Honda CBF125M (2021) User guide

MANUALE D’USO
CB125F/CBF125M
Questo manuale deve essere considerato parte integrante del veicolo e deve essere allegato al veicolo nel caso venga rivenduto.
Questa pubblicazione include le informazioni più aggiornate relative alla produzione al momento di andare in stampa. Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza permesso scritto.
Il veicolo illustrato in questo manuale d’uso può presentare differenze rispetto al veicolo posseduto.
© 2020 Honda Motor Co., Ltd.
Benvenuti
Congratulazioni per avere acquistato un nuovo veicolo Honda. L’aver scelto un veicolo Honda ti permette di entrare in una grande famiglia di clienti soddisfatti e che hanno dimostrato di riconoscere che Honda significa qualità in ogni prodotto.
Per garantire sicurezza e piacere di guida:
Leggere con attenzione il presente
manuale d’uso. Seguire le raccomandazioni e le
procedure contenute nel presente manuale.
Prestare particolare attenzione ai messaggi di sicurezza nel presente manuale e sul veicolo.
Il seguente codice, presente in questo
manuale, indica il paese.
Codice Paese Codice
Paese
CBF125M
ED
Vendite dirette in Europa
Brevi cenni sulla sicurezza
La sicurezza, propria ed altrui, riveste un'estre‐ ma importanza. L’utilizzo in sicurezza di questo veicolo è una responsabilità importante. Per aiutare a prendere decisioni con cognizione di causa, in questo manuale e sulle etichette relative alla sicurezza sono incluse le procedure di funzionamento e altre informazioni. Queste informazioni segnalano potenziali rischi che possono causare lesioni al cliente o agli altri. Ovviamente, non è né realistico né possibile fornire segnalazioni di attenzione per tutti i rischi legati al funzionamento o alla manu‐ tenzione di questo veicolo. Pertanto, è indi‐ spensabile utilizzare il proprio buon senso.
Troverete importanti informazioni relative alla sicurezza in una varietà di forme tra cui:
Etichette di avvertenza sul veicolo
Messaggi di sicurezza preceduti da un simbolo di avvertimento di sicurezza e da uno dei tre termini seguenti: PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA. Il significato di questi termini è il seguente:
3PERICOLO
La mancata osservanza di queste istruzioni CAUSA la MORTE o GRAVI LESIONI.
3ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste istruzioni PUÒ CAUSARE la MORTE o GRAVI LESIONI.
3AVVERTENZA
La mancata osservanza di queste istruzioni PUÒ CAUSARE LESIONI.
Altre informazioni importanti vengono fornite dopo i seguenti titoli:
AVVISO
Informazioni che contribuiscono a evitare danni al veicolo, alle cose o all’ambiente.
Indice
Sicurezza del veicolo P. 2
Guida di funzionamento P. 16
Manutenzione P. 43
Diagnostica P. 76
Informazioni P. 85
Specifiche tecniche P. 97
Indice analitico P. 100
Sicurezza del veicolo
Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza del veicolo. Si prega di leggere attentamente questa sezione.
Linee guida relative alla sicurezza ........................P. 3
Etichette con simboli................................................ P. 6
Precauzioni relative alla sicurezza ......................P. 10
Precauzioni relative alla guida ............................P. 11
Accessori e modifiche............................................ P. 14
Carico.........................................................................P. 15
Linee guida relative alla sicurezza
Linee guida relative alla sicurezza
Seguire queste linee guida per aumentare la sicurezza personale:
Eseguire tutti i controlli regolari e di routine
specificati nel presente manuale.
Spegnere il motore e tenere lontane scintille e
fiamme prima di riempire il serbatoio del carburante.
Non avviare il motore in ambienti parzialmente
o completamente chiusi. Il monossido di carbonio contenuto nei gas di scarico è tossico e può essere mortale.
Indossare sempre il casco
È un fatto dimostrato: caschi e indumenti protettivi contribuiscono a ridurre significativamente il numero e la gravità delle ferite alla testa e alle altre parti del corpo. Indossare quindi sempre un casco e l'abbigliamento protettivo omologati. 2 P. 10
Prima di mettersi alla guida
Verificare di essere fisicamente in forma, concentrati e di non essere sotto l'effetto di alcool
e droghe. Indossare e controllare che il passeggero indossi un casco e l'abbigliamento protettivo omologati. Comunicare al passeggero come aggrapparsi ai maniglioni di servizio o alla propria cintola, piegarsi in curva insieme al guidatore e di tenere i piedi sui poggiapiedi anche quando il veicolo è fermo.
Prendere il tempo necessario per imparare e fare pratica
Anche se si ha già esperienza di guida con altri veicoli, eseguire delle guide di prova in luoghi sicuri per acquisire familiarità con il modo in cui questo veicolo funziona e deve essere gestito, oltre ad abituarsi alle misure e al peso del veicolo stesso.
Non guidare in modo aggressivo
Prestare attenzione ai veicoli circostanti senza dare per scontato che gli altri conducenti siano in grado di vedervi. Essere sempre pronto a una fermata improvvisa o a eseguire una manovra per evitare ostacoli.
Segue
Sicurezza del veicolo
3
Linee guida relative alla sicurezza
Rendersi visibili
Sicurezza del veicolo
È necessario rendersi più visibili, in special modo di notte, indossando un abbigliamento catarifrangente, posizionandosi in modo da essere visibili dagli altri guidatori, segnalando le svolte o i cambi di corsia e utilizzando l’avvisatore acustico quando necessario.
Non superare i propri limiti
Non guidare mai oltre le proprie capacità o più velocemente di quanto lo consentano le condizioni del percorso. Stanchezza e distrazione possono compromettere la capacità di usare buon senso e di guidare in sicurezza.
Non bere né fare uso di stupefacenti prima di guidare
Alcool, stupefacenti e guida non sono il giusto mix. Anche una sola bevanda alcolica può ridurre l'abili‐ tà di reagire alle variazioni di condizioni, mentre il tempo di reazione peggiora a ogni ulteriore be‐ vanda assunta. Lo stesso vale per l'uso di stupefa‐ centi. Non bere né fare uso di stupefacenti prima di guidare e non lasciare che i propri amici lo fac‐ ciano.
4
Mantenere la propria Honda in condizioni di sicurezza
È importante una corretta manutenzione del veicolo, in modo che sia sempre in condizioni di essere guidato in sicurezza. Controllare il proprio veicolo prima di ogni guida ed eseguire tutta la manutenzione raccomandata. Non superare mai i limiti di carico (2 P. 15) e non eseguire modifiche al veicolo o installare accessori che possano renderlo pericoloso (2 P. 14).
Se si è coinvolti in un incidente
La priorità è la sicurezza personale. In caso di presenza di feriti, non sottovalutare la gravità delle lesioni e controllare se è possibile continuare a guidare in sicurezza. Se necessario, chiamare un’ambulanza. Inoltre, se nell’incidente sono state coinvolte altre persone o altri veicoli, attenersi alle leggi e normative in vigore.
Linee guida relative alla sicurezza
Se si decide di continuare a guidare, portare prima il commutatore di accensione in posizione (Off) e valutare le condizioni del veicolo. Controllare se ci sono perdite di liquidi e se i dadi e i bulloni essenziali sono correttamente serrati, quindi controllare manubrio, leve di comando, freni e ruote. Guidare a velocità ridotta e con la massima prudenza. Il veicolo potrebbe aver subito danni non immediatamente visibili. Fare eseguire quanto prima un controllo approfondito del veicolo presso un’officina autorizzata.
Rischi legati al monossido di carbonio
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodore. Respirare il monossido di carbonio può causare la perdita dei sensi e il decesso.
Se il motore viene avviato in ambienti completa‐ mente o parzialmente chiusi, l’aria che si respira può contenere una pericolosa quantità di monossi‐ do di carbonio.
Non avviare mai il veicolo in un garage o in altri luoghi chiusi.
3ATTENZIONE
L'azionamento del motore del veicolo in aree chiuse o parzialmente chiuse può causare un rapido accumulo di monossido di carbonio tossico.
L'inalazione di questo gas inodore e in‐ colore può causare stati di incoscienza e addirittura la morte.
Avviare il motore del veicolo solo in aree aperte ben ventilate.
Sicurezza del veicolo
5
Etichette con simboli
Etichette con simboli
Sicurezza del veicolo
Nelle pagine seguenti viene descritto il significato delle etichette. Alcune etichette segnalano i potenziali rischi che potrebbero provocare lesioni. Altre invece forniscono informazioni importanti sulla sicurezza. Leggere attentamente queste informazioni e non rimuovere l'etichetta.
Se un'etichetta si stacca o diventa illeggibile, contattare la propria concessionaria per la sostituzione.
Su ogni etichetta è riportato un simbolo specifico. Di seguito vengono illustrati i significati dei simboli e delle etichette.
6
Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’uso.
Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’officina. Nell'interesse della sicurezza, affidare la manutenzione del veicolo soltanto alla propria concessionaria.
PERICOLO (su sfondo ROSSO)
La mancata osservanza di queste istruzioni causa GRAVI LESIONI o MORTE.
ATTENZIONE (su sfondo ARANCIONE)
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare GRAVI LESIONI o MORTE.
AVVERTENZA (su sfondo GIALLO)
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare il RISCHIO DI LESIONI.
Etichette con simboli
ETICHETTA BATTERIA PERICOLO
Tenere la batteria lontana da fiamme e scintille. La batteria produce un gas esplosivo.
Indossare occhiali protettivi e guanti isolanti prima di toccare la batteria per evitare il rischio di ustioni e di perdita della vista in seguito al contatto con l’elettrolito della batteria.
Non lasciare che bambini o altre persone tocchino la batteria se non sono perfettamente a conoscenza delle corrette precauzioni di utilizzo e dei rischi correlati.
Maneggiare l’elettrolito della batteria con estrema cautela poiché contiene acido solforico diluito. Il contatto con la pelle o gli occhi può provocare ustioni o la perdita della vista.
Leggere e comprendere a fondo il presente manuale prima di maneggiare la batteria. La mancata osservanza delle istruzioni può causare lesioni personali e danni al veicolo.
Non utilizzare la batteria se il livello dell’elettrolito si trova in corrispondenza o sotto al contrassegno di livello inferiore in quanto potrebbe esplodere e causare lesioni gravi.
Segue
Sicurezza del veicolo
7
Etichette con simboli
Sicurezza del veicolo
8
ETICHETTA DI ATTENZIONE RELATIVA AD ACCESSORI E CARICO ATTENZIONE
ACCESSORI E CARICO
La stabilità e il controllo in sicurezza di questo veicolo possono risentire dell’aggiunta di accessori e bagagli.
Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’uso e nella guida all’installazione prima di installare qualsiasi accessorio.
Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso di guidatore e passeggero, non può essere superiore a 170 kg, valore relativo al carico massimo.
Il peso del bagaglio non può essere superiore a 13 kg in alcun caso.
Non è consigliato il montaggio di carenature maggiorate montate su
forcelle o manubrio.
Etichette con simboli
ETICHETTA INFORMAZIONI PNEUMATICO E CATENA DI TRASMISSIONE
Pressione pneumatico a freddo: [Solo guidatore]
Anteriore 175 kPa (1,75 kgf/cm2) Posteriore 225 kPa (2,25 kgf/cm2) [Guidatore e passeggero] Anteriore 175 kPa (1,75 kgf/cm2) Posteriore 225 kPa (2,25 kgf/cm2) Tenere la catena registrata e lubrificata.
Gioco 20 - 30 mm
ETICHETTA PROMEMORIA SICUREZZA
Per la propria protezione, indossare sempre casco e abbigliamento protettivo.
ETICHETTA CARBURANTE
Solo benzina senza piombo ETANOLO fino al 10% di volume
Sicurezza del veicolo
9
Precauzioni relative alla sicurezza
Precauzioni relative alla
Sicurezza del veicolo
sicurezza
Guidare con prudenza, tenendo le mani sul
manubrio e i piedi sui poggiapiedi.
