Questo manuale deve essere considerato parte integrante del
veicolo e deve essere allegato al veicolo nel caso venga rivenduto.
Questa pubblicazione include le informazioni più aggiornate relative
alla produzione al momento di andare in stampa. Honda Motor Co.,
Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento
senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza
permesso scritto.
Il veicolo illustrato in questo manuale d’uso può presentare
differenze rispetto al veicolo posseduto.
Congratulazioni per avere acquistato un
nuovo veicolo Honda. L’aver scelto un
veicolo Honda ti permette di entrare in una
grande famiglia di clienti soddisfatti e che
hanno dimostrato di riconoscere che Honda
significa qualità in ogni prodotto.
Per garantire sicurezza e piacere di guida:
Leggere con attenzione il presente
●
manuale d’uso.
Seguire le raccomandazioni e le
●
procedure contenute nel presente
manuale.
●
Prestare particolare attenzione ai
messaggi di sicurezza nel presente
manuale e sul veicolo.
● Il seguente codice, presente in questo
manuale, indica il paese.
Codice Paese
Codice
Paese
CBF125M
ED
Vendite dirette in Europa
Brevi cenni sulla sicurezza
La sicurezza, propria ed altrui, riveste un'estre‐
ma importanza. L’utilizzo in sicurezza di questo
veicolo è una responsabilità importante.
Per aiutare a prendere decisioni con
cognizione di causa, in questo manuale e
sulle etichette relative alla sicurezza sono
incluse le procedure di funzionamento e altre
informazioni. Queste informazioni segnalano
potenziali rischi che possono causare lesioni
al cliente o agli altri.
Ovviamente, non è né realistico né possibile
fornire segnalazioni di attenzione per tutti i
rischi legati al funzionamento o alla manu‐
tenzione di questo veicolo. Pertanto, è indi‐
spensabile utilizzare il proprio buon senso.
Troverete importanti informazioni relative alla
sicurezza in una varietà di forme tra cui:
●
Etichette di avvertenza sul veicolo
●
Messaggi di sicurezza preceduti da un simbolo
di avvertimento di sicurezza e da uno dei
tre termini seguenti:
PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA.
Il significato di questi termini è il seguente:
3PERICOLO
La mancata osservanza di queste
istruzioni CAUSA la MORTE o GRAVI
LESIONI.
3ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste
istruzioni PUÒ CAUSARE la MORTE o
GRAVI LESIONI.
3AVVERTENZA
La mancata osservanza di queste
istruzioni PUÒ CAUSARE LESIONI.
Altre informazioni importanti vengono
fornite dopo i seguenti titoli:
AVVISO
Informazioni che contribuiscono a
evitare danni al veicolo, alle cose
o all’ambiente.
Indice
Sicurezza del veicoloP. 2
Guida di funzionamentoP. 16
ManutenzioneP. 43
DiagnosticaP. 76
InformazioniP. 85
Specifiche tecnicheP. 97
Indice analiticoP. 100
Sicurezza del veicolo
Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza del veicolo.
Si prega di leggere attentamente questa sezione.
Linee guida relative alla sicurezza ........................P. 3
Etichette con simboli................................................ P. 6
Precauzioni relative alla sicurezza ......................P. 10
Precauzioni relative alla guida ............................P. 11
Accessori e modifiche............................................ P. 14
Seguire queste linee guida per aumentare la
sicurezza personale:
● Eseguire tutti i controlli regolari e di routine
specificati nel presente manuale.
● Spegnere il motore e tenere lontane scintille e
fiamme prima di riempire il serbatoio del
carburante.
● Non avviare il motore in ambienti parzialmente
o completamente chiusi. Il monossido di
carbonio contenuto nei gas di scarico è tossico
e può essere mortale.
Indossare sempre il casco
È un fatto dimostrato: caschi e indumenti protettivi
contribuiscono a ridurre significativamente il
numero e la gravità delle ferite alla testa e alle altre
parti del corpo. Indossare quindi sempre un casco
e l'abbigliamento protettivo omologati. 2 P. 10
Prima di mettersi alla guida
Verificare di essere fisicamente in forma,
concentrati e di non essere sotto l'effetto di alcool
e droghe. Indossare e controllare che il passeggero
indossi un casco e l'abbigliamento protettivo
omologati. Comunicare al passeggero come
aggrapparsi ai maniglioni di servizio o alla propria
cintola, piegarsi in curva insieme al guidatore e di
tenere i piedi sui poggiapiedi anche quando il
veicolo è fermo.
Prendere il tempo necessario per
imparare e fare pratica
Anche se si ha già esperienza di guida con altri
veicoli, eseguire delle guide di prova in luoghi
sicuri per acquisire familiarità con il modo in cui
questo veicolo funziona e deve essere gestito, oltre
ad abituarsi alle misure e al peso del veicolo stesso.
Non guidare in modo aggressivo
Prestare attenzione ai veicoli circostanti senza dare
per scontato che gli altri conducenti siano in grado
di vedervi. Essere sempre pronto a una fermata
improvvisa o a eseguire una manovra per evitare
ostacoli.
Segue
Sicurezza del veicolo
3
Linee guida relative alla sicurezza
Rendersi visibili
Sicurezza del veicolo
È necessario rendersi più visibili, in special modo di
notte, indossando un abbigliamento catarifrangente,
posizionandosi in modo da essere visibili dagli altri
guidatori, segnalando le svolte o i cambi di corsia e
utilizzando l’avvisatore acustico quando necessario.
Non superare i propri limiti
Non guidare mai oltre le proprie capacità o più
velocemente di quanto lo consentano le condizioni
del percorso. Stanchezza e distrazione possono
compromettere la capacità di usare buon senso e
di guidare in sicurezza.
Non bere né fare uso di stupefacenti
prima di guidare
Alcool, stupefacenti e guida non sono il giusto mix.
Anche una sola bevanda alcolica può ridurre l'abili‐
tà di reagire alle variazioni di condizioni, mentre il
tempo di reazione peggiora a ogni ulteriore be‐
vanda assunta. Lo stesso vale per l'uso di stupefa‐
centi. Non bere né fare uso di stupefacenti prima
di guidare e non lasciare che i propri amici lo fac‐
ciano.
4
Mantenere la propria Honda in
condizioni di sicurezza
È importante una corretta manutenzione del
veicolo, in modo che sia sempre in condizioni di
essere guidato in sicurezza.
Controllare il proprio veicolo prima di ogni guida
ed eseguire tutta la manutenzione raccomandata.
Non superare mai i limiti di carico (2 P. 15) e non
eseguire modifiche al veicolo o installare accessori
che possano renderlo pericoloso (2 P. 14).
Se si è coinvolti in un incidente
La priorità è la sicurezza personale. In caso di
presenza di feriti, non sottovalutare la gravità delle
lesioni e controllare se è possibile continuare a
guidare in sicurezza. Se necessario, chiamare
un’ambulanza. Inoltre, se nell’incidente sono state
coinvolte altre persone o altri veicoli, attenersi alle
leggi e normative in vigore.
Linee guida relative alla sicurezza
Se si decide di continuare a guidare, portare prima
il commutatore di accensione in posizione (Off)
e valutare le condizioni del veicolo. Controllare se
ci sono perdite di liquidi e se i dadi e i bulloni
essenziali sono correttamente serrati, quindi
controllare manubrio, leve di comando, freni e
ruote. Guidare a velocità ridotta e con la massima
prudenza.
Il veicolo potrebbe aver subito danni non
immediatamente visibili. Fare eseguire quanto
prima un controllo approfondito del veicolo presso
un’officina autorizzata.
Rischi legati al monossido di carbonio
I gas di scarico contengono monossido di
carbonio, un gas incolore e inodore. Respirare il
monossido di carbonio può causare la perdita dei
sensi e il decesso.
Se il motore viene avviato in ambienti completa‐
mente o parzialmente chiusi, l’aria che si respira
può contenere una pericolosa quantità di monossi‐
do di carbonio.
Non avviare mai il veicolo in un garage o in altri
luoghi chiusi.
3ATTENZIONE
L'azionamento del motore del veicolo
in aree chiuse o parzialmente chiuse
può causare un rapido accumulo di
monossido di carbonio tossico.
L'inalazione di questo gas inodore e in‐
colore può causare stati di incoscienza
e addirittura la morte.
Avviare il motore del veicolo solo in
aree aperte ben ventilate.
Sicurezza del veicolo
5
Etichette con simboli
Etichette con simboli
Sicurezza del veicolo
Nelle pagine seguenti viene descritto il
significato delle etichette. Alcune etichette
segnalano i potenziali rischi che potrebbero
provocare lesioni. Altre invece forniscono
informazioni importanti sulla sicurezza.
Leggere attentamente queste informazioni e
non rimuovere l'etichetta.
Se un'etichetta si stacca o diventa illeggibile,
contattare la propria concessionaria per la
sostituzione.
Su ogni etichetta è riportato un simbolo
specifico.
Di seguito vengono illustrati i significati dei
simboli e delle etichette.
6
Leggere con attenzione le istruzioni contenute
nel manuale d’uso.
Leggere con attenzione le istruzioni contenute
nel manuale d’officina. Nell'interesse della
sicurezza, affidare la manutenzione del veicolo
soltanto alla propria concessionaria.
PERICOLO (su sfondo ROSSO)
La mancata osservanza di queste istruzioni
causa GRAVI LESIONI o MORTE.
ATTENZIONE (su sfondo ARANCIONE)
La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare GRAVI LESIONI o MORTE.
AVVERTENZA (su sfondo GIALLO)
La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare il RISCHIO DI LESIONI.
Etichette con simboli
ETICHETTA BATTERIA
PERICOLO
• Tenere la batteria lontana da fiamme e scintille. La
batteria produce un gas esplosivo.
• Indossare occhiali protettivi e guanti isolanti prima di
toccare la batteria per evitare il rischio di ustioni e di
perdita della vista in seguito al contatto con
l’elettrolito della batteria.
•
Non lasciare che bambini o altre persone tocchino la
batteria se non sono perfettamente a conoscenza delle
corrette precauzioni di utilizzo e dei rischi correlati.
• Maneggiare l’elettrolito della batteria con estrema
cautela poiché contiene acido solforico diluito. Il
contatto con la pelle o gli occhi può provocare ustioni
o la perdita della vista.
• Leggere e comprendere a fondo il presente manuale
prima di maneggiare la batteria. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare lesioni
personali e danni al veicolo.
•
Non utilizzare la batteria se il livello dell’elettrolito si
trova in corrispondenza o sotto al contrassegno di
livello inferiore in quanto potrebbe esplodere e
causare lesioni gravi.
Segue
Sicurezza del veicolo
7
Etichette con simboli
Sicurezza del veicolo
8
ETICHETTA DI ATTENZIONE RELATIVA AD ACCESSORI E CARICO
ATTENZIONE
ACCESSORI E CARICO
• La stabilità e il controllo in sicurezza di questo veicolo possono
risentire dell’aggiunta di accessori e bagagli.
• Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’uso e
nella guida all’installazione prima di installare qualsiasi accessorio.
• Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso di guidatore e
passeggero, non può essere superiore a 170 kg, valore relativo al
carico massimo.
• Il peso del bagaglio non può essere superiore a 13 kg in alcun caso.
• Non è consigliato il montaggio di carenature maggiorate montate su
forcelle o manubrio.
Etichette con simboli
ETICHETTA INFORMAZIONI PNEUMATICO E CATENA
DI TRASMISSIONE
Pressione pneumatico a freddo:
[Solo guidatore]
Anteriore175 kPa (1,75 kgf/cm2)
Posteriore225 kPa (2,25 kgf/cm2)
[Guidatore e passeggero]
Anteriore175 kPa (1,75 kgf/cm2)
Posteriore225 kPa (2,25 kgf/cm2)
Tenere la catena registrata e lubrificata.
Gioco 20 - 30 mm
ETICHETTA PROMEMORIA SICUREZZA
Per la propria protezione, indossare sempre casco e abbigliamento
protettivo.
