HONDA CB 300 R 2009 Service Manual MANUTENÇÃO [pt]

Page 1

4. MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-2 TABELA DE MANUTENÇÃO 4-3 LINHA DE COMBUSTÍVEL 4-4 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 4-4 FILTRO DE AR 4-5 RESPIRO DO MOTOR 4-6 VELA DE IGNIÇÃO 4-6 FOLGA DAS VÁLVULAS 4-7 ÓLEO DO MOTOR 4-10 FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 4-11 MARCHA LENTA 4-12 SISTEMA DE ESCAPAMENTO
(Somente tipo BR) 4-13 SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR
SECUNDÁRIO 4-13
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 4-14 FLUIDO DE FREIO 4-16 DESGASTE DAS PASTILHAS/
SAPATAS DO FREIO 4-17 SISTEMA DE FREIO 4-18 INTERRUPTOR DE LUZ DO FREIO 4-19 FACHO DO FAROL 4-19 SISTEMA DE EMBREAGEM 4-20 CAVALETE LATERAL 4-20 SUSPENSÃO 4-21 PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 4-21 RODAS/PNEUS 4-22 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 4-23
4-1
CB300R
Page 2
MANUTENÇÃO
4-2
CB300R

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INFORMAÇÕES GERAIS
• Apóie a motocicleta sobre uma superfície plana antes de iniciar qualquer reparo
ESPECIFICAÇÕES
VALORES DE TORQUE
Vela de ignição 18 N.m (1,8 kgf.m) Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m) Aplique graxa nas roscas. Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa nas roscas. Parafuso de drenagem do óleo do motor 30 N.m (3,1 kgf.m) Porca do eixo traseiro 88 N.m (9,0 kgf.m) Porca U. Contraporca do ajustador da corrente de transmissão 21 N.m (2,1 kgf.m) Parafuso da placa de fixação do pinhão de transmissão 10 N.m (1,0 kgf.m) Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,5 kgf.m) Porca U.
Item Especificação Folga da manopla do acelerador 2 – 6 mm Vela de ignição Padrão DPR8EA-9S (NGK)
Para longos percursos em alta rotação
DPR9EA-9S (NGK)
Folga entre os eletrodos da vela de ignição 0,8 – 0,9 mm Folga das válvulas ADM 0,12 ± 0,03 mm
ESC 0,15 ± 0,03 mm
Óleo recomendado para motor Mobil Super Moto 4T
Multiviscoso
Classificação de Serviço API: SF
Viscosidade: 20W-50
Capacidade de óleo do motor Na drenagem 1,4 l
Na troca de óleo/filtro 1,5 l
Na desmontagem 2,0 l Marcha lenta do motor 1.400 ± 100 rpm Corrente de transmissão Medida/elos DID520/110
Folga 15 – 20 mm Fluido de freio recomendado Fluido de freio DOT-4 Folga do pedal do freio 20 – 30 mm Folga da alavanca da embreagem 10 – 20 mm Pressão do pneu frio Somente Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
piloto
Traseiro 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
, 33 psi)
Piloto e Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
passageiro
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm
2
, 36 psi)
Medida dos pneus Dianteiro 110/70-17 M/C 54H
Traseiro 140/70-17 M/C 66H
Modelo dos pneus Dianteiro PIRELLI SPORT DEMON
Traseiro PIRELLI SPORT DEMON
Profundidade mínima do sulco da Dianteiro 1,5 mm banda de rodagem do pneu
Traseiro 2,0 mm
Page 3
MANUTENÇÃO

TABELA DE MANUTENÇÃO

4-3
CB300R
Item Operações
Período
km 1.000 4.000 8.000 12.000 16.000 20.000 24.000
a cada km Linha de combustível Verificar 4.000 Acelerador Verificar 4.000
Filtro de ar
Limpar (nota 2) 4.000 Trocar (nota 2) 12.000
Respiro do motor
Limpar (nota 3) 4.000 Vela de ignição Trocar 12.000 Folga das válvulas Verificar 4.000 Óleo do motor Trocar (notas 4, 5 e 6) 4.000 Filtro de óleo Trocar (nota 6) 4.000 Marcha lenta Verificar 4.000 Sistema de escapamento Verificar 4.000 Sistema de suprimento
Verficar 12.000 de ar secundário
Corrente de transmissão
Verificar, ajustar e lubrificar
A cada 1.000 km
(nota 7)
Fluido de freio
Verificar o nível 4.000
Trocar (nota 8) 16.000 Sapatas/pastilhas de freio Verficar o desgaste (nota 9) 4.000 Sistema de freio Verficar 12.000 Insterruptor de luz do freio Verificar 12.000 Farol Ajustar o facho 12.000 Embreagem Verificar 4.000 Cavalete lateral Verificar 12.000 Suspensão dianteira e traseira Verificar 12.000 Porcas, parafusos e fixadores Verificar 12.000 Rodas Verificar 12.000 Pneus Verificar e calibrar a cada 1.000 km ou semanalmente Coluna de direção Verificar 12.000
NOTAS:
1. Para leituras maiores do hodômetro, repita os intervalos especificados na tabela.
2. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de muita poeira e umidade.
3. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de chuva ou aceleração máxima.
4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário.
5. Troque 1 vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
6. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de muita poeira.
7. Efetue o serviço com mais frequência sob condições severas de uso, de muita poeira ou lama, e em casos de pilotagem em alta velocidade por períodos prolongados ou acelerações rápidas frequentes.
8. Troque a cada 2 anos ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro. A substituição requer habilidade mecânica.
9. Efetue o serviço com mais frequência ao pilotar em pistas de terra, molhadas ou com muita poeira.
Page 4
MANUTENÇÃO
4-4
CB300R