Durante la guida, il passeggero deve mantene‐
re le mani sul maniglione di servizio o alla cin‐ tola del conducente e i piedi sui poggiapiedi.
Tenere sempre in considerazione la sicurezza
del passeggero e degli altri guidatori.
Abbigliamento protettivo
Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate un casco per motocicletta omologato, occhiali protettivi e indumenti protettivi ad alta visibilità. Evitare di indossare abiti larghi che possano rimanere impigliati in parti del veicolo. Non guidare in modo aggressivo, bensì in funzione delle condizioni meteorologiche e stradali.
Casco
#
Omologato secondo gli standard di sicurezza, ad alta visibilità e della misura corretta.
Deve essere comodo ma sicuro e con il
sottogola allacciato.
10
Deve avere una visiera che consenta un ampio
campo visivo o altri tipi di occhiali protettivi omologati
3ATTENZIONE
Il mancato utilizzo del casco aumenta il rischio di lesioni gravi o morte in caso di incidente.
Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate un casco omologato e abbigliamento protettivo.
Guanti
#
Guanti di pelle con dita e alta resistenza all'abrasione
Stivali o calzature per la guida
#
Stivali resistenti con suole antiscivolo e protezione per le caviglie
Giacche e pantaloni
#
Indossare giacche protettive, ad alta visibilità e a maniche lunghe, pantaloni resistenti per la guida (o una tuta protettiva)
Precauzioni relative alla guida
Precauzioni relative alla guida
Periodo di rodaggio
Durante i primi 500 km di utilizzo, seguire queste linee guida per garantire l'affidabilità e le prestazioni future del veicolo.
Evitare partenze a pieno gas e brusche
accelerazioni.
Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.
Guidare con prudenza.
Freni
Osservare le seguenti linee guida:
Evitare le frenate molto brusche e le scalate
rapide.
u Una brusca frenata può ridurre la stabilità
del veicolo.
u Quando possibile, ridurre la velocità in
prossimità di una curva, per evitare il rischio di scivolare.
Guidare con prudenza sui tratti in cui la
trazione è limitata.
u Le ruote si bloccano più facilmente su tali
superfici, causando spazi di frenata più lunghi.
Evitare di frenare continuamente.
u Le frenate ripetute durante la percorrenza
di lunghi tratti in discesa possono surriscaldare eccessivamente i freni, riducendone l’efficacia. Per ridurre la velocità, utilizzare il freno motore abbinato all'azionamento intermittente dei freni.
Per massimizzare l'efficienza dell'azione
frenante, azionare contemporaneamente il freno anteriore e il freno posteriore.
Impianto freni combinato
#
Il veicolo è dotato di un impianto frenante che distribuisce la potenza frenante tra il freno anteriore e posteriore. La distribuzione della potenza frenante applicata al freno anteriore e posteriore varia in base all'azionamento della sola leva e del solo pedale.
Segue
Sicurezza del veicolo
11
Precauzioni relative alla guida
Per massimizzare l'efficienza dell'azione frenante,
Sicurezza del veicolo
azionare contemporaneamente il freno anteriore e il freno posteriore.
Freno motore
#
Il freno motore contribuisce a rallentare il veicolo quando l'acceleratore viene rilasciato. Il passaggio a una marcia inferiore contribuisce ad aumentare ulteriormente l'azione frenante. Quando si percorrono discese lunghe e ripide, è consigliabile ridurre la velocità tramite il freno motore e attraverso l'utilizzo intermittente dei freni.
Condizioni di pioggia o bagnato
#
Le superfici stradali bagnate sono scivolose e i freni bagnati riducono ulteriormente l’efficienza della frenata. Frenare con estrema attenzione in condizioni di bagnato. Se i freni sono bagnati, è necessario frenare durante la guida a bassa velocità per fare in modo che si asciughino.
12
Parcheggio
Parcheggiare il veicolo su una superficie solida e piana.
Se è necessario parcheggiare su una superficie
leggermente inclinata o non sicura, assicurarsi che il veicolo non possa muoversi o cadere.
Verificare che i componenti molto caldi non
entrino in contatto con materiali infiammabili.
Non toccare il motore, il silenziatore, i freni e
gli altri componenti caldi prima che si siano raffreddati.
Per ridurre il rischio di furti, quando si lascia il
veicolo incustodito, bloccare sempre il manubrio e rimuovere la chiave. È consigliato anche l’utilizzo di un dispositivo antifurto.
Parcheggio con cavalletto laterale o
#
cavalletto centrale
Spegnere il motore.
1.
2.
Utilizzo del cavalletto laterale
Abbassare il cavalletto laterale. Inclinare lentamente il veicolo verso sinistra finché il suo peso è appoggiato sul cavalletto laterale.
Utilizzo del cavalletto centrale
Per abbassare il cavalletto centrale, portarsi sul lato sinistro del veicolo. Con il piede destro, premere la punta del cavalletto centrale e, contemporaneamente, tirare verso l’alto e all’indietro.
Maniglione di servizio
Manopola sinistra
Cavalletto centrale
Precauzioni relative alla guida
3.
Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
u
Ruotare il manubrio verso destra riduce la stabilità e può causare la caduta del veicolo.
4.
Portare il commutatore di accensione in posizione (Lock) e rimuovere la chiave.
2 P. 36
Linee guida relative al rifornimento e al carburante
Seguire queste linee guida per proteggere il motore, l'impianto di alimentazione e il catalizzatore:
Utilizzare solamente carburante senza piombo.
Utilizzare il carburante con il numero di ottano consigliato. L’utilizzo di carburante a basso numero di ottano può diminuire le prestazioni del motore.
Non utilizzare carburanti con alta concentrazione di alcool. 2 P. 95
Non utilizzare carburante vecchio o contaminato o una miscela olio/carburante.
Evitare di far penetrare sporco o acqua all'interno del serbatoio.
Sicurezza del veicolo
13
Accessori e modifiche
Accessori e modifiche
Sicurezza del veicolo
Si raccomanda vivamente di non dotarsi di acces‐ sori non progettati specificamente da Honda o eseguire modifiche che alterino il design originale del veicolo. Ciò potrebbe comprometterne la sicu‐ rezza. Le modifiche al veicolo possono far decadere la garanzia e rendere illegale la libera circolazione del veicolo su strada. Prima di decidere di installare accessori sul veicolo, è necessario assicurarsi che tali modifiche siano sicure e legali.
14
3ATTENZIONE
Accessori o modifiche non corretti pos‐ sono provocare incidenti, con conse‐ guenti lesioni gravi o morte.
Seguire le istruzioni fornite nel presente manuale utente relative agli accessori e alle modifiche.
Non trainare rimorchi o sidecar con il veicolo. Il veicolo non è stato progettato per questi scopi e il loro utilizzo può compromettere seriamente il controllo del veicolo stesso.
Carico
Carico
Il trasporto di un peso supplementare influenza
il controllo, la frenata e la stabilità del veicolo. Adattare sempre la velocità al carico che si sta trasportando per mantenere una guida in sicurezza.
Non trasportare mai carichi eccessivi e
rispettare sempre i limiti di carico specificati.
Carico massimo / peso massimo del bagaglio 2 P. 97
Fissare saldamente tutti i bagagli in modo che
siano bilanciati e vicini al centro del veicolo.
Non posizionare oggetti vicino alle luci o al silenziatore.
3ATTENZIONE
Carichi eccessivi o un carico non corretto possono provocare incidenti, con conseguenti lesioni gravi o morte.
Rispettare tutti i limiti di carico e le altre linee guida relative ai carichi contenute nel presente manuale.
Sicurezza del veicolo
15
Procedure di base per il corretto funzionamento
Controlli precedenti alla messa
#
in moto (P.48)
Guida di funzionamento
16
Controllare attentamente il veicolo per escludere eventuali rischi durante la guida.
Utilizzo delle funzionalità di base.
Strumentazione (P.20)
Spie (P.32)
Interruttori (P.34)
Bloccasterzo (P.36)
Avviamento del motore (P.37)
#
Avviare il motore e portarlo in temperatura. Evitare di portare il motore in fuorigiri.
Accelerazione
#
Accelerare gradualmente. Rispettare i limiti di velocità.
Cambio di marcia (P.39)
#
Prima di svoltare o immettersi nella circolazione, segnalare la direzione premendo l’interruttore degli indica‐ tori di direzione e controllare il traf‐ fico in arrivo.
Avviamento
#
del veicolo
Frenata
#
Arresto
#
Se si ha la necessità di uscire dalla carreg‐ giata, segnalare per tempo l’intenzione di accostare e procedere senza effettuare mo‐ vimenti bruschi.
Rilasciare la manopola dell’acceleratore e azionare contemporaneamente il freno anteriore e posteriore.
u La luce di stop segnala
l’azionamento dei freni.
Curve
#
Prima di entrare in curva, azionare i freni.
Rifornimento (P.40)
#
All’uscita della curva, accelerare gradualmente.
Parcheggio (P.12)
#
Parcheggiare il veicolo su una superficie in piano. Abbassare il cavalletto e bloccare lo sterzo.
Guida di funzionamento
17
Ubicazione componenti
Interruttore luce di stop (P.69
Regolatore di
Guida di funzionamento
precarico della molla sospensio­ne posteriore
(P.75)
18
)
Scatola fusibili (P.84
Batteria (P.59
)
)
Serbatoio del liquido freno anteriore
(P.64)
Manopola dell'acceleratore
(P.74)
Serbatoio del liquido freni impianto CBS
(P.64)
Tappo di riempimento/ astina di livello olio motore
(P.62)
Pedale freno posteriore
(P.66)
Connettore per collegamento dati
Leva della frizione (P.72 Tappo bocchettone di
rifornimento carburante
(P.40)
Sella (P.60
)
)
Guida di funzionamento
Portacasco (P.42
)
Borsa portadocumenti
(P.41)
Kit attrezzi (P.41
)
Regolatore di precarico della molla sospensione posteriore
(P.75)
Catena di trasmissione (P.71 Cavalletto laterale (P.70
Cavalletto centrale (P.13
Leva cambio (P.39
)
)
)
)
19
Strumentazione
Guida di funzionamento
20
Pulsante
Controllo del display
Quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On), viene visualizzata l'animazione iniziale. Se alcune parti non vengono visualizzate correttamente, fare controllare il problema presso la concessionaria.
SEL
Pulsante
SET
Contachilometri totale [TOTAL],
Tachimetro
Contachilometri parziale [TRIP A/B], Consumo chilometrico istantaneo, Consumo chilometrico medio [A AVG], Autonomia di percorrenza [RANGE] (P.22)
Spia MANUTENZIONE (P.25
Indicatore posizione cambio
La posizione del cambio è mostrata dall'indicatore posizione cambio.
Indicatore livello carburante
Carburante rimanente quando inizia a
Orologio (visualizzazione 12 ore) Per impostare l'orologio: (P.29
lampeggiare solo il 1°(E) segmento: circa 0,8 L
Se l'indicatore livello carburante lampeggia ripetutamente oppure si spegne:
AVVISO
Si consiglia di fare rifornimento quando l'indicatore si avvicina al segmento E (1°). L'esaurimento del carburante può provocare la mancata accensione del motore, danneggiando il catalizzatore.
(P.79)
Guida di funzionamento
)
)
21
Segue
Strumentazione (Segue)
Contachilometri totale [TOTAL], Contachilometri parziale [TRIP A/B], Consumo chilometrico istantaneo, Consumo chilometrico medio [A AVG], Autonomia di percorrenza [RANGE]
Guida di funzionamento
Il pulsante contachilometri parziale B, il consumo chilometrico istantaneo, il consumo chilometrico medio e l'autonomia di percorrenza.