ETICHETTA CARBURANTE
Solo benzina senza piombo
ETANOLO fino al 10% di volume
Sicurezza del veicolo
9
Precauzioni relative alla sicurezza
Precauzioni relative alla
Sicurezza del veicolo
sicurezza
● Guidare con prudenza, tenendo le mani sul
manubrio e i piedi sui poggiapiedi.
● Durante la guida, il passeggero deve mantene‐
re le mani sul maniglione di servizio o alla cin‐
tola del conducente e i piedi sui poggiapiedi.
● Tenere sempre in considerazione la sicurezza
del passeggero e degli altri guidatori.
Abbigliamento protettivo
Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate un
casco per motocicletta omologato, occhiali
protettivi e indumenti protettivi ad alta visibilità.
Evitare di indossare abiti larghi che possano
rimanere impigliati in parti del veicolo. Non
guidare in modo aggressivo, bensì in funzione
delle condizioni meteorologiche e stradali.
Casco
#
Omologato secondo gli standard di sicurezza, ad
alta visibilità e della misura corretta.
● Deve essere comodo ma sicuro e con il
sottogola allacciato.
10
● Deve avere una visiera che consenta un ampio
campo visivo o altri tipi di occhiali protettivi
omologati
3ATTENZIONE
Il mancato utilizzo del casco aumenta il
rischio di lesioni gravi o morte in caso di
incidente.
Assicuratevi che voi e il passeggero
indossiate un casco omologato e
abbigliamento protettivo.
Guanti
#
Guanti di pelle con dita e alta resistenza
all'abrasione
Stivali o calzature per la guida
#
Stivali resistenti con suole antiscivolo e protezione
per le caviglie
Giacche e pantaloni
#
Indossare giacche protettive, ad alta visibilità e a
maniche lunghe, pantaloni resistenti per la guida (o
una tuta protettiva)
Precauzioni relative alla guida
Precauzioni relative alla
guida
Periodo di rodaggio
Durante i primi 500 km di utilizzo, seguire queste
linee guida per garantire l'affidabilità e le
prestazioni future del veicolo.
● Evitare partenze a pieno gas e brusche
accelerazioni.
● Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.
● Guidare con prudenza.
Freni
Osservare le seguenti linee guida:
● Evitare le frenate molto brusche e le scalate
rapide.
u Una brusca frenata può ridurre la stabilità
del veicolo.
u Quando possibile, ridurre la velocità in
prossimità di una curva, per evitare il rischio
di scivolare.
● Guidare con prudenza sui tratti in cui la
trazione è limitata.
u Le ruote si bloccano più facilmente su tali
superfici, causando spazi di frenata più
lunghi.
● Evitare di frenare continuamente.
u Le frenate ripetute durante la percorrenza
di lunghi tratti in discesa possono
surriscaldare eccessivamente i freni,
riducendone l’efficacia. Per ridurre la
velocità, utilizzare il freno motore abbinato
all'azionamento intermittente dei freni.
● Per massimizzare l'efficienza dell'azione
frenante, azionare contemporaneamente il
freno anteriore e il freno posteriore.
Impianto freni combinato
#
Il veicolo è dotato di un impianto frenante che
distribuisce la potenza frenante tra il freno
anteriore e posteriore.
La distribuzione della potenza frenante applicata al
freno anteriore e posteriore varia in base
all'azionamento della sola leva e del solo pedale.
Segue
Sicurezza del veicolo
11
Precauzioni relative alla guida
Per massimizzare l'efficienza dell'azione frenante,
Sicurezza del veicolo
azionare contemporaneamente il freno anteriore e
il freno posteriore.
Freno motore
#
Il freno motore contribuisce a rallentare il veicolo
quando l'acceleratore viene rilasciato. Il passaggio
a una marcia inferiore contribuisce ad aumentare
ulteriormente l'azione frenante. Quando si
percorrono discese lunghe e ripide, è consigliabile
ridurre la velocità tramite il freno motore e
attraverso l'utilizzo intermittente dei freni.
Condizioni di pioggia o bagnato
#
Le superfici stradali bagnate sono scivolose e i freni
bagnati riducono ulteriormente l’efficienza della
frenata.
Frenare con estrema attenzione in condizioni di
bagnato.
Se i freni sono bagnati, è necessario frenare
durante la guida a bassa velocità per fare in modo
che si asciughino.
12
Parcheggio
●
Parcheggiare il veicolo su una superficie solida
e piana.
● Se è necessario parcheggiare su una superficie
leggermente inclinata o non sicura, assicurarsi
che il veicolo non possa muoversi o cadere.
● Verificare che i componenti molto caldi non
entrino in contatto con materiali infiammabili.
● Non toccare il motore, il silenziatore, i freni e
gli altri componenti caldi prima che si siano
raffreddati.
● Per ridurre il rischio di furti, quando si lascia il
veicolo incustodito, bloccare sempre il
manubrio e rimuovere la chiave.
È consigliato anche l’utilizzo di un dispositivo
antifurto.
Parcheggio con cavalletto laterale o
#
cavalletto centrale
Spegnere il motore.
1.
2.
Utilizzo del cavalletto laterale
Abbassare il cavalletto laterale.
Inclinare lentamente il veicolo verso sinistra
finché il suo peso è appoggiato sul cavalletto
laterale.
Utilizzo del cavalletto centrale
Per abbassare il cavalletto centrale, portarsi sul
lato sinistro del veicolo.
Con il piede destro, premere la punta del
cavalletto centrale e, contemporaneamente,
tirare verso l’alto e all’indietro.
Maniglione di servizio
Manopola sinistra
Cavalletto centrale
Precauzioni relative alla guida
3.
Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
u
Ruotare il manubrio verso destra riduce la
stabilità e può causare la caduta del veicolo.
4.
Portare il commutatore di accensione in
posizione (Lock) e rimuovere la chiave.
2 P. 36
Linee guida relative al rifornimento e al
carburante
Seguire queste linee guida per proteggere il
motore, l'impianto di alimentazione e il
catalizzatore:
● Utilizzare solamente carburante senza piombo.
●
Utilizzare il carburante con il numero di ottano
consigliato. L’utilizzo di carburante a basso
numero di ottano può diminuire le prestazioni
del motore.
●
Non utilizzare carburanti con alta
concentrazione di alcool. 2 P. 95
●
Non utilizzare carburante vecchio o
contaminato o una miscela olio/carburante.
●
Evitare di far penetrare sporco o acqua
all'interno del serbatoio.
Sicurezza del veicolo
13
Accessori e modifiche
Accessori e modifiche
Sicurezza del veicolo
Si raccomanda vivamente di non dotarsi di acces‐
sori non progettati specificamente da Honda o
eseguire modifiche che alterino il design originale
del veicolo. Ciò potrebbe comprometterne la sicu‐
rezza.
Le modifiche al veicolo possono far decadere la
garanzia e rendere illegale la libera circolazione del
veicolo su strada. Prima di decidere di installare
accessori sul veicolo, è necessario assicurarsi che
tali modifiche siano sicure e legali.
14
3ATTENZIONE
Accessori o modifiche non corretti pos‐
sono provocare incidenti, con conse‐
guenti lesioni gravi o morte.
Seguire le istruzioni fornite nel presente
manuale utente relative agli accessori e
alle modifiche.
Non trainare rimorchi o sidecar con il veicolo. Il
veicolo non è stato progettato per questi scopi e il
loro utilizzo può compromettere seriamente il
controllo del veicolo stesso.
Carico
Carico
● Il trasporto di un peso supplementare influenza
il controllo, la frenata e la stabilità del veicolo.
Adattare sempre la velocità al carico che si sta
trasportando per mantenere una guida in
sicurezza.
● Non trasportare mai carichi eccessivi e
rispettare sempre i limiti di carico specificati.
Carico massimo / peso massimo del
bagaglio 2 P. 97
● Fissare saldamente tutti i bagagli in modo che
siano bilanciati e vicini al centro del veicolo.
●
Non posizionare oggetti vicino alle luci o al
silenziatore.
3ATTENZIONE
Carichi eccessivi o un carico non
corretto possono provocare incidenti,
con conseguenti lesioni gravi o morte.
Rispettare tutti i limiti di carico e le altre
linee guida relative ai carichi contenute
nel presente manuale.
Sicurezza del veicolo
15
Procedure di base per il corretto funzionamento
Controlli precedenti alla messa
#
in moto (P.48)
Guida di funzionamento
16
Controllare attentamente il veicolo per
escludere eventuali rischi durante la guida.
Utilizzo delle funzionalità di base.
• Strumentazione (P.20)
• Spie (P.32)
• Interruttori (P.34)
• Bloccasterzo (P.36)
Avviamento del motore (P.37)
#
Avviare il motore e portarlo in temperatura.
Evitare di portare il motore in fuorigiri.
Accelerazione
#
Accelerare gradualmente.
Rispettare i limiti di velocità.
Cambio di marcia (P.39)
#
Prima di svoltare o immettersi nella
circolazione, segnalare la direzione
premendo l’interruttore degli indica‐
tori di direzione e controllare il traf‐
fico in arrivo.
Avviamento
#
del veicolo
Frenata
#
Arresto
#
Se si ha la necessità di uscire dalla carreg‐
giata, segnalare per tempo l’intenzione di
accostare e procedere senza effettuare mo‐
vimenti bruschi.
Rilasciare la manopola dell’acceleratore
e azionare contemporaneamente il
freno anteriore e posteriore.
u La luce di stop segnala
l’azionamento dei freni.
Curve
#
Prima di entrare
in curva, azionare
i freni.
Rifornimento (P.40)
#
All’uscita della curva,
accelerare gradualmente.
Parcheggio (P.12)
#
Parcheggiare il veicolo su una
superficie in piano. Abbassare il
cavalletto e bloccare lo sterzo.
Guida di funzionamento
17
Ubicazione componenti
Interruttore luce di stop (P.69
Regolatore di
Guida di funzionamento
precarico della
molla sospensione posteriore
(P.75)
18
)
Scatola fusibili (P.84
Batteria (P.59
)
)
Serbatoio del liquido freno
anteriore
(P.64)
Manopola dell'acceleratore
(P.74)
Serbatoio del liquido freni
impianto CBS
(P.64)
Tappo di riempimento/
astina di livello olio motore
(P.62)
Pedale freno posteriore
(P.66)
Connettore per
collegamento dati
Leva della frizione (P.72
Tappo bocchettone di
rifornimento carburante
(P.40)
Sella (P.60
)
)
Guida di funzionamento
Portacasco (P.42
)
Borsa portadocumenti
(P.41)
Kit attrezzi (P.41
)
Regolatore di precarico
della molla sospensione
posteriore
(P.75)
Catena di trasmissione (P.71
Cavalletto laterale (P.70
Cavalletto centrale (P.13
Leva cambio (P.39
)
)
)
)
19
Strumentazione
Guida di funzionamento
20
Pulsante
Controllo del display
Quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On), viene visualizzata
l'animazione iniziale. Se alcune parti non vengono visualizzate correttamente, fare controllare
il problema presso la concessionaria.
SEL
Pulsante
SET
Contachilometri totale [TOTAL],
Tachimetro
Contachilometri parziale [TRIP A/B],
Consumo chilometrico istantaneo, Consumo
chilometrico medio [A AVG], Autonomia di
percorrenza [RANGE] (P.22)
Spia MANUTENZIONE (P.25
Indicatore posizione cambio
La posizione del cambio è mostrata
dall'indicatore posizione cambio.
Indicatore livello
carburante
Carburante rimanente quando inizia a
Orologio (visualizzazione 12 ore)
Per impostare l'orologio: (P.29
lampeggiare solo il 1°(E) segmento: circa 0,8 L
Se l'indicatore livello carburante lampeggia ripetutamente
oppure si spegne:
AVVISO
Si consiglia di fare rifornimento quando l'indicatore si avvicina al segmento E (1°).
L'esaurimento del carburante può provocare la mancata accensione del motore,
danneggiando il catalizzatore.
(P.79)
Guida di funzionamento
)
)
21
Segue
Strumentazione (Segue)
Contachilometri totale [TOTAL], Contachilometri parziale [TRIP A/B], Consumo
chilometrico istantaneo, Consumo chilometrico medio [A AVG], Autonomia di
percorrenza [RANGE]
Guida di funzionamento
Il pulsante
contachilometri parziale B, il consumo chilometrico istantaneo, il consumo chilometrico medio e
l'autonomia di percorrenza.
