Конструкция данного мотоцикла предусматривает перевозку водителя и одного пассажира.
Запрещается превышать значения максимальной нагрузки, указанные на табличке загрузки
и маркировке, размещенной на аксессуарах.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ДОРОГАХ
Данный мотоцикл предназначен только для дорог с твёрдым покрытием.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Особенное внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных местах
данного Руководства. Эта информация наиболее полно изложена в разделе “Информация по
безопасности”, помещённом перед страницей “Содержание”.
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться
следующему владельцу при его продаже.
Page 3
Honda CB600F/FA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все сведения в данном “Руководстве” соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату
подписания документа в печать. Компания Honda Italia Industriale S.p.A. оставляет за собой право
в любое время вносить изменения в данный документ без предварительного предупреждения
и без каких;либо обязательств со своей стороны. Никакую часть данной публикации нельзя
воспроизводить без письменного разрешения.
Page 4
Page 5
Следующими кодами в данном Руководстве
обозначаются страны.
CB600F/FA
EВеликобритания
FФранция
EDПрямые европейские продажи
SPИспания Венгрия
2FФранция
Характеристики могут изменяться
применительно к конкретной стране.
Page 6
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша собственная безопасность и безопасность окружающих людей исключительно важны. Поэтому
на вашей ответственности лежит обязанность обеспечения безопасности эксплуатации мотоцикла.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих
табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить
вам задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о
ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием
мотоцикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым
смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде,
включая:
Предупреждающие таблички на самом мотоцикле.
Информация, относящаяся к безопасности – перед которой помещен символ
одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
внимания и
Page 7
Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не
ОПАСНОСТЬ
будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если
ВНИМАНИЕ
не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
инструкциям.
Заголовки, относящиеся к безопасности – такие, как важные предостережения
или требования осторожности.
Раздел “Безопасность” – относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
Инструкции – объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение
к безопасности. Поэтому, пожалуйста, изучите его внимательно.
Page 8
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
Страница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОТОЦИКЛА
1 Важная информация, относящаяся к
безопасности
2 Защитная экипировка
4 Максимальная допустимая нагрузка и
рекомендации
8 УЗЛЫ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
11 Приборы и индикаторы
35 ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая для управления
этим мотоциклом)
53 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
53 Замок зажигания
54 Ключи
56 Система иммобилайзера (HISS)
59 Органы управления правой рукоятки руля
61 Органы управления левой рукоятки руля
Страница
62 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
62 Замок руля
63 Седло
64 Держатель шлема
65 Отсек для размещения механического
противоугонного устройства
65 Отделение для документов
66 Боковой обтекатель
67 Расположение топливного бака при
проведении работ по техническому
обслуживанию
68 Скоба
69 Регулировка направления света фары по
высоте
70 ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
70 Осмотр перед поездкой
72 Пуск двигателя
75 Обкатка
76 Вождение
77 Торможение
81 Стоянка
82 Советы по предотвращению угона
Page 9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Страница
83 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
83 Важность технического обслуживания
84 Меры безопасности при проведении
технического обслуживания
85 Информация, относящаяся к безопасности
86 Периодичность технического обслуживания
89 Комплект инструментов
90 Идентификационные номера
91 Этикетка с обозначением краски
92 Моторное масло
98 Вентиляционная трубка картера
99 Свечи зажигания
103 Функционирование дроссельной заслонки
104 Воздушный фильтр
105 Охлаждающую жидкость
106 Приводная цепь
112 Направляющая приводной цепи
113 Проверка передней и задней подвески
114 Боковой упор
115 Снятие колеса
122 Износ тормозных колодок
124 Аккумуляторная батарея
126 Замена плавкого предохранителя
131 Регулировка датчика стопсигнала
132 Замена ламп
Страница
139 УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ
143 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
143 Хранение мотоцикла
145 Расконсервация после хранения
146 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР
Page 10
Page 11
Содержите транспортное средство в полностью
исправном состоянии
Для обеспечения безопасности движения
крайне важно перед каждой поездкой выполнять
все рекомендованные операции по проверке
мотоцикла. Никогда не превышайте максимальную
допустимую нагрузку и используйте только те
аксессуары, которые одобрены компанией Honda
для данного мотоцикла. См. стр. 4 для получения
дополнительной информации.
Запрещается управлять мотоциклом после
употребления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вождением.
Даже небольшая доза алкоголя существенно
понижает способность реагировать на
изменения дорожной обстановки и ухудшает
реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом
после употребления алкоголя и не передавайте
управление мотоциклом вашим друзьям, если они
находятся в состоянии алкогольного опьянения.
2
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА
В целях безопасности настоятельно рекомен
дуется при управлении мотоциклом надевать
шлем установленного образца, защитные очки,
сапоги, длинные брюки, рубашку или куртку
с длинными рукавами. Хотя полностью обеспечить
защиту невозможно, соответствующая защитная
экипировка может снизить вероятность
травмирования.
При выборе надлежащего защитного снаряжения
руководствуйтесь рекомендациями следующего
характера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Управление мотоциклом без шлема повышает
риск серьёзной травмы или смертельного исхо
да при дорожнотранспортном происшествии.
Водитель и пассажир обязательно должны
надевать шлемы, защитные очки и другие
элементы защитного снаряжения во время
поездки.
Page 12
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важным
элементом защитной экипировки, поскольку он
обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем
должен соответствовать размеру головы, быть
удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный
в яркие цвета, сделает вас более заметным в
уличном движении, так же как светоотражающие
полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает
определённую защиту, но лучше иметь более
безопасный интегральный шлем, обеспечива
ющий защиту всей головы. Всегда защищайте
глаза от ветра, пыли и осадков прозрачным щит
ком или очками.
Дополнительные предметы защитного
снаряжения
В дополнение к шлему и защитным очкам или
прозрачному щитку рекомендуется надевать:
Прочные сапоги или ботинки с подошвой,
препятствующей скольжению, для защиты
ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки, согревающие руки и
защищающие их от раздражений, порезов,
ожогов и ушибов.
Мотоциклетный комбинезон или куртку,
обеспечивающие удобство и защиту.
Одежда яркого цвета со светоотражающими
элементами сделает вас более заметным в
дорожном движении. Не надевайте слишком
свободные вещи, которые могут попасть в
движущиеся части мотоцикла.
3
Page 13
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ
НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для перевозки
водителя и одного пассажира. При езде с
пассажиром вы можете почувствовать, что
мотоцикл при ускорениях и торможениях
ведет себя подругому. Если вы правильно
обслуживаете мотоцикл, а шины и тормоза
находятся в исправном состоянии, вы можете
безопасно перевозить пассажира или груз
в пределах заданных ограничений и при
соблюдении рекомендаций.
Однако превышение максимально допустимой
нагрузки или не сбалансированная нагрузка
способны существенно ухудшить управляемость,
тормозные качества и устойчивость мотоцикла.
Использование неоригинальных аксессуаров,
внесение недопустимых изменений в конструк
цию мотоцикла, ненадлежащее техническое об
служивание также снизят безопасность эксплуа
тации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более
подробная информация по загрузке, аксессуарах
и допустимых модификациях мотоцикла.
4
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от веса
груза и того, как он размещен на мотоцикле.
Каждый раз при перевозке пассажира или груза
необходимо учитывать следующее.
ВНИМАНИЕ
Перегрузка транспортного средства или непра
вильное размещение груза может привести к
аварии с серьезными последствиями, травма
ми или смертельным исходом.
Необходимо строго соблюдать ограничения
по весу груза и неукоснительно выполнять
рекомендации данного Руководства.
Page 14
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допус
тимой нагрузки для данного мотоцикла:
Максимальная грузоподъёмность:
188 кг
Включает массу водителя, пассажира, всего груза,
инструмента и дополнительного оборудования.
Максимальная масса груза:
27 кг
Масса дополнительных аксессуаров соответс
твенно уменьшает максимально допустимую
массу груза.
Рекомендации по загрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен
для перевозки водителя и одного пассажира.
Если вы не перевозите пассажира, вы можете
укрепить куртку или другие небольшие вещи на
пассажирском сиденье.
При необходимости перевезти большее
количество груза, проконсультируйтесь с
представителем официального дилера Hon
da и ознакомьтесь с информацией на стр. 6,
относящейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к
ухудшению его устойчивости и управляемости.
Даже если нагрузка мотоцикла находится в
пределах ограничений, необходимо двигаться с
пониженной скоростью и никогда не превышать
скорость 130 км/ч.
При движении с пассажиром или с грузом
необходимо соблюдать следующие правила:
Убедитесь, что давление в шинах обоих колес
соответствует норме.
При изменении загрузки мотоцикла по срав
нению с обычной вам может потребоваться
проведение регулировки задней подвески
(см. стр. 35).
Чтобы незакрепленные вещи не стали причиной
дорожнотранспортного происшествия, перед
началом поездки убедитесь, что весь груз
надежно закреплен.
Размещайте груз как можно ближе к центру
мотоцикла.
Груз должен равномерно распределяться по
правой и левой сторонам мотоцикла.