LINHA DE COMBUSTÍVEL

Solte o tanque de combustível de suas borrachas de fixação (página 6-38).
NOTA
Inspecione a mangueira de combustível quanto a deterioração, trincas, danos ou vazamento.
Substitua a mangueira de combustível se necessário.
Instale o tanque de combustível (página 6-38).

FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR

Inspecione a manopla do acelerador quanto a suavidade de funcionamento. Inspecione o acelerador quanto a abertura e fechamento total da manopla, em todas as posições do guidão.
Inspecione os cabos do acelerador e substitua-os caso estejam deteriorados, dobrados ou danificados.
Lubrifique os cabos do acelerador caso seu funcionamento não seja suave.
Meça a folga no flange da manopla do acelerador.
Folga: 2 – 6 mm
A folga da manopla do acelerador pode ser ajustada em ambas as extremidades do cabo do acelerador.
Ajustes menores são efetuados através do ajustador superior.
Solte a contraporca, gire o ajustador o quanto for necessário e aperte novamente a contraporca.
Não é necessário soltar o encaixe de conexão rápida.
Ajustes maiores são efetuados através do ajustador inferior.
Remova a tampa lateral direita/carenagem do assento (página 3-3).
Solte a contraporca, gire o ajustador o quanto for necessário e aperte novamente a contraporca.
Inspecione o funcionamento do acelerador.
Instale a tampa lateral direita/carenagem do assento (página 3-3).
CONTRAPORCA AJUSTADOR
2 – 6 mm
AJUSTADOR CONTRAPORCA
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
Page 5
MANUTENÇÃO
4-5

FILTRO DE AR

Remova a tampa lateral direita/carenagem do assento (página 3-3).
Remova os quatro parafusos. Em seguida, remova a tampa lateral do filtro de ar de sua carcaça.
Remova o suporte do elemento e o elemento de espuma. Em seguida, remova o elemento de papel da carcaça do filtro de ar.
NOTA
Tenha cuidado para evitar a penetração de materiais estranhos na carcaça do filtro de ar.
Substitua os elementos de acordo com a tabela de manutenção (página 4-3).
Limpe os elementos do filtro de ar, aplicando ar comprimido pelo lado externo dos elementos, ou substitua-os se necessário.
PARAFUSOS
ELEMENTO DE ESPUMA
TAMPA LATERAL DO FILTRO DE AR
ELEMENTO DE PAPEL SUPORTE DO ELEMENTO
ELEMENTO DE PAPEL:
ELEMENTO DE ESPUMA:
CB300R
Page 6
MANUTENÇÃO
4-6
CB300R
Instale o elemento de papel na carcaça do filtro de ar. Instale o elemento de espuma e o suporte através do elemento de papel, alinhando a seta gravada com a linha de referência.
Instale os componentes removidos na ordem inversa da remoção.

RESPIRO DO MOTOR

NOTA
Remova o bujão de drenagem da mangueira de drenagem do respiro e drene os depósitos em um recipiente adequado. Em seguida, instale seguramente o bujão de drenagem.

VELA DE IGNIÇÃO

Remova o protetor esquerdo (página 3-4).
Desacople o supressor de ruídos da vela de ignição.
Antes de remover a vela de ignição, limpe ao redor de sua base com ar comprimido e certifique-se de que não haja penetração de materiais estranhos na câmara de combustão.
Efetue este procedimento com maior frequência caso utilize a motocicleta sob condições de chuva, aceleração total ou após a motocicleta ter sido lavada ou revisada. Efetue também este procedimento caso o nível de depósitos esteja visível na seção transparente da mangueira de drenagem do respiro.
Remova a vela de ignição, utilizando uma chave de velas ou outra ferramenta equivalente.
Inspecione ou substitua a vela de ignição de acordo com os intervalos recomendados na tabela de manutenção (página 4-3).
MANGUEIRA DE DRENAGEM DO RESPIRO
LINHA DE REFERÊNCIA SETA GRAVADA
BUJÃO DE DRENAGEM
SUPRESSOR DE RUÍDOS
VELA DE IGNIÇÃO
Page 7
MANUTENÇÃO
4-7
Inspecione o isolante quanto a trincas ou danos. Inspecione os eletrodos quanto a desgaste, existência de fuligem ou descoloração. Substitua a vela de ignição se necessário.
Vela de Ignição Recomendada: Padrão DPR8EA-9S (NGK) Para longos percursos em alta rotação DPR9EA-9S (NGK)
Limpe os eletrodos da vela de ignição utilizando uma escova de aço ou um dispositivo especial de limpeza de vela.
Verifique a folga entre os eletrodos central e lateral da vela de ignição, utilizando um cálibre de lâminas do tipo arame. Se necessário, ajuste a folga entre os eletrodos, dobrando cuidadosamente o eletrodo lateral.
Folga entre os eletrodos: 0,8 – 0,9 mm
Instale a vela de ignição e aperte-a manualmente no cabeçote. Em seguida, aperte-a no torque especificado utilizando a chave de vela.
Torque: 18 N.m (1,8 kgf.m)
Instale os componentes removidos na ordem inversa da remoção.