SEL
consente di selezionare il contachilometri totale, il contachilometri parziale A, il
Non selezionabile quando tutti i
segmenti dell’indicatore livello
carburante sono illuminati
Non selezionabile
Contachilometri
(P.23)
totale
Contachilometri
parziale A (P.23)
Contachilometri
parziale B (P.23)
22
Selezionabile
Autonomia di percorrenza (P.24)
Consumo
chilometrico
medio (P.24)
Consumo
chilometrico
istantaneo (P.23)
Contachilometri totale [TOTAL]
#
Distanza totale percorsa.
Quando viene visualizzato "‐‐‐‐‐‐", recarsi alla
concessionaria per l'assistenza.
Contachilometri parziale [TRIP A/B]
#
Distanza percorsa dall'azzeramento del
contachilometri parziale.
Quando viene visualizzato"‐‐‐‐.‐", recarsi alla
concessionaria per l'assistenza.
Per azzerare il contachilometri parziale:
(P.26)
Consumo chilometrico istantaneo
#
Visualizza il consumo chilometrico corrente e
istantaneo.
Intervallo di visualizzazione: da 0,0 a 99,9 L/
100km (km/L o mile/L) o da 0,0 a 299,9 mile/gal
• Superiore a 99.9 L/100km (km/L o mile/L):
viene visualizzato "99.9".
• Superiore a 299.9 mile/gal: viene
visualizzato "299.9".
• Se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) o
immediatamente dopo aver portato il
commutatore di accensione su (On), viene
visualizzato "‐‐.‐" (L/100km, km/L o mile/L) o
"‐‐‐.‐" (mile/gal).
Quando viene visualizzato "‐‐.‐" (L/100km, km/L
o mile/L) o "‐‐‐.‐" (mile/gal) eccetto nei casi
suddetti, recarsi dalla concessionaria per
l'assistenza.
Segue
Guida di funzionamento
23
Strumentazione (Segue)
Consumo chilometrico medio [A AVG]
#
Visualizza il consumo chilometrico medio
dall'azzeramento del contachilometri parziale A.
Guida di funzionamento
Il consumo chilometrico medio sarà basato sul
contachilometri parziale A.
Intervallo di visualizzazione: da 0,0 a 99,9 L/
100km (km/L o mile/L) o da 0,0 a 299,9 mile/gal
• Superiore a 99,9 L/100km (km/L o mile/L):
viene visualizzato "99.9".
• Superiore a 299,9 mile/gal: viene
visualizzato "299.9".
Quando viene azzerato il contachilometri
•
parziale A: viene visualizzato "‐‐.‐" (L/100km,
km/L or mile/L) o "‐‐‐.‐" (mile/gal).
Quando viene visualizzato "‐‐.‐" (L/100km, km/L
o mile/L) o "‐‐‐.‐" (mile/gal) eccetto nei casi
suddetti, recarsi dalla concessionaria per
l'assistenza.
Per azzerare il consumo chilometrico
medio: (P.26
24
)
Autonomia di percorrenza [RANGE]
#
Visualizza la distanza stimata che si può coprire
con il carburante restante.
Non è selezionabile quando tutti i segmenti
dell’indicatore livello carburante sono illuminati.
Intervallo di visualizzazione: da 999 a 5 km o da
999 a 3 mile
•
Superiore a 999 km (mile): viene visualizzato "999".
• Inferiore a 5 km (3 mile) o la quantità di
carburante rimanente è inferiore a 0.1 L o
lampeggia solo il primo segmento (E)
dell’indicatore livello carburante: viene
visualizzato "‐‐‐".
La distanza di percorrenza disponibile indicata
viene calcolata in base alle condizioni di guida e
il valore indicato potrebbe non corrispondere
sempre alla distanza effettivamente percorribile.
Per un breve periodo dopo l'azzeramento del conta‐
chilometri parziale A: viene visualizzato "‐‐‐".
Quando viene visualizzato "‐‐‐"., eccetto che nel
caso suddetto, recarsi dal concessionario per
l'assistenza.
Per azzerare la distanza da percorrere
disponibile:
(P.26
)
Spia MANUTENZIONE
#
Si accende quando la distanza raggiunge circa
1.000 km per la prima volta e ogni 6.000 km
dopo avere azzerato la spia.
Indica che il veicolo ha raggiunto la distanza
specificata per l’assistenza.
Quando si accende, recarsi dalla concessionaria
per l’assistenza.
Dopo l’intervento di manutenzione, accertarsi di
azzerare la spia.
Per azzerare la spia MANUTENZIONE
Mantenere premuto l'interruttore
SET
portando, contemporaneamente, il
commutatore di accensione in posizione (On)
e continuare a premere l'interruttore
SET
per
più di 3 secondi.
La spia non si spegne fino a quando non viene
u
azzerata.
Se il veicolo viene controllato prima
u
dell’accensione della spia MANUTENZIONE,
accertarsi di azzerare la spia MANUTENZIONE
dopo l’intervento di assistenza. Quando viene
azzerata, la spia apparirà per circa 2 secondi,
quindi scomparirà.
Segue
Guida di funzionamento
25
Strumentazione (Segue)
Per azzerare il contachilometri parziale
#
[TRIP A/B], il consumo chilometrico
medio [A AVG] e la distanza da
Guida di funzionamento
percorrere disponibile [RANGE]
Per azzerare contemporaneamente il
contachilometri parziale A, il consumo
chilometrico medio e la distanza da percorrere
disponibile, tenere premuto il pulsante
il contachilometri parziale A visualizzato.
SET
con
Per azzerare il contachilometri parziale B,
oppure
oppure
SET
con il
tenere premuto il pulsante
contachilometri parziale B visualizzato.
26
oppure
oppure
Contachilometri parziale A
Contachilometri parziale B
Impostazione del display
Le seguenti voci possono essere modificate in
sequenza.
Attivare o disattivare la spia ECO
•
• Impostazione dell'orologio
• Modifica delle unità di misura di velocità e
chilometraggio
• Modifica dell'unità di misura del consumo
chilometrico
Visualizzazione normale
Modalità di Impostazione
Attivare o disattivare
la spia ECO
(P.28)
Impostazione
dell'orologio
(P.29)
Guida di funzionamento
Se i pulsanti non vengono premuti per circa
30 secondi, il sistema di controllo viene
automaticamente commutato dalla modalità di
impostazione alla modalità di visualizzazione
ordinaria.
Se i pulsanti non vengono premuti per circa 30 se‐
condi, i parametri ancora in fase di configurazione
saranno annullati e solo i parametri per cui la fase di
configurazione è già stata completata saranno appli‐
cati. Solo se il commutatore di accensione è in posi‐
zione (Off) saranno applicati sia i parametri in fase
di configurazione, sia quelli per cui è stata completa‐
ta la configurazione.
Modifica delle unità di misura di velocità e
chilometraggio (P.30)
Modifica dell'unità di misura del
SET
(P.30)
SEL
e
SET
consumo chilometrico
Tenere premuti i pulsanti
Premere il pulsante
Segue
27
Strumentazione (Segue)
1 Attivare o disattivare la spia ECO:
a
Portare il commutatore di accensione in
Guida di funzionamento
posizione (On).
b
Con il contachilometri totale [TOTAL]
visualizzato, tenere premuto il pulsante
SET
fino a quando la spia ECO non comincia a
lampeggiare.
c
Premere il pulsante
SEL
(attivare) o "OFF" (disattivare).
28
per selezionare "ON"
SEL
d
Premere il pulsante
SET
. Una volta completata
l'impostazione della spia ECO, il display passa
alla modalità di impostazione dell'orologio.
e
2 Impostazione dell'orologio:
a
Premere il pulsante
SEL
fino a visualizzare l'ora
desiderata.
u Tenere premuto il pulsante
l'avanzamento veloce delle ore.
SEL
per
c
Premere il pulsante
SEL
minuto desiderato.
u Tenere premuto il pulsante
l'avanzamento veloce dei minuti.
fino a visualizzare il
SEL
per
Guida di funzionamento
b
Premere il pulsante
iniziano a lampeggiare.
SET
. Le cifre dei minuti
d
Premere il pulsante
SET
. Una volta completata
l'impostazione dell’orologio, il display passa alla
modifica delle unità di misura di velocità e
chilometraggio.
Segue
29
Strumentazione (Segue)
3 Modifica delle unità di misura di velocità
e chilometraggio:
a
Guida di funzionamento
Premere il pulsante
e “km” o “mph” e “mile”.
SEL
per selezionare “km/h”
4 Modifica delle unità di misura del
consumo chilometrico:
Quando è selezionato "km/h" per la velocità e
a
"km" per il chilometraggio
Premere il pulsante
SEL
per selezionare
“L/100km" o "km/L".
b
Premere il pulsante
SET
. Una volta completata
l'impostazione delle unità di misura di velocità
e chilometraggio, il display passa alla modifica
dell’unità dell’indicatore livello carburante.
30
Quando è selezionato "mph" per la velocità e
"mile" per il chilometraggio
Premere il pulsante
SEL
per selezionare
“mile/L" o "mile/gal".
b
Premere il pulsante
SET
. L'unità di misura del
consumo chilometrico è impostata e la
visualizzazione passa alla modalità di
visualizzazione ordinaria.
Guida di funzionamento
31
Spie
Se alcune spie non si accendono quando dovrebbero, fare controllare il problema presso la
concessionaria.
Guida di funzionamento
32
Spia indicatore di
direzione sinistro
Spia indicatore di
direzione destro
Spia abbaglianti
Spia di folle
Questa spia si accende quando il
cambio è in folle.
Spia guasti (MIL) sistema PGM-FI (iniezione programmata del carburante)
Si accendono quando il commutatore di accensione viene portato in posizione (On).
Se la spia si accende con il motore in funzione: (P.78
)
Spia ECO
Quando il consumo di carburante migliora, la spia ECO si accende.
u Quando il veicolo si arresta, la spia ECO si spegne.
Attivare o disattivare la spia ECO: (P.28
)
Guida di funzionamento
33
Interruttori
Guida di funzionamento
Devioluci/interruttore di comando lampeggio
•: Abbagliante
•: Anabbagliante
•: consente di eseguire il lampeggio con il faro abbagliante.
34
Interruttore di arresto del motore/
Pulsante Start
Normalmente, deve essere
tenuto in posizione (Run).
u In caso di emergenza, portarlo in
posizione (Stop) (il motorino di
avviamento verrà disabilitato) per
spegnere il motore.
Pulsante del clacson
Interruttore indicatori di
direzione
u Premendo l’interruttore
vengono disattivati gli indicatori
di direzione.
Commutatore di accensione
Fornisce/toglie alimentazione all'impianto
elettrico, blocca lo sterzo.
u La chiave può essere rimossa quando si trova in
posizione (Off) o (Lock).
(Off)
Spegne il motore.
(Lock)
Blocca lo sterzo.
(On)
Fornisce alimentazione
all’impianto elettrico
per l’avviamento/guida.
Segue
Guida di funzionamento
35
Interruttori (Segue)
Bloccasterzo
Per ridurre il rischio di furti, bloccare lo sterzo
Guida di funzionamento
quando si parcheggia.
Si consiglia inoltre l’utilizzo di un lucchetto a U o
un dispositivo simile.
Chiave di accensione
Spingere
Blocco
#
a
Ruotare il manubrio completamente a sinistra o
a destra.
b
Premere la chiave, quindi portare il
commutatore di accensione in posizione
(Lock).
u Se il bloccasterzo si inserisce con difficoltà,
muovere il manubrio.
c
Rimuovere la chiave.
36
Ruotare
Sblocco
#
Inserire la chiave, premerla e portare il commu‐
tatore di accensione in posizione (Off).
Avviamento del motore
Avviare il motore con la seguente procedura,
indipendentemente dal fatto che il motore sia
freddo o caldo.
AVVISO
•
Se il motore non si avvia entro 5 secondi, portare
il commutatore di accensione in posizione (Off)
e attendere 10 secondi prima di provare nuova‐
mente ad avviare il motore, per consentire il recu‐
pero della tensione della batteria.