5
Page 15
Page 16
Page 17
УЗЛЫ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Дисплей одометра /
указателя пробега за поездку
Зеркало заднего вида
Индикаторы и сигнализаторы
Тахометр
Индикаторы
и сигнализаторы
Бачок тормозной
жидкости переднего
тормоза
Многофункциональная
панель приборов
Зеркало
заднего вида
Ручка сцепления
Органы управления
левой рукоятки руля
8
Пробка заправочной
горловины топливного бака
Выключатель
зажигания
Рычаг переднего
тормоза
Рукоятка
акселератора
Органы управления
правой рукоятки руля
Page 18
Комплект
инструментов
Аккумуляторная батарея
Коробки предохранителей
Главный предохранитель
Крышка
маслоналивной
горловины
Подножка
пассажира
Подножка
Педаль заднего
тормоза
Окошко для
контроля уровня
моторного масла
9
Page 19
Воздухоочиститель
Отделение
для документов
10
Рычаг переключения
передач
Держатель шлема
Замок седла
ПодножкаБоковой упорПодножка пассажира
Page 20
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
Индикаторы и сигнализаторы располагаются
на приборной панели. Их назначение изложено
в таблицах на следующих страницах.
системы (ABS) (CB600FA)
(7) Красная зона тахометра
(8) Индикатор правых указателей поворота
(9) Индикатор дальнего света
(10) Сигнализатор неисправности системы
за поездку
(13) Кнопка RESET (СБРОС)
(14) Кнопка SEL (ВЫБОР)
11
Page 21
o
(N
позиции) НаименованиеФункционирование
(1) Сигнализатор неисправности системы
управления двигателем (MIL) (красный)
Высвечивается, если температура охлаждающей
жидкости превысит установленное значение или
давление моторного масла упадет ниже штатного.
Высвечивается при включении зажигания, ког
да двигатель не работает. Гаснет после запуска
двигателя, кроме случаев, когда может периодичес
ки вспыхивать при работе прогретого двигателя на
холостом ходу. См. стр. 21 22.
(2) Индикатор нейтрали (зеленый)Высвечивается при включении нейтральной передачи.
(3) Индикатор левых указателей поворота
(зеленый)
(4) Индикатор системы иммобилайзера
(HISS) (красный)
12
Мигает при включении левых указателей поворота.
Данный индикатор высвечивается на несколько се
кунд при включении зажигания, если выключатель
двигателя находится в положении RUN (РАБОТА).
Затем он должен погаснуть, если в замке зажигания
находится правильно кодированный ключ. Если в
замке зажигания находится неправильно кодирован
ный ключ, индикатор продолжает высвечиваться, а
двигатель не запустится (стр. 56). В мигающем режи
ме этот индикатор остаётся в течение 24 часов после
выключения зажигания (стр. 57).
ля в оборотах в минуту. При включении зажигания стрел
ка тахометра однократно качнётся по всей шкале до мак
симальных значений.
(6) Сигнализатор антиблокировочной системы
(ABS) (красный) (CB600FA)
В штатном режиме работы сигнализатор включается
при включении зажигания и выключается по
достижении мотоциклом скорости выше 10 км/ч. При
наличии неисправности в системе АБС сигнализатор
останется включенным (см. стр. 80).
(7) Красная зона тахометраНикогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте
ситуации, при которой стрелка тахометра будет
находиться в красной зоне.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя за пределами рекомендован
ной максимальной частоты вращения вала двигателя
(начало красной зоны тахометра) может привести
к выходу его из строя.
13
Page 23
o
(N
позиции) НаименованиеФункционирование
(8) Индикатор правых указателей поворота
Мигает при включении правых указателей поворота.
(зеленый)
(9) Индикатор дальнего света (синий)Высвечивается при включении дальнего света фары.
(10) Сигнализатор системы управления
двигателем (PGMFI) (красный)
14
Высвечивается при любом нарушении нормального
функционирования системы PGMFI.
Также сигнализатор должен высвечиваться на не
сколько секунд, а затем гаснуть при включении зажи
гания, если выключатель двигателя находится в поло
жении
(РАБОТА).
В любых других случаях включения сигнализатора
снизьте скорость и как можно скорее доставьте мото
цикл к официальному дилеру компании Honda.
Page 24
o
(N
позиции) НаименованиеФункционирование
(11) Многофункциональный дисплейДисплей имеет следующие функции; Данный
дисплей служит для отображения пусковой
информации (см. стр. 19)
СпидометрПоказывает скорость движения (стр. 26).
Показывает скорость в километрах в час
(км/ч) или милях в час (миль/ч) в зависимости
от исполнения.
Указатель температуры охлаждающей
жидкости
Показывает температуру охлаждающей жидкости
(стр. 22).
Цифровые часыПоказывают время в часах и минутах (стр. 31).
ТаймерОтображает показания таймера (стр. 33).
Переключение режимов индикации
скорости и пройденного пробега (только
для версии Е)
Переключение режимов индикации скорости и
пробега с километровой шкалы на шкалу в милях
(только для версии Е) (стр. 30)
Сигнализатор низкого уровня топливаИндицирует приблизительный остаток топлива.
Включается при низком уровне топлива (стр. 2).
15
Page 25
o
(N
позиции) НаименованиеФункционирование
(12) Дисплей одометра / указателя пробега за
поездкуДисплей имеет следующие функции; Данный
дисплей служит для отображения пусковой
информации (см. стр. 19)
Указатель пробега за поездкуОтражает пробег мотоцикла с момента
последнего сброса показаний (стр. 27).
Указатель обратного отсчета пробегаОтображает отсчитываемое расстояние (стр. 28).
Сигнализатор низкого давления
моторного масла / Сигнализатор высокой
температуры охлаждающей жидкости.
Включает сигнализатор низкого давления
моторного масла и/или сигнализатор высокой
температуры охлаждающей жидкости при
включении сигнализатора неисправности
двигателя (MIL) (стр. 2122).
Page 26
o
(N
позиции) НаименованиеФункционирование
(13) Кнопка RESET (СБРОС)
Используйте эту кнопку для:
Установка времени
Для сброса показаний указателя пробега за
поездку
Для изменения единиц измерения для спидометра,
одометра и указателя пробега за поездку
(только версия Е)
17
Page 27
o
(N
позиции) НаименованиеФункционирование
(14) Кнопка SEL (ВЫБОР)
18
Используйте эту кнопку для:
Установки времени
Включения режима мигания индикатора
системы иммобилайзера (HISS).
Для переключения между режимами
указателей пробега за поездку А и В
(Trip A Trip B).
Page 28
Исходный режим индикации
При повороте ключа зажигания в положение
ON (ВКЛ) многофункциональный дисплей (1)
и одометр / указатель пробега за поездку (2)
на непродолжительное время отображают все
режимы и сегменты цифровой индикации, чтобы
вы могли убедиться в их исправности.
Возможность индикации информации в “mph”
(миль/ч) (3) и “mile” (милях) (4)предусмотрена
только на версии Е.
Показания цифровых часов (5) сбрасываются
при отсоединении аккумуляторной батареи.
пробега за поездку
(3) ‘‘миль/ч’’
(4) ‘‘мили’’
(5) Цифровые часы
19
Page 29
Многофункциональный дисплей
На многофункциональном дисплее (1)
отображаются:
Спидометр
Дисплей температуры охлаждающей жидкости
Цифровые часы
Переключение режимов индикации скорости
и пробега (только для типа Е)
Таймер
Уровень топлива в баке
Дисплей одометра / указателя пробега за поездку
(2) выполняет следующие функции:
Одометр
Указатели А и В пробега за поездку
Указатель обратного отсчета пробега
Сигнализатор падения давления масла
Сигнализатор температуры охлаждающей
за поездку
(3) Спидометр
(4) Указатель температуры охлаждающей
жидкости
(5) Цифровые часы/Таймер
(6) Указатель уровня топлива
(7) Сигнализатор низкого давления моторного масла
(8) Сигнализатор высокой температуры
охлаждающей жидкости
(9) Одометр
(10) Указатели А и В пробега за поездку
Указатель обратного отсчета пробега
Page 30
Сигнализатор низкого давления моторного
масла и сигнализатор неисправности
двигателя (MIL)
Сигнализатор низкого давления моторного масла
(1) и сигнализатор неисправности двигателя (2)
загораются, если давление масла падает ниже
нормального.
Данные сигнализаторы также высвечиваются
при включенном зажигании и неработающем
двигателе. Оба сигнализатора гаснут после
запуска двигателя, однако, могут периодически
включаться при работе непрогретого двигателя
на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном
давлении моторного масла может привести к его
выходу из строя.
(1) Сигнализатор низкого давления моторного
масла
(2) Сигнализатор неисправности двигателя (MIL)
21
Page 31
Сигнализатор температуры охлаждающей
жидкости и сигнализатор неисправности
двигателя (MIL)
Сигнализатор высокой температуры охлаждаю
щей жидкости (1) загорается вместе с сигнализа
тором неисправности двигателя (красного цвета)
(2) при превышении нормальной рабочей темпе
ратуры охлаждающей жидкости.
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей
жидкости также должен высвечиваться на
несколько секунд при включении зажигания, если
выключатель двигателя находится в положении
(РАБОТА). Если сигнализатор высветился
во время движения, остановите двигатель и
проверьте уровень охлаждающей жидкости
в расширительном бачке. Ознакомьтесь со
страницами 4142 Руководства и не продолжайте
движения до устранения причины.
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа двигателя при температуре выше допус
тимой может привести к его выходу из строя.
22
(1) Сигнализатор высокой температуры
охлаждающей жидкости
(2) Сигнализатор неисправности двигателя (MIL)
Page 32
Указатель температуры охлаждающей
жидкости
Указатель температуры охлаждающей жидкости
(1) отображает температуру охлаждающей
жидкости в цифровом виде.
Индикация температуры
Менее 34 °CОтображается “ ”.
От 35 °C до 132 °C Высвечивается
действительная
температура
охлаждающей жидкости.
Выше 132 °CОтображается “132 °C”.