FOLGA DAS VÁLVULAS

NOTA
INSPEÇÃO
Remova a tampa do orifício da árvore de manivelas e a tampa do orifício de sincronização. Remova os anéis de vedação de ambas as tampas.
Remova a tampa do cabeçote (página 8-6).
Inspecione e ajuste a folga das válvulas enquanto o motor permanecer frio (temperatura abaixo de 35°).
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO
CB300R
0,8 – 0,9 mm
ELETRODO LATERAL
ISOLANTE
ELETRODO CENTRAL
Page 8
MANUTENÇÃO
4-8
CB300R
Gire a árvore de manivelas em sentido anti-horário e alinhe a marca “T” do volante do motor com a marca de referência da tampa esquerda da carcaça do motor.
Certifique-se de que as marcas de sincronização (linhas de referência) das engrenagens das árvores de comando estejam alinhadas com a superfície do cabeçote, e de que as marcas “IN” e “EX” estejam voltadas para cima, como mostra a ilustração.
Caso as marcas “IN” e “EX” estejam voltadas para baixo, gire a árvore de manivelas por uma volta completa (360°) e alinhe novamente a marca “T” com a marca de referência.
Verifique a folga das válvulas de admissão e escape, inserindo um cálibre de lâminas entre cada acionador de válvula e o ressalto da árvore de comando.
Ajuste a folga das válvulas se necessário (página 4-9).
Instale a tampa do cabeçote (página 8-26).
Folga das Válvulas
ADM 0,12 ± 0,03 mm
ESC 0,15 ± 0,03 mm
Cubra novos anéis de vedação com óleo para motor e instale­os na tampa do orifício de sincronização e na tampa do orifício da árvore de manivelas. Aplique graxa nas roscas das tampas. Instale e aperte as tampas no torque especificado.
Torque: Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kgf.m) Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m)
MARCA “EX” (ESC)
CÁLIBRE DE LÂMINAS
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
MARCA “IN” (ADM)
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO ANÉIS DE VEDAÇÃO
MARCA “T”
MARCA DE REFERÊNCIA
Page 9
MANUTENÇÃO
4-9
AJUSTE
Remova as árvores de comando (página 8-7).
Remova os acionadores das válvulas e calços.
NOTA
Limpe a região de contato do calço da válvula no acionador utilizando ar comprimido.
• O calço poderá ficar preso no interior do acionador da válvula. Não permita que os calços caiam no interior do motor.
• Marque todos os acionadores das válvulas e calços para assegurar que sejam reinstalados em suas posições originais.
• O acionador da válvula pode ser facilmente removido utilizando-se um cabo de ventosa ou um ímã.
• Os calços podem ser facilmente removidos utilizando-se uma pinça ou um ímã.
Meça e anote a espessura do calço.
Calcule a espessura do novo calço, utilizando a equação a seguir.
A = (B – C) + D
A: Espessura do novo calço B: Folga da válvula anotada C: Folga da válvula especificada D: Espessura do calço antigo
NOTA
• Estão disponíveis sessenta e nove calços com diferentes espessuras, variando do mais fino (1,200 mm de espessura) ao mais grosso (2,900 mm), em intervalos de 0,025 mm.
• Certifique-se da espessura do novo calço, medindo-o com um micrômetro.
Retifique a sede da válvula caso haja depósitos de carvão que resultem em uma medida superior a 2,900 mm.
CALÇO
ACIONADOR DA VÁLVULA
ACIONADOR DA VÁLVULA
CALÇO
CB300R
1,875 mm1,85 mm1,825 mm1,80 mm
Page 10
MANUTENÇÃO
4-10
CB300R
Instale os novos calços no retentor da mola da válvula. Aplique solução de óleo de molibdênio na superfície externa de cada acionador da válvula e instale-os nas cavidades dos acionadores.
NOTA
Instale as árvores de comando (página 8-24).
Rotacione as árvores de comando, girando a árvore de manivelas em sentido anti-horário por diversas vezes. Inspecione novamente a folga das válvulas (página 4-7).