• Il regime minimo accelerato e i fuorigiri del
motore per periodi di tempo prolungati
possono danneggiare il motore e il sistema di
scarico.
Consultare il proprio concessionario se si
intende utilizzare il veicolo in località situate ad
altezze superiori a 2.500 m.
AVVISO
Se il veicolo viene portato in un luogo a un'altitudine
superiore o inferiore di 2.000 m rispetto al punto di
partenza, il motore potrebbe non essere in grado di
garantire prestazioni sufficienti alla nuova altitudine.
Consultare il proprio concessionario prima di tra‐
sportare il veicolo.
a
Verificare che l'interruttore di spegnimento
motore sia in posizione (Run).
b
Portare il commutatore di accensione in
posizione
c
Portare il cambio in folle (la spia N si accende).
In alternativa, tirare la leva della frizione per
avviare il veicolo con una marcia innestata
purché il cavalletto laterale sia sollevato.
d
Premere il pulsante di avviamento con
l’acceleratore completamente rilasciato.
(On).
Segue
Guida di funzionamento
37
Avviamento del motore (Segue)
Se non è possibile avviare il motore:
Accelerare leggermente (ruotare la manopola di
circa 3 mm, senza gioco).
Guida di funzionamento
Circa 3 mm senza gioco
Se il motore non si avvia:
a
Accelerare a fondo e premere il pulsante di
avviamento per 5 secondi.
b
Ripetere la normale procedura di avviamento.
c
Se il motore si avvia, accelerare leggermente se
il minimo non è stabile.
d
Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi
prima di eseguire nuovamente le operazioni
descritte ai punti a e b.
38
Se il motore non si avvia (P.77
#
)
Cambio delle marce
Il cambio del veicolo ha 5 marce avanti in uno
schema con la prima verso il basso e le altre
quattro verso l'alto.
Se viene innestata una marcia con il cavalletto
laterale abbassato, il motore si spegne.
5
4
3
2
N
1
Guida di funzionamento
39
Rifornimento
Coperchio serratura
Chiave di accensione
Guida di funzionamento
Tappo bocchettone di rifornimento carburante
Non rifornire di carburante oltre il bordo
inferiore del bocchettone di rifornimento.
Tipo di carburante: solo benzina senza
piombo
Numero di ottano carburante: questo
veicolo è stato progettato per utilizzare un
numero di ottano (RON) pari a 91 o superiore.
Capacità del serbatoio: 11,0 L
Linee guida relative al rifornimento e
#
al carburante (P.13)
40
Bordo inferiore del bocchettone di rifornimento
Fessura
Dispositivo di chiusura
del tappo carburante
Apertura del tappo del bocchettone di rifornimento carburante
Aprire il coperchio della serratura, inserire la chiave di
accensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo
del bocchettone di rifornimento carburante.
Chiusura del tappo del bocchettone di rifornimento carburante
a
Al termine del rifornimento, allineare il dispositivo di
chiusura del tappo carburante con la fessura del boc‐
chettone di riempimento. Spingere il tappo del boc‐
chettone di rifornimento carburante nel bocchettone di
riempimento finché si chiude di scatto e si blocca.
b
Rimuovere la chiave di accensione e chiudere il
coperchio serratura.
u
Se il coperchio non è bloccato, non è possibile
rimuovere la chiave di accensione.
3ATTENZIONE
La benzina è estremamente infiammabile ed
esplosiva. Manipolando il carburante si rischia
di ustionarsi o lesionarsi gravemente.
•
Spegnere il motore e non avvicinare fonti di
calore, scintille o fiamme.
•
Manipolare il carburante soltanto all’aperto.
•
Asciugare immediatamente eventuali fuoriuscite.
Attrezzatura vano sottosella
Kit attrezzi/Borsa portadocumenti
#
Il kit attrezzi si trova sotto la sella, lateralmente.
La borsa portadocumenti si trova sotto la sella.
Kit attrezzi
Rimozione della sella (P.60)
#
Borsa
portadocumenti
Segue
Guida di funzionamento
41
Attrezzatura vano sottosella (Segue)
Portacasco
#
I portacaschi si trovano sotto la sella.
u Utilizzare il portacasco solo quando il veicolo è
Guida di funzionamento
parcheggiato.
Portacasco
D-ring casco
42
Rimozione della sella (P.60)
#
3ATTENZIONE
Durante la guida, un casco attaccato al
portacasco può interferire con la ruota
o la sospensione posteriore e può
causare un incidente con possibilità di
lesioni gravi o decesso.
Utilizzare il portacasco solo quando il
veicolo è parcheggiato. Non guidare
con un casco fissato al portacasco.
Manutenzione
Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione, leggere attentamente “Importanza
della manutenzione” ed “Elementi essenziali della manutenzione”. Per i dati relativi alla
manutenzione, far riferimento a "Specifiche tecniche".
Importanza della manutenzione......................... P. 44
Programma di manutenzione.............................. P. 45
Elementi essenziali della manutenzione ........... P. 48
Altre regolazioni .....................................................P. 75
Regolazione della sospensione posteriore......... P. 75
Importanza della manutenzione
Importanza della manutenzione
Eseguire una corretta manutenzione del veicolo è
assolutamente fondamentale per la sicurezza e la
protezione dell’investimento, per ottenere le
Manutenzione
prestazioni migliori, per evitare guasti e per ridurre
l’inquinamento atmosferico. La responsabilità della
manutenzione è a carico del proprietario. Prima di
iniziare a guidare, controllare il veicolo ed eseguire
i controlli periodici specificati nel programma di
manutenzione. 2 P. 45
3ATTENZIONE
Una manutenzione non corretta del vei‐
colo o la mancata risoluzione di un pro‐
blema prima di mettersi alla guida può
causare un incidente con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
Seguire sempre i consigli e i programmi
di controllo e manutenzione riportati in
questo manuale.
44
Sicurezza della manutenzione
Leggere sempre le istruzioni relative alla manuten‐
zione prima di iniziare un intervento e verificare di
essere in possesso dei necessari attrezzi, compo‐
nenti e capacità tecniche.
Non è possibile fornire segnalazioni di attenzione
per ogni tipo di rischio che possa insorgere duran‐
te gli interventi di manutenzione. Spetta al tecnico
decidere se eseguire o meno un determinato inter‐
vento.
Quando si eseguono interventi di manutenzione,
rispettare queste linee guida.
● Spegnere il motore e rimuovere la chiave.
● Posizionare il veicolo su una superficie solida e
pianeggiante, sostenendola con il cavalletto
laterale, il cavalletto centrale o con un
cavalletto di sicurezza per la manutenzione.
● Per evitare ustioni, prima di procedere alla
manutenzione lasciare raffreddare motore,
terminale di scarico, freni e altri componenti
sottoposti ad alte temperature.
● Avviare il motore solo quando viene ordinato e
in un ambiente ben ventilato.
Programma di manutenzione
Il programma di manutenzione specifica i requisiti
di manutenzione necessari per garantire prestazio‐
ni ottimali in termini di sicurezza e affidabilità, oltre
a un corretto controllo delle emissioni.
I lavori di manutenzione devono essere eseguiti in
base agli standard e alle specifiche Honda da
tecnici correttamente formati ed equipaggiati. La
propria concessionaria risponde a tutti questi
requisiti. Tenere un registro dettagliato di tutti gli
interventi di manutenzione, per garantire che il
veicolo sia sottoposto a una manutenzione
corretta.
Verificare che chiunque esegua interventi di
manutenzione compili questo registro.
Tutti i costi della manutenzione programmata
vengono considerati di norma a carico del
proprietario e verranno addebitati dalla
concessionaria. Conservare tutte le ricevute. Se il
veicolo viene venduto, consegnare queste ricevute
al nuovo proprietario insieme al veicolo.
Dopo ciascuna manutenzione periodica, Honda
consiglia di fare eseguire una prova su strada del
veicolo presso una concessionaria.
Segue
Manutenzione
45
Programma di manutenzione
*1
Controllo di
Voci
Tubazione del carburante
Livello del carburante
Manutenzione
Funzionamento dell'acceleratore
*2
Filtro aria
Sfiato del basamento
Candela–
Gioco valvole–
Olio motore62
Filtro a rete dell'olio motore
Filtro olio motore
Regime minimo del motore
Impianto di controllo
emissioni evaporative
Catena di trasmissione1000 km (600 mi): 71
*3
preparazione
alla guida
2 St
r. 48
x 1.000 km 1612 18 24 30 36
x 1.000 mi 0,6 4812 16 20 24
Frequenza
Controllo
annuale
Sostituzione
Livello di manutenzioneLegenda manutenzione
:
Intermedio. Raccomandiamo che gli interventi di manutenzione
vengano eseguiti presso la concessionaria, a meno che non si
disponga degli attrezzi necessari e non si abbia la necessaria
esperienza in campo meccanico.
Le procedure sono descritte in tutti i manuali d’officina Honda ufficiali.
:
Tecnico. Per motivi di sicurezza, questi interventi di manutenzione
:
Controllare (pulire, registrare, lubrificare o, se necessario,
sostituire)
Sostituire
:
Pulire
:
Lubrificare
:
sul veicolo devono essere eseguiti presso la concessionaria.
46
regolare
Fare
riferimento
alla pagina
–
–
74
–
–
–
–
–
–
Programma di manutenzione
Control‐
lo di
× 1.000 km16121824 3036
Voci
Liquido freni
Usura ganasce/pastiglie freni65, 68
Impianto frenante64
Interruttore luce di stop69
Orientamento dei fari–
Luci/avvisatore acustico–
Interruttore di arresto del motore
Impianto della frizione72
Cavalletto laterale70
Sospensioni75
Dadi, bulloni, dispositivi di fissaggio
Ruote/pneumatici56
Cuscinetti della testa dello sterzo
Note:
*
1: Se il contachilometri totale indica un chilometraggio maggiore, ripetere agli intervalli di frequenza stabiliti.
*
2: Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida in luoghi particolarmente umidi o polverosi.
*
3: Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida sotto la pioggia o a pieno gas.
*
4: La sostituzione richiede adeguate competenze meccaniche.
*4
prepa‐
razione
alla gui‐
da
2 P. 48
× 1.000 mi0,64812162024
Frequenza
*1
Con‐
trollo
an‐
nuale
Sostitu‐
zione
regolare
2 anni64
Fare rife‐
rimento
alla pagi‐
na
Manutenzione
–
–
–
47
Elementi essenziali della manutenzione
Controlli precedenti alla messa in moto
Per la propria sicurezza, il cliente ha la responsabi‐
lità di effettuare il controllo di preparazione alla
guida e assicurarsi che eventuali problemi rilevati
vengano risolti. Il controllo di preparazione alla
Manutenzione
guida è obbligatorio, non solo per la propria sicu‐
rezza, ma anche perché un semplice guasto o un
pneumatico sgonfio potrebbero rivelarsi problemi
più gravi.
Prima di utilizzare il veicolo, controllare quanto
segue:
●
Livello carburante ‐ Quando necessario,
riempire il serbatoio del carburante. 2 P. 40
●
Acceleratore ‐ Controllare se si apre
regolarmente e se si chiude completamente in
tutte le posizioni dello sterzo. 2 P. 74
●
Livello olio motore ‐ Se necessario, rabboccare.
Controllare l'eventuale presenza di perdite.
2 P. 62
●
Catena di trasmissione ‐ Controllare le
condizioni e il lasco e, se necessario, lubrificare.
2 P. 71
48
● Freni ‐ Controllare il funzionamento;
Anteriore: controllare il livello del liquido freni e
l'usura delle pastiglie. 2 P. 64, 2 P. 65
Impianto freni combinato: controllare il livello
del liquido freni. 2 P. 64
Posteriore: controllare l'usura delle ganasce e il
gioco e, se necessario, regolare. 2 P. 68, 2 P. 66
Luci e avvisatore acustico ‐ Assicurarsi che luci,
●
indicatori e avvisatore acustico funzionino
correttamente.