SEL
consente di selezionare il contachilometri totale, il contachilometri parziale A, il
Non selezionabile quando tutti i segmenti dell’indicatore livello carburante sono illuminati
Non selezionabile
Contachilometri
(P.23)
totale
Contachilometri parziale A (P.23)
Contachilometri parziale B (P.23)
22
Selezionabile
Autonomia di per­correnza (P.24)
Consumo chilometrico medio (P.24)
Consumo chilometrico istantaneo (P.23)
Contachilometri totale [TOTAL]
#
Distanza totale percorsa. Quando viene visualizzato "‐‐‐‐‐‐", recarsi alla concessionaria per l'assistenza.
Contachilometri parziale [TRIP A/B]
#
Distanza percorsa dall'azzeramento del contachilometri parziale. Quando viene visualizzato"‐‐‐‐.‐", recarsi alla concessionaria per l'assistenza.
Per azzerare il contachilometri parziale:
(P.26)
Consumo chilometrico istantaneo
#
Visualizza il consumo chilometrico corrente e istantaneo. Intervallo di visualizzazione: da 0,0 a 99,9 L/ 100km (km/L o mile/L) o da 0,0 a 299,9 mile/gal
Superiore a 99.9 L/100km (km/L o mile/L): viene visualizzato "99.9".
Superiore a 299.9 mile/gal: viene visualizzato "299.9".
Se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) o immediatamente dopo aver portato il commutatore di accensione su (On), viene visualizzato "‐‐.‐" (L/100km, km/L o mile/L) o "‐‐‐.‐" (mile/gal).
Quando viene visualizzato "‐‐.‐" (L/100km, km/L o mile/L) o "‐‐‐.‐" (mile/gal) eccetto nei casi suddetti, recarsi dalla concessionaria per l'assistenza.
Segue
Guida di funzionamento
23
Strumentazione (Segue)
Consumo chilometrico medio [A AVG]
#
Visualizza il consumo chilometrico medio dall'azzeramento del contachilometri parziale A.
Guida di funzionamento
Il consumo chilometrico medio sarà basato sul contachilometri parziale A. Intervallo di visualizzazione: da 0,0 a 99,9 L/ 100km (km/L o mile/L) o da 0,0 a 299,9 mile/gal
Superiore a 99,9 L/100km (km/L o mile/L): viene visualizzato "99.9".
Superiore a 299,9 mile/gal: viene visualizzato "299.9". Quando viene azzerato il contachilometri
parziale A: viene visualizzato "‐‐.‐" (L/100km, km/L or mile/L) o "‐‐‐.‐" (mile/gal).
Quando viene visualizzato "‐‐.‐" (L/100km, km/L o mile/L) o "‐‐‐.‐" (mile/gal) eccetto nei casi suddetti, recarsi dalla concessionaria per l'assistenza.
Per azzerare il consumo chilometrico medio: (P.26
24
)
Autonomia di percorrenza [RANGE]
#
Visualizza la distanza stimata che si può coprire con il carburante restante. Non è selezionabile quando tutti i segmenti dell’indicatore livello carburante sono illuminati. Intervallo di visualizzazione: da 999 a 5 km o da 999 a 3 mile
Superiore a 999 km (mile): viene visualizzato "999".
Inferiore a 5 km (3 mile) o la quantità di carburante rimanente è inferiore a 0.1 L o lampeggia solo il primo segmento (E) dell’indicatore livello carburante: viene visualizzato "‐‐‐".
La distanza di percorrenza disponibile indicata viene calcolata in base alle condizioni di guida e il valore indicato potrebbe non corrispondere sempre alla distanza effettivamente percorribile. Per un breve periodo dopo l'azzeramento del conta‐ chilometri parziale A: viene visualizzato "‐‐‐". Quando viene visualizzato "‐‐‐"., eccetto che nel caso suddetto, recarsi dal concessionario per l'assistenza.
Per azzerare la distanza da percorrere disponibile:
(P.26
)
Spia MANUTENZIONE
#
Si accende quando la distanza raggiunge circa
1.000 km per la prima volta e ogni 6.000 km dopo avere azzerato la spia. Indica che il veicolo ha raggiunto la distanza specificata per l’assistenza. Quando si accende, recarsi dalla concessionaria per l’assistenza. Dopo l’intervento di manutenzione, accertarsi di azzerare la spia.
Per azzerare la spia MANUTENZIONE
Mantenere premuto l'interruttore
SET
portando, contemporaneamente, il commutatore di accensione in posizione (On) e continuare a premere l'interruttore
SET
per
più di 3 secondi.
La spia non si spegne fino a quando non viene
u
azzerata. Se il veicolo viene controllato prima
u
dell’accensione della spia MANUTENZIONE, accertarsi di azzerare la spia MANUTENZIONE dopo l’intervento di assistenza. Quando viene azzerata, la spia apparirà per circa 2 secondi, quindi scomparirà.
Segue
Guida di funzionamento
25
Strumentazione (Segue)
Per azzerare il contachilometri parziale
#
[TRIP A/B], il consumo chilometrico medio [A AVG] e la distanza da
Guida di funzionamento
percorrere disponibile [RANGE]
Per azzerare contemporaneamente il contachilometri parziale A, il consumo chilometrico medio e la distanza da percorrere disponibile, tenere premuto il pulsante il contachilometri parziale A visualizzato.
SET
con
Per azzerare il contachilometri parziale B,
oppure
oppure
SET
con il
tenere premuto il pulsante contachilometri parziale B visualizzato.
26
oppure
oppure
Contachilometri parziale A
Contachilometri parziale B
Impostazione del display
Le seguenti voci possono essere modificate in sequenza.
Attivare o disattivare la spia ECO
Impostazione dell'orologio
Modifica delle unità di misura di velocità e
chilometraggio
Modifica dell'unità di misura del consumo chilometrico
Visualizzazione normale
Modalità di Impostazione
Attivare o disattivare la spia ECO
(P.28)
Impostazione dell'orologio
(P.29)
Guida di funzionamento
Se i pulsanti non vengono premuti per circa 30 secondi, il sistema di controllo viene automaticamente commutato dalla modalità di impostazione alla modalità di visualizzazione ordinaria. Se i pulsanti non vengono premuti per circa 30 se‐ condi, i parametri ancora in fase di configurazione saranno annullati e solo i parametri per cui la fase di configurazione è già stata completata saranno appli‐ cati. Solo se il commutatore di accensione è in posi‐ zione (Off) saranno applicati sia i parametri in fase di configurazione, sia quelli per cui è stata completa‐ ta la configurazione.
Modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio (P.30)
Modifica dell'unità di misura del
SET
(P.30)
SEL
e
SET
consumo chilometrico
Tenere premuti i pulsanti Premere il pulsante
Segue
27
Strumentazione (Segue)
1 Attivare o disattivare la spia ECO:
a
Portare il commutatore di accensione in
Guida di funzionamento
posizione (On).
b
Con il contachilometri totale [TOTAL] visualizzato, tenere premuto il pulsante
SET
fino a quando la spia ECO non comincia a
lampeggiare.
c
Premere il pulsante
SEL
(attivare) o "OFF" (disattivare).
28
per selezionare "ON"
SEL
d
Premere il pulsante
SET
. Una volta completata l'impostazione della spia ECO, il display passa alla modalità di impostazione dell'orologio.
e
2 Impostazione dell'orologio:
a
Premere il pulsante
SEL
fino a visualizzare l'ora
desiderata.
u Tenere premuto il pulsante
l'avanzamento veloce delle ore.
SEL
per
c
Premere il pulsante
SEL
minuto desiderato.
u Tenere premuto il pulsante
l'avanzamento veloce dei minuti.
fino a visualizzare il
SEL
per
Guida di funzionamento
b
Premere il pulsante iniziano a lampeggiare.
SET
. Le cifre dei minuti
d
Premere il pulsante
SET
. Una volta completata l'impostazione dell’orologio, il display passa alla modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio.
Segue
29
Strumentazione (Segue)
3 Modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio:
a
Guida di funzionamento
Premere il pulsante e “km” o “mph” e “mile”.
SEL
per selezionare “km/h”
4 Modifica delle unità di misura del consumo chilometrico:
Quando è selezionato "km/h" per la velocità e
a
"km" per il chilometraggio
Premere il pulsante
SEL
per selezionare
“L/100km" o "km/L".
b
Premere il pulsante
SET
. Una volta completata l'impostazione delle unità di misura di velocità e chilometraggio, il display passa alla modifica dell’unità dell’indicatore livello carburante.
30
Quando è selezionato "mph" per la velocità e "mile" per il chilometraggio
Premere il pulsante
SEL
per selezionare
“mile/L" o "mile/gal".
b
Premere il pulsante
SET
. L'unità di misura del consumo chilometrico è impostata e la visualizzazione passa alla modalità di visualizzazione ordinaria.
Guida di funzionamento
31
Spie
Se alcune spie non si accendono quando dovrebbero, fare controllare il problema presso la concessionaria.
Guida di funzionamento
32
Spia indicatore di
direzione sinistro
Spia indicatore di direzione destro
Spia abbaglianti
Spia di folle
Questa spia si accende quando il cambio è in folle.
Spia guasti (MIL) sistema PGM-FI (iniezione programmata del carburante)
Si accendono quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On). Se la spia si accende con il motore in funzione: (P.78
)
Spia ECO
Quando il consumo di carburante migliora, la spia ECO si accende.
u Quando il veicolo si arresta, la spia ECO si spegne.
Attivare o disattivare la spia ECO: (P.28
)
Guida di funzionamento
33
Interruttori
Guida di funzionamento
Devioluci/interruttore di comando lampeggio
: Abbagliante
: Anabbagliante
: consente di eseguire il lampeggio con il faro abbagliante.
34
Interruttore di arresto del motore/
Pulsante Start
Normalmente, deve essere tenuto in posizione (Run).
u In caso di emergenza, portarlo in
posizione (Stop) (il motorino di avviamento verrà disabilitato) per spegnere il motore.
Pulsante del clacson
Interruttore indicatori di direzione
u Premendo l’interruttore
vengono disattivati gli indicatori di direzione.
Commutatore di accensione
Fornisce/toglie alimentazione all'impianto elettrico, blocca lo sterzo.
u La chiave può essere rimossa quando si trova in
posizione (Off) o (Lock).
(Off)
Spegne il motore.
(Lock)
Blocca lo sterzo.
(On)
Fornisce alimentazione all’impianto elettrico per l’avviamento/guida.
Segue
Guida di funzionamento
35
Interruttori (Segue)
Bloccasterzo
Per ridurre il rischio di furti, bloccare lo sterzo
Guida di funzionamento
quando si parcheggia. Si consiglia inoltre l’utilizzo di un lucchetto a U o un dispositivo simile.
Chiave di accensione
Spingere
Blocco
#
a
Ruotare il manubrio completamente a sinistra o a destra.
b
Premere la chiave, quindi portare il commutatore di accensione in posizione
(Lock).
u Se il bloccasterzo si inserisce con difficoltà,
muovere il manubrio.
c
Rimuovere la chiave.
36
Ruotare
Sblocco
#
Inserire la chiave, premerla e portare il commu‐ tatore di accensione in posizione (Off).
Avviamento del motore
Avviare il motore con la seguente procedura, indipendentemente dal fatto che il motore sia freddo o caldo.
AVVISO
Se il motore non si avvia entro 5 secondi, portare il commutatore di accensione in posizione (Off) e attendere 10 secondi prima di provare nuova‐ mente ad avviare il motore, per consentire il recu‐ pero della tensione della batteria.
Il regime minimo accelerato e i fuorigiri del motore per periodi di tempo prolungati possono danneggiare il motore e il sistema di scarico.
Consultare il proprio concessionario se si intende utilizzare il veicolo in località situate ad altezze superiori a 2.500 m.