ÓLEO DO MOTOR

INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO
Dê partida no motor e mantenha-o funcionando em marcha lenta de 3 a 5 minutos. Desligue o motor e aguarde de 2 a 3 minutos. Apóie a motocicleta em posição vertical, sobre uma superfície plana.
Remova a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição e limpe-a completamente. Insira novamente a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição em seu lugar sem rosqueá-la, remova-a em seguida e inspecione o nível de óleo.
Se o nível de óleo estiver próximo ou abaixo da linha de nível inferior da vareta de medição, adicione o óleo recomendado para motor através do orifício do gargalo de abastecimento, até que o nível atinja a linha de nível superior.
Óleo Recomendado para Motor: MOBIL SUPER MOTO 4T Multiviscoso Classificação de Serviço API: SF Viscosidade: 20W-50
Instale os acionadores das válvulas em suas posições originais.
Certifique-se de que os anéis de vedação estejam em boas condições. Substitua-os se necessário.
Reinstale a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição e aperte-a seguramente.
CALÇO
TAMPA DE ABASTECIMENTO LINHA DE DE ÓLEO/VARETA DE MEDIÇÃO NÍVEL INFERIOR
ANEL DE VEDAÇÃO
ACIONADOR DA VÁLVULA
LINHA DE NÍVEL SUPERIOR
Page 11
MANUTENÇÃO
4-11
TROCA DE ÓLEO
Dê partida no motor, espere-o aquecer até atingir sua temperatura normal de funcionamento e desligue-o em seguida. Apóie a motocicleta em seu cavalete lateral, sobre uma superfície plana.
Remova a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição.
Posicione um recipiente adequado sob o motor a fim de coletar o óleo. Em seguida, remova o parafuso de drenagem, juntamente com a arruela de vedação. Drene completamente o óleo do motor.
Instale uma nova arruela de vedação no parafuso de drenagem. Instale e aperte o parafuso de drenagem no torque especificado.
Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m)
Abasteça o motor, utilizando o óleo recomendado (página 4-10).
Capacidade de Óleo: 1,4 llna troca de óleo 1,5 llna troca de óleo/filtro 2,0 llna desmontagem
Instale e aperte seguramente a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição.
Inspecione novamente o nível de óleo (página 4-10).
Certifique-se de que não haja vazamentos de óleo.

FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR

Drene o óleo do motor (página 4-11).
Remova os dois parafusos e a tampa do filtro de óleo. Remova o anel de vedação da tampa do filtro de óleo.
Remova o filtro de óleo juntamente com a mola.
PARAFUSO DE DRENAGEM
PARAFUSOS
MOLA
ARRUELA DE VEDAÇÃO
TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO
FILTRO DE ÓLEO
CB300R
Page 12
MANUTENÇÃO
4-12
CB300R
Instale a mola e um novo filtro de óleo.
NOTA
Aplique óleo para motor em um novo anel de vedação e instale-o na ranhura da tampa do filtro de óleo.
Instale a tampa do filtro de óleo, juntamente com seus dois parafusos. Aperte seguramente os parafusos.
Abasteça o motor, utilizando o óleo recomendado (página 4-11).

MARCHA LENTA DO MOTOR

INSPEÇÃO
NOTA
Remova o protetor esquerdo (página 3-4).
Dê partida no motor e mantenha-o funcionando até atingir sua temperatura normal de funcionamento. Desligue o motor e conecte um tacômetro de acordo com o manual de instruções de seu fabricante. Apóie a motocicleta sobre uma superfície plana. Dê partida no motor, mantenha-o funcionando em marcha lenta e execute sua medição.
Marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm
Se a marcha lenta for diferente do valor especificado, inspecione os itens a seguir: – Funcionamento do acelerador e folga da manopla do
acelerador (página 4-4) – Vazamento de ar de admissão – Problemas na parte superior do motor (página 8-5) – Funcionamento da válvula IAC (página 6-51)
• Inspecione e ajuste a marcha lenta somente após terminar a execução de todos os outros itens de manutenção do motor e certificar-se de que estejam de acordo com as especificações.
• Antes de verificar a marcha lenta, inspecione os seguintes itens: – Indicação do MIL (página 6-11) – Condições do filtro de ar (página 4-5) – Condições da vela de ignição (página 4-6)
• O motor deve estar aquecido para uma precisa inspeção de marcha lenta.
• Este sistema, se comparado a sistema anteriores, elimina a necessidade de ajuste manual da marcha lenta.
• Utilize um tacômetro com graduações de 50 rpm ou menor, capaz de indicar precisamente alterações dessa ordem.
Instale o filtro de óleo, mantendo sua marca “OUT SIDE” voltada para fora.
ANEL DE VEDAÇÃO FILTRO DE ÓLEO
PARAFUSOS
MARCA “OUT SIDE” MOLA
TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO
Page 13
MANUTENÇÃO
4-13

SISTEMA DE ESCAPAMENTO (Somente tipo BR)