(1) Указатель температуры охлаждающей
жидкости
23
Page 33
Извещение о перегреве двигателя
По достижении температурой охлаждающей жид
кости значения 122°C, дисплей начинает мигать.
Одновременно высвечиваются сигнализатор не
исправности двигателя (MIL) (2) и сигнализатор
высокой температуры охлаждающей жидкости (3).
Если это произошло, остановите двигатель и
проверьте уровень охлаждающей жидкости
в расширительном бачке. Ознакомьтесь со
страницами 4142 Руководства и не продолжайте
движения до устранения причины.
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа двигателя при температуре выше
допустимой может привести к его выходу из
строя.
24
(2) Сигнализатор неисправности двигателя (MIL)
(3) Сигнализатор высокой температуры
охлаждающей жидкости
Page 34
Указатель уровня топлива
Сигнализатор низкого уровня топлива (1)
На жидкокристаллическом дисплее указателя
уровня топлива при помощи градуированной
шкалы отображается приблизительное количество
топлива в топливном баке.
При отображении деления F (2) количество
топлива в баке, включая резерв, составляет:
Если на указателе мигает деление Е (3),
это означает, что уровень топлива низок и
необходимо как можно скорее заправить бак
топливом. При этом количество топлива в баке
вертикально стоящего мотоцикла составляет
приблизительно:
3,5 л
При отсоединении аккумуляторной батареи
показания сигнализатора низкого уровня топлива
обнуляются.
(1) Сигнализатор низкого уровня топлива
(2) Деление F указателя уровня топлива
(3) Деление Е указателя уровня топлива
25
Page 35
Спидометр/Одометр/Указатель пробега за
поездку/Указатель обратного пробега
Спидометр (1)
Показывает скорость движения.
Одометр (2)
Показывает величину общего пробега.
Этот счётчик может индицировать от 0 до 999 999
километров (миль).
После отсчета 999999 километров дисплей
возвращается на 0.
26
(1) Спидометр
(2) Одометр
Page 36
Указатель пробега за поездку (1)
Показывает расстояние, пройденное за поездку.
Мотоцикл оснащен двумя указателями пробега:
Указатель пробега А (2) и указатель пробега
за поездку В (3) (Указатель пробега В). Для
переключения между указателями пробега А и В
необходимо нажать кнопку SEL (выбор) (4).
Последовательное нажатие на кнопку (4) при
водит к поочередному отображению на дисп
лее следующих функций: одометр, указатель
пробега А, указатель пробега В и указатель об
ратного пробега.
Для сброса показаний указателя пробега
за поездку нажмите и удерживайте кнопку
RESET (сброс) (5) при отображающемся счетчике
пробега А или В.
(1) Указатель пробега за поездку
(2) Указатель пробега за поездку А
(3) Указатель пробега за поездку В
(4) Кнопка SEL (ВЫБОР)
(5) Кнопка RESET (СБРОС)
27
Page 37
Указатель обратного отсчета пробега (1)
В этом режиме пробег вычитается от
установленного расстояния. При прохождении
установленного расстояния, показание начинает
мигать.
Установка расстояния
1. Установите ключ зажигания в положение
ON (ВКЛ).
2. Нажимайте кнопку SEL (выбор) (2), пока
указатель обратного пробега не отобразится
на экране.
28
3. Нажмите и удерживайте кнопку RESET
(сброс) (3) более двух секунд.
дисплей отобразит режим установки
расстояния или исходные установки.
4. На дисплее будет отображаться текущее
значение, причем третья цифра будет мигать.
1) Указатель обратного отсчета пробега
(2) Кнопка SEL (ВЫБОР)
(3) Кнопка RESET (СБРОС)
Page 38
5. Для задания значения третьей цифры
необходимо нажимать требуемое количество
раз на кнопку RESET (сброс) до появления
нужного значения.
6. После того как отобразится нужное значение,
нажмите кнопку SEL (2). Индикация второй
цифры на дисплее начнёт мигать.
7. Для установки значения второй цифры
повторите шаги 5 и 6.
Если в процессе регулировки выключить зажига
ние или в течение 30 секунд не произвести ника
ких действий, введенные данные будут сброшены.
Предусмотрена возможность установки пройден
ного расстояния от 0 до 999 километров или миль
на дисплее.
После пробега в 625 миль (1000 км), данное
значение будет переведено в километры, однако
первая цифра (тысячи) отображена не будет.
(Только версия Е)
29
Page 39
Переключение режимов индикации скорости
(только для типа Е)
Эта функция доступна после режима настройки
часов (стр. 31).
Спидометр индицирует скорость в “km/h”
(“км/час”) или “mph” (“мили/час”).
Одометр и указатель пробега за поездку
показывают расстояние в “km” (“км”) или ‘‘mile’’
(‘‘милях’’).
Нажмите кнопку RESET (СБРОС) (1) для выбора
“km”/ “km/h” (“км”/ “км/час”) или “mile”/”mph”
(“мили”/”мили/час”).
Для запоминания выбранных настроек
необходимо выключить зажигание.
Дисплей автоматически перестаёт мигать, если
кнопка не нажата в течение 30 секунд.
Для включения данного режима дисплея перед
началом регулировки необходимо включить
режимы отображения часов и одометр
(совокупного пробега).
При выключении зажигания в процессе настройки
запоминается значение даты, введенное до
нажатия выключателя.
(1)
30
(1) Кнопка RESET (СБРОС)
Page 40
Цифровые часы
Отображают текущее время в часах и минутах.
Для установки часов следуйте процедуре:
1. Установите ключ зажигания в положение
ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте кнопку SEL (1)
и кнопку RESET (2) в течение двух секунд.
Часы перейдут в режим установки, на что
будет указывать мигание цифр.
(1)
(1) Кнопка SEL (ВЫБОР)
(2) Кнопка RESET (СБРОС)
(2)
3. Для установки времени, нажмите кнопку
RESET (2) до появления требуемого значения
часов и опции АМ/РМ на дисплее.
4. Нажмите кнопку SEL (выбор) (1); минуты
начнут мигать.
31
Page 41
5. Для установки минут нажимайте кнопку
RESET (сброс) (2), пока не отобразится
требуемое значение.
Быстрая настройка нажмите и удерживайте
кнопку RESET до отображения требуемого
значения минут.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по
минуте.
При нажатии и удержании кнопки
прибавление минут становится быстрее.
Дисплей отображения минут после отображения
значения “60” отображает значение “00”, не влияя
на дисплей отображения часов.
32
6. Для завершения процедуры настройки необхо
димо нажать кнопку SEL (версия Е) или нажать
кнопки SEL и RESET и удерживать их не менее
двух секунд, либо выключить зажигание. Если в
течение 30 секунд не будет нажато ни одной кноп
ки, дисплей прекратит мигать, и установки будут
отменены. Отсоединение аккумуляторной бата
реи приведет к сбросу показаний часов на “1:00”.
Page 42
Таймер
Данная функция предназначена для обратного
отсчета часов и минут. Для установки таймера
следуйте процедуре:
1. Установите ключ зажигания в положение
ON (ВКЛ).
2. Когда дисплей работает в режиме
отображения часов (1), нажмите кнопку
RESET (2) для включения режима таймера.
2. Для пуска таймера необходимо нажать
кнопку SEL (3); две точки начнут мигать. Для
временной остановки отсчета нажмите кнопку
SEL (3) (точки перестанут мигать); повторное
нажатие на кнопку приводит к возобновлению
отсчета.
(3)
33
Page 43
Сброс таймера
В режиме приостановки таймера нажмите и
удерживайте кнопку RESET (сброс) (2) более
двух секунд.
(1) Таймер
(2) Кнопка RESET (СБРОС)
34
Возврат в режим часов
Нажмите кнопку RESET (сброс) (2) один раз.
Page 44
ОСНОВНЫЕ АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая
для управления мотоциклом)
ПОДВЕСКА
Каждый амортизатор (1) имеет 7 фиксированных
настроек для различной нагрузки и условий
движения.
Используйте специальный гаечный ключ
(2) и удлинитель (3) для регулировки задних
амортизаторов.
Положение 1 соответствует малой нагрузке и
используется при езде по дорогам с ровным пок
рытием. Положение 2 соответствует стандартной
настройке.
Положения от 3 до 7 усиливают предварительное
сжатие пружины для увеличения жёсткости
задней подвески, и могут использоваться при
больших нагрузках.
Узел заднего амортизатора включает демпфи
рующее устройство, которое содержит азот под
высоким давлением. Не пытайтесь разбирать или
ремонтировать демпфирующее устройство. Оно
не подлежит восстановлению и в случае выхода
из строя подлежит замене.
Эти работы должны производиться только офи
циальным дилером компании Honda. Указания,
приводимые в настоящем Руководстве по эксплу
атации, ограничиваются исключительно регули
ровкой узла амортизатора.
(1) Амортизатор
(2) Специальный ключ
(3) Удлинитель
35
Page 45
ТОРМОЗА
Тормозные механизмы переднего и заднего ко
лес гидравлические, дискового типа.
По мере износа тормозных колодок уровень тор
мозной жидкости понижается.
Тормозные механизмы не нуждаются в регули
ровке, но уровень тормозной жидкости и степень
износа тормозных колодок подлежат регулярной
проверке. Тормозную систему следует часто ос
матривать, чтобы убедиться в отсутствии утечек
жидкости. Если свободный ход рычага или педали
тормоза стал ненормально большим, а износ тор
мозных колодок не достиг предельно допустимой
величины (стр. 122123), возможно, в тормозную
систему попал воздух, и её следует прокачать.
Для выполнения этой операции обратитесь к офи
циальному дилеру Honda.