Interruttore di arresto del motore ‐ Controllare
●
se il funzionamento è corretto. 2 P. 34
● Frizione ‐ Controllare il funzionamento;
Se necessario, regolare il gioco. 2 P. 72
● Impianto di esclusione accensione collegato al
cavalletto laterale ‐ Controllare se funziona
correttamente. 2 P. 70
● Ruote e pneumatici ‐ Controllare lo stato, la
pressione e, se necessario, regolare. 2 P. 56
Elementi essenziali della manutenzione
Sostituzione dei componenti
Utilizzare sempre componenti originali Honda o
equivalenti per garantire affidabilità e sicurezza.
Quando si ordinano componenti colorati, specifi‐
care il nome del modello, il colore e il codice indi‐
cato sull’etichetta colori.
L'etichetta colori è applicata sul telaio sotto la sella.
2 P. 60
Etichetta colori
Manutenzione
3ATTENZIONE
L’installazione di componenti non
originali Honda può rendere il veicolo
pericoloso e provocare incidenti con
possibilità di lesioni gravi o mortali.
Utilizzare sempre componenti originali
Honda o equivalenti, progettati e omo‐
logati per il veicolo.
49
Elementi essenziali della manutenzione
Batteria
Il veicolo è dotato di una batteria che non richiede
manutenzione. Non è necessario controllare il
livello di elettrolito della batteria o aggiungere
Manutenzione
acqua distillata. Pulire i terminali della batteria se
sono sporchi o corrosi.
Non rimuovere le guarnizioni del tappo della
batteria. Non è necessario rimuovere il tappo
durante la carica.
AVVISO
La batteria non richiede manutenzione e può essere
danneggiata in modo permanente se viene rimossa
la guarnizione dei tappi.
50
Questo simbolo sulla batteria significa
che questo prodotto non deve essere
smaltito come un normale rifiuto
domestico.
AVVISO
Lo smaltimento non corretto della batteria può
essere dannoso per l'ambiente e nocivo per la
salute.
Attenersi sempre alle disposizioni locali per il
corretto smaltimento della batteria.
Come comportarsi in caso di emergenza
#
Se si verifica uno qualsiasi dei seguenti eventi,
visitare immediatamente un medico.
● Schizzi di elettrolita negli occhi:
u Sciacquare ripetutamente gli occhi con
acqua fredda per almeno 15 minuti.
L'acqua sotto pressione può danneggiare
gli occhi.
● Schizzi di elettrolita sulla pelle:
u Rimuovere gli indumenti interessati e
sciacquare con cura la pelle con acqua.
● Schizzi di elettrolita nella bocca:
u Sciacquare con cura la bocca con acqua e
non ingerire.
Elementi essenziali della manutenzione
3ATTENZIONE
Durante il normale funzionamento, la
batteria esala idrogeno esplosivo.
Scintille o fiamme possono causare
l'esplosione della batteria con una forza
tale da comportare il rischio di lesioni
gravi o letali.
Indossare indumenti protettivi e una
protezione per il viso, oppure fare
eseguire gli interventi di manutenzione
della batteria da un meccanico esperto.
Pulizia dei terminali della batteria
#
1.
Rimuovere la batteria. 2 P. 59
2.
Se i terminali iniziano a corrodersi e sono
rivestiti da una sostanza bianca, lavarli con
acqua calda e pulirli.
Segue
Manutenzione
51
Elementi essenziali della manutenzione
3.
Se i terminali sono molto corrosi, pulire e
lucidare i terminali con una spazzola metallica
o carta vetrata. Indossare occhiali protettivi.
Manutenzione
Dopo la pulizia, reinstallare la batteria.
4.
La batteria ha una durata utile limitata. Rivolgersi
alla concessionaria per i tempi di sostituzione della
batteria. Sostituire sempre la batteria con una dello
stesso tipo, che non richiede manutenzione.
AVVISO
L’installazione di accessori elettrici non originali
Honda può sovraccaricare l’impianto elettrico, con il
rischio di scaricare la batteria e di danneggiare
l’impianto elettrico.
52
Fusibili
I fusibili proteggono i circuiti elettrici del veicolo. Se
un componente elettrico del veicolo smette di
funzionare, controllare e sostituire eventuali fusibili
bruciati. 2 P. 84
Controllo e sostituzione dei fusibili
#
Portare il commutatore di accensione in posizione
(Off) per rimuovere e controllare i fusibili. Se un
fusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile dello
stesso amperaggio. Per l'amperaggio dei fusibili,
vedere "Specifiche tecniche". 2 P. 99
Fusibile bruciato
AVVISO
Se si sostituisce un fusibile con uno tarato per un
amperaggio maggiore, il rischio di danni all’impianto
elettrico aumenta considerevolmente.
Elementi essenziali della manutenzione
Se un fusibile si brucia ripetutamente, è probabile
che ci sia un guasto di natura elettrica. Fare
controllare il veicolo presso la concessionaria.
Olio motore
Il consumo e la qualità dell’olio motore peggiorano
in base alle condizioni di guida e al trascorrere del
tempo.
Controllare regolarmente il livello dell'olio e, se
necessario, rabboccare con l'olio motore di tipo
consigliato. L’olio sporco o esausto deve essere
cambiato quanto prima.
Selezione dell’olio motore
#
Per l'olio motore raccomandato, vedere "Specifiche
tecniche". 2 P. 98
Se viene utilizzato un olio motore non originale
Honda, controllare l’etichetta per verificare che tale
olio soddisfi tutti gli standard seguenti:
●
Standard JASO T 903*1: MA
●
Standard SAE*2: 10W‐30
●
Classificazione API*3: SG o superiore
*1.
Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli per
motori di motociclette a 4 tempi. Esistono due
classi: MA e MB. Ad esempio, la seguente etichetta
indica la classificazione MA.
Codice olio
Classificazione olio
*2.
Lo standard SAE classifica gli oli in base alla viscosità.
*3.
La classificazione API specifica il livello di qualità e
prestazioni degli oli motore. Utilizzare oli di tipo
SG o superiore, ad eccezione dei lubrificanti
recanti i contrassegni "a risparmio energetico" o "a
conservazione delle risorse" sul simbolo circolare
di servizio API.
SconsigliatoConsigliato
Manutenzione
53
Elementi essenziali della manutenzione
Liquido freni
Non aggiungere o cambiare il liquido freni, ad
eccezione dei casi di emergenza. Utilizzare sempre
liquido freni nuovo proveniente da un contenitore
sigillato. Se viene aggiunto liquido, fare eseguire
Manutenzione
quanto prima la manutenzione dell’impianto
frenante presso il concessionario.
AVVISO
Il liquido freni può danneggiare le superfici in
plastica e verniciate.
Eliminare immediatamente le fuoriuscite e
lavare accuratamente.
Liquido freni consigliato:
Liquido freni Honda DOT 3 o DOT 4 o
equivalente
Catena di trasmissione
Controllare e lubrificare regolarmente la catena di
trasmissione. Controllare la catena più frequente‐
mente se si guida su strade dissestate, ad alta velo‐
cità oppure con rapide accelerazioni ripetute.
2 P. 71
54
Se la catena non si muove regolarmente, produce
rumori inusuali, presenta rulli danneggiati, perni
allentati, O‐ring mancanti o attorcigliamenti, farla
controllare dal concessionario.
Controllare inoltre l'ingranaggio conduttore e
l'ingranaggio condotto. Se i denti sono usurati o
danneggiati, far controllare l'ingranaggio presso la
concessionaria.
Normali
(IN BUONE
Usurati
(SOSTITUIRE)
Danneggiati
(SOSTITUIRE)
CONDIZIONI)
AVVISO
L’uso di una catena nuova con ingranaggi usurati
causerà il rapido logorio della catena.
Elementi essenziali della manutenzione
Pulizia e lubrificazione
#
Dopo aver verificato il gioco, pulire la catena e gli
ingranaggi ruotando la ruota posteriore. Utilizzare
un panno asciutto e un detergente adatto per le
catene con O‐ring, oppure un detergente neutro.
Se la catena è sporca, pulirla mediante una
spazzola morbida.
Al termine dell'intervento di pulizia, asciugare e
lubrificare con il lubrificante consigliato.
Lubrificante consigliato:
Lubrificante per catene di trasmissione
progettato specificamente per catene
con O‐ring
Se non è disponibile, utilizzare olio per
ingranaggi SAE 80 o 90.
Non utilizzare pulitori a vapore, aspiratori ad alta
pressione, spazzole metalliche, solventi volatili
quali carburante e benzene, detergenti abrasivi,
detergenti per catene o lubrificanti NON specifici
per catene con O‐ring, poiché potrebbero
danneggiare le guarnizioni degli O‐ring di gomma.
Non versare il lubrificante sui freni o sugli
pneumatici. Non utilizzare quantità eccessive di
lubrificante per catene, per evitare di spruzzarlo sui
propri indumenti e sul veicolo.
Sfiato basamento
Quando si guida sotto la pioggia, a pieno gas o
dopo che il veicolo è stato lavato o ribaltato,
eseguire più frequentemente la manutenzione.
Effettuare la manutenzione se nella sezione
trasparente del tubo di scarico è possibile vedere
uno strato di deposito.
Se il tubo di scarico tracima, il filtro aria potrebbe
essere contaminato dall'olio motore, compromet‐
tendo le prestazioni del motore.
Manutenzione
55
Elementi essenziali della manutenzione
Pneumatici (controllo/sostituzione)
Controllo della pressione dell’aria
#
Controllare visivamente gli pneumatici e utilizzare
un manometro per controllarne la pressione
Manutenzione
almeno una volta al mese o ogni volta che gli
pneumatici sembrano sgonfi. Controllare sempre la
pressione a pneumatici freddi.
Verifica di eventuali danni
#
Controllare se gli
pneumatici sono tagliati,
fessurati o incrinati in
modo da esporre tessuti
interni, o se sono
presenti chiodi o altri
corpi estranei conficcati
sui lati o sul battistrada.
Controllare anche se sono presenti protuberanze o
rigonfiamenti sulle pareti laterali degli pneumatici.
56
Verifica di un’eventuale usura anomala
#
Controllare se gli
pneumatici mostrano
segni di usura anomala
sulla superficie di
contatto.
Controllo della profondità dei battistrada
#
Controllare gli indicatori di usura dei battistrada. Se
sono visibili, sostituire immediatamente gli
pneumatici.
o TWI
Contrassegno ubicazione
indicatore di usura
Elementi essenziali della manutenzione
3ATTENZIONE
Guidare con pneumatici eccessivamente
usurati o con un gonfiaggio non corret‐
to può causare un incidente con conse‐
guenti lesioni gravi o letali.
Seguire tutte le istruzioni in materia di
gonfiaggio e manutenzione degli pneu‐
matici riportate nel presente manuale
d’uso e manutenzione.
Fare sostituire gli pneumatici presso il concessionario.
Per ulteriori informazioni su pneumatici e valori di
pressione raccomandati, consultare la sezione
"Specifiche tecniche". 2 P. 98
Seguire queste linee guida ogni volta che vengono
sostituiti gli pneumatici.
●
Utilizzare pneumatici raccomandati o equiva‐
lenti con misura, dettagli costruttivi e indici di
velocità e carico identici.
●
Non installare camere d'aria nei pneumatici
tubeless su questo veicolo. Un eccessivo
accumulo di calore può causare lo scoppio
della camera d'aria.
● Utilizzare solo pneumatici tubeless su questo
veicolo.
I cerchi sono progettati per pneumatici senza
camera d’aria e, in caso di brusche
accelerazioni o frenate, uno pneumatico con
camera d’aria può slittare sul cerchio e
sgonfiarsi rapidamente.
3ATTENZIONE
L'installazione di pneumatici non cor‐
retti sul veicolo può comprometterne il
controllo e la stabilità, con il rischio di
causare un incidente con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
Usare sempre pneumatici della misura e
del tipo consigliati nel presente manua‐
le d’uso e manutenzione.
Manutenzione
57
Attrezzi
Il kit attrezzi si trova sotto la sella, lateralmente.
2 P. 60
Grazie agli attrezzi in dotazione, è possibile
eseguire alcune riparazioni, regolazioni di minore
Manutenzione
entità e sostituzioni di componenti ai bordi della
strada.