MEDIÇÃO DOS NÍVEIS DE EMISSÃO DO ESCAPAMENTO EM MARCHA LENTA
Verifique os seguintes itens antes de executar esta inspeção: – Condições da vela de ignição (página 4-6) – Condições do elemento do filtro de ar (página 4-5) – Marcha lenta do motor (página 4-12) – Sistema de controle de emissões da carcaça do motor – Ponto de ignição (página 17-7)
1. Apóie a motocicleta em seu cavalete lateral, sobre uma
superfície plana.
2. Dê partida no motor e espere-o aquecer até que o parafuso
de drenagem atinja a temperatura de 65 ± 5°C.
3. Inspecione a marcha lenta do motor.
Marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm
4. Conecte um tubo ou mangueira apropriado (resistente ao
calor e produtos químicos) ao silencioso, de forma que a sonda possa ser inserida por mais de 60 cm.
5. Insira a sonda no silencioso e meça as concentrações de
monóxido de carbono (% de CO) e hidrocarboneto (ppm de HC).
Concentração de CO em marcha lenta: Abaixo de 0,2% Concentração de HC em marcha lenta: Abaixo de 100 ppm
Caso os níveis de concentração de monóxido de carbono (CO) e hidrocarboneto (HC) estejam acima do especificado, verifique a indicação do MIL (página 6-11). Se não houver indicação do MIL, substitua o sensor de O
2
e/ou o ECM por um em boas condições de funcionamento e verifique novamente.

SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR SECUNDÁRIO

NOTA
• Este modelo é equipado com um sistema de suprimento de ar secundário integrado, localizado na tampa do cabeçote.
• Este sistema introduz ar filtrado nos gases de escapamento, através da porta de escape. O ar fresco é aspirado na porta de escape sempre que houver um pulso de pressão negativa no sistema de escapamento. Esta carga de ar fresco promove a queima dos gases de escapamento que não sofreram combustão e altera consideravelmente os níveis de hidrocarbonetos e monóxido de carbono em dióxido de carbono e vapor de água, relativamente inofensivos.
CB300R
PORTA DE ESCAPE
VÁLVULA DE INSPEÇÃO PAIR
TAMPA DO CABEÇOTE
PONTA DE PROVA
Mais de 60 cm
EQUIPAMENTO DE MEDIÇÃO DE CO/HC
Page 14
MANUTENÇÃO
4-14
CB300R
Remova o tanque de combustível (página 6-38). Inspecione a mangueira de suprimento PAIR, localizada entre
a válvula solenóide de controle PAIR e a válvula de inspeção PAIR, quanto a deterioração, danos ou conexão inadequada. Certifique-se de que a mangueira não esteja trincada.
NOTA
Inspecione a mangueira de sucção PAIR, localizada entre a carcaça do filtro de ar e a válvula solenóide de controle PAIR, quanto a deterioração, danos ou conexão inadequada. Certifique­se de que a mangueira não esteja dobrada, obstruída ou trincada.
Instale o tanque de combustível (página 6-38).

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE
Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta em seu cavalete lateral e coloque a transmissão em ponto morto. Verifique a folga da corrente na metade de sua porção inferior, entre a coroa e o pinhão de transmissão.
Folga da corrente de transmissão: 15 – 20 mm
NOTA
AJUSTE
Solte a porca do eixo traseiro e ambas as contraporcas de ajuste da corrente de transmissão. Gire ambas as porcas de ajuste em igual número de voltas, até obter-se a folga desejada da corrente de transmissão. Certifique-se de que as linhas de referência em ambos os ajustadores estejam localizadas nas mesmas posições da fenda do eixo.
Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado.
Torque: 88 N.m (9.0 kgf.m)
Aperte ambas as contraporcas de ajuste da corrente de transmissão no torque especificado.
Torque: 21 N.m (2,1 kgf.m)
Inspecione novamente a folga da corrente de transmissão e certifique-se de que a roda traseira gira livremente.
Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de transmissão, localizada no lado esquerdo do braço oscilante. Se a borda traseira da placa do eixo atingir a zona em vermelho da etiqueta indicadora de desgaste, substitua a corrente de transmissão por uma nova.
NOTA
Lubrifique a corrente de transmissão (página 4-15).
Para substituir a corrente de transmissão, remova o braço oscilante (página 14-22).
• Nunca inspecione ou ajuste a folga da corrente de transmissão com o motor em funcionamento.
• Folgas excessivas, iguais ou superiores a 50 mm, podem danificar o chassi.
Caso as mangueiras apresentem sinais de danos por aquecimento, inspecione a válvula de inspeção PAIR (página 6-56).
PLACA DO EIXO
ZONA EM VERMELHO
ETIQUETA
ZONA EM VERDE
LINHA DE REFERÊNCIA
CONTRAPORCA
PORCAS DE AJUSTE
15 – 20 mm
MANGUEIRA DE SUPRIMENTO PAIR
MANGUEIRA DE SUCÇÃO PAIR
VÁLVULA SOLENÓIDE DE CONTROLE PAIR
Page 15
MANUTENÇÃO
4-15
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
Limpe a corrente de transmissão, utilizando solvente não inflamável ou de alto ponto de inflamação, e espere a corrente secar. Certifique-se de que a corrente esteja completamente seca antes de lubrificá-la.
Inspecione a corrente quanto a possíveis danos ou desgaste. Substitua a corrente se houver indícios de roletes danificados, elos soltos ou outros danos que não possam ser reparados. Instalar uma nova corrente de transmissão em engrenagens excessivamente desgastadas provocará desgaste acelerado da corrente de transmissão. Inspecione a coroa e o pinhão de transmissão e substitua-os se necessário.
Lubrifique a corrente de transmissão, utilizando óleo para engrenagens #80 – 90 ou outro lubrificante especialmente desenvolvidos para utilização em correntes de transmissão que possuam anéis de vedação. Retire o excesso de lubrificante.
INSPEÇÃO DA COROA E PINHÃO DE TRANSMISSÃO
Remova os dois parafusos, a tampa do pinhão de transmissão e a guia da corrente.
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão quanto a desgaste ou danos. Substitua-os se necessário. Nunca utilize uma nova corrente de transmissão em uma coroa ou pinhão desgastado. Tanto a corrente como a coroa e o pinhão de transmissão devem estar em boas condições. Caso contrário, o novo componente instalado irá desgastar-se prematuramente.
GUIA DA CORRENTE TAMPA DO PINHÃO
PARAFUSOS
CB300R
NORMAL
DESGASTADO
DANIFICADO
ÓLEO PARA ENGRENAGENS #80 – 90 OU LUBRIFICANTE PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
ESCOVA MACIA
SOLVENTE
Limpe
Retire o excesso e deixe secar
Page 16
MANUTENÇÃO
4-16
CB300R
Inspecione os parafusos e porcas de fixação do pinhão e da coroa de transmissão. Se estiverem soltos, aperte-os no torque especificado.
Torque: Parafuso da placa de fixação do pinhão de transmissão 10 N.m (1,0 kgf.m) Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,5 kgf.m)
Instale a guia da corrente de transmissão, a tampa do pinhão de transmissão e aperte os dois parafusos.