Уровень тормозной жидкости в переднем
тормозном контуре:
Проверьте уровень жидкости на вертикально
стоящем мотоцикле. Он должен быть выше нижней
(LOWER) отметки (1). Если уровень находится на
нижней отметке LOWER или ниже неё, проверьте
износ тормозных колодок (стр. 122).
36
Изношенные колодки подлежат замене. Если
колодки не изношены, проверьте, нет ли утечки
жидкости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендуется
использовать жидкость Honda DOT 4, поставля
емую в герметично закрытых емкостях, или ее
эквивалент.
Переднее
(1) Нижняя отметка уровня LOWER
Page 46
Рычаг переднего тормоза:
Для регулировки зазора между концом
рычага тормоза (1) и рукояткой, поверните
регулировочную головку (2).
Установите стрелку (3) на рычаге тормоза
напротив метки (4) регулятора.
Несколько раз нажмите на рычаг тормоза и
убедитесь в беспрепятственном вращении колеса
после его отпускания.
Прочие контрольные проверки:
Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной
жидкости. Проверьте отсутствие следов
износа, трещин и иных повреждений шлангов и
соединений.
(1) Рычаг тормоза
(2) Регулятор
(3) Стрелка
(4) Метка
37
Page 47
Уровень тормозной жидкости в заднем тормозном
контуре:
Проверьте уровень жидкости на вертикально
стоящем мотоцикле. Он должно находиться между
верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой
LOWER (2). Если уровень находится на нижней
отметке LOWER (2) или ниже нее, проверьте
износ тормозных колодок (стр. 123).
Изношенные колодки подлежат замене. Если
колодки не изношены, проверьте, нет ли утечки
жидкости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендуется
использовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую
в герметично закрытых емкостях, или ее
эквивалент.
Прочие контрольные проверки:
Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жид
кости. Проверьте отсутствие следов износа, трещин
и иных повреждений шлангов и соединений.
38
Заднее
(1) Верхняя отметка уровня UPPER
(2) Нижняя отметка уровня LOWER
Page 48
Регулировка сцепления требуется, если двигатель
глохнет при включении передачи, или мотоцикл
проявляет тенденцию к самопроизвольному
перемещению вперед, а также если сцепление
пробуксовывает, вызывая отставание разгона
мотоцикла от увеличения частоты вращения
коленчатого вала двигателя. Незначительная
регулировка может быть выполнена с помощью
регулятора (2) троса сцепления со стороны
рычага сцепления (1). Свободный ход рычага
сцепления составляет: 10 20 мм
ч
1. Ослабьте контргайку (3) и поверните регулятор
(2). Затяните контргайку (3) и проверьте
регулировку.
2. Если регулятор вывернут почти до предела,
или если достигнуть правильного свободного
хода не удается, ослабьте контргайку (3)
и полностью заверните регулятор троса
сцепления (2). Затяните стопорную гайку (3).
(1) Рычаг сцепления
(2) Регулятор троса
сцепления
(3) Контргайка
(A) Увеличение
свободного хода
(В) Уменьшение
свободного хода
39
Page 49
3. Ослабьте контргайку (5) на нижнем конце тро
са. Поворачивайте регулировочную гайку (4),
чтобы добиться рекомендованной величины
свободного хода. Затяните контргайку (5) и
проверьте регулировку.
4. Запустите двигатель, нажмите рычаг сцеп
ления и включите передачу. Убедитесь, что
двигатель не глохнет, и мотоцикл не ползёт
вперед. Постепенно отпускайте рычаг сцепле
ния и открывайте дроссельную заслонку. Мо
тоцикл плавно начнёт движение, и скорость
начнёт постепенно расти.
Если правильно отрегулировать сцепление не
удается, или сцепление работает некорректно,
обратитесь в официальному дилеру Honda.
Прочие контрольные проверки:
Проверьте, не имеет ли трос сцепления изгибов
или следов износа, которые могли бы вызвать
заедание троса или его разрушение. Смазывайте
трос смазкой для тросов, имеющейся в торговой
сети, чтобы не допустить его преждевременного
износа или коррозии.
40
(4) Регулировочная
гайка
(5) Контргайка
(А) Увеличение
свободного хода
(В) Уменьшение
свободного хода
Page 50
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
Рекомендации относительно
охлаждающей жидкости
Во избежание замерзания, перегрева и кор
розии двигателя владелец должен правильно
обращаться с охлаждающей жидкостью. Исполь
зуйте только высококачественный антифриз на
базе этиленгликоля, который содержит ингибито
ры коррозии и рекомендован для использования в
двигателях с алюминиевыми блоками цилиндров.
(СМ. ЭТИКЕТКУ НА ЁМКОСТИ С АНТИФРИЗОМ).
При приготовлении раствора антифриза исполь
зуйте только дистиллированную воду или питье
вую воду с низким содержанием минеральных
веществ. Вода с высоким содержанием минералов
или солей может нанести вред алюминиевому
блоку двигателя.
Применение охлаждающей жидкости с силикат
ными ингибиторами коррозии может стать причи
ной преждевременного износа насоса системы
охлаждения или засорения каналов радиатора.
Использование водопроводной воды в сис
теме охлаждения может привести к выходу
двигателя из строя.
Система охлаждения мотоцикла данной моде
ли заполнена на заводе 50процентным рас
твором антифриза и дистиллированной воды.
Такая охлаждающая жидкость рекомендуется
для большинства температурных условий и
обеспечивает хорошую защиту от коррозии.
Более высокое содержание антифриза приведет
к снижению эффективности системы охлаждения,
и должно применяться только в условиях
особо низких температур. При концентрации
антифриза менее 40% невозможно обеспечить
достаточную защиту системы охлаждения от
коррозии. При температурах ниже нуля следует
регулярно проверять систему охлаждения и
при необходимости увеличивать концентрацию
антифриза (максимум до 60%).
41
Page 51
Проверка
Расширительный бачок расположен под седлом.
Проверяйте уровень охлаждающей жидкости
в расширительном бачке (1), когда двигатель
прогрет и мотоцикл находится в вертикальном
положении. Если уровень охлаждающей жидкости
находится ниже метки LOWER (3), снимите седло
(стр. 63) и пробку расширительного бачка (2), после
чего долейте охлаждающую жидкость до метки
UPPER (4). Всегда добавляйте охлаждающую
жидкость только в расширительный бачок. Не
пытайтесь добавлять охлаждающую жидкость,
открыв пробку радиатора.
Если расширительный бачок пуст, или имеет место
существенная потеря охлаждающей жидкости,
проверьте, нет ли подтеканий охлаждающей
жидкости и обратитесь к официальному дилеру
Honda для ремонта.
(3) Нижняя отметка уровня LOWER
(4) Верхняя отметка уровня UPPER
Page 52
ТОПЛИВО
Топливный бак
Заправочная емкость топливного бака
(включая резерв) составляет:
19 л
Чтобы открыть пробку заливной горловины
топливного бака (1), вставьте ключ зажигания
(2) и поверните его по часовой стрелке.
Пробка заливной горловины топливного бака
приоткроется и может быть полностью снята.
Не допускайте переполнения топливного
бака. В заливной горловине топливо должно
отсутствовать (3).
По окончании заправки, для закрывания пробки
заливной горловины топливного бака нажмите на
неё до щелчка и фиксации. Извлеките ключ.
Бензин исключительно огнеопасен и взрывоо
пасен. Работая с топливом, вы можете полу
чить серьёзные ожоги и травмы.
Остановите двигатель и не приближайтесь
к топливу с источниками тепла, искр
и открытого пламени.
Производите заправку топливом только на
свежем воздухе.
Немедленно вытирайте брызги или
пролитое топливо.
43
Page 53
Применяйте неэтилированный бензин
с октановым числом по исследовательскому
методу 91 или выше.
Использование этилированного бензина может
вызвать преждевременное повреждение катали
тического нейтрализатора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при движении с постоянной скоростью и
нормальной нагрузкой на двигатель слышны ме
таллические детонационные стуки, поменяйте
марку используемого бензина.
Если и после этого детонационные стуки не пре
кратились, обратитесь к официальному дилеру
Honda. Невыполнение данного требования будет
считаться неправильной эксплуатацией мотоцик
ла, а неисправности, вызванные неправильной
эксплуатацией, не покрываются гарантией Honda.
44
Page 54
Использование спиртосодержащих
видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на
бензине, содержащем спирт, убедитесь в том, что
октановое число этого топлива не ниже значения,
рекомендованного компанией Honda. Существует
два вида спиртосодержащего бензина: Один из
них содержит в своем составе этанол, а другой
метанол. Запрещается использовать бензин,
содержащий более 10% этанола. Не применяйте
бензин, содержащий метанол (древесный спирт),
если в его составе отсутствуют растворители
и ингибиторы, снижающие коррозионную
активность метанола. Запрещается использовать
бензин, содержащий более 5% метанола, даже
если в его составе присутствуют растворители и
ингибиторы коррозии.
На повреждения деталей системы питания
топливом, а также ухудшение характеристик
двигателя, которые произошли изза применения
бензина, содержащего спирт, заводская
гарантия не распространяется. Компания
Honda не может поддержать использование
бензина, содержащего метанол, поскольку в
настоящее время отсутствуют исчерпывающие
доказательства его пригодности. Перед тем как
заправлять топливо на незнакомой заправочной
станции, попытайтесь выяснить, не содержится
ли в топливе спирт. Если содержится, то выясните
тип спирта и его процентное содержание
в топливе. Если вы заметили признаки
нарушения нормальной работы двигателя при
использовании бензина, который содержит или
может, по вашему мнению, содержать спирт, то
прекратите эксплуатировать двигатель на этом
топливе и используйте только бензин, который
гарантированно не содержит спирт.
45
Page 55
МОТОРНОЕ МАСЛО
Проверка уровня моторного масла
Проверяйте уровень моторного масла перед
каждой поездкой на мотоцикле.
Уровень масла должен находиться между
метками верхнего (1) и нижнего (2) уровня
контрольного окна (3).
1. Запустите двигатель и дайте ему 35 минут
поработать на холостом ходу. Убедитесь, что
сигнализатор низкого давления масла погас.
Если сигнализатор продолжает высвечивать
ся, немедленно остановите двигатель.
2. Остановите двигатель и удерживайте мото
цикл в вертикальном положении на твердой
ровной площадке.
3. Через 23 минуты проверьте уровень масла,
который должен находиться между метками
верхнего и нижнего уровня контрольного окна.
4. При необходимости откройте пробку
маслозаливного отверстия (4) и добавь
те рекомендованное моторное масло
(см. стр. 92) до верхней отметки. Не заливай
те слишком много масла.
46
5. Установите на место пробку маслозаливного
отверстия. Проверьте, нет ли подтеканий
масла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном
давлении моторного масла может привести к его
выходу из строя.
(1) Отметка максимального уровня
(2) Отметка минимального уровня
(3) Контрольное окно
(4) Пробка маслозаливного отверстия
Page 56
БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
Для обеспечения безопасной езды на
мотоцикле шины должны быть правильного
типа и размера, находиться в хорошем
состоянии, с удовлетворительным состоянием
протектора, а давление воздуха в них должно
соответствовать нагрузке. На последующих стра
ницах приводится более подробная информация
о том, как и когда проверять давление воздуха
в шинах, как проверять шины на отсутствие
повреждений и что делать, если шины нуждаются
в ремонте или замене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатация мотоцикла с чрезмерно изно
шенными шинами или с неправильным дав
лением в них может стать причиной дорож
нотранспортного происшествия, в котором
вы можете получить серьезные травмы или
погибнуть.
Следуйте всем инструкциям данного
Руководства, относящимся к поддержанию
давления в шинах и уходу за шинами.
Давление воздуха в шинах
Правильное давление в шинах обеспечивает
наилучшее сочетание управляемости мотоцикла,
срока службы протектора и плавности хода.
В общем случае, недостаточное давление
вызывает неравномерный износ шин, ухудшение
управляемости и быстрый выход шины из строя
вследствие перегрева.
Чрезмерное давление в шинах приводит к ухуд
шению плавности хода, повышает вероятность
повреждений, вызываемых дорожными неров
ностями, и является причиной неравномерного
износа шин.
Рекомендуется проводить визуальную проверку
шин перед каждой поездкой и проверять давление
манометром по крайней мере раз в месяц или при
всяком подозрении на падение давления воздуха
в шине. Бескамерные шины обладают свойством
самоуплотнения при проколе. Однако поскольку
утечка воздуха часто оказывается очень
медленной, необходимо тщательно отыскивать
прокол, если шина оказывается приспущенной.
47
Page 57
Проверять давление следует всегда на “холодных”
шинах, когда мотоцикл простоял на месте не
менее трех часов. Если проверять давление
на “горячих” шинах, когда мотоцикл проехал
хотя бы несколько километров, полученное
значение будет выше, чем в “холодных” шинах.
Это нормальное явление, поэтому не выпускайте
воздух из шин, чтобы установить рекомендованное
для холодных шин давление, значения которого
приведены ниже. Если это сделать, то давление в
шинах окажется ниже рекомендованного.
Проверка
Каждый раз при проведении проверки следует
осматривать протектор и боковины шин, проверяя
степень износа, отсутствие повреждений
и внедрившихся в протекторе посторонних
предметов.
Необходимо обратить внимание на следующее:
Выпуклости или вздутия на протекторе или
боковинах шины. Если обнаружены выпуклость
или вздутие, шину необходимо заменить.
Порезы, вырывы или трещины на шине. Если в
трещине или вырыве видна ткань корда, шину
необходимо заменить.
Чрезмерный износ протектора.
Передняя 250 кПа
Задняя290 кПа
Рекомендованные значения давления
в “холодных” шинах:
48
Если вы попали в выбоину на дороге или произошел
наезд на твёрдый предмет, остановитесь на
обочине с соблюдением мер безопасности и
осмотрите шины, чтобы убедиться в отсутствии
повреждений.
Page 58
Износ протектора
Следует заменить шину до того, как глубина
рисунка протектора в центре шины достигнет
следующего предельного значения.
Минимальная глубина протектора
Переднее 1,5 мм
Заднее2 мм
Только для ГЕРМАНИИ:
Законодательство Германии запрещает исполь
зование шин с остаточной глубиной протектора
менее 1,6 мм.
Повреждённую или проколотую шину следует
заменить, не пытаясь её ремонтировать. Шина,
подвергшаяся ремонту, как временному, так
и полноценному, имеет пониженные пределы
скорости и эксплуатационных характеристик по
сравнению с новой шиной.
Проведение временного ремонта, такого как
наружная пробка для бескамерной шины,
может оказаться небезопасным для езды даже
с обычными скоростями и в обычных дорожных
условиях. Если шина подверглась временному
или неотложному ремонту, необходимо с
соблюдением мер предосторожности и осторожно
доехать к дилеру для замены этой шины. По
возможности, не следует перевозить пассажира
или груз до замены шины на новую.
50
Даже профессионально отремонтированная с
помощью постоянной внутренней пробкизаплаты
шина не будет обладать характеристиками новой.
При использовании такой шины вы запрещается
превышать скорость 80 км/ч в течение первых
24 часов и 130 км/ч весь остальной период
эксплуатации. Кроме этого, теперь вы не сможете
безопасно нагружать мотоцикл в той же степени,
как с новой шиной. Таким образом, настоятельно
рекомендуется замена повреждённой шины. Если
вы все же решаетесь использовать отремонтиро
ванную шину, обязательно предварительно отба
лансируйте ее.
Page 60
Замена шины
Шины, установленные на мотоцикл, разработаны с
учётом характеристик данного мотоцикла и обес
печивают наилучшее сочетание управляемости,
тормозных качеств, долговечности и комфорта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка не рекомендованных шин приведёт
к ухудшению характеристик управляемости и
устойчивости мотоцикла. А также может послу
жить причиной аварии, в которой вы получите
серьёзные травмы или погибните.
Всегда используйте шины размера и типа,
рекомендованных в данном Руководстве по
эксплуатации.
Для данного мотоцикла рекомендованы шины,
указанные ниже:
Переднее120/70ZR17M/C(58W)
BRIDGESTONE
BT012F RADIAL J
MICHELIN
Pilot POWER E
Заднее180/55ZR17M/C(73W)
BRIDGESTONE
BT012R RADIAL J
MICHELIN
Pilot POWER E
ТипРАДИАЛЬНЫЕ
БЕСКАМЕРНЫЕ
Каждый раз при замене используйте шину,
эквивалентную оригинальной и после установки
новой шины обязательно отбалансируйте колесо.
51
Page 61
Важная информация по безопасности
Запрещается установка на данный мотоцикл
бескамерных шин со вставленными камерами.
Чрезмерный нагрев камеры при эксплуатации
мотоцикла может вызвать их внезапный
разрыв.
Используйте на данном мотоцикле только бес
камерные шины. Обода колёс сконструированы
для установки бескамерных шин, и при
интенсивном разгоне или торможении шина
камерного типа может провернуться на ободе,
что вызовет резкую потерю давления шиной.
Для замены используйте только шины реко
мендованного типа (см. стр. 51), обязательно
сверяясь с надписями на новых шинах.
Использование шин типа, отличного от
рекомендованного, может привести к
нарушениям в работе антиблокировочной
системы. Микропроцессор антиблокировочной
системы в своей работе руководствуется
сравнением скоростей вращения колес. Ус
тановка шин размерности, отличной от реко
мендованных, может привести к изменению
относительных скоростей вращения колес, что
вызовет сбои в работе антиблокировочной
системы.
52
Page 62
МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
Замок зажигания (1) расположен ниже
панели индикаторов.
При включении зажигания автоматически
включаются фара и задний фонарь. Если
двигатель остановится при включённом
зажигании, фара и задний фонарь
останутся включены, приведя к разрядке
аккумуляторной батареи.
Рулевая колонка заблокирована.
Двигатель и приборы освещения не могут
быть включены.
быть включены.
работать.
В этом положении ключ
можно извлечь.
В этом положении ключ
можно извлечь.
В этом положении ключ
нельзя извлечь из замка.
53
Page 63
КЛЮЧИ
Данный мотоцикл укомплектован двумя ключами
зажигания и табличкой с идентификационным
номером ключа.
(1) Ключи зажигания
(2) Табличка с идентификационным
номером ключа
54
При необходимости замены ключа зажигания,
вам понадобится табличка с идентификационным
номером ключа. Храните эту табличку в надёжном
месте.
Для перерегистрации ключей предоставьте
все ключи, табличку и мотоцикл официальному
дилеру Honda.
В системе иммобилайзера (HISS) может быть
зарегистрировано до четырёх ключей, включая
уже используемые.
Page 64
Если утрачены все ключи, блок управления
двигателем PGMFI подлежит замене. Чтобы
исключить такую вероятность, рекомендуется при
потере одного ключа немедленно восстановить
его, чтобы быть уверенным в наличии запасного
ключа.
Эти ключи зажигания содержат электронную мик
росхему, активируемую системой иммобилайзера
(HISS). Повреждение микросхемы приведет к
невозможности запуска двигателя.