AVVISO
Se il veicolo viene portato in un luogo a un'altitudine superiore o inferiore di 2.000 m rispetto al punto di partenza, il motore potrebbe non essere in grado di garantire prestazioni sufficienti alla nuova altitudine. Consultare il proprio concessionario prima di tra‐ sportare il veicolo.
a
Verificare che l'interruttore di spegnimento motore sia in posizione (Run).
b
Portare il commutatore di accensione in posizione
c
Portare il cambio in folle (la spia N si accende). In alternativa, tirare la leva della frizione per avviare il veicolo con una marcia innestata purché il cavalletto laterale sia sollevato.
d
Premere il pulsante di avviamento con l’acceleratore completamente rilasciato.
(On).
Segue
Guida di funzionamento
37
Avviamento del motore (Segue)
Se non è possibile avviare il motore:
Accelerare leggermente (ruotare la manopola di circa 3 mm, senza gioco).
Guida di funzionamento
Circa 3 mm senza gioco
Se il motore non si avvia:
a
Accelerare a fondo e premere il pulsante di avviamento per 5 secondi.
b
Ripetere la normale procedura di avviamento.
c
Se il motore si avvia, accelerare leggermente se il minimo non è stabile.
d
Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi prima di eseguire nuovamente le operazioni descritte ai punti a e b.
38
Se il motore non si avvia (P.77
#
)
Cambio delle marce
Il cambio del veicolo ha 5 marce avanti in uno schema con la prima verso il basso e le altre quattro verso l'alto. Se viene innestata una marcia con il cavalletto laterale abbassato, il motore si spegne.
5
4
3
2
N
1
Guida di funzionamento
39
Rifornimento
Coperchio serratura
Chiave di accensione
Guida di funzionamento
Tappo bocchettone di ri­fornimento carburante
Non rifornire di carburante oltre il bordo inferiore del bocchettone di rifornimento. Tipo di carburante: solo benzina senza piombo Numero di ottano carburante: questo veicolo è stato progettato per utilizzare un numero di ottano (RON) pari a 91 o superiore.
Capacità del serbatoio: 11,0 L
Linee guida relative al rifornimento e
#
al carburante (P.13)
40
Bordo inferiore del boc­chettone di rifornimento
Fessura
Dispositivo di chiusura del tappo carburante
Apertura del tappo del bocchettone di rifornimento carburante
Aprire il coperchio della serratura, inserire la chiave di accensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo del bocchettone di rifornimento carburante.
Chiusura del tappo del bocchettone di rifornimento carburante
a
Al termine del rifornimento, allineare il dispositivo di chiusura del tappo carburante con la fessura del boc‐ chettone di riempimento. Spingere il tappo del boc‐ chettone di rifornimento carburante nel bocchettone di riempimento finché si chiude di scatto e si blocca.
b
Rimuovere la chiave di accensione e chiudere il
coperchio serratura.
u
Se il coperchio non è bloccato, non è possibile rimuovere la chiave di accensione.
3ATTENZIONE
La benzina è estremamente infiammabile ed esplosiva. Manipolando il carburante si rischia di ustionarsi o lesionarsi gravemente.
Spegnere il motore e non avvicinare fonti di calore, scintille o fiamme.
Manipolare il carburante soltanto all’aperto.
Asciugare immediatamente eventuali fuoriuscite.
Attrezzatura vano sottosella
Kit attrezzi/Borsa portadocumenti
#
Il kit attrezzi si trova sotto la sella, lateralmente. La borsa portadocumenti si trova sotto la sella.
Kit attrezzi
Rimozione della sella (P.60)
#
Borsa portadocumenti
Segue
Guida di funzionamento
41
Attrezzatura vano sottosella (Segue)
Portacasco
#
I portacaschi si trovano sotto la sella.
u Utilizzare il portacasco solo quando il veicolo è
Guida di funzionamento
parcheggiato.
Portacasco
D-ring casco
42
Rimozione della sella (P.60)
#
3ATTENZIONE
Durante la guida, un casco attaccato al portacasco può interferire con la ruota o la sospensione posteriore e può causare un incidente con possibilità di lesioni gravi o decesso.
Utilizzare il portacasco solo quando il veicolo è parcheggiato. Non guidare con un casco fissato al portacasco.
Manutenzione
Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione, leggere attentamente “Importanza
della manutenzione” ed “Elementi essenziali della manutenzione”. Per i dati relativi alla
manutenzione, far riferimento a "Specifiche tecniche".
Importanza della manutenzione......................... P. 44
Programma di manutenzione.............................. P. 45
Elementi essenziali della manutenzione ........... P. 48
Attrezzi ......................................................................P. 58
Rimozione e installazione dei componenti della
carrozzeria..............................................................P. 59
Batteria ........................................................................ P. 59
Sella..............................................................................P. 60
Carenatura laterale................................................... P. 61
Olio motore..............................................................P. 62
Freni ........................................................................... P. 64
Cavalletto laterale................................................... P. 70
Catena di trasmissione .......................................... P. 71
Frizione...................................................................... P. 72
Acceleratore.............................................................P. 74
Altre regolazioni .....................................................P. 75
Regolazione della sospensione posteriore......... P. 75
Importanza della manutenzione
Importanza della manutenzione
Eseguire una corretta manutenzione del veicolo è assolutamente fondamentale per la sicurezza e la protezione dell’investimento, per ottenere le
Manutenzione
prestazioni migliori, per evitare guasti e per ridurre l’inquinamento atmosferico. La responsabilità della manutenzione è a carico del proprietario. Prima di iniziare a guidare, controllare il veicolo ed eseguire i controlli periodici specificati nel programma di manutenzione. 2 P. 45
3ATTENZIONE
Una manutenzione non corretta del vei‐ colo o la mancata risoluzione di un pro‐ blema prima di mettersi alla guida può causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Seguire sempre i consigli e i programmi di controllo e manutenzione riportati in questo manuale.
44
Sicurezza della manutenzione
Leggere sempre le istruzioni relative alla manuten‐ zione prima di iniziare un intervento e verificare di essere in possesso dei necessari attrezzi, compo‐ nenti e capacità tecniche. Non è possibile fornire segnalazioni di attenzione per ogni tipo di rischio che possa insorgere duran‐ te gli interventi di manutenzione. Spetta al tecnico decidere se eseguire o meno un determinato inter‐ vento.
Quando si eseguono interventi di manutenzione, rispettare queste linee guida.
Spegnere il motore e rimuovere la chiave.
Posizionare il veicolo su una superficie solida e
pianeggiante, sostenendola con il cavalletto laterale, il cavalletto centrale o con un cavalletto di sicurezza per la manutenzione.
Per evitare ustioni, prima di procedere alla
manutenzione lasciare raffreddare motore, terminale di scarico, freni e altri componenti sottoposti ad alte temperature.
Avviare il motore solo quando viene ordinato e
in un ambiente ben ventilato.
Programma di manutenzione
Il programma di manutenzione specifica i requisiti di manutenzione necessari per garantire prestazio‐ ni ottimali in termini di sicurezza e affidabilità, oltre a un corretto controllo delle emissioni.
I lavori di manutenzione devono essere eseguiti in base agli standard e alle specifiche Honda da tecnici correttamente formati ed equipaggiati. La propria concessionaria risponde a tutti questi requisiti. Tenere un registro dettagliato di tutti gli interventi di manutenzione, per garantire che il veicolo sia sottoposto a una manutenzione corretta. Verificare che chiunque esegua interventi di manutenzione compili questo registro.
Tutti i costi della manutenzione programmata vengono considerati di norma a carico del proprietario e verranno addebitati dalla concessionaria. Conservare tutte le ricevute. Se il veicolo viene venduto, consegnare queste ricevute al nuovo proprietario insieme al veicolo.
Dopo ciascuna manutenzione periodica, Honda consiglia di fare eseguire una prova su strada del veicolo presso una concessionaria.
Segue
Manutenzione
45
Programma di manutenzione
*1
Controllo di
Voci
Tubazione del carburante
Livello del carburante
Manutenzione
Funzionamento dell'acceleratore
*2
Filtro aria
Sfiato del basamento
Candela
Gioco valvole
Olio motore 62
Filtro a rete dell'olio motore
Filtro olio motore
Regime minimo del motore
Impianto di controllo emissioni evaporative
Catena di trasmissione 1000 km (600 mi): 71
*3
preparazione
alla guida
2 St
r. 48
x 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
x 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Frequenza
Controllo
annuale
Sostituzione
Livello di manutenzione Legenda manutenzione
:
Intermedio. Raccomandiamo che gli interventi di manutenzione vengano eseguiti presso la concessionaria, a meno che non si disponga degli attrezzi necessari e non si abbia la necessaria esperienza in campo meccanico. Le procedure sono descritte in tutti i manuali d’officina Honda ufficiali.
:
Tecnico. Per motivi di sicurezza, questi interventi di manutenzione
:
Controllare (pulire, registrare, lubrificare o, se necessario, sostituire) Sostituire
:
Pulire
:
Lubrificare
:
sul veicolo devono essere eseguiti presso la concessionaria.
46
regolare
Fare riferimento alla pagina
74
Programma di manutenzione
Control‐
lo di
× 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
Voci
Liquido freni
Usura ganasce/pastiglie freni 65, 68
Impianto frenante 64
Interruttore luce di stop 69
Orientamento dei fari
Luci/avvisatore acustico
Interruttore di arresto del motore
Impianto della frizione 72
Cavalletto laterale 70
Sospensioni 75
Dadi, bulloni, dispositivi di fissaggio
Ruote/pneumatici 56
Cuscinetti della testa dello sterzo
Note:
*
1: Se il contachilometri totale indica un chilometraggio maggiore, ripetere agli intervalli di frequenza stabiliti.
*
2: Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida in luoghi particolarmente umidi o polverosi.
*
3: Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida sotto la pioggia o a pieno gas.
*
4: La sostituzione richiede adeguate competenze meccaniche.
*4
prepa‐
razione
alla gui‐
da
2 P. 48
× 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Frequenza
*1
Con‐
trollo
an‐
nuale
Sostitu‐
zione
regolare
2 anni 64
Fare rife‐
rimento
alla pagi‐
na
Manutenzione
47
Elementi essenziali della manutenzione
Controlli precedenti alla messa in moto
Per la propria sicurezza, il cliente ha la responsabi‐ lità di effettuare il controllo di preparazione alla guida e assicurarsi che eventuali problemi rilevati vengano risolti. Il controllo di preparazione alla
Manutenzione
guida è obbligatorio, non solo per la propria sicu‐ rezza, ma anche perché un semplice guasto o un pneumatico sgonfio potrebbero rivelarsi problemi più gravi.
Prima di utilizzare il veicolo, controllare quanto segue:
Livello carburante ‐ Quando necessario, riempire il serbatoio del carburante. 2 P. 40
Acceleratore ‐ Controllare se si apre regolarmente e se si chiude completamente in tutte le posizioni dello sterzo. 2 P. 74
Livello olio motore ‐ Se necessario, rabboccare. Controllare l'eventuale presenza di perdite.
2 P. 62
Catena di trasmissione ‐ Controllare le condizioni e il lasco e, se necessario, lubrificare.
2 P. 71
48
Freni ‐ Controllare il funzionamento;
Anteriore: controllare il livello del liquido freni e l'usura delle pastiglie. 2 P. 64, 2 P. 65 Impianto freni combinato: controllare il livello del liquido freni. 2 P. 64 Posteriore: controllare l'usura delle ganasce e il gioco e, se necessario, regolare. 2 P. 68, 2 P. 66 Luci e avvisatore acustico ‐ Assicurarsi che luci,
indicatori e avvisatore acustico funzionino correttamente. Interruttore di arresto del motore ‐ Controllare
se il funzionamento è corretto. 2 P. 34
Frizione ‐ Controllare il funzionamento;
Se necessario, regolare il gioco. 2 P. 72
Impianto di esclusione accensione collegato al
cavalletto laterale ‐ Controllare se funziona correttamente. 2 P. 70
Ruote e pneumatici ‐ Controllare lo stato, la
pressione e, se necessario, regolare. 2 P. 56
Elementi essenziali della manutenzione
Sostituzione dei componenti
Utilizzare sempre componenti originali Honda o equivalenti per garantire affidabilità e sicurezza.