FLUIDO DE FREIO

NOTA
Gire o guidão até que o reservatório permaneça nivelado. Em seguida, inspecione o nível de fluido do freio dianteiro.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca de nível inferior, inspecione as pastilhas de freio quanto a desgaste (página 4-17).
• Respingos de fluido de freio danificam severamente superfícies pintadas, componentes plásticos ou borrachas. Coloque um pano sobre estes componentes sempre que executar reparos neste sistema.
• Não misture diferentes tipos de fluidos de freio pois não são compatíveis entre si.
• Não permita que materiais estranhos penetrem no sistema durante o abastecimento do reservatório.
• Um baixo nível de fluido de freio no reservatório pode ser indicativo de desgaste das pastilhas de freio. Caso as pastilhas estejam desgastadas, os pistões do cáliper permanecem pressionados para fora, abaixando o nível de fluido de freio no reservatório. Se as pastilhas não estiverem desgastadas, inspecione o sistema de freio quanto a vazamentos (página 4-18).
PARAFUSOS COROA DE TRANSMISSÃO
PINHÃO DE TRANSMISSÃO PORCAS
MARCA DE NÍVEL INFERIOR
Page 17
MANUTENÇÃO
4-17

DESGASTE DAS PASTILHAS/ SAPATAS DO FREIO

PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Inspecione as pastilhas do freio dianteiro quanto a desgaste. Substitua-as caso estejam desgastadas até a base da linha de limite de desgaste (página 15-9).
SAPATAS DO FREIO TRASEIRO
Inspecione a posição do indicador de desgaste no instante em que o freio traseiro é acionado.
Se a seta gravada do indicador de desgaste alinhar-se com a marca “Δ“ do espelho do freio, inspecione também o tambor do freio (página 15-23). Substitua as sapatas do freio caso o D.I. do tambor seja superior ao limite de uso (página 15-23).
MARCA “Δ SETA GRAVADA
CB300R
LINHAS DE LIMITE DE DESGASTE
Page 18
MANUTENÇÃO
4-18
CB300R

SISTEMA DE FREIO

INSPEÇÃO
Acione firmemente a alavanca e certifique-se de que não haja penetração de ar no sistema. Se a alavanca ou o pedal parecerem macios ou esponjosos quando acionados, execute a sangria do ar do sistema.
Para procedimentos de sangria do freio, consulte a página 15-
6.
Inspecione as mangueiras e conexões do sistema quanto a deterioração, trincas ou sinais de vazamento. Aperte as conexões soltas. Substitua as mangueiras e conexões se necessário.
MANGUEIRA DO FREIO
PORCA DE AJUSTE
20 – 30 mm
FOLGA DO PEDAL DO FREIO
NOTA
Inspecione a folga do pedal do freio.
Folga: 20 – 30 mm
Ajuste a folga do pedal do freio traseiro, girando a porca de ajuste.
NOTA
• Certifique-se de que o recorte da porca de ajuste esteja assentado na conexão da haste.
• Após ajustar a folga do pedal do freio, inspecione o funcionamento do interruptor de luz do freio traseiro (página 4-19).
Execute o ajuste da folga do pedal do freio somente após ajustar a altura do pedal.
Page 19
MANUTENÇÃO
4-19