Старайтесь не ронять ключи и не располагайте
на них тяжёлые предметы.
Не подпиливайте ключи, не просверливайте в
них отверстия и не пытайтесь иным образом
изменить их оригинальную форму.
Не допускайте контакта ключей с намагничен
ными предметами.
55
Page 65
СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS)
HISS является сокращением от Honda Ignition Se
curity System.
Система иммобилайзера (HISS) защищает
мотоцикл от попыток угона. Для возможности
запуска двигателя в замке зажигания должен
находиться должным образом кодированный
ключ. Если используется кодированный ключ с
несоответствующим кодом (или иное устройство),
контур, обеспечивающий запуск двигателя,
блокируется.
56
При повороте ключа зажигания в положение
ON, если выключатель двигателя находится в
положении
иммобилайзера (HISS) высвечивается на
несколько секунд, а затем погасает. Если
индикатор не гаснет, это означает, что система
не распознала кодировку ключа. Поверните ключ
зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), извлеките
ключ, вновь вставьте его и снова поверните в
положение ON (ВКЛ).
(РАБОТА), индикатор системы
Page 66
Если ключ зажигания находится в положении
OFF (ВЫКЛ), индикатор может мигать каждые
две секунды в течение 24 часов. После этого
индикатор автоматически отключается.
Мигание индикатора может быть включено
и отключено.
Для установки режима мигания индикатора
следуйте процедуре:
1. Установите ключ зажигания в положение ON
(ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте кнопку SEL (2)
более двух секунд. Индикатор системы
иммобилайзера (HISS) (1) начнет мигать.
Функция активирована.
3. Поверните ключ зажигания в положение OFF
(ВЫКЛ) и извлеките его.
При повороте ключа зажигания в положение ON
(ВКЛ) функция индикации выключится. Если вы
отсоединили аккумуляторную батарею, после ее
повторного подключения включите зажигание.
Режим иммобилайзера (HISS) автоматически
активируется и индикатор начнет мигать.
(1) Индикатор системы иммобилайзера (HISS)
(2) Кнопка SEL
57
Page 67
Если система повторно не распознала кодировку
ключа, обратитесь к официальному дилеру
Honda.
Система может не распознать кодировку
ключа, если вблизи замка зажигания находится
другой ключ с функцией иммобилайзера.
Чтобы обеспечить уверенное распознавание
системой кодировки ключа, держите каждый
ключ с функцией иммобилайзера на отдельном
кольце (брелке).
Вмешательство в систему иммобилайзера
(HISS) или дополнение её другими
устройствами запрещено. Подобные действия
могут привести к возникновению проблем
на уровне электрических цепей, делая
невозможным запуск двигателя.
Если утрачены все ключи, блок управления
двигателем PGMFI подлежит замене.
58
Директивы ЕС
Данная система иммобилайзера соответствует
требованиям Директивы R & TTE (Радиооборудо
вание и оборудование телекоммуникационных
терминалов и взаимоодобрение их соответс
твия).
Подтверждение соответствия Директиве
R & TTE владелец получает в момент покупки.
Это подтверждение соответствия следует
хранить в надёжном месте. В случае утраты
или неполучения подтверждения соответствия
обратитесь к официальному дилеру Honda.
Page 68
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ
РУКОЯТКИ
Выключатель двигателя
Выключатель двигателя (1) расположен рядом
с ручкой управления дроссельной заслонкой.
Если выключатель находится в положении
RUN (РАБОТА), двигатель может работать.
Если выключатель находится в положении
OFF (ВЫКЛ), двигатель не может работать. Этот
выключатель является средством безопасности
и служит для использования в экстренных
ситуациях. В обычных условиях он должен
оставаться в положении
Если двигатель остановится при включённом
зажигании, а выключатель двигателя будет
находиться в положении
и задний фонарь останутся включены, приведя к
разрядке аккумуляторной батареи.
Кнопка стартера
Кнопка стартера (2) расположена под
выключателем аварийной сигнализации (3).
При нажатии на кнопку стартера электродвигатель
начинает проворачивать вал двигателя. Если
выключатель двигателя находится в положении
RUN (РАБОТА).
OFF (ВЫКЛ), фара
OFF (ВЫКЛ), электродвигатель стартера не
может работать.При нажатии на кнопку стартера
фара автоматически выключается, но задний
фонарь остаётся включённым. С процедурой
запуска двигателя можно ознакомиться
на стр. 72.
(1) Выключатель двигателя
(2) Кнопка стартера
(3) Выключатель аварийной сигнализаци
59
Page 69
Выключатель аварийной сигнализации
Данная система должна использоваться, только
если мотоцикл остановлен в экстренной ситуации
или в условиях опасности. Для её включения
поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ)
или ACC, а затем передвиньте выключатель А.
Передние и задние указатели поворота начнут
одновременно мигать.
Указатели поворота могут включаться при
выключенном зажигании.
Для установки этой функции следуйте
процедуре:
1. Для её включения поверните ключ зажигания
в положение ON (ВКЛ), а затем переведите
выключатель в отмеченное положение.
2. Все указатели поворота будут продолжать
мигать даже после выключения зажигания.
3. Выключение указателей может производить
ся переводом выключателя аварийной сигна
лизации в положение off.
Если выключатель находится в этом
положении более двух секунд, его возврат в
рабочее положение не приведет к включению
аварийной сигнализации.
60
Обязательно выключите аварийную сигнализа
цию, если она более не требуется, иначе сигналы
поворота не будут подаваться должным образом,
что может дезориентировать других водителей.
Работа системы при остановленном двигателе
приводит к разрядке аккумуляторной батареи.
(1) Выключатель аварийной сигнализации
Page 70
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ
РУКОЯТКИ РУЛЯ
Переключатель (1) ближнего
и дальнего света фары
Нажмите на сторону
переключателя для включения дальнего света
или на сторону
света.
Кнопка помигивания дальним светом фары (2)
При нажатии на кнопку фара мигает, подавая
сигналы приближающимся или обгоняемым
автомобилям.
Выключатель указателей поворота (3)
Передвиньте рычажок влево, в положение
для включения левых указателей поворота, или
вправо, в положение
указателей поворота. Нажмите на выключатель
для выключения указателей поворота.
Кнопка звукового сигнала (4)
Нажмите на кнопку для включения
звукового сигнала.
“LO” для включения ближнего
“HI” клавиши
“L”,
“R” для включения правых
(1) Переключатель ближнего
и дальнего света фары
(2) Кнопка помигивания дальним светом фары
(3) Выключатель указателей поворота
(4) Кнопка звукового сигнала
61
Page 71
ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
БЛОКИРАТОР РУЛЯ
Для блокирования руля поверните руль влево
до упора, нажмите на ключ (1) и, продолжая
нажимать, поверните его в положение LOCK
(БЛОК). Извлеките ключ. Для разблокирования
руля нажмите на ключ и, продолжая нажимать,
поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
Никогда при движении мотоцикла не поворачи
вайте ключ в положение LOCK (БЛОК), иначе
это может привести к потере контроля над
мотоциклом.
62
ДЛЯ
БЛОКИРОВАНИЯ
(1) Ключ зажигания
ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВАНИЯ
(А) Нажмите
(B) Поверните в положение
LOCK (БЛОК)
(C) Поверните в положение
OFF (ВЫКЛ)
Page 72
СЕДЛО
Для снятия седла (1) вставьте ключ зажигания в
замок седла (2) и поверните по часовой стрелке.
Снимите седло назад и вверх. Для установки
седла вставьте ушко в выемку под рамой и
нажмите на заднюю часть седла.
После установки убедитесь в надёжном
закреплении седла.
(1) Седло
(2) Замок седла
63
Page 73
ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА
Держатель шлема находится под седлом.
Снимите седло (см. стр. 63). Проденьте любой
конец тросика (1) держателя шлема через
пряжку (2) шлема.
Заведите петли тросика в держатель (3) шлема и
заблокируйте их, опустив седло. Тросик держателя
шлема входит в комплект инструментов. Храните
тросик держателя шлема в сумке инструментов,
когда он не используется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается двигаться на мотоцикле со
шлемом, закрепленным в держателе. Шлем
может попасть в колесо или в подвеску и
вызвать дорожнотранспортное происшествие,
в котором вы можете получить серьёзные
травмы или погибнуть.
Поэтому используйте фиксатор для шлема толь
ко во время стоянки. Запрещается двигаться
на мотоцикле со шлемом, закрепленным
в держателе.
ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО
ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА
Отсек для размещения механического противо
угонного устройства (1) находится под задним
седлом.
Некоторые механические противоугонные ус
тройства изза своей формы и конструкции не
могут быть размещены в этом отсеке.
(1) Отсек для размещения механического
противоугонного устройства
ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ
Пакет для документов (1) находится в отсеке для
документов (2) под седлом (3). Настоящее Руко
водство по эксплуатации и другая документация
должны храниться в данном отсеке. При мытье
мотоцикла соблюдайте осторожность, чтобы не
залить эту зону водой.
(1) Пакет для документов
(2) Отделение для документов
(3) Седло
65
Page 75
БОКОВЫЕ ОБТЕКАТЕЛИ
Для проведения работ по техническому обслужи
ванию аккумуляторной батареи, воздухоочисти
теля и заднего амортизатора боковые обтекате
ли (1) должны быть демонтированы.
Для снятия правого и левого обтекателей:
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА ПРИ
ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
Ознакомьтесь с правилами техники безопаснос
ти на стр. 85. Передняя часть топливного бака
может быть сдвинута вверх для проведения
технического обслуживания.
Сливать топливо при этом не нужно.
Чтобы поднять:
1. Установите мотоцикл на боковой упор на го
ризонтальной поверхности, включите ней
тральную передачу и выключите зажигание.
Убедитесь в том, что пробка топливозаливной
горловины закрыта.
2. Снимите седло (стр. 63) и боковые обтекатели
(стр. 66).
3. Снимите болты и хомуты (1).
4. Поднимите переднюю часть топливного бака
(2) и установите штифтовой гаечный ключ (3)
и удлинитель (4) как показано на рисунке. Ус
тановите основание ручки в петлю (5) стойки
как показано на рисунке. Не поднимайте топ
ливный бак выше, чем позволяют стопорные
тросы. Перед началом работ убедитесь в на
дежности крепления бака.
Данная процедура используется при замене ламп
фары (стр. 133).
Снятие
Ослабьте центральный фиксатор (1)
и извлеките клипсу (2) из отверстия.
Установка
Установите клипсу в отверстие и закрутите
центральный фиксатор.
68
(1) Центральный
фиксатор
(2) Клипса
Page 78
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ
ПО ВЕРТИКАЛИ
Регулировка направления светового пучка фары
в вертикальной плоскости осуществляется враще
нием винта (1) в нужном направлении. Соблюдайте
требования местного законодательства.
(1) Винт(А) Перемещение вверх
(В) Перемещение вниз
69
Page 79
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
Для вашей собственной безопасности очень
важно потратить немного времени, и перед
поездкой обойти вокруг мотоцикла, проверяя
его состояние. При обнаружении любой
неисправности обязательно необходимо её
устранить или обратиться для её устранения к
официальному дилеру Honda.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащее техническое обслуживание или
оставленная перед поездкой без внимания
неисправность может стать причиной аварии,
в которой вы можете получить серьёзные
травмы или погибнуть.
Обязательно выполняйте осмотр перед каждой
поездкой и устраняйте любые обнаруженные
неисправности.
70
1. Уровень масла в двигателе добавьте
моторного масла, если это необходимо (стр.
46). Убедитесь в отсутствии протечек.
2. Уровень топлива при необходимости долейте
топливо в топливный бак (стр. 43). Убедитесь
в отсутствии протечек.
3. Уровень охлаждающей жидкости – добавьте
охлаждающую жидкость при необходимости.
Убедитесь в отсутствии протечек (стр. 4142).
4. Передние и задние тормозные механизмы
проверьте, как работоспособность, убедитесь
в отсутствии подтекания тормозной жидкости
(стр. 36 38).
5. Шины проверьте их состояние и давление
воздуха в них (стр. 4752).
6. Приводная цепь – проверьте состояние и
прогиб (стр. 106).
При необходимости отрегулируйте и смажьте.
7. Дроссельная заслонка – проверьте плавность
работы и полноту ее закрывания во всех
положениях руля.
Page 80
8. Приборы освещения и звуковой сигнал –
убедитесь в том, что фара, задний фонарь,
стопсигнал, указатели поворотов, индикаторы
и звуковой сигнал работают нормально.
9. Выключатель двигателя – проверьте
правильность работы (стр. 59).
10. Система выключения зажигания при
откидывании боковой опоры – убедитесь, что
система работает нормально (стр. 114).
71
Page 81
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Всегда следуйте правильной процедуре запуска
двигателя, рассматриваемой ниже.
Данный мотоцикл оснащен системой автомати
ческого выключения зажигания, связанной с
положением бокового упора. Если боковой упор
опущен, то двигатель невозможно запустить,
пока в коробке передач не будет включена ней
тральная передача. Если боковой упор поднят,
двигатель может быть запущен на нейтральной
передаче или любой передаче с выключенным
сцеплением. После того как двигатель запущен, а
боковой упор не поднят, двигатель автоматически
выключится, если в коробке передач включить пе
редачу раньше, чем будет поднят боковой упор.
Для защиты каталитического нейтрализатора в
системе выпуска мотоцикла следует избегать
чрезмерно продолжительной работы двигателя на
холостом ходу или использования этилированного
бензина.
72
Отработавшие газы двигателя мотоцикла
содержат токсичную окись углерода. Окись
углерода может быстро достичь высокой
концентрации в замкнутом пространстве, таком
как гараж. Не запускайте двигатель в гараже
с закрытой дверью. Даже если дверь гаража
открыта, двигатель должен работать только в
течение времени, необходимого для вывода
мотоцикла из гаража.
При пуске не используйте электрический стартер
более, чем 5 секунд за один раз. Перед следующей
попыткой отпустите кнопку стартера примерно
на 10 секунд.
Page 82
Подготовка к работе
Перед запуском двигателя вставьте ключ в замок
зажигания, поверните его в положение ON (ВКЛ)
и убедитесь в следующем:
Включена НЕЙТРАЛЬ. (индикатор нейтральной
передачи горит).
Выключатель двигателя находится в
положении
Высвечивается красный сигнализатор
неисправности двигателя.
Высвечивается сигнализатор низкого
давления моторного масла.
Индикатор системы PGMFI не горит.
Индикатор системы иммобилайзера (HISS) не
горит.
Сигнализатор антиблокировочной системы
включен (см. стр. 13) (CB600FA).
(работа)
Индикатор низкого давления масла должен
погаснуть через 2 3 секунды после запуска
двигателя. Если после запуска двигателя
сигнализатор продолжает гореть, немедленно
остановите двигатель и проверьте уровень масла
в двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном
давлении моторного масла может привести к
выходу двигателя из строя.
73
Page 83
Процедура запуска
Двигатель данного мотоцикла оснащён системой
впрыска топлива с автоматической регулировкой
оборотов холостого хода. Следуйте следующей
процедуре.
Независимо от температуры окружающего
воздуха
При полностью закрытой дроссельной заслон
ке нажмите кнопку стартера.
Двигатель не запустится при полностью открытой
дроссельной заслонке (по причине отсечки подачи
топлива электронным блоком управления).
Даже если температура охлаждающей жидкости
продолжает оставаться ниже рекомендованной,
вентилятор системы охлаждения иногда вклю
чается при запуске двигателя, это не является
неисправностью.
Резкая работа дроссельной заслонкой или
работа двигателя на увеличенной частоте
холостого хода более 5 минут при нормальной
температуре воздуха может вызвать изменение
цвета выпускной трубы.
74
Свечи залиты топливом
Если двигатель не удаётся запустить после
нескольких попыток, возможно свечи зажигания
залиты избытком топлива.
1. Оставьте выключатель двигателя в рабочем
положении
2. Полностью откройте дроссельную заслонку.
3. Нажмите кнопку стартера на 5 секунд.
4. Следуйте обычной процедуре запуска.
5. Если двигатель работает на холостом ходу
неустойчиво, слегка откройте
дроссельную заслонку.
Если двигатель не запускается, подождите
10 секунд, затем повторите операции 1 4.
(RUN).
Page 84
Отключение зажигания
Конструкция данного мотоцикла обеспечивает
автоматическую остановку двигателя и
топливного насоса при его переворачивании
(датчик крена отключает систему зажигания).
Перед запуском двигателя необходимо повернуть
ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и
затем опять в положение ON (ВКЛ).
ОБКАТКА МОТОЦИКЛА
Правильная обкатка транспортного средства это
залог его продолжительной и безотказной работы
в будущем, поэтому следует уделять особое
внимание правильной эксплуатации мотоцикла в
течение первых 500 км пробега.
Во время периода обкатки избегайте запусков
двигателя с полностью открытой дроссельной
заслонкой и резких разгонов.
75
Page 85
ВОЖДЕНИЕ
Перед началом движения ещё раз просмотрите
раздел по безопасности мотоцикла (стр. 1 7).
Убедитесь, что вам известен принцип работы
механизма бокового упора.
(Ознакомьтесь с Регламентом технического
обслуживания на стр. 86 и объяснениями,
касающимися бокового упора, на стр. 114).
Убедитесь, что легковоспламеняющиеся ма
териалы, такие как сухая трава и листья, не
контактируют с системой выпуска во время
движения, работы на холостом ходу или при сто
янке мотоцикла.
1. После того, как двигатель прогрелся, мотоцикл
готов к поездке.
2. Пока двигатель работает на холостом ходу,
выжмите на рычаг сцепления и нажмите
педаль переключения передач, чтобы
включить 1ю (низшую) передачу.
3. Плавно отпускайте рычаг сцепления и в
то же время постепенно увеличивайте
частоту вращения вала двигателя, открывая
дроссельную заслонку. Согласованность
открытия дроссельной заслонки и отпускания
рычага сцепления обеспечат плавное
троганье с места и разгон.
76
4. Когда мотоцикл разгонится до умеренной
скорости, закройте дроссельную заслонку,
нажмите на рычаг сцепления и включите
2ю передачу, переместив вверх педаль
переключения передач.
Эта последовательность действий повторяется
при переходе на 3ю, 4ю и 5ю (высшую)
передачи.
5. Для плавного снижения скорости координируй
те работу дроссельной заслонки и тормозов.
6. Передний и задний тормоза следует
использовать одновременно, не прибегая
к чрезмерному торможению, чтобы не
заблокировать колеса, не снизить тем самым
интенсивность торможения и не затруднить
управление мотоциклом.
Page 86
ТОРМОЖЕНИЕ
Данный мотоцикл оснащён комбинированной
тормозной системой. При нажатии рычага
переднего тормоза задействуются передние
тормозные механизмы. Воздействие на педаль
заднего тормоза активирует задние тормозные
механизмы и частично передние. Для достижения
максимальной эффективности торможения
используйте педаль и рычаг тормозов
одновременно, как и для любой другой обычной
тормозной системы.
Для обеспечения штатного торможения следует
одновременно тормозить передним и задним
тормозами.
Для осуществления экстренного торможения
закройте дроссельную заслонку и с силой
нажмите на рычаг переднего тормоза и педаль
заднего тормоза. Во избежание остановки
двигателя выжмите рычаг сцепления перед
полной остановкой мотоцикла.
Важная информация по безопасности:
Использование только переднего или
заднего тормоза снижает эффективность
торможения.
Чрезмерное торможение способно вызвать
блокировку колес и последующую потерю
управления.
Если возможно, снижайте скорость или
тормозите перед входом в поворот. Закрытие
дроссельной заслонки или торможение в
процессе прохождения поворота может
вызвать занос колеса. При заносе управление
мотоциклом существенно затрудняется.
При движении по мокрому покрытию, в дождь
или по сыпучей поверхности манёвренность
и тормозные свойства будут существенно
снижены. В этих условиях движения все ваши
действия должны быть плавными. Резкий
разгон, торможение или крутой поворот могут
привести к потере управления. Для вашей
безопасности проявляйте максимум внимания
при торможениях, разгоне и прохождении
поворотов.
77
Page 87
При движении по длинному или крутому
спуску применяйте торможение двигателем
с периодическим торможением обоими
колесами. Длительное торможение может
привести к перегреву тормозных механизмов,
что снизит интенсивность торможения.
Если вы во время движения держите ногу на
педали тормоза, а руку на рычаге тормоза,
то может включиться стопсигнал, что будет
неверно информировать других водителей.
При этом тормозные механизмы могут
перегреться, что снизит эффективность
торможения.
78
Page 88
Антиблокировочная система (ABS)
(CB600FA)
Данная модель мотоцикла оборудована
антиблокировочной системой, которая служит
для предотвращения блокировки колес во
время резкого торможения при прямолинейном
движении по неровному либо неоднородному
дорожному покрытию. Даже если блокировки
колес удастся избежать, резкое торможение при
прохождении поворотов способно вызвать занос
мотоцикла и последующую потерю управления.
В определенных условиях, на дорогах с
неровным или рыхлым характером покрытия
тормозной путь мотоцикла, оборудованного
антиблокировочной системой, может превышать
тормозной путь мотоцикла, не оборудованного
антиблокировочной системой.
Антиблокировочная система не способна ком
пенсировать дорожные условия, ошибки водителя
или неправильное торможение. Водитель обязан
самостоятельно выбирать заведомо безопасный
скоростной режим движения в зависимости от
погодных условий, состояния дорожного покры
тия, интенсивности дорожного движения и т.д.
Антиблокировочная система является полностью
автоматической. Данная система включена
постоянно.
Антиблокировочная система может быть
активирована резкими перепадами уровня
дороги в вертикальной плоскости.
Обязательно соблюдайте требования,
касающиеся использования шин (стр. 47).
Принцип работы антиблокировочной системы
основан на сравнении скоростей вращения
колес. Использование шин недопустимой
размерности способно повлиять на скорость
вращения колес и вызвать сбои в работе
микропроцессора антиблокировочной
системы.
Антиблокировочная система работает на
скоростях выше 10 км/ч.
Антиблокировочная система не функциониру
ет, если разряжена аккумуляторная батарея.
79
Page 89
Сигнализатор (ABS) (CB600FA)
В штатном режиме работы сигнализатор
включается при включении зажигания и
выключается по достижении мотоциклом скорости
выше 10 км/ч (6 миль в час). При неисправности
антиблокировочной системы (ABS), этот
индикатор будет гореть непрерывно или мигать.
Включение сигнализатора свидетельствует
о том, что антиблокировочная система не
функционирует.
Если при движении мотоцикла сигнализатор ан
тиблокировочной системы (ABS) высвечивается
или мигает, остановите мотоцикл в безопасном
месте и остановите двигатель.
Переведите ключ зажигания в положение ON
(ВКЛ). Индикатор должен включиться и погаснуть
после достижения мотоциклом скорости выше
10 км/ч. Если сигнализатор не гаснет, это
свидетельствует о том, что антиблокировочная
система неработоспособна. При этом тормозная
система сохраняет свои свойства в полном
80
объеме и обеспечивает штатное торможение.
Однако антиблокировочная система (ABS)
должна быть проверена официальным дилером
Honda как можно скорее.
Сигнализатор антиблокировочной системы
может включиться, если мотоцикл установлен на
упоре и его заднее колесо вращается с высокой
скоростью более 30 секунд. Это нормально.
Переведите ключ зажигания в положение
OFF (ВЫКЛ), а затем в положение ON (ВКЛ).
Сигнализатора должен включиться и погаснуть
после достижения мотоциклом скорости выше 30 км/ч.
Page 90
СТОЯНКА МОТОЦИКЛА
1. После остановки мотоцикла включите
нейтраль в коробке передач, поверните руль
до конца влево, выключите зажигание и
извлеките ключ из замка зажигания.
2. На время стоянки установите мотоцикл на
боковой либо центральный упор.
Устанавливайте мотоцикл на твёрдой ровной
площадке, чтобы исключить его возможное
опрокидывание.
Если вы вынуждены остановиться на уклоне,
ориентируйте мотоцикл передним колесом в
сторону подъёма, чтобы снизить риск того, что
мотоцикл сдвинется с опоры или опрокинется.
3. Заблокируйте руль мотоцикла, чтобы
предотвратить угон (стр. 62).
Убедитесь, что легковоспламеняющиеся матери
алы, такие как сухая трава и листья, не контак
тируют с системой выпуска во время движения,
работы на холостом ходу или стоянки мотоцикла.
81
Page 91
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОТОЦИКЛА ОТ УГОНА
1. Обязательно блокируйте руль и не оставляйте ключ в замке зажигания. Это очень простое правило,
но многие забывают ему следовать.
2. Все регистрационные документы и знаки мотоцикла должны быть действующими и находиться в
порядке.
3. По возможности храните мотоцикл в запираемом гараже.
4. Используйте дополнительное противоугонное устройство хорошего качества.
5. Внесите вашу фамилию, адрес и номер телефона в Руководство по эксплуатации и всегда храните
Руководство на мотоцикле.
Во многих случаях похищенные мотоциклы идентифицировались по информации, содержавшейся
в Руководстве по эксплуатации, которое находилось с мотоциклом.
ИМЯ:
АДРЕС:
ТЕЛЕФОН:
82
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
ПЕРИОДИЧНОСТЬ
ПОЗИЦИЯ
ТОПЛИВОПРОВОД
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
ТРУБКА ВЕНТИЛЯЦИИ КАРТЕРА
СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
ЗАЗОРЫ В КЛАПАННОМ МЕХАНИЗМЕ
МОТОРНОЕ МАСЛО
МАСЛЯНЫЙ ФИЛЬТР
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
СИСТЕМА ПОДАЧИ ВОЗДУХА
ХОЛОСТОГО ХОДА
ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ
В ЗАВИСИМОСТИ
ОТ ТОГО,
ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ (2)
ПРИМЕЧАНИЕ (3)
ПРИМЕЧАНИЕ (4)
х 1000 км
х 1000 миль
МЕСЯЦЕВ
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА [ПРИМЕЧАНИЕ (1)]
Обратитесь
Каждые 1000 км пробега, С
к стр.
87
Page 97
ПОЗИЦИЯ
НАПРАВЛЯЮЩАЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ
ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ
ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
КОНЦЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТОПСИГНАЛА
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТОВОГО ПУЧКА ФАРЫ
СЦЕПЛЕНИЕ
БОКОВОЙ УПОР
ПОДВЕСКА
ГАЙКИ, БОЛТЫ, ФИКСАТОРЫ
КОЛЕСА/ШИНЫ
ПОДШИПНИКИ РУЛЕВОЙ ГОЛОВКИ
88
ПЕРИОДИЧНОСТЬ
В ЗАВИСИМОСТИ
ОТ ТОГО,
ЧТО НАСТУПИТ
РАНЬШЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ (4)
х 1000 км
х 1000 миль
МЕСЯЦЕВ
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА [ПРИМЕЧАНИЕ (1)]
Обратитесь
к стр.
Page 98
КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ
Комплект инструмента (1) находится под задним
седлом.
С помощью инструмента из комплекта можно
выполнить некоторые операции ремонта в дороге,
несложные регулировки и замены частей.
Накидной ключ 8x10 мм
Накидной ключ 10x12 мм
Накидной ключ 14x17 мм
Накидной ключ 10x12 мм
Торцовый ключ 5 мм
Рожковый ключ 12 мм
Рожковый ключ 27 мм
Свечной ключ
Отвертка N№ 2 с плоским жалом
Рукоятка отвертки
Специальный ключ
Тросик держателя шлема
Пинцет для извлечения предохранителей
Инструментальная сумка
(1) Комплект инструментов
89
Page 99
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
Для регистрации мотоцикла необходимо знать
номер рамы и номер двигателя. Они могут также
потребоваться при заказе запасных частей. За
пишите эти номера, чтобы их было просто найти.
Номер рамы (1) выштампован на правой стороне
рулевой головки. Номер двигателя (2) выбит на
правой части картера.
НОМЕР РАМЫ.
(1) Номер рамы
90
НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ.
(2) Номер двигателя
Page 100
ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ
Этикетка (1) с обозначением краски прикреплена
к раме под седлом (стр. 63). Она понадобится при
заказе запасных частей. Запишите цвет и код
краски, чтобы их было просто найти.
КОД
КРАСКИ
(1) Наклейка с обозначением краски
91
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.