Chiave fissa da 14 × 17 mm
●
Chiave per candele
●
Cacciavite standard/Phillips
●
Chiave a dente
●
58
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria
2.
Batteria
Terminale
negativo
Dadi dei terminali
Rimuovere il bullone.
3.
Rimuovere il supporto della batteria.
4.
Scollegare il terminale negativo - dalla
batteria.
5.
Scollegare il terminale positivo + dalla
batteria.
6.
Rimuovere la batteria facendo attenzione
a non far cadere i dadi dei terminali.
Manutenzione
Terminale
positivo
Bullone
Supporto batteria
Rimozione
#
Assicurarsi che il commutatore di accensione
sia in posizione (Off).
1.
Rimuovere la carenatura laterale destra.
2 P. 61
Batteria
Installazione
#
Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione. Collegare sempre per
primo il terminale positivo +. Verificare che
bulloni e dadi siano correttamente serrati.
Dopo aver ricollegato la batteria, assicurarsi
che i dati dell'orologio siano corretti. 2 P. 29
Per una gestione corretta della batteria,
vedere "Elementi essenziali della
manutenzione". 2 P. 50
"Batteria completamente scarica". 2 P. 81
59
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria uSella
Rimozione
Sella
Denti
Manutenzione
Serratura sella
Chiave di accensione
Staffe
60
#
1.
2.
Installazione
#
1.
2.
La sella si blocca automaticamente quando
viene chiusa.
Non lasciare la chiave nel vano sottosella.
Inserire la chiave di accensione nella
serratura della sella.
Ruotarla in senso orario, quindi tirare la
sella verso l'alto e all'indietro.
Inserire i denti nelle staffe del telaio.
Spingere il lato posteriore della sella in
avanti e verso il basso, fino a bloccarla in
posizione.
Verificare che la sella sia saldamente
bloccata in posizione tirandola
leggermente verso l'alto.
Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria uCarenatura laterale
Carenatura laterale
Gommini
Denti
Vite
Carenatura
laterale
Le carenature laterali sinistra e destra
possono essere rimosse nello stesso modo.
Rimozione
#
1.
Rimuovere la vite.
2.
Rimuovere i denti dai gommini.
3.
Rimuovere la carenatura laterale.
Installazione
#
Installare i componenti nell'ordine inverso
rispetto alla rimozione.
Manutenzione
61
Olio motore
Controllo dell’olio motore
1.
Se il motore è freddo, lasciarlo al regime
Manutenzione
minimo per un tempo compreso tra 3 e
5 minuti.
2.
Portare il commutatore di accensione in po‐
sizione (Off) e attendere 2 o 3 minuti.
3.
Collocare il veicolo in posizione verticale
su una superficie solida e piana.
4.
Rimuovere il tappo del bocchettone di
riempimento/astina di controllo livello olio
e pulirli.
5.
Inserire il tappo del bocchettone di
riempimento/astina di controllo livello olio
finché non si posiziona correttamente, ma
non avvitare.
6.
Controllare se il livello dell'olio è compreso
tra i contrassegni di livello superiore e infe‐
riore sul tappo del bocchettone di riempi‐
mento/astina di controllo livello olio.
7.
Serrare saldamente il tappo del bocchettone di
riempimento/astina di controllo livello olio.
62
Tappo bocchettone di riempimento/
astina di livello olio
Livello
superiore
Livello inferiore
Aggiunta di olio motore
Se il livello dell’olio motore è inferiore o
vicino al contrassegno di livello inferiore,
aggiungere l’olio motore raccomandato.
2 P. 53, 2 P. 98
1.
Rimuovere il tappo del bocchettone di
riempimento olio/astina di controllo livello
olio. Rabboccare con l’olio consigliato fino
a raggiungere il contrassegno di livello
superiore.
u Durante il controllo del livello olio,
collocare il veicolo in posizione
verticale su una superficie solida e
piana.
Non rabboccare oltre il contrassegno
u
di livello superiore.
Verificare che non penetrino corpi
u
estranei nell’apertura del bocchettone
di riempimento olio.
Eliminare immediatamente le
u
fuoriuscite.
Olio motore uAggiunta di olio motore
2.
Rimontare saldamente il tappo del
bocchettone di riempimento/astina di
controllo livello olio.
AVVISO
Rifornire di olio in modo eccessivo o guidare con
una quantità insufficiente di olio può causare danni
al motore. Non mischiare oli di grado e marca
differenti. Ciò può compromettere la lubrificazione e
il funzionamento corretto della frizione.
Per l'olio raccomandato e le linee guida
relative alla selezione dell'olio, vedere
"Elementi essenziali della manutenzione".
2 P. 53
Manutenzione
63
UPPER
LOWER
LWR
Freni
Controllo del liquido freni
1.
Collocare il veicolo in posizione verticale
Manutenzione
su una superficie solida e piana.
Freno anteriore
2.
Controllare che il
serbatoio del liquido freni sia in posizione
orizzontale e che il livello del fluido sia
superiore al contrassegno di livello LWR.
Impianto freni combinato
Controllare che
il serbatoio del liquido freni sia in
posizione orizzontale e che il livello del
Freno anterioreImpianto freni combinato
Serbatoio del liquido freno
anteriore
fluido sia compreso tra i contrassegni di
livello LOWER e UPPER.
Se il livello del liquido freni in uno dei
serbatoi è inferiore al contrassegno di livello
LWR o al contrassegno di livello LOWER,
oppure il gioco della leva del freno diventa
eccessivo, controllare se le pastiglie del freno
sono usurate.
Se le pastiglie del freno non sono usurate, è
molto probabile che ci siano perdite. Fare
controllare il veicolo presso la concessionaria.
Serbatoio del liquido
freno posteriore
Contrassegno di livello LWR
64
Contrassegno di
livello UPPER
Contrassegno di
livello LOWER
Freni uControllo delle pastiglie del freno anteriore
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore
Controllare le condizioni degli indicatori di
usura delle pastiglie del freno.
Se una pastiglia è usurata fino al fondo
dell'indicatore, devono essere sostituite tutte
le pastiglie.
Controllare le pastiglie del freno dalla parte
anteriore della pinza del freno.
Se necessario, fare sostituire le pastiglie dal
concessionario.
Sostituire sempre contemporaneamente le
pastiglie sinistra e destra del freno.
Indicatori
di usura
Pastiglie del
freno
Indicatori
di usura
Disco
Manutenzione
65
Freni uControllo del gioco del pedale del freno posteriore
Controllo del gioco del pedale
del freno posteriore
1.
Manutenzione
Collocare il veicolo sul cavalletto centrale
su una superficie solida e piana.
2.
Misurare la distanza di spostamento del
pedale del freno posteriore prima che il
freno entri in azione.
Gioco in corrispondenza dell'estremità
del pedale del freno: 20 ‐ 30 mm
66
Gioco
Verificare che asta del freno, braccio del
freno, molla e dispositivo di fissaggio siano in
buone condizioni.
Freni uRegolazione del gioco del pedale del freno posteriore
Regolazione del gioco del
pedale del freno posteriore
1.
Regolare ruotando il dado di registro del
freno posteriore di mezzo giro alla volta.
Durante la regolazione del gioco, verificare
che l’intaglio sul dado di registro sia
alloggiato sul perno del braccio del freno.
Dado di registro
Perno del braccio
del freno
Se non è possibile ottenere una corretta
regolazione con questa procedura,
contattare la concessionaria.
Diminuzione
del gioco
Dado di registro
2.
Azionare diverse volte il freno e
Aumento
del gioco
controllare che la ruota giri liberamente
dopo aver rilasciato il pedale del freno.
Perno del
braccio
del freno
Segue
Manutenzione
67
Freni uControllo dell’usura delle ganasce del freno posteriore
3.
Spingere il braccio del freno per verificare
che ci sia gioco tra il dado di registro del
freno posteriore e il perno del braccio del
freno.
Manutenzione
Braccio del freno
Controllo dell’usura delle
ganasce del freno posteriore
Il freno posteriore è dotato di un apposito
indicatore di usura.
Spingere
Perno del braccio
del freno
Dado di registro
Dopo la regolazione, verificare il gioco del
pedale del freno.
Verificare che asta del freno, braccio del
freno, molla e dispositivo di fissaggio siano in
buone condizioni.
AVVISO
Non ruotare il registro oltre i limiti.
68
Gioco
Pannello freno
Braccio del
freno
Contrassegno
di riferimento
Freccia
Freni uRegolazione dell'interruttore della luce di stop
Quando il freno viene azionato, la freccia sul
braccio del freno si sposta verso un contrasse‐
gno di riferimento sul pannello del freno. Se la
freccia si allinea con il segno di riferimento
quando il freno viene azionato a fondo, è ne‐
cessario sostituire le ganasce del freno.
Fare eseguire l’intervento presso il proprio
concessionario.
Se è necessaria la manutenzione del freno,
contattare la propria concessionaria. Utilizza‐
re solo ricambi originali Honda o ricambi
equivalenti.
Regolazione dell'interruttore
della luce di stop
Controllare il funzionamento dell'interruttore della luce di stop.
1.
Rimuovere la carenatura laterale destra. 2 P. 61
2.
Mantenere fermo l'interruttore della luce di
stop e ruotare il dado di registro in direzione A
se l'interruttore entra in funzione troppo tardi,
oppure ruotarlo in direzione B se l'interruttore
entra in funzione troppo presto.
Installare il coperchio laterale destro.
3.
Dado di registro
Interruttore luce
di stop
B
A
Manutenzione
69
Cavalletto laterale
Controllo del cavalletto laterale
Manutenzione
Molla
cavalletto
laterale
70
1.
Controllare che il cavalletto laterale
funzioni regolarmente. Se il cavalletto
laterale è duro o cigola, pulire la zona
intorno al perno e lubrificare il bullone del
perno con del grasso pulito.
Controllare se la molla è danneggiata o
2.
allentata.
Sedersi sul veicolo, portare il cambio in
3.
folle e sollevare il cavalletto laterale.
Avviare il motore, tirare la leva della
4.
frizione e innestare la marcia.
5.
Abbassare completamente il cavalletto
laterale. Il motore deve spegnersi quando
si abbassa il cavalletto laterale. Se il
motore non si spegne, fare controllare il
veicolo presso la concessionaria.
Catena di trasmissione
Controllo del gioco della catena
di trasmissione
Controllare il gioco della catena di trasmissio‐
ne in diversi punti della catena. Se il gioco è
diverso nei vari punti, alcune maglie potreb‐
bero essere attorcigliate o grippate.
Fare controllare la catena dal concessionario.
1.
Portare il cambio in folle. Spegnere il
motore.
2.
Collocare il veicolo sul cavalletto centrale
su una superficie solida e piana.
3.
Controllare il gioco nella parte inferiore
della catena di trasmissione nel punto
medio tra gli ingranaggi.
Gioco catena di trasmissione:
20 ‐ 30 mm
u Non utilizzare il veicolo se il gioco è
superiore a 50 mm.
4.
Ruotare la ruota posteriore e verificare
che la catena si muova in modo regolare.
5.
Controllare gli ingranaggi. 2 P. 54
6.
Installare e lubrificare la catena di
trasmissione. 2 P. 55
Manutenzione
71
Frizione
Controllo della frizione
Controllo del gioco della leva della
#
frizione
Manutenzione
Controllare il gioco della leva della frizione.
Gioco in corrispondenza della leva
della frizione:
10 ‐ 20 mm
Leva della frizione
Gioco
72
Controllare che il cavo della frizione non sia
piegato o logoro. Se necessario, farlo
sostituire dal concessionario.
Lubrificare il cavo della frizione con un
lubrificante per cavi disponibile in commercio
per evitare la prematura comparsa di usura o
corrosione.
AVVISO
La regolazione impropria del gioco può provocare
l’usura prematura della frizione.
Frizione uRegolazione del gioco della leva della frizione
Regolazione del gioco della
leva della frizione
1.
Allentare il dado di bloccaggio.
2.
Ruotare il dado di registro fino a ottenere un gio‐
co della leva della frizione di 10 ‐ 20 mm.