INTERRUPTOR DE LUZ DO FREIO

NOTA
Verifique se a luz de freio acende antes do freio ser efetivamente acionado.
• Execute o ajuste do interruptor de luz do freio traseiro somente após corrigir a folga do pedal do freio.
• O interruptor de luz do freio dianteiro não necessita de ajustes.
Se a luz de freio não acender corretamente, ajuste o interruptor de forma que a luz acenda de forma adequada.
Remova a tampa lateral direita/carenagem do assento (página 3-3).
Fixe o corpo do interruptor e gire a porca de ajuste. Não gire o corpo do interruptor.
Instale a tampa lateral direita/carenagem do assento (página 3-3).
PORCA DE AJUSTE
INTERRUPTOR DE LUZ DO FREIO
CB300R
PARAFUSO DE FIXAÇÃO

FACHO DO FAROL

Apóie a motocicleta sobre uma superfície plana.
NOTA
Solte o parafuso de fixação do farol. Ajuste verticalmente o facho do farol, movimentando o parafuso de fixação. Aperte seguramente o parafuso de fixação.
Ajuste o facho do farol de acordo com as leis e regulamentações locais.
Page 20
MANUTENÇÃO
4-20
CB300R

SISTEMA DE EMBREAGEM

Inspecione o cabo da embreagem quanto a dobras ou danos e lubrifique-o se necessário.
Meça a folga na extremidade da alavanca da embreagem.
Folga: 10 – 20 mm
Ajustes menores são efetuados através do ajustador superior, localizado na alavanca da embreagem. Afaste o protetor de pó. Solte a contraporca e gire o ajustador a fim de obter a folga correta. Após finalizar o ajuste, aperte a contraporca e instale o protetor de pó.
Caso o ajustador seja desenroscado até próximo de seu limite e, ainda assim, não se obter a folga correta, retorne totalmente o ajustador e gire-o para fora por uma volta completa. Aperte a contraporca e efetue o ajuste maior conforme descrito a seguir.
NOTA
Ajustes maiores são efetuados através do braço de acionamento da embreagem. Solte a contraporca e gire a porca de ajuste a fim de obter a folga correta. Após finalizar o ajuste, aperte seguramente a contraporca.
Se a folga correta não puder ser obtida ou se a embreagem escorregar durante o teste de rodagem, desmonte e inspecione a embreagem (página 10-7).

CAVALETE LATERAL

Apóie a motocicleta sobre uma superfície plana.
Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda de tensão. Inspecione o conjunto do cavalete lateral quanto à liberdade de movimento e lubrifique sua articulação se necessário.
Inspecione o sistema de corte de ignição do cavalete lateral, como descrito a seguir:
Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral.
Dê partida no motor, mantendo a transmissão em ponto morto, e engate a primeira marcha, acionando a alavanca da embreagem.
Estenda completamente o cavalete lateral.
O motor deverá desligar-se assim que o cavalete for abaixado.
Se houver algum problema no sistema, inspecione o interruptor do cavalete lateral (página 19-18).
O ajustador poderá ser danificado se for desenroscado até próximo de seu limite, deixando um mínimo de rosca acoplado.
PORCA DE AJUSTE
CONTRAPORCA
CAVALETE LATERAL
AJUSTADOR
PROTETOR DE PÓCONTRAPORCA
10 – 20 mm
Page 21
MANUTENÇÃO
4-21

SUSPENSÃO

INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio dianteiro e comprimindo a suspensão por diversas vezes. Inspecione completamente o conjunto quanto a sinais de vazamentos, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes danificados que não puderem ser reparados (página 13-18). Aperte todas as porcas e parafusos.
NOTA
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
Apóie firmemente a motocicleta e levante a roda traseira do solo. Inspecione os rolamentos do braço oscilante quanto a desgaste, segurando firmemente a extremidade traseira do braço oscilante e tentando movê-lo lateralmente.
Substitua os rolamentos caso qualquer folga seja observada (página 14-15).
Componentes da suspensão desgastados ou danificados prejudicam a estabilidade e controle da motocicleta.
Verifique a ação do amortecedor traseiro, comprimindo-o por diversas vezes. Verifique o conjunto do amortecedor quanto a sinais de vazamentos, danos ou fixadores soltos. Substitua os componentes danificados que não puderem ser reparados (página 14-13). Aperte todos os parafusos e porcas.

PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES

Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi estejam apertados em seus corretos valores de torque (página 1-11).
Verifique se todas as cupilhas, presilhas de segurança, braçadeiras de mangueiras e suportes de cabos encontram­se posicionados e fixados corretamente.
CB300R
Page 22
MANUTENÇÃO
4-22
CB300R

RODAS/PNEUS

Apóie seguramente a motocicleta e levante a roda dianteira do solo. Inspecione os rolamentos da roda dianteira quanto a desgaste, segurando firmemente o garfo da suspensão e tentando movimentar a roda dianteira lateralmente.
Substitua os rolamentos da roda dianteira caso qualquer folga seja observada (página 13-15).
Apóie seguramente a motocicleta e levante a roda traseira do solo. Inspecione os rolamentos da roda traseira quanto a desgaste, segurando firmemente o braço oscilante e tentando movimentar a roda traseira lateralmente.
Substitua os rolamentos da roda traseira caso qualquer folga seja observada (página 14-10).
Verifique a pressão dos pneus frios, utilizando um manômetro.
Pressão Recomendada dos Pneus
Verifique os pneus quanto a cortes, presença de pregos ou outros danos.
Meça a profundidade dos sulcos da banda de rodagem, no centro dos pneus. Substitua os pneus quando a profundidade atingir os seguintes valores de limite de uso.
Profundidade mínima do sulco da banda de rodagem: Pneu dianteiro 1,5 mm Pneu traseiro 2,0 mm
Medida e Modelo Recomendado dos Pneus
Dianteiro Traseiro
Medida do pneu 110/70-17 M/C 54H 140/70-17 M/C 66H
Modelo do pneu
PIRELLI SPORT PIRELLI SPORT
DEMON DEMON
Somente Piloto Piloto e Passageiro
Dianteiro
200 kPa 200 kPa
(2,00 kgf/cm2, 29 psi) (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
Traseiro
225 kPa 250 kPa
(2,25 kgf/cm
2
, 33 psi) (2,50 kgf/cm2, 36 psi)
Page 23
MANUTENÇÃO

ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO

Apóie seguramente a motocicleta e levante a roda dianteira do solo.
Verifique se o guidão movimenta-se livremente de um lado para outro.
Certifique-se de que os cabos de controle não interferem no movimento do guidão.
Se o guidão movimentar-se irregularmente ou se houver engripamentos ou movimento vertical, inspecione os rolamentos da coluna de direção (página 13-28).
4-23
CB300R
Page 24
MANUTENÇÃO
4-24
CB300R
NOTAS
Page 25
SISTEMA ELÉTRICO CHASSI MOTOR E TRANSMISSÃO
1
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual descreve os procedimentos de serviço para a motocicleta CB300R.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo
4) para garantir perfeitas condições de funcionamento e níveis de emissões dentro das especificações.
A execução das manutenções iniciais é de grande importância, pois compensa o desgaste inicial que ocorre durante o período de amaciamento.
Os capítulos 1 e 3 aplicam-se à motocicleta inteira. O capítulo 2 apresenta os procedimentos de remoção/ instalação de componentes que podem ser necessários para a execução de serviços descritos nos capítulos seguintes. Os capítulos 4 a 20 apresentam os componentes da motocicleta, agrupados de acordo com sua localização. Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, consulte o índice apresentado na primeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose de defeitos. As páginas subsequentes apresentam procedimentos detalhados.
Se você não estiver familiarizado com esta motocicleta, leia o capítulo 2, “Especificações Técnicas”. Se a causa do problema for desconhecida, consulte o capítulo 22, “Diagnose de Defeitos”.
Neste manual, você encontrará informações precedidas do símbolo de NOTA. O propósito desta mensagem é alertar a fim de evitar danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Departamento de Serviços Técnicos
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTOCICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHECIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS MOTOCICLETAS HONDA.
Sua segurança e a segurança de outras pessoas são de grande importância. Para mantê-lo informado, incluímos mensagens de segurança e outras informações neste manual. Infelizmente, é impossível alertar sobre todos os riscos associados à realização de serviços neste veículo. Você deve utilizar seu próprio bom-senso. Você encontrará informações de segurança de várias maneiras, tais como:
• Etiquetas de segurança – localizadas no veículo.
• Mensagens de segurança - precedida por um símbolo de alerta de segurança “!” e uma das três palavras, PERIGO, CUIDADO ou ATENÇÃO. Esta palavra tem o seguinte significado:
p : Caso as instruções não sejam seguidas, você
sofrerá ferimentos sérios ou fatais.
c : Caso as instruções não sejam seguidas, você
poderá sofrer ferimentos sérios ou fatais.
a : Caso as instruções não sejam seguidas, você
poderá sofrer ferimentos.
• Instruções: Como executar serviços neste veículo de maneira correta e segura.
INFORMAÇÕES GERAIS
2
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3
CHASSI/CARENAGENS/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO
4
MANUTENÇÃO
5
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
6
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
7
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
8
CABEÇOTE/VÁLVULAS
9
CILINDRO/PISTÃO
10
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
11
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
12
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/ TRANSMISSÃO/BALANCEIRO
13
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/ SISTEMA DE DIREÇÃO
14
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
15
SISTEMA DE FREIO
16
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
17
SISTEMA DE IGNIÇÃO
18
PARTIDA ELÉTRICA
19 20 21

ÍNDICE GERAL

DIAGNOSE DE DEFEITOS
DIAGRAMA ELÉTRICO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES