca e
confirme se não há tráfego na sua
direção.
#
Engrenar Mudanças (P47)
16
PARE!
#
Travagem
Feche o acelerador e aplique o
travão dianteiro e traseiro em
conjunto.
u
A luz dos travões indica que os
travões foram aplicados.
#
Estacionamento (P13)
#
Paragem
Se tiver de encostar à beira da estrada, sinalize
antecipadamente a sua intenção, para que os
outros condutores percebam as suas intenções e
encoste de forma decidida e segura.
#
Curvar
Trave antes de
entrar nas curvas.
Acelere gradualmente à saída
das curvas.
#
Reabastecimento
(P48)
Estacione em piso firme e
nivelado. Utilize o descanso e
tranque a direção.
17
Guia de utilização
Localização dos componentes
Punho do acelerador (P91)
Tampa/vareta do depósito de
reserva
(P81)
Reservatório do fluido do
travão traseiro
(P83)
Tampão de enchimento/
vareta do óleo do motor
(P79)
Reservatório do fluido do
travão dianteiro
(P83)
Conjunto de ferramentas (P 50 )
Manete da embraiagem (P88)
Ficha de ligação de dados
18
Guia de utilização
Tampão de enchimento de
combustível
(P48)
Bolsa para documentos (P50)
Corrente de transmissão
(P87)
Descanso lateral (P86)
Pedal das mudanças (P47)
Assento dianteiro (P72)
Assento traseiro (P78)
Bateria (P69)
Caixa de fusíveis (P100)
19
Guia de utilização
Instrumentos
Tacómetro
NOTA
Não faça o motor funcionar na zona vermelha do tacómetro. O excesso
de rotação do motor pode afetar adversamente a vida do motor.
Zona vermelha do tacómetro
(zona de excesso de rpm do motor)
Botão
SET
Verificação do mostrador
Quando se roda o interruptor da ignição para a posição (Ligado), são apresentados todos os modos
e segmentos digitais. Se alguma parte destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu
concessionário para verificar a existência de problemas.
Botão
SEL
20
Guia de utilização
Indicador do nível do combustível
Combustível restante quando só o 1.º segmento
(E Empty = Vazio) começar a piscar:
aproximadamente 1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp gal)
Se o indicador do nível do combustível estiver
sempre a piscar ou estiver apagado:
(P97)
Velocímetro
Indicador de posição das mudanças
O indicador de mudança engrenada mostra
qual a mudança engrenada.
u
Indica “-” quando a transmissão não está
devidamente engrenada.
Relógio (modo de 12 horas)
Para acertar o relógio:
(P30)
Consumo instantâneo, Consumo médio [AVG] , Consumo Total
de Combustível e Velocidade média [AVG]
(P26)
Conta-quilómetros [TOTAL] e Contaquilómetros parciais [TRIP A/B] e
Cronómetro
(P22)
Continuação
21
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
Conta-quilómetros total
Conta-quilómetros
parcial A
Conta-quilómetros parcial B
Cronómetro
(Continuação)
Conta-quilómetros totalizador [TOTAL] e Conta-quilómetros parciais [TRIP A/B] e Cronómetro
O botão muda entre o conta-quilómetros totalizador, os conta-quilómetros parciais A e B e o
cronómetro.
22
Guia de utilização
SET
Conta-quilómetros total [TOTAL]
#
Distância total percorrida. Se for apresentado
“”, consulte o seu concessionário.
Conta-quilómetros parcial [TRIP A/B]
#
Distância percorrida desde que o contaquilómetros parcial foi reiniciado.
Se for apresentado “”, consulte o seu
concessionário.
Para reiniciar os conta-quilómetros parciais:
(P24)
Cronómetro
#
Mostra o tempo decorrido desde o botão foi
premido para iniciar a contagem.
Gama de indicação:
0H00M00.0S - 9H59M59.9S
● Acima de 9H59M59.9S, regressa a 0H00M00.0S
Para utilizar o cronómetro:
(P25)
Continuação
23
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
Consumo
médio A
ouou
Consumo total A
Velocidade
média A
Conta-quilómetros
parcial A
ouou
SEL
Consumo
médio B
ouou
Consumo
total B
Velocidade
média B
Conta-quilómetros
parcial B
ouou
Para reiniciar os conta-quilómetros parciais
#
[TRIP A/B] e os indicadores de consumo
médio [AVG], de consumos total de
combustível e de velocidade média [AVG]
Para reiniciar em conjunto o conta-quilómetros parcial
A, o indicador de consumo médio A, o indicador de
consumo total de combustível A e o indicador de
velocidade média A (com base no conta-quilómetros
parcial A), mantenha premido o botão com o
mostrador a apresentar o conta-quilómetros parcial A.
(Continuação)
Para reiniciar em conjunto o conta-quilómetros parcial
B, o indicador de consumo médio B, o indicador de
consumo total de combustível B e o indicador de
velocidade média B (com base no conta-quilómetros
parcial B), mantenha premido o botão com o
mostrador a apresentar o conta-quilómetros parcial B.
24
Guia de utilização
SET
SET
Cronómetro
Botão
SET
Botão
SEL
SET
SEL
Cronómetro
Para cronometrar o tempo
#
a Selecione o cronómetro. (P22)
!
b Para iniciar a medição, prima o botão .
!
u Se mudar um item durante enquanto o
cronómetro estiver a trabalhar, a
cronometragem continua.
c Para interromper a cronometragem, prima o botão
!
.
u Também pode terminar a cronometragem
u rodando a ignição para a posição (Desligada).
Para reiniciar a medição
#
Prima novamente o botão . O cronómetro
reinicia a medição.
Para reiniciar o cronómetro
#
Prima e mantenha premido o botão quando
com o mostrador a apresentar o cronómetro, após
terminar a cronometragem.
Continuação
25
Instrumentos
Guia de utilização
SET
Consumo
instantâneo
Consumo médio
Consumo total
Velocidade
média
(Continuação)
Consumo atual, Consumo médio [AVG], Consumo total de combustível e Velocidade média
[AVG]
O botão muda entre a indicação de consumo atual, consumo médio, consumo total e de velocidade
média.
u
Quando o cronómetro estiver selecionado, não se pode mudar entre estas indicações.
26
Guia de utilização
Consumo instantâneo
#
Indica o consumo de combustível atual instantâneo.
Gama de indicação: 0.0 a 299.9 km/L (L/100 km,
milhas/gal ou milhas/L)
● Acima de 299.9 km/L (L/100 km, milhas/gal ou
milhas/L): É apresentada a indicação "299.9".
● Se a velocidade for inferior a 6 km/h: É
apresentado “”.
Exceto nos casos acima indicados, se for
apresentado “”, consulte o seu concessionário.
Consumo médio de combustível [AVG]
#
Indica o consumo médio de combustível desde que
o conta-quilómetros parcial selecionado foi
reiniciado.
O consumo médio será calculado com base no
valor indicado no conta-quilómetros parcial (A ou
B) selecionado.
Por outro lado, quando estiver selecionado o
conta-quilómetros totalizador, o conta-quilómetros
parcial A e o cronómetro, é indicado o consumo
médio do conta-quilómetros parcial A.
Gama de indicação: 0.0 a 299.9 km/L (L/100 km,
milhas/gal ou milhas/L)
● Acima de 299.9 km/L (L/100 km, milhas/gal ou
milhas/L): É apresentada a indicação "299.9".
● Após reiniciar o conta-quilómetros parcial A ou
B: É apresentado “”.
Exceto nos casos acima indicados, se for
apresentado “”, consulte o seu concessionário.
Para reiniciar o indicador de consumo médio:
(P24)
Continuação
27
Instrumentos
Guia de utilização
Consumo total de combustível
#
Apresenta o consumo total de combustível desde
que o conta-quilómetros parcial selecionado foi
reiniciado.
O consumo total será calculado com base no valor
indicado no conta-quilómetros parcial (A ou B)
selecionado.
Por outro lado, quando estiver selecionado o
conta-quilómetros totalizador, o conta-quilómetros
parcial A e o cronómetro, é indicado o consumo
total de combustível para o conta-quilómetros
parcial A.
Gama de indicação: 0.0 a 299.9 L (litros) ou 0.0 a
299.9 gal (galões)
● Acima de 299.9 L (litros) ou 299.9 gal (galões): É
apresentada a indicação "299.9".
Se for apresentado “”, consulte o seu
concessionário.