Quando si ordinano componenti colorati, specifi‐ care il nome del modello, il colore e il codice indi‐ cato sull’etichetta colori. L'etichetta colori è applicata sul telaio sotto la sella.
2 P. 60
Etichetta colori
Manutenzione
3ATTENZIONE
L’installazione di componenti non originali Honda può rendere il veicolo pericoloso e provocare incidenti con possibilità di lesioni gravi o mortali.
Utilizzare sempre componenti originali Honda o equivalenti, progettati e omo‐ logati per il veicolo.
49
Elementi essenziali della manutenzione
Batteria
Il veicolo è dotato di una batteria che non richiede manutenzione. Non è necessario controllare il livello di elettrolito della batteria o aggiungere
Manutenzione
acqua distillata. Pulire i terminali della batteria se sono sporchi o corrosi. Non rimuovere le guarnizioni del tappo della batteria. Non è necessario rimuovere il tappo durante la carica.
AVVISO
La batteria non richiede manutenzione e può essere danneggiata in modo permanente se viene rimossa la guarnizione dei tappi.
50
Questo simbolo sulla batteria significa che questo prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico.
AVVISO
Lo smaltimento non corretto della batteria può essere dannoso per l'ambiente e nocivo per la salute. Attenersi sempre alle disposizioni locali per il corretto smaltimento della batteria.
Come comportarsi in caso di emergenza
#
Se si verifica uno qualsiasi dei seguenti eventi, visitare immediatamente un medico.
Schizzi di elettrolita negli occhi:
u Sciacquare ripetutamente gli occhi con
acqua fredda per almeno 15 minuti. L'acqua sotto pressione può danneggiare gli occhi.
Schizzi di elettrolita sulla pelle:
u Rimuovere gli indumenti interessati e
sciacquare con cura la pelle con acqua.
Schizzi di elettrolita nella bocca:
u Sciacquare con cura la bocca con acqua e
non ingerire.
Elementi essenziali della manutenzione
3ATTENZIONE
Durante il normale funzionamento, la batteria esala idrogeno esplosivo.
Scintille o fiamme possono causare l'esplosione della batteria con una forza tale da comportare il rischio di lesioni gravi o letali.
Indossare indumenti protettivi e una protezione per il viso, oppure fare eseguire gli interventi di manutenzione della batteria da un meccanico esperto.
Pulizia dei terminali della batteria
#
1.
Rimuovere la batteria. 2 P. 59
2.
Se i terminali iniziano a corrodersi e sono rivestiti da una sostanza bianca, lavarli con acqua calda e pulirli.
Segue
Manutenzione
51
Elementi essenziali della manutenzione
3.
Se i terminali sono molto corrosi, pulire e lucidare i terminali con una spazzola metallica o carta vetrata. Indossare occhiali protettivi.
Manutenzione
Dopo la pulizia, reinstallare la batteria.
4.
La batteria ha una durata utile limitata. Rivolgersi alla concessionaria per i tempi di sostituzione della batteria. Sostituire sempre la batteria con una dello stesso tipo, che non richiede manutenzione.
AVVISO
L’installazione di accessori elettrici non originali Honda può sovraccaricare l’impianto elettrico, con il rischio di scaricare la batteria e di danneggiare l’impianto elettrico.
52
Fusibili
I fusibili proteggono i circuiti elettrici del veicolo. Se un componente elettrico del veicolo smette di funzionare, controllare e sostituire eventuali fusibili bruciati. 2 P. 84
Controllo e sostituzione dei fusibili
#
Portare il commutatore di accensione in posizione
(Off) per rimuovere e controllare i fusibili. Se un fusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile dello stesso amperaggio. Per l'amperaggio dei fusibili, vedere "Specifiche tecniche". 2 P. 99
Fusibile bruciato
AVVISO
Se si sostituisce un fusibile con uno tarato per un amperaggio maggiore, il rischio di danni all’impianto elettrico aumenta considerevolmente.
Elementi essenziali della manutenzione
Se un fusibile si brucia ripetutamente, è probabile che ci sia un guasto di natura elettrica. Fare controllare il veicolo presso la concessionaria.
Olio motore
Il consumo e la qualità dell’olio motore peggiorano in base alle condizioni di guida e al trascorrere del tempo. Controllare regolarmente il livello dell'olio e, se necessario, rabboccare con l'olio motore di tipo consigliato. L’olio sporco o esausto deve essere cambiato quanto prima.
Selezione dell’olio motore
#
Per l'olio motore raccomandato, vedere "Specifiche tecniche". 2 P. 98
Se viene utilizzato un olio motore non originale Honda, controllare l’etichetta per verificare che tale olio soddisfi tutti gli standard seguenti:
Standard JASO T 903*1: MA
Standard SAE*2: 10W‐30
Classificazione API*3: SG o superiore
*1.
Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli per motori di motociclette a 4 tempi. Esistono due classi: MA e MB. Ad esempio, la seguente etichetta indica la classificazione MA.
Codice olio
Classificazione olio
*2.
Lo standard SAE classifica gli oli in base alla viscosità.
*3.
La classificazione API specifica il livello di qualità e prestazioni degli oli motore. Utilizzare oli di tipo SG o superiore, ad eccezione dei lubrificanti recanti i contrassegni "a risparmio energetico" o "a conservazione delle risorse" sul simbolo circolare di servizio API.
Sconsigliato Consigliato
Manutenzione
53
Elementi essenziali della manutenzione
Liquido freni
Non aggiungere o cambiare il liquido freni, ad eccezione dei casi di emergenza. Utilizzare sempre liquido freni nuovo proveniente da un contenitore sigillato. Se viene aggiunto liquido, fare eseguire
Manutenzione
quanto prima la manutenzione dell’impianto frenante presso il concessionario.
AVVISO
Il liquido freni può danneggiare le superfici in plastica e verniciate. Eliminare immediatamente le fuoriuscite e lavare accuratamente.
Liquido freni consigliato:
Liquido freni Honda DOT 3 o DOT 4 o equivalente
Catena di trasmissione
Controllare e lubrificare regolarmente la catena di trasmissione. Controllare la catena più frequente‐ mente se si guida su strade dissestate, ad alta velo‐ cità oppure con rapide accelerazioni ripetute.
2 P. 71
54
Se la catena non si muove regolarmente, produce rumori inusuali, presenta rulli danneggiati, perni allentati, O‐ring mancanti o attorcigliamenti, farla controllare dal concessionario.
Controllare inoltre l'ingranaggio conduttore e l'ingranaggio condotto. Se i denti sono usurati o danneggiati, far controllare l'ingranaggio presso la concessionaria.
Normali
(IN BUONE
Usurati
(SOSTITUIRE)
Danneggiati
(SOSTITUIRE)
CONDIZIONI)
AVVISO
L’uso di una catena nuova con ingranaggi usurati causerà il rapido logorio della catena.
Elementi essenziali della manutenzione
Pulizia e lubrificazione
#
Dopo aver verificato il gioco, pulire la catena e gli ingranaggi ruotando la ruota posteriore. Utilizzare un panno asciutto e un detergente adatto per le catene con O‐ring, oppure un detergente neutro. Se la catena è sporca, pulirla mediante una spazzola morbida. Al termine dell'intervento di pulizia, asciugare e lubrificare con il lubrificante consigliato.
Lubrificante consigliato:
Lubrificante per catene di trasmissione progettato specificamente per catene con O‐ring Se non è disponibile, utilizzare olio per
ingranaggi SAE 80 o 90.
Non utilizzare pulitori a vapore, aspiratori ad alta pressione, spazzole metalliche, solventi volatili quali carburante e benzene, detergenti abrasivi, detergenti per catene o lubrificanti NON specifici per catene con O‐ring, poiché potrebbero danneggiare le guarnizioni degli O‐ring di gomma. Non versare il lubrificante sui freni o sugli pneumatici. Non utilizzare quantità eccessive di lubrificante per catene, per evitare di spruzzarlo sui propri indumenti e sul veicolo.
Sfiato basamento
Quando si guida sotto la pioggia, a pieno gas o dopo che il veicolo è stato lavato o ribaltato, eseguire più frequentemente la manutenzione. Effettuare la manutenzione se nella sezione trasparente del tubo di scarico è possibile vedere uno strato di deposito. Se il tubo di scarico tracima, il filtro aria potrebbe essere contaminato dall'olio motore, compromet‐ tendo le prestazioni del motore.
Manutenzione
55
Elementi essenziali della manutenzione
Pneumatici (controllo/sostituzione)
Controllo della pressione dell’aria
#
Controllare visivamente gli pneumatici e utilizzare un manometro per controllarne la pressione
Manutenzione
almeno una volta al mese o ogni volta che gli pneumatici sembrano sgonfi. Controllare sempre la pressione a pneumatici freddi.
Verifica di eventuali danni
#
Controllare se gli pneumatici sono tagliati, fessurati o incrinati in modo da esporre tessuti interni, o se sono presenti chiodi o altri corpi estranei conficcati
sui lati o sul battistrada. Controllare anche se sono presenti protuberanze o rigonfiamenti sulle pareti laterali degli pneumatici.
56
Verifica di un’eventuale usura anomala
#
Controllare se gli pneumatici mostrano segni di usura anomala sulla superficie di contatto.
Controllo della profondità dei battistrada
#
Controllare gli indicatori di usura dei battistrada. Se sono visibili, sostituire immediatamente gli pneumatici.
o TWI
Contrassegno ubicazione indicatore di usura
Elementi essenziali della manutenzione
3ATTENZIONE
Guidare con pneumatici eccessivamente usurati o con un gonfiaggio non corret‐ to può causare un incidente con conse‐ guenti lesioni gravi o letali.
Seguire tutte le istruzioni in materia di gonfiaggio e manutenzione degli pneu‐ matici riportate nel presente manuale d’uso e manutenzione.
Fare sostituire gli pneumatici presso il concessionario. Per ulteriori informazioni su pneumatici e valori di pressione raccomandati, consultare la sezione "Specifiche tecniche". 2 P. 98 Seguire queste linee guida ogni volta che vengono sostituiti gli pneumatici.
Utilizzare pneumatici raccomandati o equiva‐ lenti con misura, dettagli costruttivi e indici di velocità e carico identici.
Non installare camere d'aria nei pneumatici tubeless su questo veicolo. Un eccessivo accumulo di calore può causare lo scoppio della camera d'aria.
Utilizzare solo pneumatici tubeless su questo
veicolo. I cerchi sono progettati per pneumatici senza camera d’aria e, in caso di brusche accelerazioni o frenate, uno pneumatico con camera d’aria può slittare sul cerchio e sgonfiarsi rapidamente.
3ATTENZIONE
L'installazione di pneumatici non cor‐ retti sul veicolo può comprometterne il controllo e la stabilità, con il rischio di causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Usare sempre pneumatici della misura e del tipo consigliati nel presente manua‐ le d’uso e manutenzione.
Manutenzione
57
Attrezzi
Il kit attrezzi si trova sotto la sella, lateralmente.
2 P. 60
Grazie agli attrezzi in dotazione, è possibile eseguire alcune riparazioni, regolazioni di minore
Manutenzione
entità e sostituzioni di componenti ai bordi della strada.
Chiave fissa da 14 × 17 mm
Chiave per candele
Cacciavite standard/Phillips
Chiave a dente
58
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria
2.
Batteria
Terminale negativo
Dadi dei terminali
Rimuovere il bullone.
3.
Rimuovere il supporto della batteria.