3.
Serrare il dado di bloccaggio e controllare
nuovamente il gioco della leva della
frizione.
4.
Avviare il motore, tirare la leva della
frizione e ingranare una marcia. Accertarsi
che il motore non si spenga e che il
veicolo avanzi correttamente. Rilasciare la
leva della frizione e aprire l’acceleratore. Il
veicolo dovrebbe muoversi in modo
regolare e accelerare gradualmente.
+
Dado di
bloccaggio
-
Dado di registro
Se non è possibile ottenere una corretta
registrazione o se la frizione non funziona
correttamente contattare la concessionaria.
Manutenzione
73
Acceleratore
Controllo dell’acceleratore
Con il motore spento, controllare che l’acce‐
leratore ruoti regolarmente dalla posizione
Manutenzione
completamente chiusa alla posizione com‐
pletamente aperta in tutte le posizioni dello
sterzo e che il gioco dell’acceleratore sia cor‐
retto. Se l'acceleratore non si muove regolar‐
mente, non ritorna automaticamente in posi‐
zione o se il cavo è danneggiato, far control‐
lare il veicolo dal concessionario.
Gioco in corrispondenza della flangia
della manopola dell’acceleratore:
2 ‐ 6 mm
74
Gioco
Flangia
Altre regolazioni
Regolazione della sospensione
posteriore
Per regolare la sospensione è necessaria una
chiave a dente. Raccomandiamo che la
manutenzione del veicolo venga eseguita
presso la concessionaria.
Precarico della molla
#
È possibile registrare il precarico della molla
attraverso il registro, per adattarlo al carico o
alla superficie stradale.
Utilizzare una chiave a dente per ruotare il
registro.
Portare il registro in posizione 1 per diminuire
il precarico della molla (morbido) oppure in
una posizione da 3 a 5 per aumentare il
precarico della molla (duro).
La posizione standard è 2.
1 2 3 4 5
Chiave a dente
Registro
AVVISO
Tentare di effettuare la regolazione passando
direttamente dalla posizione 1 alla 5 oppure dalla 5
alla 1 potrebbe provocare danni all'ammortizzatore.
AVVISO
Evitare di ruotare il registro oltre il limite di fine corsa.
Regolare sia l'ammortizzatore sinistro sia l'ammor‐
tizzatore destro allo stesso precarico della molla.
Manutenzione
75
Diagnostica
Il motore non si avvia............................................P. 77
Le spie sono accese o lampeggiano ..................P. 78
Spia guasti (MIL) sistema PGM‐FI (iniezione
programmata del carburante)............................. P. 78
Altre spie................................................................... P. 79
Segnalazione indicatore livello carburante......... P. 79
Foratura pneumatico ............................................. P. 80
Guasto elettrico....................................................... P. 81
Batteria completamente scarica............................P. 81
Lampadina bruciata.................................................. P. 81
Fusibile bruciato ........................................................ P. 84
Il motore non si avvia
Il motorino di avviamento
funziona ma il motore non si avvia
Controllare quanto segue:
● Controllare la corretta sequenza di
avviamento del motore. 2 P. 37
● Controllare che ci sia carburante nel
serbatoio.
● Controllare se la spia guasti (MIL) del
sistema PGM‐FI è accesa.
u Se la spia è accesa, contattare quanto
prima la concessionaria.
Il motorino di avviamento non funziona
Controllare quanto segue:
● Controllare la corretta sequenza di
avviamento del motore. 2 P. 37
●
Verificare che l'interruttore di arresto del
motore sia in posizione (Run). 2 P. 34
● Controllare se un fusibile è bruciato.
2 P. 84
● Controllare se i collegamenti della batteria
sono allentati (2 P. 59) o se i terminali
della batteria sono corrosi (2 P. 50).
●
Controllare le condizioni della batteria.
2 P. 81
Se il problema persiste, fare controllare il
veicolo presso la concessionaria.
Diagnostica
77
Le spie sono accese o lampeggiano
Spia guasti (MIL) sistema PGMFI (iniezione programmata del
carburante)
Motivi dell'accensione o del
Diagnostica
lampeggiamento della spia
Si accende in caso di problemi con il
●
sistema di controllo delle emissioni del
motore.
Lampeggia quando viene rilevata
●
un'accensione irregolare del motore.
Cosa fare quando la spia si accende
Evitare alte velocità e far ispezionare
immediatamente il veicolo presso una
concessionaria.
Cosa fare quando la spia lampeggia
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro
lontano da fonti infiammabili e attendere
almeno 10 minuti a motore spento fino a
quando non si raffredda.
78
AVVISO
Se si guida con la spia di guasto accesa, il sistema di
controllo delle emissioni e il motore potrebbero
subire danni.
AVVISO
Se la spia di guasto lampeggia nuovamente al
riavvio del motore, recarsi presso la concessionaria
più vicino a una velocità di 50 km/h o inferiore. Far
ispezionare il veicolo.
Altre spie
Segnalazione indicatore livello
carburante
Se si verifica un guasto nell'impianto di alimentazione, i
segmenti vengono visualizzati come indicato nelle figure.
In tal caso, contattare quanto prima il concessionario.
Diagnostica
79
Foratura pneumatico
La riparazione di una foratura o la rimozione di
una ruota richiede attrezzi speciali ed esperienza
tecnica. Consigliamo di fare eseguire questo tipo
di intervento presso il concessionario.
Dopo una riparazione di emergenza, fare
controllare/sostituire lo pneumatico presso il
concessionario.
Diagnostica
Riparazione di emergenza
utilizzando il kit di riparazione
pneumatici
Se lo pneumatico ha una foratura di piccola
entità, è possibile eseguire una riparazione di
emergenza utilizzando un kit di riparazione
per pneumatici senza camera d’aria.
Seguire le istruzioni contenute nel kit di
riparazione di emergenza degli pneumatici.
Guidare il veicolo con pneumatici riparati in
modo provvisorio comporta gravi rischi. Non
superare 50 km/h. Fare sostituire quanto
prima lo pneumatico presso la
concessionaria.
80
3ATTENZIONE
Guidare il veicolo con pneumatici ripa‐
rati in modo provvisorio può comporta‐
re dei rischi. Se la riparazione tempora‐
nea cede, è possibile essere coinvolti in
un incidente con conseguenti lesioni
gravi o letali.
Se si rende necessaria la guida con una
riparazione provvisoria dello pneumati‐
co, guidare lentamente e con grande
attenzione, senza superare i 50 km/h fi‐
no alla sostituzione dello pneumatico.
Guasto elettrico
Batteria completamente scarica
Caricare la batteria utilizzando un caricabat‐
terie per motociclette.
Rimuovere la batteria dal veicolo prima del‐
l’operazione di carica.
Non utilizzare un caricabatterie per automo‐
bili, in quanto può surriscaldare la batteria
del veicolo e causare danni permanenti. Se la
batteria non si riprende dopo la ricarica, con‐
tattare la concessionaria.
AVVISO
È sconsigliato l'avviamento con ausilio di cavi
utilizzando una batteria per automobili, in quanto
può danneggiare l'impianto elettrico del veicolo.
Lampadina bruciata
Per sostituire una lampadina bruciata, seguire
la procedura riportata di seguito.
Portare il commutatore di accensione in
posizione (Off) o (Lock).
Lasciare raffreddare la lampadina prima di
sostituirla.
Non utilizzare lampadine diverse da quelle
specificate.
Controllare se la lampadina di ricambio
funziona correttamente prima di mettersi alla
guida.
Per la potenza della lampadina, vedere
"Specifiche tecniche". 2 P. 99
Il faro utilizza diversi LED.
Se un LED non si accende, rivolgersi alla
propria concessionaria per la riparazione.
Segue
Diagnostica
81
Guasto elettrico uLampadina bruciata
Lampadina luce di stop/luce di
#
posizione posteriore
Portalampada
Diagnostica
1.
Rimuovere la sella. 2 P. 60
2.
Ruotare il portalampada in senso antiora‐
rio, quindi rimuoverlo.
Premere leggermente la lampadina e
3.
ruotarla in senso antiorario.
4.
Installare la nuova lampadina e i compo‐
nenti eseguendo in ordine inverso la pro‐
cedura utilizzata per la rimozione.
82
Lampadina
Lampadina indicatore di direzione
#
anteriore/posteriore
Trasparente indicatore di
direzione
Guarnizione trasparente
1.
Rimuovere la vite.
2.
Rimuovere il trasparente e la guarnizione
del trasparente dell'indicatore di direzione.
3.
Premere leggermente la lampadina e
ruotarla in senso antiorario.
4.
Installare la nuova lampadina e i compo‐
nenti eseguendo in ordine inverso la pro‐
cedura utilizzata per la rimozione.
Coppia: 1 N·m (0,1 kgf·m)
Vite
Lampadina
Lampadina luce targa
#
Guasto elettrico uLampadina bruciata
Guarnizione
del coperchio
luce targa
Lampadina
Coperchio luce targa
1.
Rimuovere le viti, il coperchio e la guarni‐
Viti
zione del coperchio della luce della targa.
Estrarre la lampadina senza ruotarla.
2.
Installare la nuova lampadina e i
3.
componenti eseguendo in ordine inverso
la procedura utilizzata per la rimozione.
4.
Installare e serrare le viti.
Coppia: 1 N·m (0,1 kgf·m)
Diagnostica
83
Guasto elettrico uFusibile bruciato
Fusibile bruciato
Prima di maneggiare i fusibili, vedere
"Controllo e sostituzione dei fusibili". 2 P. 52
Coperchio scatola fusibili
Diagnostica
Estrattore per fusibili
Fusibili di scorta
84
1.
Rimuovere la carenatura laterale destra.
2 P. 61
2.
Rimuovere il coperchio della scatola
fusibili.
Estrarre i fusibili uno alla volta con
3.
l'estrattore per fusibili nel coperchio della
scatola fusibili e controllare se uno dei
fusibili è bruciato.
Sostituire sempre un fusibile bruciato con
uno dello stesso amperaggio.
u I fusibili di scorta si trovano all’interno
del coperchio della scatola fusibili.
4.
Reinstallare i componenti nell'ordine
inverso rispetto alla rimozione.
AVVISO
Se un fusibile si brucia ripetutamente, è probabile
che ci sia un problema di natura elettrica. Fare
controllare il veicolo presso la concessionaria.
Informazioni
Registratori diagnostici di assistenza ................P. 86
Chiavi ......................................................................... P. 86
Il veicolo è dotato di dispositivi di assistenza che
registrano informazioni relative alle prestazioni
della catena cinematica e alle condizioni di marcia.
I dati possono essere utilizzati per aiutare i tecnici
nelle operazioni di diagnosi, riparazione e manu‐
Informazioni
tenzione del veicolo. L'accesso ai dati potrebbe es‐
sere impedito a terzi che non siano autorizzati le‐
galmente o dal proprietario del veicolo.
Tuttavia, a Honda, ai suoi concessionari e riparatori
autorizzati, dipendenti, rappresentanti e collabora‐
tori a contratto è consentito accedere a questi dati
al fine unico di diagnosi tecnica, ricerca e sviluppo
relativi al veicolo.
86
Chiavi
Chiave di accensione
Annotare il numero della chiave fornito con la
targhetta con il numero delle chiavi. Conservare la
chiave di ricambio e il numero della chiave in un
luogo sicuro.
Per duplicare la chiave, consegnare la chiave di
scorta o il codice della chiave al proprio concessio‐
nario.
In caso di smarrimento di tutte le chiavi di accen‐
sione o se i codici non sono più recuperabili, il
gruppo commutatore di accensione dovrà essere
rimosso dal concessionario per individuare il codi‐
ce della chiave.
Un portachiavi metallico può danneggiare la zona
intorno al commutatore di accensione.
Strumentazione, comandi e altre caratteristiche
Strumentazione, comandi
e altre caratteristiche
Commutatore di accensione
Se il commutatore di accensione viene lasciato in
posizione
scaricherà.
Non girare la chiave durante la guida.