Para reiniciar o indicador de consumo total de
combustível:
28
(Continuação)
(P24)
Velocidade média
#
Indica a velocidade média desde que o contaquilómetros parcial selecionado foi reiniciado.
A velocidade média será calculada com base no valor
indicado no conta-quilómetros parcial (A ou B)
selecionado.
Por outro lado, quando estiver selecionado o contaquilómetros totalizador, o conta-quilómetros parcial A
e o cronómetro, é indicada a velocidade média para o
conta-quilómetros parcial A.
Gama de indicação: 0 a 199 km/h (0 a 124 milhas/h)
●
Ecrã Inicial: É apresentada a indicação "---".
●
Quando a moto percorreu menos de 0,2 km desde
que o motor está a trabalhar. É apresentada a
indicação "---".
●
Quando o tempo decorrido desde que o motor
está a trabalhar é inferior a 30 segundos: É
apresentada a indicação "---".
Exceto nos casos acima indicados, se for apresentada
a indicação "---", consulte o seu concessionário.
Para reiniciar a velocidade média:(P24)
Guia de utilização
Configuração do mostrador
Modo de configuração A
Os seguintes itens podem ser alterados sequencialmente.
(P30)
● Acertar o relógio
● Ajustar a intensidade da retroiluminação
● Alterar as unidades de visualização da velocidade e da distância
● Alterar as unidades de visualização dos indicadores de consumo instantâneo e médio de combustível
Modo de configuração B
Os seguintes itens podem ser alterados sequencialmente.
(P33)
● Definir o indicador REV
(definição da rotação e do intervalo de rotação para o indicador RPM acender e regulação da
luminosidade)
● Alterar o modo de visualização do tacómetro
Continuação
29
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
SET
SEL
SEL
(Continuação)
Modo de configuração A
Se não carregar nos botões durante cerca de 30
segundos, o mostrador muda automaticamente de
modo de configuração para o mostrador normal.
Se não carregar nos botões durante cerca de 30
segundos, as definições dos itens que estavam a ser
programados serão eliminadas e só são aplicadas
as definições que já estavam terminadas. As
definições dos itens que estão em processo de
programação e aquelas que já estavam terminadas
apenas são aplicadas caso se coloque o interruptor
da ignição na posição (Desligada).
30
1 Acertar o relógio:
a Coloque o interrutor de ignição na posição
!
(Ligado).
b Selecione o conta-quilómetros totalizador, o
!
conta-quilómetros parcial A ou o contaquilómetros parcial B. (P22)
c Carregue e mantenha carregado os botões e
!
d Carregue no botão até ser apresentada a
!
até os dígitos das horas começam a piscar.
hora pretendida.
u Mantenha premido o botão para avançar
a hora rapidamente.
Guia de utilização
SET
SEL
SEL
SET
SEL
SET
e Carregue no botão . Os dígitos dos minutos
!
começam a piscar.
f Carregue no botão até serem apresentados
!
os minutos pretendidos.
u Mantenha premido o botão para avançar
os minutos rapidamente.
g Carregue no botão . O relógio é acertado e o
!
mostrador apresenta o ecrã de ajuste da
intensidade da retroiluminação.
2 Ajuste da intensidade de retroiluminação:
Pode definir a intensidade para um de cinco níveis.
a Carregue no botão . A intensidade é alterada.
!
b Carregue no botão . A retroiluminação é
!
definida e o mostrador apresenta o ecrã de
alteração das unidades de visualização da
velocidade e da distância. A unidade de
visualização da velocidade e da distância começa a
piscar.
Continuação
31
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
SET
Quando as unidades de visualização para a velocidade
e para a quilometragem forem “km/h” e “km”,
respetivamente
SEL
Quando as unidades de visualização para a velocidade
e para a quilometragem forem “mph” e “mile” (milhas),
respetivamente
SEL
SET
(Continuação)
3 Alterar as unidades de visualização da
velocidade e da distância:
a Carregue no botão para selecionar “km/h” e
!
“km” ou “mph” (milhas por hora) e “mile” (milhas).
b Carregue no botão . As unidades de
!
visualização da velocidade e da distância são
definidas e o mostrador apresenta o ecrã de
alteração das unidades de visualização dos
indicadores de consumo instantâneo e médio de
combustível.
32
4 Alterar as unidades de visualização dos
indicadores de consumo instantâneo e médio
de combustível:
a
!
Prima o botão para selecionar "km/L" ou
“L/100 km”.
Carregue no botão para selecionar “mile/
gal“ ou “mile/l“.
b Carregue no botão . As unidades do
!
indicador de consumo de combustível ficam
definidas e o ecrã regressa ao ecrã normal.
Guia de utilização
Mostrador do contarotações numérico
Botão
SET
Botão
SEL
Tacómetro
Indicador REV
Modo de configuração B
Se não carregar nos botões durante cerca de 30
segundos, o mostrador muda automaticamente de
modo de configuração para o mostrador normal.
Se não carregar nos botões durante cerca de 30
segundos, as definições dos itens que estavam a ser
programados serão eliminadas e só são aplicadas
as definições que já estavam terminadas. As
definições dos itens que estão em processo de
programação e aquelas que já estavam terminadas
apenas são aplicadas caso se coloque o interruptor
da ignição na posição (Desligada).
1 Definir o indicador REV:
Pode definir a configuração do indicador REV.
O indicador do REV está s piscar durante a
configuração.
Continuação
33
Instrumentos
Guia de utilização
SEL
SEL
SEL
a Para mudar o modo de configuração B, coloque o
!
interruptor da ignição na posição (Ligada)
enquanto carrega no botão até a rotina de
verificação do mostrador terminar. A barra de
segmentos a piscar no conta-rotações indica a
definição atual da rotação para o indicador REV
acender e o indicador do conta-rotações numérico
mostra essa definição.
u A barra de segmentos do conta-rotações é
apresentada como mostrador convencional,
independentemente do método de visualização
configurado.
34
(Continuação)
b Sempre que se carrega no botão , o valor
!
definido para o indicador RPM acender aumenta
250 rotações por minuto (rpm) (um segmento).
Quando o valor definido para o indicador RPM
acender exceder o limite permitido, esse valor
regressa automaticamente a 4000 rotações rpm.
u Mantenha premido o botão para avançar
rapidamente o valor definido para o indicador
RPM acender.
Gama de definição disponível:
4,000 a 10,750 rpm
Guia de utilização
c Carregue no botão . O valor definido para
SET
SEL
Mostrador do conta-rotações
numérico
Tacómetro
!
indicador REV acender fica guardado e o indicador
passa ao ecrã de definição do intervalo de rotação
para o indicador REV acender.
Em simultâneo, o segmento de barras a piscar
mostra a definição atual com origem no valor
da rotação memorizada para o indicador REV
acender e o conta-rotações numérico indica o
intervalo de rotação para o indicador REV
acender.
d Sempre que se carrega no botão , o intervalo
!
de rotação para o indicador REV acender é
alterado de 0 para 250
e para 500 rpm, por esta ordem.
Continuação
35
Instrumentos
Guia de utilização
SET
SEL
SET
Exemplo:
Quando a rotação para o indicador REV
(Continuação)
acender for de 10 000 rpm e o intervalo
de rotação para o indicador REV
acender for de 250 rpm.
Indicador REVrpm
A piscar
(2 vezes/segundo)
A piscar
(5 vezes/segundo)
A piscar
(10 vezes/segundo)
Acende10 000 rpm
Se o intervalo de rotação para o indicador REV
acender for 0, o indicador REV começa a acender
quando o motor atinge a rotação definida para o
indicador REV acender.
36
9250 rpm
9500 rpm
9750 rpm
e Carregue no botão . O intervalo de rotação
!
para o indicador REV acender fica definido e o
mostrador passa ao ecrã de ajuste da luminosidade
do indicador REV.
O indicador REV muda de piscar para acender.
f Carregue no botão . A intensidade é alterada.
!
u Pode definir a intensidade para um de cinco
níveis.
g Carregue no botão . A luminosidade do
!
indicador REV fica definida e o indicador muda
para o ecrã de definição do mostrador do
tacómetro.
Guia de utilização
SEL
SET
Mostrador
convencional
Indicador de
pico de rotação
Segmento de barras
do tacómetro
Segmento de
pico de rotação
Segmento de
barras do
tacómetro
2 Alterar o modo de visualização do
tacómetro:
Pode alterar o modo de apresentação do
tacómetro.
a Pressione o botão para mudar para o modo
!
de visualização do tacómetro.
b Carregue no botão . O modo de visualização
!
atualmente selecionado fica definido e o
mostrador regressa ao ecrã normal.