4.
Scollegare il terminale negativo - dalla batteria.
5.
Scollegare il terminale positivo + dalla batteria.
6.
Rimuovere la batteria facendo attenzione a non far cadere i dadi dei terminali.
Manutenzione
Terminale positivo
Bullone
Supporto batteria
Rimozione
#
Assicurarsi che il commutatore di accensione sia in posizione (Off).
1.
Rimuovere la carenatura laterale destra.
2 P. 61
Batteria
Installazione
#
Installare i componenti nell’ordine inverso rispetto alla rimozione. Collegare sempre per
primo il terminale positivo +. Verificare che bulloni e dadi siano correttamente serrati. Dopo aver ricollegato la batteria, assicurarsi che i dati dell'orologio siano corretti. 2 P. 29 Per una gestione corretta della batteria, vedere "Elementi essenziali della manutenzione". 2 P. 50 "Batteria completamente scarica". 2 P. 81
59
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Sella
Rimozione
Sella
Denti
Manutenzione
Serratura sella
Chiave di accensione
Staffe
60
#
1.
2.
Installazione
#
1.
2.
La sella si blocca automaticamente quando viene chiusa. Non lasciare la chiave nel vano sottosella.
Inserire la chiave di accensione nella serratura della sella. Ruotarla in senso orario, quindi tirare la sella verso l'alto e all'indietro.
Inserire i denti nelle staffe del telaio. Spingere il lato posteriore della sella in avanti e verso il basso, fino a bloccarla in posizione. Verificare che la sella sia saldamente bloccata in posizione tirandola leggermente verso l'alto.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Carenatura laterale
Carenatura laterale
Gommini
Denti
Vite
Carenatura laterale
Le carenature laterali sinistra e destra possono essere rimosse nello stesso modo.
Rimozione
#
1.
Rimuovere la vite.
2.
Rimuovere i denti dai gommini.
3.
Rimuovere la carenatura laterale.
Installazione
#
Installare i componenti nell'ordine inverso rispetto alla rimozione.
Manutenzione
61
Olio motore
Controllo dell’olio motore
1.
Se il motore è freddo, lasciarlo al regime
Manutenzione
minimo per un tempo compreso tra 3 e 5 minuti.
2.
Portare il commutatore di accensione in po‐ sizione (Off) e attendere 2 o 3 minuti.
3.
Collocare il veicolo in posizione verticale su una superficie solida e piana.
4.
Rimuovere il tappo del bocchettone di riempimento/astina di controllo livello olio e pulirli.
5.
Inserire il tappo del bocchettone di riempimento/astina di controllo livello olio finché non si posiziona correttamente, ma non avvitare.
6.
Controllare se il livello dell'olio è compreso tra i contrassegni di livello superiore e infe‐ riore sul tappo del bocchettone di riempi‐ mento/astina di controllo livello olio.
7.
Serrare saldamente il tappo del bocchettone di riempimento/astina di controllo livello olio.
62
Tappo bocchettone di riempimento/ astina di livello olio
Livello superiore
Livello inferiore
Aggiunta di olio motore
Se il livello dell’olio motore è inferiore o vicino al contrassegno di livello inferiore, aggiungere l’olio motore raccomandato.
2 P. 53, 2 P. 98
1.
Rimuovere il tappo del bocchettone di riempimento olio/astina di controllo livello olio. Rabboccare con l’olio consigliato fino a raggiungere il contrassegno di livello superiore.
u Durante il controllo del livello olio,
collocare il veicolo in posizione verticale su una superficie solida e piana. Non rabboccare oltre il contrassegno
u
di livello superiore. Verificare che non penetrino corpi
u
estranei nell’apertura del bocchettone di riempimento olio. Eliminare immediatamente le
u
fuoriuscite.
Olio motore u Aggiunta di olio motore
2.
Rimontare saldamente il tappo del bocchettone di riempimento/astina di controllo livello olio.
AVVISO
Rifornire di olio in modo eccessivo o guidare con una quantità insufficiente di olio può causare danni al motore. Non mischiare oli di grado e marca differenti. Ciò può compromettere la lubrificazione e il funzionamento corretto della frizione.
Per l'olio raccomandato e le linee guida relative alla selezione dell'olio, vedere "Elementi essenziali della manutenzione".
2 P. 53
Manutenzione
63
UPPER
LOWER
LWR
Freni
Controllo del liquido freni
1.
Collocare il veicolo in posizione verticale
Manutenzione
su una superficie solida e piana.
Freno anteriore
2.
Controllare che il serbatoio del liquido freni sia in posizione orizzontale e che il livello del fluido sia superiore al contrassegno di livello LWR.
Impianto freni combinato
Controllare che il serbatoio del liquido freni sia in posizione orizzontale e che il livello del
Freno anteriore Impianto freni combinato
Serbatoio del liquido freno anteriore
fluido sia compreso tra i contrassegni di
livello LOWER e UPPER. Se il livello del liquido freni in uno dei serbatoi è inferiore al contrassegno di livello LWR o al contrassegno di livello LOWER, oppure il gioco della leva del freno diventa eccessivo, controllare se le pastiglie del freno sono usurate. Se le pastiglie del freno non sono usurate, è molto probabile che ci siano perdite. Fare controllare il veicolo presso la concessionaria.
Serbatoio del liquido freno posteriore
Contrassegno di livello LWR
64
Contrassegno di livello UPPER
Contrassegno di livello LOWER
Freni u Controllo delle pastiglie del freno anteriore
Controllo delle pastiglie del freno anteriore
Controllare le condizioni degli indicatori di usura delle pastiglie del freno. Se una pastiglia è usurata fino al fondo dell'indicatore, devono essere sostituite tutte le pastiglie.
Controllare le pastiglie del freno dalla parte anteriore della pinza del freno.
Se necessario, fare sostituire le pastiglie dal concessionario. Sostituire sempre contemporaneamente le pastiglie sinistra e destra del freno.
Indicatori di usura
Pastiglie del freno
Indicatori di usura
Disco
Manutenzione
65
Freni u Controllo del gioco del pedale del freno posteriore
Controllo del gioco del pedale del freno posteriore
1.
Manutenzione
Collocare il veicolo sul cavalletto centrale su una superficie solida e piana.
2.
Misurare la distanza di spostamento del pedale del freno posteriore prima che il freno entri in azione.
Gioco in corrispondenza dell'estremità del pedale del freno: 20 ‐ 30 mm
66
Gioco
Verificare che asta del freno, braccio del freno, molla e dispositivo di fissaggio siano in buone condizioni.
Freni u Regolazione del gioco del pedale del freno posteriore
Regolazione del gioco del pedale del freno posteriore
1.
Regolare ruotando il dado di registro del freno posteriore di mezzo giro alla volta.
Durante la regolazione del gioco, verificare che l’intaglio sul dado di registro sia alloggiato sul perno del braccio del freno.
Dado di registro
Perno del braccio del freno
Se non è possibile ottenere una corretta regolazione con questa procedura, contattare la concessionaria.
Diminuzione del gioco
Dado di registro
2.
Azionare diverse volte il freno e
Aumento del gioco
controllare che la ruota giri liberamente dopo aver rilasciato il pedale del freno.
Perno del braccio del freno
Segue
Manutenzione
67
Freni u Controllo dell’usura delle ganasce del freno posteriore
3.
Spingere il braccio del freno per verificare che ci sia gioco tra il dado di registro del freno posteriore e il perno del braccio del freno.
Manutenzione
Braccio del freno
Controllo dell’usura delle ganasce del freno posteriore
Il freno posteriore è dotato di un apposito indicatore di usura.
Spingere
Perno del braccio del freno
Dado di registro
Dopo la regolazione, verificare il gioco del pedale del freno. Verificare che asta del freno, braccio del freno, molla e dispositivo di fissaggio siano in buone condizioni.
AVVISO
Non ruotare il registro oltre i limiti.
68
Gioco
Pannello freno
Braccio del freno
Contrassegno di riferimento
Freccia
Freni u Regolazione dell'interruttore della luce di stop
Quando il freno viene azionato, la freccia sul braccio del freno si sposta verso un contrasse‐ gno di riferimento sul pannello del freno. Se la freccia si allinea con il segno di riferimento quando il freno viene azionato a fondo, è ne‐ cessario sostituire le ganasce del freno. Fare eseguire l’intervento presso il proprio concessionario.
Se è necessaria la manutenzione del freno, contattare la propria concessionaria. Utilizza‐ re solo ricambi originali Honda o ricambi equivalenti.
Regolazione dell'interruttore della luce di stop
Controllare il funzionamento dell'interruttore della luce di stop.
1.
Rimuovere la carenatura laterale destra. 2 P. 61
2.
Mantenere fermo l'interruttore della luce di stop e ruotare il dado di registro in direzione A se l'interruttore entra in funzione troppo tardi, oppure ruotarlo in direzione B se l'interruttore entra in funzione troppo presto. Installare il coperchio laterale destro.
3.
Dado di registro
Interruttore luce di stop
B
A
Manutenzione
69
Cavalletto laterale
Controllo del cavalletto laterale
Manutenzione
Molla cavalletto laterale
70
1.
Controllare che il cavalletto laterale
funzioni regolarmente. Se il cavalletto
laterale è duro o cigola, pulire la zona
intorno al perno e lubrificare il bullone del
perno con del grasso pulito.
Controllare se la molla è danneggiata o
2.
allentata.
Sedersi sul veicolo, portare il cambio in
3.
folle e sollevare il cavalletto laterale.
Avviare il motore, tirare la leva della
4.
frizione e innestare la marcia.
5.
Abbassare completamente il cavalletto
laterale. Il motore deve spegnersi quando
si abbassa il cavalletto laterale. Se il
motore non si spegne, fare controllare il
veicolo presso la concessionaria.
Catena di trasmissione
Controllo del gioco della catena di trasmissione
Controllare il gioco della catena di trasmissio‐ ne in diversi punti della catena. Se il gioco è diverso nei vari punti, alcune maglie potreb‐ bero essere attorcigliate o grippate. Fare controllare la catena dal concessionario.
1.
Portare il cambio in folle. Spegnere il motore.
2.
Collocare il veicolo sul cavalletto centrale su una superficie solida e piana.
3.
Controllare il gioco nella parte inferiore della catena di trasmissione nel punto medio tra gli ingranaggi.
Gioco catena di trasmissione:
20 ‐ 30 mm
u Non utilizzare il veicolo se il gioco è
superiore a 50 mm.
4.
Ruotare la ruota posteriore e verificare che la catena si muova in modo regolare.
5.
Controllare gli ingranaggi. 2 P. 54
6.
Installare e lubrificare la catena di trasmissione. 2 P. 55
Manutenzione
71
Frizione
Controllo della frizione
Controllo del gioco della leva della
#
frizione
Manutenzione
Controllare il gioco della leva della frizione.
Gioco in corrispondenza della leva della frizione:
10 ‐ 20 mm
Leva della frizione
Gioco
72
Controllare che il cavo della frizione non sia piegato o logoro. Se necessario, farlo sostituire dal concessionario. Lubrificare il cavo della frizione con un lubrificante per cavi disponibile in commercio per evitare la prematura comparsa di usura o corrosione.
AVVISO
La regolazione impropria del gioco può provocare l’usura prematura della frizione.
Frizione u Regolazione del gioco della leva della frizione
Regolazione del gioco della leva della frizione
1.
Allentare il dado di bloccaggio.
2.
Ruotare il dado di registro fino a ottenere un gio‐ co della leva della frizione di 10 ‐ 20 mm.
3.
Serrare il dado di bloccaggio e controllare nuovamente il gioco della leva della frizione.
4.
Avviare il motore, tirare la leva della frizione e ingranare una marcia. Accertarsi che il motore non si spenga e che il veicolo avanzi correttamente. Rilasciare la leva della frizione e aprire l’acceleratore. Il veicolo dovrebbe muoversi in modo regolare e accelerare gradualmente.
+
Dado di bloccaggio
-
Dado di registro
Se non è possibile ottenere una corretta registrazione o se la frizione non funziona correttamente contattare la concessionaria.
Manutenzione
73
Acceleratore
Controllo dell’acceleratore
Con il motore spento, controllare che l’acce‐ leratore ruoti regolarmente dalla posizione
Manutenzione
completamente chiusa alla posizione com‐ pletamente aperta in tutte le posizioni dello sterzo e che il gioco dell’acceleratore sia cor‐ retto. Se l'acceleratore non si muove regolar‐ mente, non ritorna automaticamente in posi‐ zione o se il cavo è danneggiato, far control‐ lare il veicolo dal concessionario.
Gioco in corrispondenza della flangia della manopola dell’acceleratore:
2 ‐ 6 mm
74
Gioco
Flangia
Altre regolazioni
Regolazione della sospensione posteriore
Per regolare la sospensione è necessaria una chiave a dente. Raccomandiamo che la manutenzione del veicolo venga eseguita presso la concessionaria.
Precarico della molla
#
È possibile registrare il precarico della molla attraverso il registro, per adattarlo al carico o alla superficie stradale. Utilizzare una chiave a dente per ruotare il registro. Portare il registro in posizione 1 per diminuire il precarico della molla (morbido) oppure in una posizione da 3 a 5 per aumentare il precarico della molla (duro). La posizione standard è 2.
1 2 3 4 5
Chiave a dente
Registro
AVVISO
Tentare di effettuare la regolazione passando direttamente dalla posizione 1 alla 5 oppure dalla 5 alla 1 potrebbe provocare danni all'ammortizzatore.
AVVISO
Evitare di ruotare il registro oltre il limite di fine corsa. Regolare sia l'ammortizzatore sinistro sia l'ammor‐ tizzatore destro allo stesso precarico della molla.
Manutenzione
75
Diagnostica
Il motore non si avvia............................................P. 77
Le spie sono accese o lampeggiano ..................P. 78
Spia guasti (MIL) sistema PGM‐FI (iniezione
programmata del carburante)............................. P. 78
Altre spie................................................................... P. 79
Segnalazione indicatore livello carburante......... P. 79
Foratura pneumatico ............................................. P. 80
Guasto elettrico....................................................... P. 81
Batteria completamente scarica............................P. 81
Lampadina bruciata.................................................. P. 81
Fusibile bruciato ........................................................ P. 84
Il motore non si avvia
Il motorino di avviamento funziona ma il motore non si avvia
Controllare quanto segue:
Controllare la corretta sequenza di
avviamento del motore. 2 P. 37
Controllare che ci sia carburante nel
serbatoio.
Controllare se la spia guasti (MIL) del
sistema PGM‐FI è accesa.
u Se la spia è accesa, contattare quanto
prima la concessionaria.
Il motorino di avviamento non funziona
Controllare quanto segue:
Controllare la corretta sequenza di
avviamento del motore. 2 P. 37
Verificare che l'interruttore di arresto del motore sia in posizione (Run). 2 P. 34
Controllare se un fusibile è bruciato.
2 P. 84
Controllare se i collegamenti della batteria
sono allentati (2 P. 59) o se i terminali della batteria sono corrosi (2 P. 50).
Controllare le condizioni della batteria.
2 P. 81
Se il problema persiste, fare controllare il veicolo presso la concessionaria.
Diagnostica
77
Le spie sono accese o lampeggiano
Spia guasti (MIL) sistema PGM­FI (iniezione programmata del carburante)
Motivi dell'accensione o del
Diagnostica
lampeggiamento della spia
Si accende in caso di problemi con il
sistema di controllo delle emissioni del motore. Lampeggia quando viene rilevata
un'accensione irregolare del motore.
Cosa fare quando la spia si accende
Evitare alte velocità e far ispezionare immediatamente il veicolo presso una concessionaria.
Cosa fare quando la spia lampeggia
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro lontano da fonti infiammabili e attendere almeno 10 minuti a motore spento fino a quando non si raffredda.
78
AVVISO
Se si guida con la spia di guasto accesa, il sistema di controllo delle emissioni e il motore potrebbero subire danni.
AVVISO
Se la spia di guasto lampeggia nuovamente al riavvio del motore, recarsi presso la concessionaria più vicino a una velocità di 50 km/h o inferiore. Far ispezionare il veicolo.
Altre spie
Segnalazione indicatore livello carburante
Se si verifica un guasto nell'impianto di alimentazione, i segmenti vengono visualizzati come indicato nelle figure. In tal caso, contattare quanto prima il concessionario.
Diagnostica
79
Foratura pneumatico
La riparazione di una foratura o la rimozione di una ruota richiede attrezzi speciali ed esperienza tecnica. Consigliamo di fare eseguire questo tipo di intervento presso il concessionario. Dopo una riparazione di emergenza, fare controllare/sostituire lo pneumatico presso il concessionario.
Diagnostica
Riparazione di emergenza utilizzando il kit di riparazione pneumatici
Se lo pneumatico ha una foratura di piccola entità, è possibile eseguire una riparazione di emergenza utilizzando un kit di riparazione per pneumatici senza camera d’aria. Seguire le istruzioni contenute nel kit di riparazione di emergenza degli pneumatici.
Guidare il veicolo con pneumatici riparati in modo provvisorio comporta gravi rischi. Non superare 50 km/h. Fare sostituire quanto prima lo pneumatico presso la concessionaria.
80
3ATTENZIONE
Guidare il veicolo con pneumatici ripa‐ rati in modo provvisorio può comporta‐ re dei rischi. Se la riparazione tempora‐ nea cede, è possibile essere coinvolti in un incidente con conseguenti lesioni gravi o letali.
Se si rende necessaria la guida con una riparazione provvisoria dello pneumati‐ co, guidare lentamente e con grande attenzione, senza superare i 50 km/h fi‐ no alla sostituzione dello pneumatico.
Guasto elettrico
Batteria completamente scarica
Caricare la batteria utilizzando un caricabat‐ terie per motociclette. Rimuovere la batteria dal veicolo prima del‐ l’operazione di carica.
Non utilizzare un caricabatterie per automo‐ bili, in quanto può surriscaldare la batteria del veicolo e causare danni permanenti. Se la batteria non si riprende dopo la ricarica, con‐ tattare la concessionaria.
AVVISO
È sconsigliato l'avviamento con ausilio di cavi utilizzando una batteria per automobili, in quanto può danneggiare l'impianto elettrico del veicolo.
Lampadina bruciata
Per sostituire una lampadina bruciata, seguire la procedura riportata di seguito. Portare il commutatore di accensione in posizione (Off) o (Lock).
Lasciare raffreddare la lampadina prima di sostituirla.
Non utilizzare lampadine diverse da quelle specificate.
Controllare se la lampadina di ricambio funziona correttamente prima di mettersi alla guida.
Per la potenza della lampadina, vedere "Specifiche tecniche". 2 P. 99
Il faro utilizza diversi LED. Se un LED non si accende, rivolgersi alla
propria concessionaria per la riparazione.
Segue
Diagnostica
81
Guasto elettrico u Lampadina bruciata
Lampadina luce di stop/luce di
#
posizione posteriore
Portalampada
Diagnostica
1.
Rimuovere la sella. 2 P. 60
2.
Ruotare il portalampada in senso antiora‐ rio, quindi rimuoverlo. Premere leggermente la lampadina e
3.
ruotarla in senso antiorario.
4.
Installare la nuova lampadina e i compo‐ nenti eseguendo in ordine inverso la pro‐ cedura utilizzata per la rimozione.
82
Lampadina
Lampadina indicatore di direzione
#
anteriore/posteriore
Trasparente indicatore di direzione
Guarnizione trasparente
1.
Rimuovere la vite.
2.
Rimuovere il trasparente e la guarnizione
del trasparente dell'indicatore di direzione.
3.
Premere leggermente la lampadina e
ruotarla in senso antiorario.
4.
Installare la nuova lampadina e i compo‐
nenti eseguendo in ordine inverso la pro‐
cedura utilizzata per la rimozione.
Coppia: 1 N·m (0,1 kgf·m)
Vite
Lampadina
Lampadina luce targa
#
Guasto elettrico u Lampadina bruciata
Guarnizione del coperchio luce targa
Lampadina
Coperchio luce targa
1.
Rimuovere le viti, il coperchio e la guarni‐
Viti
zione del coperchio della luce della targa. Estrarre la lampadina senza ruotarla.
2.
Installare la nuova lampadina e i
3.
componenti eseguendo in ordine inverso la procedura utilizzata per la rimozione.
4.
Installare e serrare le viti.
Coppia: 1 N·m (0,1 kgf·m)
Diagnostica
83
Guasto elettrico u Fusibile bruciato
Fusibile bruciato
Prima di maneggiare i fusibili, vedere "Controllo e sostituzione dei fusibili". 2 P. 52
Coperchio scatola fusibili
Diagnostica
Estrattore per fusibili
Fusibili di scorta
84
1.
Rimuovere la carenatura laterale destra.
2 P. 61
2.
Rimuovere il coperchio della scatola
fusibili.
Estrarre i fusibili uno alla volta con
3.
l'estrattore per fusibili nel coperchio della
scatola fusibili e controllare se uno dei
fusibili è bruciato.
Sostituire sempre un fusibile bruciato con
uno dello stesso amperaggio.
u I fusibili di scorta si trovano all’interno
del coperchio della scatola fusibili.
4.
Reinstallare i componenti nell'ordine
inverso rispetto alla rimozione.
AVVISO
Se un fusibile si brucia ripetutamente, è probabile che ci sia un problema di natura elettrica. Fare controllare il veicolo presso la concessionaria.
Informazioni
Registratori diagnostici di assistenza ................P. 86
Chiavi ......................................................................... P. 86
Strumentazione, comandi e altre
caratteristiche........................................................P. 87
Prendersi cura del proprio veicolo.....................P. 88
Conservazione del veicolo.................................... P. 91
Trasporto del veicolo.............................................P. 92
Tu e l’ambiente........................................................ P. 93
Numeri di serie........................................................P. 94
Carburanti contenenti alcool...............................P. 95
Catalizzatore ............................................................P. 96
Registratori diagnostici di assistenza
Registratori diagnostici di assistenza
Il veicolo è dotato di dispositivi di assistenza che registrano informazioni relative alle prestazioni della catena cinematica e alle condizioni di marcia. I dati possono essere utilizzati per aiutare i tecnici nelle operazioni di diagnosi, riparazione e manu‐
Informazioni
tenzione del veicolo. L'accesso ai dati potrebbe es‐ sere impedito a terzi che non siano autorizzati le‐ galmente o dal proprietario del veicolo. Tuttavia, a Honda, ai suoi concessionari e riparatori autorizzati, dipendenti, rappresentanti e collabora‐ tori a contratto è consentito accedere a questi dati al fine unico di diagnosi tecnica, ricerca e sviluppo relativi al veicolo.
86
Chiavi
Chiave di accensione
Annotare il numero della chiave fornito con la targhetta con il numero delle chiavi. Conservare la chiave di ricambio e il numero della chiave in un luogo sicuro. Per duplicare la chiave, consegnare la chiave di scorta o il codice della chiave al proprio concessio‐ nario. In caso di smarrimento di tutte le chiavi di accen‐ sione o se i codici non sono più recuperabili, il gruppo commutatore di accensione dovrà essere rimosso dal concessionario per individuare il codi‐ ce della chiave. Un portachiavi metallico può danneggiare la zona intorno al commutatore di accensione.
Strumentazione, comandi e altre caratteristiche
Strumentazione, comandi e altre caratteristiche
Commutatore di accensione
Se il commutatore di accensione viene lasciato in posizione scaricherà.
Non girare la chiave durante la guida.
Interruttore di arresto del motore
Utilizzare l'interruttore di spegnimento motore solo in caso di emergenza. Se l'interruttore di spegni‐ mento motore viene utilizzato durante la guida, il motore si spegnerà improvvisamente, pregiudican‐ do la sicurezza di guida. Se è necessario spegnere il motore utilizzando l'interruttore di arresto del motore, portare prima il commutatore di accensione in posizione (Off). altrimenti la batteria si scaricherà.
Contachilometri totale
Il display continuerà a indicare 999.999 se l'indicatore supera 999.999.
(On) a motore spento, la batteria si
Contachilometri parziale
I contachilometri parziali tornano a visualizzare 0.0 quando ciascuna indicazione supera il valore 9.999,9.
Inoltre, al contempo vengono azzerati il consumo chilometrico medio e la distanza da percorrere disponibile.
Borsa portadocumenti
Il manuale utente e la documentazione relativa a immatricolazione e assicurazione del mezzo possono essere riposti nella borsa portadocumenti di plastica che si trova sotto la sella. 2 P. 60
Impianto di esclusione accensione
Un sensore angolo di inclinazione arresta automati‐ camente il motore e la pompa carburante se il veico‐ lo cade a terra. Per azzerare il sensore, portare il commutatore di accensione in posizione (Off), quindi in posizione (On) prima di riavviare il motore.
Informazioni
87
Prendersi cura del proprio veicolo
Prendersi cura del proprio veicolo
Una pulizia e una lucidatura frequenti sono importanti per garantire la durata del proprio veicolo Honda nel tempo. Un veicolo pulito consente di individuare meglio eventuali problemi. In particolare, acqua e sale marino utilizzati per prevenire la formazione di ghiaccio sulle strade
Informazioni
favoriscono fenomeni di corrosione. Lavare sempre accuratamente il veicolo dopo aver guidato lungo strade costiere o trattate con sale.
Lavaggio
Lasciare raffreddare il motore, il terminale di scarico, i freni e le altre parti calde prima provvedere al lavaggio.
1.
Con un tubo da giardino a bassa pressione, sciacquare accuratamente il veicolo per rimuovere lo sporco non aderente.
2.
Se necessario, rimuovere lo sporco servendosi di una spugna o di uno straccio morbido e un detergente delicato.
u Pulire il trasparente del faro, i pannelli e
altri componenti in plastica prestando particolare attenzione a non graffiarli.
88
Evitare di dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria, il terminale di scarico e i componenti elettrici.
3.
Sciacquare accuratamente il veicolo con abbondante acqua e asciugare con un panno morbido e pulito.
4.
Una volta asciugata, lubrificare i componenti mobili del veicolo.
u
Accertarsi di non versare lubrificante sui freni o sugli pneumatici. I dischi, le pastiglie, il tamburo e le ganasce del freno contaminati con olio subiscono una notevole riduzione in termini di efficacia frenante e potrebbero quindi provocare incidenti.
5.
Al temine del lavaggio e dell'asciugatura del veicolo, lubrificare immediatamente la catena di trasmissione.
6.
Applicare uno strato di cera per prevenire fenomeni di corrosione.
u Evitare l’uso di prodotti contenenti
detergenti aggressivi o solventi chimici. Questi prodotti potrebbero danneggiare i componenti in metallo, plastica o la verniciatura del veicolo. Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.
u Se il veicolo è dotato di componenti con
vernice opaca, non applicarvi uno strato di cera.
Prendersi cura del proprio veicolo
Precauzioni relative al lavaggio
#
Quando si esegue il lavaggio, rispettare queste linee guida:
Non utilizzare sistemi di lavaggio ad alta
pressione:
u L’utilizzo di idropulitrici ad alta pressione
potrebbe danneggiare i componenti mobili e quelli elettrici compromettendone il funzionamento.
u L'eventuale acqua presente nella presa
d'aria potrebbe essere convogliata all'interno del corpo farfallato e/o entrare nel filtro aria.
Non dirigere il getto d’acqua verso il terminale
di scarico:
u La presenza di acqua nel terminale di
scarico potrebbe impedire l’avviamento e favorire la formazione di ruggine al suo interno.
Asciugare i freni:
u La presenza di acqua riduce l’efficacia
frenante. Dopo il lavaggio, azionare più volte i freni durante la guida a bassa velocità per fare in modo che si asciughino.
Evitare di dirigere il getto d’acqua sotto la sella:
u La presenza di acqua nel vano sottosella
potrebbe danneggiare i documenti e altri oggetti qui riposti.
Non dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria:
La presenza di acqua nel filtro aria
u
potrebbe impedire al motore di avviarsi.
Non dirigere getti d’acqua vicino al faro:
u La lente interna del faro anteriore potrebbe
appannarsi temporaneamente dopo il lavaggio o durante la guida sotto la pioggia. Ciò non compromette il funzionamento del faro anteriore. Tuttavia, se è presente una quantità elevata di acqua o ghiaccio all'interno della lente, disporre l'ispezione del veicolo da parte di una concessionaria.
Non utilizzare cera o prodotti lucidanti sulle superfici a vernice opaca:
u Usare un panno morbido o una spugna,
acqua abbondante e un detergente delicato per pulire le superfici a vernice opaca. Asciugare con un panno morbido e pulito.
Segue
Informazioni
89
Prendersi cura del proprio veicolo
Componenti in alluminio
A contatto con sporco, fango o sale da spargere, l’alluminio si corrode. Pulire regolarmente i componenti in alluminio e rispettare queste linee guida per evitare graffi:
Non utilizzare spazzole con setole dure, lana
d’acciaio o detergenti contenenti abrasivi.
Evitare di salire o urtare contro marciapiedi.
Informazioni
Pannelli
Rispettare queste linee guida per evitare graffi e macchie:
Lavare delicatamente con una spugna morbida
e abbondante acqua.
Per rimuovere le macchie più resistenti,
utilizzare un detergente diluito e risciacquare accuratamente con abbondante acqua.
Non versare benzina, liquido freni o detergenti
sulla strumentazione, sui pannelli o sul faro anteriore.
90
Tubo di scarico e terminale di scarico
Se il collettore di scarico e il terminale di scarico sono verniciati, non utilizzare detergenti abrasivi reperibili in commercio. Utilizzare un detergente neutro per pulire la superficie verniciata sul collettore di scarico e il terminale di scarico. Se non si è sicuri che il collettore di scarico e il terminale di scarico siano verniciati, contattare il concessionario.
Conservazione del veicolo
Conservazione del veicolo
Se il veicolo viene conservato all'aperto, è opportuno valutare l'utilizzo di un telo copricarrozzeria integrale. Se si prevede di non guidare per un periodo di tempo prolungato, rispettare queste linee guida:
Lavare il veicolo e lucidare tutte le superfici
verniciate (eccetto quelle rifinite con vernice opaca). Trattare i componenti cromati con olio antiruggine. Lubrificare la catena di trasmissione. 2 P. 54
Sostenere il veicolo sul cavalletto centrale e
posizionare un blocco in modo da sollevare le ruote da terra.
Dopo la pioggia, rimuovere il telo
copricarrozzeria e fare asciugare il veicolo.
Rimuovere la batteria (2 P. 59) per evitare che
si scarichi. Caricare completamente la batteria e posizionarla in una zona ombreggiata e ben ventilata.
u Se la batteria non viene rimossa, scollegare
il terminale negativo - per evitare di scaricarla.
Prima di riutilizzare il veicolo, controllare tutte le voci specificate nel programma di manutenzione.
Informazioni
91
Trasporto del veicolo
Trasporto del veicolo
In caso di trasporto, caricare il veicolo su un rimor‐ chio per moto oppure su un mezzo o un rimorchio a pianale dotato di rampa di caricamento o piatta‐ forma di sollevamento, nonché di cinghie di fissag‐ gio. Non tentare mai di trainare il veicolo con una o entrambe le ruote a terra.
Informazioni
AVVISO
Il traino del veicolo potrebbe causare gravi danni alla trasmissione.
92
Tu e l’ambiente
Tu e l’ambiente
Essere proprietario e guidare un veicolo può essere divertente, ma tutti dobbiamo fare la nostra parte per proteggere l'ambiente.
Scegliere detergenti a basso impatto ambientale
Lavare il veicolo utilizzando un detergente biode‐ gradabile. Non utilizzare detergenti in spray conte‐ nenti clorofluorocarburi (CFC), che contribuiscono ad assottigliare lo strato di ozono atmosferico.
Riciclare i materiali di scarto
Raccogliere l'olio e altri materiali di scarto tossici in appositi contenitori di raccolta e smaltirli presso un centro di riciclaggio. Contattare l'ufficio dei lavori pubblici o l'ufficio per la tutela ambientale di zona o regionale per individuare il centro di riciclaggio più vicino e richiedere informazioni per il corretto smaltimento dei materiali di scarto non riciclabili. Non gettare l'olio esausto nella spazzatura, non versarlo in un canale di scolo o nel terreno. L’olio esausto, la benzina e i solventi di pulizia contengo‐ no sostanze tossiche che potrebbero comportare rischi per la salute degli operatori ecologici e con‐ taminare acqua, laghi, fiumi e oceani.
Informazioni
93
Numeri di serie
Numeri di serie
I numeri di serie di telaio e motore identificano il veicolo in modo univoco e sono necessari per l’immatricolazione. Potrebbero essere necessari anche per l’eventuale ordinazione di parti di ricambio. Questi numeri devono essere annotati e conservati in un luogo sicuro.
Informazioni
94
Numero di telaio
Numero motore
Carburanti contenenti alcool
Carburanti contenenti alcool
In alcuni Paesi, sono in commercio carburanti a ba‐ se di alcool che consentono di ridurre le emissioni e di rispettare le normative antinquinamento. Se si prevede di utilizzare un carburante a base di alcool, verificare che si tratti di carburante senza piombo e con il numero di ottano minimo richiesto.
Le seguenti miscele possono essere utilizzate con il veicolo:
Etanolo (alcol etilico) fino al 10% di volume.
u La benzina contenente etanolo può essere
commercializzata con il nome di Gasohol.
L'utilizzo di benzina contenente più del 10% di etanolo potrebbe:
Danneggiare la verniciatura del serbatoio del
carburante.
Danneggiare i tubi in plastica della tubazione
del carburante. Provocare la corrosione del serbatoio del
carburante. Causare problemi di prestazioni.
AVVISO
L’utilizzo di miscele contenenti percentuali superiori ai valori ammessi potrebbe danneggiare i compo‐ nenti in metallo, gomma o plastica dell’impianto di alimentazione.
Se si notano sintomi operativi o problemi di prestazioni indesiderabili, cambiare marca di benzina.
Informazioni
95
Catalizzatore
Catalizzatore
Questo veicolo è dotato di catalizzatore a tre vie. Il catalizzatore contiene metalli preziosi che agiscono come elementi catalizzatori innescando reazioni chimiche ad alta temperatura per convertire gli idrocarburi (HC), il monossido di carbonio (CO) e gli ossidi di azoto (NOx) dei gas di scarico in composti meno nocivi.
Informazioni
Un catalizzatore difettoso contribuisce all'inquina‐ mento atmosferico e può compromettere le pre‐ stazioni del motore. Nel caso sia necessario sosti‐ tuire il catalizzatore, utilizzare un componente di ricambio Honda o un prodotto equivalente.
96
Seguire queste linee guida per proteggere il catalizzatore del veicolo.
Utilizzare sempre carburante senza piombo.
L’utilizzo di carburante con piombo danneggia il catalizzatore.
Mantenere il motore in buone condizioni di
funzionamento. Fare controllare il veicolo presso la concessio‐
naria. se si verificano accensioni irregolari, ritor‐ no di fiamma, stallo o funzionamento irregola‐ re del motore. In questo caso, interrompere la guida e spegnere il motore.
Loading...