Interruttore di arresto del motore
Utilizzare l'interruttore di spegnimento motore solo
in caso di emergenza. Se l'interruttore di spegni‐
mento motore viene utilizzato durante la guida, il
motore si spegnerà improvvisamente, pregiudican‐
do la sicurezza di guida.
Se è necessario spegnere il motore utilizzando
l'interruttore di arresto del motore, portare prima il
commutatore di accensione in posizione (Off).
altrimenti la batteria si scaricherà.
Contachilometri totale
Il display continuerà a indicare 999.999 se
l'indicatore supera 999.999.
(On) a motore spento, la batteria si
Contachilometri parziale
I contachilometri parziali tornano a visualizzare 0.0
quando ciascuna indicazione supera il valore 9.999,9.
Inoltre, al contempo vengono azzerati il consumo
chilometrico medio e la distanza da percorrere
disponibile.
Borsa portadocumenti
Il manuale utente e la documentazione relativa a
immatricolazione e assicurazione del mezzo
possono essere riposti nella borsa portadocumenti
di plastica che si trova sotto la sella. 2 P. 60
Impianto di esclusione accensione
Un sensore angolo di inclinazione arresta automati‐
camente il motore e la pompa carburante se il veico‐
lo cade a terra. Per azzerare il sensore, portare il
commutatore di accensione in posizione (Off),
quindi in posizione (On) prima di riavviare il motore.
Informazioni
87
Prendersi cura del proprio veicolo
Prendersi cura del proprio
veicolo
Una pulizia e una lucidatura frequenti sono
importanti per garantire la durata del proprio
veicolo Honda nel tempo. Un veicolo pulito
consente di individuare meglio eventuali problemi.
In particolare, acqua e sale marino utilizzati per
prevenire la formazione di ghiaccio sulle strade
Informazioni
favoriscono fenomeni di corrosione. Lavare sempre
accuratamente il veicolo dopo aver guidato lungo
strade costiere o trattate con sale.
Lavaggio
Lasciare raffreddare il motore, il terminale di scarico, i
freni e le altre parti calde prima provvedere al lavaggio.
1.
Con un tubo da giardino a bassa pressione,
sciacquare accuratamente il veicolo per
rimuovere lo sporco non aderente.
2.
Se necessario, rimuovere lo sporco servendosi
di una spugna o di uno straccio morbido e un
detergente delicato.
u Pulire il trasparente del faro, i pannelli e
altri componenti in plastica prestando
particolare attenzione a non graffiarli.
88
Evitare di dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria,
il terminale di scarico e i componenti elettrici.
3.
Sciacquare accuratamente il veicolo con
abbondante acqua e asciugare con un panno
morbido e pulito.
4.
Una volta asciugata, lubrificare i componenti
mobili del veicolo.
u
Accertarsi di non versare lubrificante sui freni
o sugli pneumatici. I dischi, le pastiglie, il
tamburo e le ganasce del freno contaminati
con olio subiscono una notevole riduzione in
termini di efficacia frenante e potrebbero
quindi provocare incidenti.
5.
Al temine del lavaggio e dell'asciugatura del
veicolo, lubrificare immediatamente la catena
di trasmissione.
6.
Applicare uno strato di cera per prevenire
fenomeni di corrosione.
u Evitare l’uso di prodotti contenenti
detergenti aggressivi o solventi chimici.
Questi prodotti potrebbero danneggiare i
componenti in metallo, plastica o la
verniciatura del veicolo.
Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.
u Se il veicolo è dotato di componenti con
vernice opaca, non applicarvi uno strato di
cera.
Prendersi cura del proprio veicolo
Precauzioni relative al lavaggio
#
Quando si esegue il lavaggio, rispettare queste
linee guida:
● Non utilizzare sistemi di lavaggio ad alta
pressione:
u L’utilizzo di idropulitrici ad alta pressione
potrebbe danneggiare i componenti mobili
e quelli elettrici compromettendone il
funzionamento.
u L'eventuale acqua presente nella presa
d'aria potrebbe essere convogliata
all'interno del corpo farfallato e/o entrare
nel filtro aria.
● Non dirigere il getto d’acqua verso il terminale
di scarico:
u La presenza di acqua nel terminale di
scarico potrebbe impedire l’avviamento e
favorire la formazione di ruggine al suo
interno.
● Asciugare i freni:
u La presenza di acqua riduce l’efficacia
frenante. Dopo il lavaggio, azionare più
volte i freni durante la guida a bassa
velocità per fare in modo che si asciughino.
● Evitare di dirigere il getto d’acqua sotto la sella:
u La presenza di acqua nel vano sottosella
potrebbe danneggiare i documenti e altri
oggetti qui riposti.
● Non dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria:
La presenza di acqua nel filtro aria
u
potrebbe impedire al motore di avviarsi.
● Non dirigere getti d’acqua vicino al faro:
u La lente interna del faro anteriore potrebbe
appannarsi temporaneamente dopo il
lavaggio o durante la guida sotto la
pioggia. Ciò non compromette il
funzionamento del faro anteriore.
Tuttavia, se è presente una quantità elevata
di acqua o ghiaccio all'interno della lente,
disporre l'ispezione del veicolo da parte di
una concessionaria.
●
Non utilizzare cera o prodotti lucidanti sulle
superfici a vernice opaca:
u Usare un panno morbido o una spugna,
acqua abbondante e un detergente
delicato per pulire le superfici a vernice
opaca. Asciugare con un panno morbido e
pulito.
Segue
Informazioni
89
Prendersi cura del proprio veicolo
Componenti in alluminio
A contatto con sporco, fango o sale da spargere,
l’alluminio si corrode. Pulire regolarmente i
componenti in alluminio e rispettare queste linee
guida per evitare graffi:
● Non utilizzare spazzole con setole dure, lana
d’acciaio o detergenti contenenti abrasivi.
● Evitare di salire o urtare contro marciapiedi.
Informazioni
Pannelli
Rispettare queste linee guida per evitare graffi e
macchie:
● Lavare delicatamente con una spugna morbida
e abbondante acqua.
● Per rimuovere le macchie più resistenti,
utilizzare un detergente diluito e risciacquare
accuratamente con abbondante acqua.
● Non versare benzina, liquido freni o detergenti
sulla strumentazione, sui pannelli o sul faro
anteriore.
90
Tubo di scarico e terminale di scarico
Se il collettore di scarico e il terminale di scarico
sono verniciati, non utilizzare detergenti abrasivi
reperibili in commercio. Utilizzare un detergente
neutro per pulire la superficie verniciata sul
collettore di scarico e il terminale di scarico. Se non
si è sicuri che il collettore di scarico e il terminale di
scarico siano verniciati, contattare il concessionario.
Conservazione del veicolo
Conservazione del veicolo
Se il veicolo viene conservato all'aperto, è
opportuno valutare l'utilizzo di un telo
copricarrozzeria integrale.
Se si prevede di non guidare per un periodo di
tempo prolungato, rispettare queste linee guida:
Lavare il veicolo e lucidare tutte le superfici
●
verniciate (eccetto quelle rifinite con vernice
opaca). Trattare i componenti cromati con olio
antiruggine.
Lubrificare la catena di trasmissione. 2 P. 54
●
● Sostenere il veicolo sul cavalletto centrale e
posizionare un blocco in modo da sollevare le
ruote da terra.
● Dopo la pioggia, rimuovere il telo
copricarrozzeria e fare asciugare il veicolo.
● Rimuovere la batteria (2 P. 59) per evitare che
si scarichi. Caricare completamente la batteria
e posizionarla in una zona ombreggiata e ben
ventilata.
u Se la batteria non viene rimossa, scollegare
il terminale negativo - per evitare di
scaricarla.
Prima di riutilizzare il veicolo, controllare tutte le
voci specificate nel programma di manutenzione.
Informazioni
91
Trasporto del veicolo
Trasporto del veicolo
In caso di trasporto, caricare il veicolo su un rimor‐
chio per moto oppure su un mezzo o un rimorchio
a pianale dotato di rampa di caricamento o piatta‐
forma di sollevamento, nonché di cinghie di fissag‐
gio. Non tentare mai di trainare il veicolo con una
o entrambe le ruote a terra.
Informazioni
AVVISO
Il traino del veicolo potrebbe causare gravi danni
alla trasmissione.
92
Tu e l’ambiente
Tu e l’ambiente
Essere proprietario e guidare un veicolo può
essere divertente, ma tutti dobbiamo fare la nostra
parte per proteggere l'ambiente.
Scegliere detergenti a basso impatto
ambientale
Lavare il veicolo utilizzando un detergente biode‐
gradabile. Non utilizzare detergenti in spray conte‐
nenti clorofluorocarburi (CFC), che contribuiscono
ad assottigliare lo strato di ozono atmosferico.
Riciclare i materiali di scarto
Raccogliere l'olio e altri materiali di scarto tossici in
appositi contenitori di raccolta e smaltirli presso un
centro di riciclaggio. Contattare l'ufficio dei lavori
pubblici o l'ufficio per la tutela ambientale di zona
o regionale per individuare il centro di riciclaggio
più vicino e richiedere informazioni per il corretto
smaltimento dei materiali di scarto non riciclabili.
Non gettare l'olio esausto nella spazzatura, non
versarlo in un canale di scolo o nel terreno. L’olio
esausto, la benzina e i solventi di pulizia contengo‐
no sostanze tossiche che potrebbero comportare
rischi per la salute degli operatori ecologici e con‐
taminare acqua, laghi, fiumi e oceani.
Informazioni
93
Numeri di serie
Numeri di serie
I numeri di serie di telaio e motore identificano il
veicolo in modo univoco e sono necessari per
l’immatricolazione. Potrebbero essere necessari
anche per l’eventuale ordinazione di parti di
ricambio.
Questi numeri devono essere annotati e conservati
in un luogo sicuro.
Informazioni
94
Numero di telaio
Numero motore
Carburanti contenenti alcool
Carburanti contenenti
alcool
In alcuni Paesi, sono in commercio carburanti a ba‐
se di alcool che consentono di ridurre le emissioni e
di rispettare le normative antinquinamento. Se si
prevede di utilizzare un carburante a base di alcool,
verificare che si tratti di carburante senza piombo e
con il numero di ottano minimo richiesto.
Le seguenti miscele possono essere utilizzate con il
veicolo:
● Etanolo (alcol etilico) fino al 10% di volume.
u La benzina contenente etanolo può essere
commercializzata con il nome di Gasohol.
L'utilizzo di benzina contenente più del 10% di
etanolo potrebbe:
● Danneggiare la verniciatura del serbatoio del
carburante.
● Danneggiare i tubi in plastica della tubazione
del carburante.
Provocare la corrosione del serbatoio del
●
carburante.
Causare problemi di prestazioni.
●
AVVISO
L’utilizzo di miscele contenenti percentuali superiori
ai valori ammessi potrebbe danneggiare i compo‐
nenti in metallo, gomma o plastica dell’impianto di
alimentazione.
Se si notano sintomi operativi o problemi di
prestazioni indesiderabili, cambiare marca di
benzina.
Informazioni
95
Catalizzatore
Catalizzatore
Questo veicolo è dotato di catalizzatore a tre vie. Il
catalizzatore contiene metalli preziosi che agiscono
come elementi catalizzatori innescando reazioni
chimiche ad alta temperatura per convertire gli
idrocarburi (HC), il monossido di carbonio (CO) e
gli ossidi di azoto (NOx) dei gas di scarico in
composti meno nocivi.
Informazioni
Un catalizzatore difettoso contribuisce all'inquina‐
mento atmosferico e può compromettere le pre‐
stazioni del motore. Nel caso sia necessario sosti‐
tuire il catalizzatore, utilizzare un componente di
ricambio Honda o un prodotto equivalente.
96
Seguire queste linee guida per proteggere il
catalizzatore del veicolo.
● Utilizzare sempre carburante senza piombo.
L’utilizzo di carburante con piombo danneggia
il catalizzatore.
● Mantenere il motore in buone condizioni di
funzionamento.
Fare controllare il veicolo presso la concessio‐
●
naria. se si verificano accensioni irregolari, ritor‐
no di fiamma, stallo o funzionamento irregola‐
re del motore. In questo caso, interrompere la
guida e spegnere il motore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.