Mostradorconvencional
Apresenta as rpm do motor no segmento de barras
do tacómetro.
Indicador de pico de rotação
Apresenta as rpm do motor no segmento de barras
do tacómetro e o segmento de pico de rotação.
O segmento de pico de rotação mostra
temporariamente o pico de rotação do motor.
Exemplo:
Rotação do motor por minuto
10 750 rpm
37
Guia de utilização
Indicadores
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema
PGM-FI (injeção de combustível
programável)
Acende-se por instantes quando se coloca o interrutor
da ignição na posição (Ligado) com o interrutor de
paragem do motor na posição (Funcionamento).
Se se acender com o motor a trabalhar:
(P95)
Se algum destes indicadores não se acender quando devia, peça ao seu concessionário para verificar
a existência de problemas.
Indicador de temperatura elevada do
líquido de refrigeração
Acende-se por instantes quando o interrutor
da ignição é colocado na posição (Ligado).
Se se acender durante a condução:
(P94)
Indicador ABS (sistema de
travagem antibloqueio)
Acende-se quando o interrutor de
ignição é colocado na posição
(Ligado).
Apaga-se quando a moto atinge cerca
de 10 km/h.
Se se acender durante a condução:
(P96)
38
Guia de utilização
Indicador dos piscas de direção
direitos
Indicador dos piscas de
direção esquerdos
Indicador dos máximos
Indicador de ponto-morto
Acende-se quando a transmissão está em
ponto-morto.
Indicador de nível baixo do combustível
Acende-se quando o nível do combustível no depósito
entrar na reserva. Combustível restante quando o
indicador de nível baixo se acende: 1,9 L
Indicador REV (P40)
Indicador SIDE STAND
Acende-se quando o descanso lateral
está em baixo.
Continuação
39
Indicadores
Guia de utilização
(Continuação)
Indicador REV
● Acende-se por instantes quando o interrutor da
ignição é colocado na posição (Ligado).
Parâmetros
Valor para o indicador REV acender: 8000 rpm
Intervalo para o indicador REV acender: 250 rpm
Indicador REVrpm
A piscar
(2 vezes/segundo)
A piscar
(5 vezes/segundo)
A piscar
(10 vezes/segundo)
7250 rpm
7500 rpm
7750 rpm
Acende8000 rpm
u
Configurar o indicador REV:
40
(P33)
41
Guia de utilização
Interrutores
Interrutor de comando da luz de passagem
Pisca o máximo do farol.
Interrutor dos médios/máximos dos faróis
●: Máximos
●: Médios
u
Carregar no interrutor desliga os piscas de
direção.
Interrutor dos piscas de direção
Botão de arranque
Botão da buzina
Interrutor de paragem do motor
Normalmente, deve permanecer na
posição (Funcionamento).
u
Numa emergência, mude para a posição
(Parado) (o motor de arranque não
funciona) para parar o motor.
42
Guia de utilização
Interrutor de ignição
Liga/desliga o sistema elétrico e tranca a
direção.
u
A chave pode ser retirada se estiver na
posição (Desligado) ou (Bloqueado).
(Ligado)
Liga o sistema elétrico para o arranque
do motor/condução da moto.
(Desligado)
Desliga o motor.
(Bloqueado)
Tranca a direção.
Continuação
43
Interrutores
Guia de utilização
Carregar
Rodar
Chave da
ignição
(Continuação)
Tranca da direção
Para ajudar a evitar o furto, tranque a direção
quando a moto está estacionada.
A utilização de um cadeado em U numa roda ou
outro dispositivo semelhante também é
recomendada.
44
Para trancar
#
a Vire o guiador todo para a esquerda.
!
b Carregue para baixo na chave e rode o interrutor da
!
ignição para a posição (Bloqueado).
u Se tiver dificuldade em engrenar a tranca, abane
ligeiramente o guiador de um lado para o outro.
c Retire a chave.
!
Para destrancar
#
Introduza a chave, empurre-a para dentro e coloque
o interrutor da ignição na posição (Desligado).
Guia de utilização
Colocar o motor a trabalhar
NOTA
N
Cerca de 3 mm, sem contar com a folga
Para colocar o motor a trabalhar, siga o
procedimento a seguir, independentemente do
facto de o motor estar frio ou quente.
● Se o motor não começar a trabalhar dentro de 5
segundos, coloque o interrutor de ignição na posição
(Desligado) e aguarde 10 segundos antes de tentar
colocar novamente o motor a trabalhar, para permitir a
recuperação da tensão da bateria.
● O ralenti rápido e acelerar o motor de forma
prolongada podem danificar o motor e o sistema de
escape.
a Certifique-se de que o interrutor de paragem do
!
motor está na posição (Funcionamento).
b Coloque o interrutor de ignição na posição
!
(Ligado).
c Coloque a transmissão em ponto-morto (o
!
indicador acende-se). Em alternativa, acione a
manete da embraiagem para colocar a sua moto a
trabalhar com uma mudança engrenada, desde
que o descanso lateral esteja recolhido.
d Carregue no botão de arranque com o acelerador
!
completamente fechado.
u Se não for possível ligar o motor, abra
ligeiramente o acelerador (cerca de 3 mm, sem
contar com a folga) e carregue no botão de
arranque.
Continuação
45
Colocar o motor a trabalhar
Guia de utilização
Se o motor não começar a trabalhar:
a Abra totalmente o acelerador e carregue no botão
de arranque durante 5 segundos.
b Repita o procedimento normal de arranque.
c Se o motor começar a trabalhar, abra ligeiramente
o acelerador se o ralenti estiver instável.
d Se o motor não começar a trabalhar, aguarde 10
segundos antes de tentar executar novamente os
passos a e b.
Se o motor não arrancar (P93)
#
46
(Continuação)
Engrenar mudanças
1
2
3
4
5
N
6
A transmissão do seu veículo tem 6 mudanças para
a frente, no padrão de "uma-para-baixo,
cincopara-cima".
Se engrenar uma mudança com o descanso lateral
para baixo, o motor para.
47
Guia de utilização
Reabastecimento
Chave
da
ignição
Placa do
gargalo de
enchimento
Tampão de enchimento
do combustível
Tampa do
canhão
3
AVISO
Não encha de combustível acima da placa do
gargalo de enchimento.
Abrir o tampão de enchimento do
combustível
Levante a tampa do canhão, introduza a chave da
ignição e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio para abrir o tampão do depósito.
Fechar o tampão de enchimento do
combustível
a Após reabastecer, feche o tampão do depósito,
!
empurrando-o até trancar.
b Retire a chave da ignição e feche a tampa do canhão.
!
u Se o tampão não estiver trancado, é impossível
remover a chave da ignição.
Tipo de combustível: Apenas gasolina sem chumbo
Índice de octano: O seu veículo foi concebido
para usar gasolina com índice de octanas (RON) 91
ou superior.
Capacidade do depósito: 10,1 L
Conselhos sobre reabastecimento e
#
combustível
48
(P13)
A gasolina é altamente inflamável e explosiva.
Pode queimar-se ou ferir-se gravemente ao
manusear combustíveis.
● Pare o motor e afaste fontes de calor,
faíscas e chamas.
● Manuseie o combustível apenas no
exterior.
● Limpe imediatamente todos os salpicos.
Guia de utilização
Compartimento de arrumação
Cabo de fixação para o capacete
Cabo de fixação
para o capacete
Porta-capacetes
Anel em D do
capacete
3
AVISO
O porta-capacetes e o cabo de fixação para o
capacete (no conjunto de ferramentas) estão
localizados debaixo do banco.
Porta-capacetes
Conduzir com um capacete preso ao portacapacetes pode interferir com a roda traseira
ou com a suspensão e provocar um acidente
no qual pode sofrer ferimentos graves ou
fatais.
u
Utilize o porta-capacetes apenas com a moto
estacionada.
Retirar o assento traseiro (P78)
#
Utilize os porta-capacetes apenas com a
moto parada. Não conduza com um capacete
preso ao porta-capacetes.
Continuação
49
Compartimento de arrumação
Guia de utilização
Faixa de
borracha
Kit de
ferramentas
Bolsa para documentos
Faixa de borracha
Kit de ferramentas
O conjunto de ferramentas está localizado debaixo
do banco e preso pela faixa de borracha.
Retirar o assento traseiro (P78)
#
50
(Continuação)
Bolsa para documentos
A bolsa para documentos está localizada debaixo
do banco traseiro e presa pela faixa de borracha.
Retirar o assento traseiro (P78)
#
Manutenção
Leia com atenção as secções “A importância da manutenção” e “Pontos fundamentais da
manutenção” antes de tentar efetuar quaisquer tarefas de manutenção. Para ver os dados de serviço,
consulte a secção “Especificações”.
A importância da manutenção ............................. P. 52
Calendário de manutenção................................... P. 53
Pontos fundamentais da manutenção................. P. 56
Manter o seu veículo com a manutenção em dia é
absolutamente essencial para a sua segurança e para
proteger o seu investimento, para obter o máximo
desempenho, evitar avarias e reduzir a poluição
atmosférica. A manutenção é da responsabilidade do
proprietário. Certifique-se de que inspeciona o seu
veículo antes de conduzir e de que efetua as
verificações periódicas especificadas no plano de
manutenção. 2 P. 53
A manutenção incorreta do seu veículo ou a
não correção de um problema antes de
conduzir pode provocar um acidente no qual
se pode ferir gravemente ou morrer.
Cumpra sempre as recomendações de
inspeção e de manutenção, bem como os
calendários de manutenção indicados neste
manual do proprietário.
52
Manutenção em segurança
Leia sempre as instruções de manutenção antes de
começar uma tarefa e certifique-se de que possui as
ferramentas, as peças e os conhecimentos necessários.
Não nos é possível alertá-lo para todos os perigos
imagináveis que podem surgir ao efetuar a
manutenção. Apenas o utilizador poderá decidir se
deve ou não efetuar uma determinada tarefa.
Ao executar uma tarefa de manutenção, siga estes
conselhos.
●
Pare o motor e retire a chave.
●
Coloque o veículo em piso firme e nivelado
utilizando o descanso lateral ou um descanso lateral
para o apoiar.
●
Para não se queimar, deixe arrefecer o motor, o
silenciador, os travões e outros componentes
sujeitos a alta temperatura, antes de os
intervencionar.
●
Ponha o motor a trabalhar apenas quando tal lhe for
indicado e faça-o apenas num local bem ventilado.
Manutenção
Calendário de manutenção
O calendário de manutenção especifica os requisitos
de manutenção necessários para assegurar um
funcionamento seguro e fiável e o controlo adequado
das emissões.
O trabalho de manutenção deve ser efetuado de
acordo com as normas e as especificações da Honda,
por técnicos com a formação e equipamentos
adequados. O seu concessionário cumpre todos estes
requisitos. Mantenha um registo atualizado das
intervenções de manutenção realizadas para ajudar a
assegurar a manutenção correta do veículo.
Certifique-se de que quem efetua a manutenção
preenche este registo.
Toda a manutenção programada é considerada um
custo de utilização normal a suportar pelo proprietário
e ser-lhe-á cobrada pelo seu concessionário. Guarde
todos os recibos. Se vender o veículo, estes recibos
devem transitar com o veículo para o novo
proprietário.
A Honda recomenda que o seu concessionário faça um
teste de estrada ao veículo após efetuar cada
intervenção de manutenção periódica.
Continuação
53
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Linha do combustível–
Nível do combustível–
Funcionamento do acelerador91
*2
Filtro do ar
Respiro do cárter
Vela de ignição–
Folga das válvulas–
Óleo do motor–
Rede do filtro de rede do óleo do
motor
Rotação do ralenti do motor–
Líquido de arrefecimento do motor
Sistema de arrefecimento–
Sistema de controlo de emissões por
evaporação
Nível de manutençãoLegendas da manutenção
*3
: Intermédio. Recomendamos que o serviço seja efetuado pelo seu
concessionário, a menos que possua as ferramentas e os
conhecimentos mecânicos necessários.
Os procedimentos estão disponíveis no manual da oficina oficial da
Honda.
: Técnico. Por motivos de segurança, o veículo deve ser
intervencionado apenas pelo seu concessionário.
Inspeção pré-
condução
× 1000 km161218243036
2 P. 56
*4
Leitura do conta-quilómetros
*1
:
Inspecionar (limpar, afinar, lubrificar ou substituir, se necessário)
:
Limpar
:
Lubrificar
:
Substituir
Verificação
anual
Substituição
54
Consulte a página
regular
3 anos81
–
–
–
–
Calendário de manutenção
Manutenção
Itens
Corrente de transmissãoA cada 1000 km: 87
Fluido dos travões
Desgaste das pastilhas de travão84
Sistema de travões56
Interrutor da luz dos tr avões85
Focagem do farol–
Luzes/buzina–
Interrutor de paragem do motor–
Sistema da embraiagem88
Descanso lateral86
Suspensão–
Porcas, parafuso s e fixadores–
Rodas/pneus65
Rolamentos da coluna da direção–
Notas:
*
1: A quilometragens mais elevadas, repetir os intervalos de frequência aqui estabelecidos.
*
2: Intervencionar com maior frequência ao conduzir em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
*
3: Intervencionar com maior frequência ao conduzir frequentemente à chuva ou em aceleração total.
*
4: A substituição exige conhecimentos e perícia mecânica.
*4
Inspeção pré-
condução
2 P. 56
× 1000 km161218243036
Leitura do conta-quilómetros
*1
Verificação
anual
Substituição
Consulte a página
regular
2 anos83
55
Manutenção
Pontos fundamentais da manutenção
Inspeção pré-condução
Para garantir a segurança, o condutor tem a
responsabilidade de efetuar uma inspeção
précondução e de se certificar de que todos os
problemas encontrados são corrigidos. A inspeção
précondução é uma necessidade obrigatória, não
apenas por motivos de segurança, como também
porque a ocorrência de avarias ou mesmo de um pneu
furado pode constituir um enorme inconveniente.
Verifique os pontos seguintes antes de conduzir o
veículo:
●
Nível do combustível − encher o depósito do
combustível quando necessário. 2 P. 48
●
Acelerador − verificar quanto a funcionamento
suave e fecho total em todas as posições da direção.
2 P. 91
●
Nível do óleo do motor − adicionar óleo de motor,
se necessário. Verificar se não há fugas. 2 P. 79
●
Nível do líquido de refrigeração - adicionar líquido
de refrigeração, se necessário. Verificar se não há
fugas. 2 P. 81
56
●
Corrente de transmissão – verificar o estado e a
folga, afinar e lubrificar, se necessário. 2 P. 87
●
Travões − verificar o funcionamento;
dianteiro e traseiro: verificar o nível do fluido e o
desgaste das pastilhas. 2 P. 83, 2 P. 84
●
Luzes e buzina − verificar se as luzes, os indicadores
e a buzina funcionam corretamente.
●
Interrutor de paragem do motor − verificar o
funcionamento correto. 2 P. 42
●
Embraiagem – verificar o funcionamento;
se necessário, afinar a folga. 2 P. 88
●
Sistema de corte da ignição do descanso lateral verificar o funcionamento correto. 2 P. 86
●
Rodas e pneus − verificar o estado, a pressão e
ajustar, se necessário. 2 P. 65
Manutenção
Autocolante do código de cor
3
AVISO
Substituição de peças
Por motivos de fiabilidade e segurança, utilize sempre
Peças Genuínas Honda ou equivalentes.
Para encomendar componentes com cor, especifique o
nome do modelo, a cor e o código indicados no
autocolante do código de cor.
O autocolante do código de cor está colado no
guarda-lamas traseiro, debaixo do assento traseiro.
2 P. 78
Pontos fundamentais da manutenção
A instalação de peças não Honda pode tornar
o veículo inseguro e provocar um acidente no
qual pode ferir-se gravemente ou morrer.
Utilize sempre Peças Genuínas Honda ou
equivalentes, concebidas e aprovadas para o
seu veículo.
57
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
NOTA
Bateria
O veículo está equipado com uma bateria sem
manutenção. Não é necessário verificar o nível do
eletrólito da bateria nem adicionar água destilada. Se
estiverem sujos ou corroídos, limpe os terminais da
bateria.
Não retire os tampões da bateria. Para carregar a
bateria, não é necessário remover os tampões.
A bateria da sua moto é uma bateria do tipo sem
manutenção, pelo que pode ser danificada
permanentemente se a faixa das tampas for removida.
Este símbolo na bateria significa que este
produto não pode ser tratado como lixo
doméstico.
Uma bateria incorretamente eliminada pode ser nociva
ao meio ambiente e à saúde humana.
Confirme sempre os regulamentos locais aplicáveis às
instruções para a eliminação adequada de baterias.
58
O que fazer em caso de emergência
#
Se ocorrer alguma das situações seguintes, consulte
imediatamente o seu médico.
●
Eletrólito entra em contacto com os seus olhos:
u Lave os olhos repetidamente com água fria
durante, pelo menos, 15 minutos. Utilizar água
sob pressão pode danificar os seus olhos.
●
Eletrólito entra em contacto com a sua pele:
u Retire o vestuário afetado e lave a sua pele
minuciosamente com água.
●
Eletrólito entra em contacto com a sua boca:
u Lave a boca minuciosamente com água, e não
engula.
Manutenção
3
AVISO
NOTA
Durante o funcionamento normal, a bateria
expele hidrogénio explosivo.
Uma faísca ou chama pode fazer explodir a
bateria com força suficiente para o matar ou
ferir gravemente.
Utilize vestuário de proteção e uma máscara
ou mande efetuar a manutenção da bateria a
um mecânico especializado.
Pontos fundamentais da manutenção
3.
Se os terminais estiverem muito corroídos, limpe-os
com uma escova de arame ou uma lixa de papel.
Utilize óculos de proteção.
4.
Após limpar, reinstale a bateria.
Limpar os terminais da bateria
#
1.
Retire a bateria. 2 P. 69
2.
Se os terminais estiverem a começar a ficar
corroídos e apresentarem uma camada de uma
substância branca, lave-os com água quente e
limpe-os.
A vida útil da bateria é limitada. Consulte o seu
concessionário para saber quando deve substituir a
bateria. Substitua sempre a bateria por outra bateria
sem manutenção do mesmo tipo.
Instalar acessórios elétricos não Honda pode provocar
sobrecarga no sistema elétrico, descarregar a bateria e,
eventualmente, danificar o sistema.
59
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Fusível fundido
NOTA
Fusíveis
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos do seu
veículo. Se algum equipamento elétrico do veículo
deixar de funcionar, verifique a existência de fusíveis
fundidos e substitua todos os que encontrar. 2 P. 100
Inspecionar e substituir fusíveis
#
Coloque o interrutor de ignição na posição
(Desligado) para retirar e inspecionar os fusíveis. Se um
fusível estiver fundido, substitua por um fusível da
mesma especificação. Para as especificações dos
fusíveis, consulte a secção “Especificações”. 2 P. 117
60
Substituir um fusível por outro de especificação superior
aumenta imenso a probabilidade de ocorrerem danos no
sistema elétrico.
Se um fusível se fundir repetidamente, provavelmente
existe uma avaria elétrica. Leve o seu veículo ao seu
concessionário para inspeção.
Manutenção
Óleo do motor
Código do óleo
Classificação do óleo
Não recomendadoRecomendado
O consumo do óleo do motor varia e a qualidade do
óleo deteriora-se de acordo com as condições de
condução e o tempo decorrido.
Inspecione o nível do óleo do motor regularmente e
adicione o óleo recomendado para o motor, se
necessário. O óleo sujo ou velho deve ser trocado logo
que possível.
Selecionar o óleo do motor
#
Para o óleo recomendado para o motor, consulte a
secção “Especificações”. 2 P. 116
Se utilizar um óleo de motor não Honda, verifique no
autocolante se esse óleo está conforme os seguintes
requisitos:
●
Norma JASO T 903*1: MA
●
Norma SAE*2: 10W-30
●
Classificação API*3: SG ou superior
Pontos fundamentais da manutenção
*1.
A norma JASO T 903 é um índice normativo para óleos de
motor a 4 tempos para motos. Há duas classes: MA e MB.
Por exemplo, a indicação seguinte mostra a classificação
MA.
*2.
O standard SAE classifica os óleos de acordo com as suas
viscosidades.
*3.
A classificação API especifica a qualidade e a
especificação de desempenho dos óleos de motor. Utilize
óleos de especificação SG ou superior, excluindo óleos
rotulados como "Energy Conserving" (Poupança de
Energia) ou “Resource Conserving” (Poupança de
Recursos) no símbolo circular da especificação de serviço
API.
61
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
NOTA
Normal
(BONS)
Dentes
desgastados
(SUBSTITUIR)
Dentes
danificados
(SUBSTITUIR)
Fluido dos travões
Não adicione nem substitua o fluido dos travões,
exceto se for numa emergência. Utilize apenas fluido
limpo para travões de um recipiente selado. Se
adicionar fluido, mande verificar o sistema de travões
ao seu concessionário logo que possível.
O fluido dos travões pode danificar as superfícies de
plástico e/ou pintadas.
Limpe imediatamente os salpicos e lave bem a zona
afetada com água.
Fluido recomendado para o sistema de
travões:
Fluido Honda DOT 3 ou DOT 4 para travões ou
equivalente
Corrente de transmissão
A corrente de transmissão tem de ser inspecionada e
lubrificada regularmente. Inspecione a corrente com
maior frequência se conduzir muitas vezes em estradas
de mau pavimento, a alta velocidade ou repetidamente
em acelerações rápidas. 2 P. 87
62
Se a corrente não se mover com suavidade, fizer ruídos
estranhos, tiver roletes danificados, pinos soltos,
Orings em falta ou elos presos, mande inspecionar a
corrente no seu concessionário.
Do mesmo modo, inspecione o pinhão de ataque e a
cremalheira da transmissão. Se algum destes
componentes tiver dentes com desgaste ou danos,
mande substituí-los no seu concessionário.
Utilizar uma corrente nova com um pinhão de ataque e/
ou uma cremalheira da transmissão com desgaste
provocará o rápido desgaste da corrente.
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Macau, Singapura
Limpeza e lubrificação
#
Após inspecionar a folga, limpe a corrente, o pinhão de
ataque e a cremalheira enquanto gira a roda traseira.
Utilize um pano seco com um produto de limpeza
especificamente concebido para correntes com
Orings ou use um detergente neutro. Se a corrente
estiver suja, use uma escova macia.
Depois de limpar, seque com um pano e lubrifique com
o produto recomendado.
Lubrificante recomendado:
Lubrificante para correntes de transmissão
concebido especificamente para correntes com
O-rings.
Se não estiver disponível, utilize óleo para
carretos SAE 80 ou 90.
Não utilize máquinas de limpeza a vapor, lavadoras de
alta pressão, escovas de arame, solventes voláteis tais
como gasolina ou benzina, produtos de limpeza
abrasivos, nem produtos de limpeza ou lubrificantes
para correntes que NÃO sejam concebidos
especificamente para utilização em correntes de
Orings, porque podem danificar os O-rings de
vedação em borracha.
Evite contaminar os travões ou os pneus com
lubrificante. Evite a aplicação excessiva de lubrificante
na corrente para não salpicar a sua roupa e o veículo.
Líquido de refrigeração recomendado
Utilize apenas o líquido de refrigeração genuíno
HONDA PRE-MIX COOLANT sem o diluir com água. O
líquido de refrigeração genuíno HONDA PRE-MIX
COOLANT é excelente na prevenção de corrosão e
sobreaquecimento.
O líquido de refrigeração deve ser inspecionado e
substituído corretamente seguindo o calendário de
manutenção. 2 P. 53
Continuação
63
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
NOTA
Exceto Macau, Singapura
O líquido de refrigeração Pro Honda HP é uma solução
pré-misturada de anticongelante e água destilada.
Concentração:
50% de anticongelante e 50% de água
destilada
Uma concentração de anticongelante inferior a 40%
não fornece a proteção adequada anticorrosão e em
tempo frio.
Uma concentração de até 60% fornecerá melhor
proteção nos climas mais frios.
Utilizar líquidos de refrigeração não especificados para
motores em alumínio ou água da torneira/mineral pode
provocar corrosão.
64
Respiro do cárter
Realize intervenções mais frequentes ao conduzir
frequentemente à chuva ou
após o veículo ser lavado ou ter caído. Proceda à
manutenção se o nível de depósitos na secção
transparente do tubo de respiro for visível.
Se o tubo de dreno extravasar, o filtro do ar pode
ficar contaminado por óleo do motor, provocando
mau funcionamento do motor.
em aceleração total ou
Manutenção
Pneus (inspecionar/substituir)
Verificar a pressão do ar
#
Inspecione visualmente os pneus e utilize um pesa-ar
para medir a pressão pelo menos uma vez por mês ou
em qualquer momento que lhe pareça que os pneus
estão "baixos". Verifique sempre a pressão com os
pneus frios.
Inspecionar quanto a danos
#
Inspecione os pneus
quanto a cortes, rasgos
ou fissuras que
exponham os tecidos ou
as telas e verifique a
existência de pregos ou
outros objetos estranhos
cravados nas paredes ou
no piso dos pneus. Além
disso, inspecione quanto a ressaltos ou protuberâncias
pouco normais nas paredes laterais dos pneus.
Pontos fundamentais da manutenção
Inspecionar quanto a desgaste anormal
#
Inspecione os pneus
quanto a sinais de
desgaste anormal na
superfície de contacto.
Continuação
65
Pontos fundamentais da manutenção
Manutenção
Marca de localização do
indicador de desgaste
ou TWI
3
AVISO
Inspecionar a profundidade do piso
#
Inspecione os indicadores de desgaste do piso do
pneu. Se estiverem visíveis, substitua imediatamente os
pneus.
66
Conduzir com pneus excessivamente gastos
e/ou com a pressão incorreta pode provocar
um acidente no qual pode ferir-se
gravemente ou morrer.
Siga todas as instruções neste manual do
proprietário referentes à pressão e à
manutenção dos pneus.
Manutenção
3
AVISO
Mande substituir os pneus no seu concessionário.
Para os pneus e a pressão de enchimento
recomendados, consulte a secção “Especificações”.
2 P. 116
Sempre que substituir os pneus, siga estes conselhos.
●
Utilize os pneus recomendados ou equivalentes do
mesmo tamanho, construção, especificação de
velocidade e índice de carga.
●
Após instalar o pneu, mande equilibrar as rodas
usando pesos de equilibragem genuínos Honda ou
equivalentes.
●
Não instale uma câmara de ar num pneu sem
câmara-de-ar neste veículo. A acumulação excessiva
de calor pode fazer o pneu rebentar.
●
Utilize apenas pneus sem câmara-de-ar neste
veículo.
As jantes foram concebidas para pneus sem câmarade-ar e, durante acelerações ou travagens fortes,
um pneu com câmara-de-ar pode deslizar na jante
esvaziando rapidamente o pneu.
Pontos fundamentais da manutenção
A instalação de pneus incorretos no seu
veículo pode afetar adversamente o
comportamento e a estabilidade e pode
provocar um acidente no qual pode ferir-se
gravemente ou morrer.
Utilize sempre os pneus de tamanho e tipo
recomendados neste manual do proprietário.
67
Manutenção
Ferramentas
O conjunto de ferramentas está guardado debaixo do
assento traseiro. 2 P. 78
Pode efetuar algumas reparações de emergência na
estrada, afinações simples e substituição de peças com
as ferramentas fornecidas.
●
Chave de bocas, 8 × 10 mm
●
Chave de bocas, 10 × 14 mm
●
Chave sextavada, 5 mm
●
Cabo de fixação para o capacete
●
Chave Phillips Nº 2
●
Punho para as chaves de parafusos
68
Manutenção
Parafuso
Guia
Fixador da
bateria
Cabo negativo
Terminal
negativo
Remover e instalar componentes do chassis
Remoção
Bateria
#
Certifique-se de que o interrutor de ignição está na
posição (Desligado).
1.
Levante a parte dianteira do depósito do
combustível.
2.
Desligue o terminal negativo - da bateria.
3.
Retire o cabo negativo - da guia.
4.
Retire o parafuso.
5.
Faça deslizar o fixador da bateria e retire-o.
2 P. 76
Continuação
69
Remover e instalar componentes do chassis u Bateria
Manutenção
Terminal
positivo
Bateria
6.
Desligue o terminal positivo + da bateria.
7.
Retire a bateria, tendo cuidado para não deixar cair
as porcas dos terminais.
70
Instalação
#
Instale as peças pela ordem inversa da remoção.
Ligue sempre o terminal positivo
+ em primeiro
lugar. Certifique-se de que os parafusos e as porcas
estão apertados.
Certifique-se de que a informação do relógio está
correta depois de voltar a ligar a bateria.
2 P. 30
Para o manuseamento correto da bateria, consulte
a secção “Pontos fundamentais da manutenção”.
2 P. 58
“Bateria descarregada”.
2 P. 99
Manutenção
Pino central
Mola
Remoção
#
1.
Para soltar o fixador, carregue para baixo no
pino central.
2.
Puxe o grampo para fora do furo.
Remover e instalar componentes do chassis u Mola
Instalação
#
1.
Carregue no fundo do pino central.
2.
Introduza o grampo no furo.
3.
Para trancar o grampo, carregue no pino central
para baixo.
71
Remover e instalar componentes do chassis u Assento dianteiro
Manutenção
Encaixe
Assento
dianteiro
Parafusos de
montagem
Casquilhos
Patilha
Assento dianteiro
72
Remoção
#
1.
Retire o assento traseiro. 2 P. 78
2.
Retire os parafusos de fixação e os casquilhos e, a
seguir, puxe o banco dianteiro para trás e para
cima.
Instalação
#
1.
Introduza a patilha no encaixe.
2.
Instale os casquilhos e os parafusos de fixação.
3.
Aperte os parafusos de montagem de forma
segura.
Aperto: 10 N·m (1,0 kgf·m)
u Certifique-se de que o assento está bem
trancado na devida posição puxando-o
ligeiramente para cima.
4.
Instale o banco traseiro.
2 P. 78
Manutenção
Grampo
Tampa
Lado esquerdo
Parafuso B
Parafuso B
Parafuso B
Parafuso A
Remover e instalar componentes do chassis u Conjunto da cobertura do depósito
Conjunto da cobertura do
depósito
Remoção
#
1.
Retire o assento dianteiro. 2 P. 72
2.
Remova as tampas interiores esquerda e direita
retirando as molas.
3.
Retire o parafuso A e os parafusos B.
Continuação
73
Remover e instalar componentes do chassis u Conjunto da cobertura do depósito
Manutenção
Ilhós
Patilhas
Conjunto da cobertura do depósito
Ranhura
Suporte
4.
Solte a ranhura do suporte de ambos os lados.
5.
Retire as patilhas dos olhais de ambos os lados.
6.
Puxe o conjunto da cobertura do depósito para
cima (
!b
u Ao remover o conjunto da cobertura do
depósito, pegue-lhe conforme indicado na
ilustração.
) e para fora (!a).
74
Manutenção
Remover e instalar componentes do chassis u Conjunto da cobertura do depósito
Instalação
#
1.
Instale o conjunto da cobertura do depósito
pela ordem inversa da remoção.
u
Assegure-se de que a ranhura fica assente na
posição correta do suporte.
2.
Instale e aperte os parafusos B de forma segura.
Aperto: 4,2 N·m (0,4 kgf·m)
3.
Instale e aperte o parafuso A de forma segura.
Aperto: 10 N·m (1,0 kgf·m)
4.
Instale as tampas laterais esquerda e direita.
5.
Instale os bancos dianteiro e traseiro.
2 P. 72
75
Remover e instalar componentes do chassis u Posição de manutenção do depósito
Manutenção
Parafuso de fixação
Casquilho
4.
Posição de manutenção do
depósito
Para efetuar a manutenção da moto, a parte frontal
do depósito pode ser levantada.
Não é necessário esvaziar o depósito do
combustível.
Levantar o depósito de combustível
#
1.
Coloque o veículo no descanso lateral e numa
superfície firme e nivelada, com a transmissão
em ponto-morto e o interruptor de ignição na
posição (Desligado).
Confirme se o tampão do depósito está
fechado.
2.
Coloque o guiador na posição de condução a
direito.
3.
Retire o conjunto da cobertura do depósito.
2 P. 73
76
Retire os parafusos de fixação e os casquilhos de
ambos os lados.
5.
Levante a parte dianteira do depósito do
combustível.
Manutenção
6.
Patilha
Tampa da bateria
Trancar
Base da tampa
da bateria
Depósito
Puxar a lingueta da tampa da bateria e abra-a.
u Depois de abrir a tampa da bateria, empurre
a parte de pivot para baixo para a trancar.
Remover e instalar componentes do chassis u Posição de manutenção do depósito
7.
Assente o depósito na base da tampa da bateria.
Instalação
#
1.
Instale o depósito de combustível pela ordem
inversa da remoção.
2.
Instale os casquilhos e os parafusos de fixação.
3.
Aperte os parafusos de fixação.
Aperto: 12 N·m (1,2 kgf·m)
77
Remover e instalar componentes do chassis u Assento traseiro
Manutenção
Assento traseiro
Chave da
ignição
Canhão do assento
Suportes dianteiros
Dentes dianteiros
Assento traseiro
78
Remoção
#
1.
Introduza a chave da ignição no canhão do
assento.
2.
Rode-a no sentido dos ponteiros do relógio e, a
seguir, puxe o banco traseiro para cima e para trás.
Instalação
#
1.
Introduza a patilhas dianteiras nos suportes
dianteiros no quadro.
2.
Carregue para baixo na parte traseira do banco
traseiro até o banco trancar em posição.
Certifique-se de que o assento está bem
trancado na devida posição puxando-o
ligeiramente para cima.
Quando instalado, o assento tranca
automaticamente.
Tenha cuidado para não deixar a chave trancada no
compartimento debaixo do assento traseiro.
Manutenção
Óleo do motor
Tampão de enchimento/vareta do óleo
Nível mínimo
Nível máximo
Verificar o óleo do motor
1.
Se o motor estiver frio, deixe-o ao ralenti
durante 3 a 5 minutos.
2.
Coloque o interrutor de ignição na posição
(Desligado) e aguarde 2 a 3 minutos.
3.
Coloque o veículo em posição vertical e em piso
firme e nivelado.
4.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo do
motor e limpe-o.
5.
Introduza o tampão de enchimento/vareta do óleo
até o assentar mas não o enrosque.
6.
Verifique se o nível do óleo se encontra entre as
marcas de nível máximo e mínimo do tampão de
enchimento/vareta do óleo.
7.
Instale o tampão de enchimento/vareta do óleo de
forma segura.
79
Óleo do motor u Adicionar óleo do motor
Manutenção
NOTA
Adicionar óleo do motor
Se o óleo do motor estiver abaixo ou próximo da
marca de nível mínimo, adicione óleo
recomendado para o motor.
1.
Retire o tampão de enchimento/vareta do óleo.
Adicione o óleo recomendado até atingir a
marca de nível máximo.
u Ao verificar o nível do óleo, coloque o veículo
em posição vertical, em piso firme e nivelado.
u Não encha em demasia acima da marca de
nível UPPER (máximo).
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura de enchimento do
óleo.
u Limpe imediatamente quaisquer salpicos.
2.
Reinstale o tampão de enchimento/vareta do óleo
de forma segura.
Encher em demasia com óleo ou funcionar com óleo
insuficiente pode danificar o motor. Não misture marcas
e graduações diferentes de óleo. Isso pode afetar a
lubrificação e o funcionamento da embraiagem.
80
2 P. 61, 2 P. 116
Para conselhos sobre o óleo recomendado e para a
seleção do óleo, consulte a secção “Pontos
fundamentais da manutenção”.
2 P. 61
Manutenção
Líquido de refrigeração
Nível
máximo
Nível
mínimo
Tampa/vareta do
depósito de reserva
Inspecionar o líquido de
refrigeração
Verifique o nível do líquido de refrigeração no
depósito de reserva com o motor frio.
1.
Coloque a sua moto em piso firme e nivelado.
2.
Mantenha a sua moto em posição vertical.
3.
Retire o tampão/vareta do depósito de reserva
do motor e limpe.
4.
Introduza o tampão/vareta do depósito de
reserva até assentar mas não enrosque.
5.
Verifique se o nível do líquido de arrefecimento
se encontra entre as marcas de nível máximo e
mínimo na vareta.
6.
Instale o tampão/vareta do depósito de reserva
de forma segura.
Se o nível do líquido de refrigeração tiver descido
consideravelmente ou se o depósito de reserva
estiver vazio, provavelmente há uma fuga grave.
Leve o seu veículo ao seu concessionário para
inspeção.
Adicionar líquido de refrigeração
Se o nível do líquido de arrefecimento for inferior à
marca de nível mínimo, adicione o líquido de
arrefecimento recomendado (
marca de nível máximo.
Adicione fluido somente pelo tampão/vareta do
depósito de reserva e não retire o tampão do
radiador.
2 P. 63) até atingir a
Continuação
81
Líquido de refrigeração u Adicionar líquido de refrigeração
Manutenção
3
AVISO
Tampa/vareta do
depósito de reserva
1.
Retire o tampão/vareta do depósito de reserva e
adicione fluido enquanto monitoriza o nível do
líquido de arrefecimento.
u Não encha em demasia acima da marca de
nível UPPER (máximo).
u Certifique-se de que não entram objetos
estranhos pela abertura do depósito de
reserva.
2.
Reinstale o tampão/vareta do depósito de reserva
de forma segura.
Retirar o tampão do radiador enquanto o
motor estiver quente pode fazer espirrar
líquido de refrigeração, correndo o risco de se
queimar.
Deixe sempre o motor e o radiador
arrefecerem antes de retirar o tampão do
radiador.
82
Manutenção
Travões
Dianteiro
Traseiro
Reservatório do fluido do travão
dianteiro
Marca de nível LWR (mínimo)
Marca de nível UPPER (máximo)
Marca de nível LOWER (mínimo)
Reservatório do fluido do travão traseiro
Dianteiro
Traseiro
Inspecionar o fluido dos travões
1.
Coloque o veículo em posição vertical e em piso
firme e nivelado.
2.
travões está na horizontal e se o nível do fluido
está acima da linha de nível LWR (mínimo).
travão está na horizontal e se o nível do fluido
está entre as marcas de nível MÍNIMO (LOWER)
e MÁXIMO (UPPER).
Verifique se o reservatório do fluido dos
Verifique se o reservatório do fluido do
Se, em qualquer dos reservatórios, o nível do fluido
do travão estiver abaixo da marca de nível LWR ou
LOWER (mínimo) ou se a folga da manete e/ou do
pedal de travão ficar excessiva, inspecione as
pastilhas de travão quanto a desgaste.
Se as pastilhas de travão não estiverem gastas,
provavelmente há uma fuga. Leve o seu veículo ao
seu concessionário para inspeção.
83
Travões u Inspecionar as pastilhas de travão
Manutenção
Dianteiro
Traseiro
Dianteiro
Traseiro
Dianteiro
Traseiro
Pastilhas de travão
Indicador de desgaste
Disco
Indicadores de desgaste
Pastilhas de travão
Indicadores de
desgaste
Disco
Inspecionar as pastilhas de travão
Verifique o estado dos indicadores de desgaste das
pastilhas de travão.
até ao fundo do indicador, é necessário substituir as
pastilhas.
ao indicador, é necessário substituir as pastilhas.
1.
2.
Se necessário, mande substituir as pastilhas no seu
concessionário.
Substitua sempre as pastilhas do travão direita e
esquerda, ao mesmo tempo.
84
Se uma pastilha do travão estiver gasta
Se uma pastilha de travão estiver gasta até
Inspecione as pastilhas de travão pela
parte da frente da pinça.
Inspecione as pastilhas de travão pela
parte traseira direita da moto.
Manutenção
Interrutor da luz
dos travões
Porca de afinação
B
A
Afinar o interrutor da luz dos
travões
Verifique o funcionamento do interrutor da luz dos
travões.
Imobilize o interrutor da luz dos travões e rode a
porca de afinação na direção A se o interrutor for
ativado demasiado tarde ou rode a porca na
direção B se o interrutor for ativado demasiado
cedo.
Travões u Afinar o interrutor da luz dos travões
85
Manutenção
Descanso lateral
Mola do descanso lateral
Verificar o descanso lateral
1.
Verifique se o descanso lateral funciona com
suavidade. Se o descanso lateral tiver
movimento rígido ou com chiadeira, limpe a
área do pivot e lubrifique o parafuso pivot com
massa lubrificante limpa.
2.
Verifique a mola quanto a danos ou perda de
tensão.
3.
Sente-se no veículo, coloque a transmissão em
ponto-morto e levante o descanso lateral.
86
4.
Coloque o motor a trabalhar, acione a manete da
embraiagem e engrene uma mudança.
5.
Baixe totalmente o descanso lateral. Ao baixar o
descanso lateral, o motor deve parar. Se o motor
não parar, mande inspecionar o veículo no seu
concessionário.
Manutenção
Corrente de transmissão
Guia da corrente de transmissão
Corrente de transmissão
Carregar
Braço oscilante
Inspecionar a folga da corrente de
transmissão
Inspecione a folga da corrente de transmissão em
vários pontos ao longo da corrente. Se a folga não for
constante em todos os pontos, poderá haver alguns
elos a prender.
Mande inspecionar a corrente da sua moto no seu
concessionário.
1.
Coloque a transmissão em ponto-morto. Pare o
motor.
2.
Coloque o veículo no descanso lateral, em piso
firme e nivelado.
3.
Empurre a parte inferior da corrente de transmissão
para baio e verifique a folga da corrente entre a
corrente de transmissão e o braço oscilante na
extremidade da guia da corrente de transmissão.
Folga da corrente de transmissão:
55 - 60 mm
u Não conduza o veículo se a folga exceder os
65 mm.
4.
Mova o veículo para a frente e verifique se a corrente
se move suavemente.
5.
Inspecione o pinhão de ataque e a cremalheira.
2 P. 62
6.
Limpe e lubrifique a corrente de transmissão.
2 P. 63
87
Manutenção
Embraiagem
Folga
Manete da embraiagem
NOTA
Verificar a embraiagem
Verificar a folga da manete da
#
embraiagem
Verifique a folga da manete da embraiagem.
Folga na manete da embraiagem:
10 - 20 mm
88
Verifique o cabo da embraiagem quanto a vincos e/
ou sinais de desgaste. Se necessário, mande
substituí-lo no seu concessionário.
Para evitar o desgaste e a corrosão prematuros,
lubrifique o cabo da embraiagem com um
lubrificante para cabos disponível no mercado.
A afinação incorreta da folga pode provocar o desgaste
prematuro da embraiagem.
Manutenção
Afinar a folga da manete da
Afinador superior do cabo da embraiagem
Contraporca superior
Fole de borracha
–
+
embraiagem
Afinação superior
#
Primeiro, tente obter a afinação correta usando o
afinador superior do cabo da embraiagem.
1.
Puxe o fole de borracha para trás.
2.
Desaperte a contraporca superior.
3.
Rode o afinador superior do cabo da embraiagem
até a folga estar entre 10 e 20 mm.
4.
Aperte a contraporca superior e verifique
novamente a folga.
5.
Instale o fole de borracha.
Embraiagem u Afinar a folga da manete da embraiagem
Continuação
89
Embraiagem u Afinar a folga da manete da embraiagem
Manutenção
Porca inferior de afinação
Contraporca inferior
+
–
Afinação na extremidade inferior do
#
cabo
Se o afinador superior do cabo da embraiagem já
estiver desenroscado até próximo do seu limite ou
se não for possível obter a folga correta, tente afinar
usando a porca inferior de afinação do cabo da
embraiagem.
1.
Desaperte a contraporca superior e enrosque
totalmente o afinador superior do cabo da
embraiagem (para dar a folga máxima).
Aperte a contraporca superior.
2.
Desaperte a contraporca inferior.
3.
Rode a porca inferior de afinação até a folga da
manete da embraiagem estar entre 10 e 20 mm.
4.
Aperte a contraporca inferior e verifique a folga
da manete da embraiagem.
5.
Coloque o motor a trabalhar, acione a manete
da embraiagem e engrene uma mudança.
Certifique-se de que o motor não vai abaixo e
de que o veículo não se começa a mover com a
manete da embraiagem acionada. Solte a
manete da embraiagem gradualmente e abra o
acelerador. O veículo deve mover-se com
suavidade e acelerar gradualmente.
90
Se não conseguir obter a afinação correta ou se a
embraiagem não funcionar corretamente, consulte
o seu concessionário.
Manutenção
Folga
Flange
Acelerador
Inspecionar o acelerador
Com o motor desligado, verifique se o acelerador
roda suavemente, desde totalmente fechado a
totalmente aberto, em todas as posições do
guiador e se a folga do acelerador está correta. Se
o acelerador não se mover com suavidade, não se
fechar automaticamente ou se o cabo estiver
danificado, mande inspecionar o veículo no seu
concessionário.
Folga no flange do punho do acelerador:
2 - 6 mm
91
Diagnóstico de avarias
O motor não trabalha............................................ P. 93
Sobreaquecimento (o indicador de
temperatura elevada do líquido de arrefecimento
está aceso) .............................................................P. 94
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes .... P. 95
Luz indicadora de avaria (MIL) do sistema PGM-FI
(injeção de combustível programável)...................... P. 95
Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio).....P. 96
Outras indicações de aviso.................................... P. 97
O motor de arranque funciona,
mas o motor não trabalha
Verifique os itens seguintes:
●
Confirme a sequência correta para colocar o
motor a trabalhar.
●
Verifique se há gasolina no depósito.
●
Verifique se a luz indicadora de avaria (MIL) do
sistema PGM-FI está acesa.
u Se a luz indicadora estiver acesa, contacte o
seu concessionário logo que possível.
2 P. 45
O motor de arranque não
funciona
Verifique os itens seguintes:
●
Confirme a sequência correta para colocar o
motor a trabalhar.
●
Certifique-se de que o interrutor de paragem do
motor está na posição (Funcionamento).
2 P. 42
●
Verifique se não há fusíveis fundidos. 2 P. 100
●
Procure por cabos mal ligados na bateria
(
2 P. 69) ou corrosão nos terminais da bateria
(
2 P. 58).
●
Verifique o estado da bateria. 2 P. 99
2 P. 45
Se o problema persistir, mande inspecionar o
veículo no seu concessionário.
93
Diagnóstico de avarias
Sobreaquecimento (o indicador de temperatura elevada do líquido de
NOTA
Se a ventoinha não estiver a funcionar:
Se a ventoinha estiver a funcionar:
Se houver uma fuga:
arrefecimento está aceso)
O motor está em sobreaquecimento quando ocorre
o seguinte:
●
O indicador de temperatura elevada do líquido
de refrigeração acende-se.
●
A aceleração fica lenta.
Se isto ocorrer, encoste de forma segura à berma
da estrada e efetue o procedimento seguinte.
O funcionamento prolongado ao ralenti rápido
pode fazer acender o indicador de temperatura
elevada do líquido de refrigeração.
Continuar a conduzir com o motor em
sobreaquecimento pode provocar graves danos ao
motor.
1.
Pare o motor usando o interrutor da ignição e,
em seguida, coloque o interrutor da ignição na
posição (Ligado).
94
2.
Verifique se a ventoinha do radiador está a
funcionar e, em seguida, coloque o interrutor da
ignição na posição (Desligado).
Deve suspeitar de que há uma avaria. Não
coloque o motor a trabalhar. Transporte o
veículo até ao seu concessionário.
Deixe o motor arrefecer com o interrutor de
ignição na posição (Desligado).
3.
Após o motor arrefecer, inspecione os tubos do
radiador e verifique se há fugas.
2 P. 81
Não coloque o motor a trabalhar. Transporte o
veículo até ao seu concessionário.
4.
Verifique o nível do líquido de refrigeração no
depósito de reserva.
2 P. 81
u Adicione líquido de refrigeração conforme
necessário.
5.
Se os pontos 1 a 4 estiverem normais, pode
continuar a conduzir, mas monitorize com
atenção o indicador de temperatura elevada do
líquido de refrigeração.
Diagnóstico de avarias
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes
Luz indicadora de avaria (MIL) do
sistema PGM-FI (injeção de
combustível programável)
Se o indicador se acender durante a condução,
poderá haver um problema grave no sistema PGMFI. Reduza a velocidade e mande inspecionar o
veículo no seu concessionário logo que possível.
95
Indicadores de aviso acesos ou intermitentes u Indicador ABS (sistema de travagem antibloqueio)
Diagnóstico de avarias
Indicador ABS (sistema de
travagem antibloqueio)
Se o indicador funcionar numa das seguintes
formas, poderá haver um problema grave no ABS.
Reduza a velocidade e mande inspecionar o veículo
no seu concessionário logo que possível.
●
O indicador acende-se ou começa a piscar
durante a condução.
●
O indicador não se acende quando o interrutor
da ignição está na posição (Ligado).
●
O indicador não se apaga a velocidades acima
de 10 km/h.
96
Se o indicador do ABS permanecer aceso, os
travões continuam a funcionar como num sistema
convencional, mas sem a função de antibloqueio.
O indicador do ABS pode piscar se a roda traseira
for girada quando estiver levantada do solo. Neste
caso, coloque o interrutor de ignição na posição
(Desligado) e, a seguir, na posição (Ligado). O
indicador ABS apaga-se após a velocidade atingir
os 30 km/h.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.