Hitachi RAS-S18H2, RAC-S18H2 User Manual [de]

AUFGETEILTE ART-KLIMAANLAGE

INNENGERÄT / AUSSENGERÄT

MODELL

RAS-S18H2 / RAC-S18H2

AUSSENGERÄT

INNENGERÄT

DEUTSCH

RAS-S18H2

RAC-S18H2

Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.

Bedlenungsanleitung Suite 27~52 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.

Mode d’emploi Page 53~78 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.

Manuale di istruzioni Pag. 79~104 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.

Manual de instrucciones Página 105~130 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.

Manual de instruções Página 131~156 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.

O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 157~182

°И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ · fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜,·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.

Инструкция по эксплуатации

стр. 183~208

Для обеспечения наилууших

эксплуатационных

характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.

– 27 –

SICHERHEITSMASSNAHMEN

Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.

Beachten Sie in besonderem Maße die Schriftzüge “ ! WARNUNG” und “ ! VORSICHT”. Der “WARNUNG”-Teil enthält Sachen, die wenn nicht strikt beachtet werden, dann könnte Tod oder ernste Verletzungen die Folge sein. Der “VORSICHT”- Teil enthält Sachrn, die wenn nicht richtig beachtet werden, dann könnte es ernste Konsequenzen haben. Bitte beachten Sie strikt alle Anweisungen um Sicherheit zu gewährleisten.

Die Symbole haben folgende Bedeutung:

Das Erdungskabel muss angeschlossen sein.

Dieses Symbol heißt “verboten”.

 

 

Dieses Symbol zeigt die Anweisungen an, die befolgt werden müssen.

Bitte bewahren Sie dieses Heft auf.

VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS

Bauen Sie das Gerät nicht selbst ein, sonst könnten Probleme wie Wasserlecken, Kurzschluss oder Feuer auftreten.

Wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten Techniker für den

!Einbau des Gerätes. Sollten Sie persönlich den Einbau ausführen, dann könnte

Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer die Folge sein.

WARNUNG

Verwnden Sie bitte einen Schutzleiter.

Der Schutzleiter darf nicht in der Nähe von Gas-, Wasserröhren oder dem Schutzleiter eines Telephons plaziert werden. Falsche Installation des Schutzleiters könnte

elektrischen Schlag verursachen.

 

Ein Unterbrecher sollte jenach Montagestandort eingesetzt werden. Ohne den

!

Unterbrecher besteht die Gefahr des elektrischen Schlages.

 

 

 

 

 

 

Nicht in der Nähe von brennbarem Gas montieren. Das Außengerät köntte Feuer

 

 

 

 

 

VORSICHT

fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht.

 

Achten Sie beim Einbau darauf, daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist.

VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER WARTUNG

 

 

 

 

 

 

 

Im Falle, dass eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte (zum Beispiel Brandgeruch),

 

 

 

darf das Gerät nicht mehr betrieben werden und muss mit dem Ausschalter abgeschaltet

!

 

 

werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Erdfehler, Kurzschluss oder Feuer

 

 

AUS

 

 

können auftreten, wenn Sie das Gerät unter abnormalen Bedingungen weiter betreiben.

 

WARNUNG

 

Bitte wenden Sie sich für die Wartung an den Händler. Inkorrekte Wartung, die

 

 

 

Sie persönlich ausführen, könnte elektrischen Schlag verursachen.

 

 

 

 

 

 

Bitte wenden Sie sich an den Händler, sollten Sie das Gerät abbauen und

 

 

 

wieder einbauen wollen. Elektrischer Scglag oder Feuer könnten die Folgen

 

 

 

sein, wenn Sie es fehlerhaft ausführen sollten.

 

 

 

 

 

VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS

Aus gesundheitlichen Gründen sollten Sie es vermeiden für längere Zeit dem direkten Luftstrom ausgesetzt zu sein.

!

 

Setzen Sie nicht einen Finger ein, eine Stange oder andere Gegenstände in den

W

 

 

Luftanschluß oder -eingang. Wie der Ventilator ist an einer großen Geschwindigkeit

A

 

 

sich drehen, es verursacht Verletzung. Bevor dem Säubern seien Sie sicher, zu

R

 

stoppen Betrieb und stellen den Unterbrecher ab.

N

 

 

U

Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich

N

werden.

 

G

 

 

 

 

Während Gewitter muss das Gerät ausgeschaltet werden und der Stecker aus

 

AUS

der Steckdose gezogen werden.

– 28 –

Hitachi RAS-S18H2, RAC-S18H2 User Manual

VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS

Das Gerät soll nur für die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke verwendet werden und nicht für andere Zwecke.

Das Gerät niemals mit nassen Händen betätigen. Tödliche Unfälle können dadurch zustandekommen.

Wenn Verbrennungsgeräte wie Gasherd in betrieb sind, dann lüften Sie regelmäßig, um Sauerstoffmangel zu vermeiden.

Richten Sie die ausströmende Luft nicht auf Heitzhaushaltsgeräte wie elektrische Kanne oder Oven. Denn das beeinträchtigt die Leistung dieser Geräte.

Sorgen Sie bitte dafür, daß das Gestell des Außengerätes stabil, standhaft, schadenfrei und in gutem Zustand ist. Denn sonst könnte das Gerät einstürzen und Gefahren verursachen.

 

 

Niemals Wasser auf das Gerät spritzen oder direkt gießen, was Kurzschluß

 

 

zur Folge haben könnte.

 

Benutzen Sie keine Aerosoloder Haarsprays nahe der Innenmaßeinheit.

!

Diese Chemikalie kann auf Wärmeaustauscherflosse haften und den

Verdampfungwasserfluß blockieren, um Wanne abzulassen. Das Wasser

fällt auf tagential Ventilator und verursacht Wasser zum Spritzen heraus

 

V

von der Innenmaßeinheit.

O

 

Bitte schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie den Ausschalter ab, während

R

 

 

das Gerät gereinigt wird, der Hochgeschwindigkeitsventilator innerhalb des

S

 

AUS

Geräts könnte eine Gefahr darstellen.

I

 

 

C

 

 

H

Bitte stellen Sie den Ausschalter ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht

T

benutzt wird.

AUS

 

 

 

 

Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf stellen.

Keine Wasserbehälter (wie Vasen) auf das Innengerät stellen, damit kein Wasser reintropft. Reintropfendes Wasser beschädigt die Isolation im Gerät und führt zum Kurzschluß.

Setzen Sie Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus, da es sie schadet.

Wenn das Gerät für längere Zeit mit offener Tür und/oder Fenster läuft (Die Luftfeuchtigkeit über 80%) und mit Luftreflektor nach unten gerichtet oder automatisch schwenkend, dann verdünstet Wasser am Reflektor und tropft runter. Dies würde Ihre Möbel naß machen. Daher lassen Sie Ihr Gerät nicht unter solchen Umständen für längere Zeit laufen.

Als de kamerwarmte boven de koeling of verwarmings kapaciteit van de unit is, b.v. er zijn veel mensen in de kamer of apparaten die warmte afstralen in gebruik zijn, het vooringestelde kamertempertuur zal niet haalbaar zijn.

Dieses Gerät ist für den Gebrauch von kleinen Kindern nicht beabsichtigt oder schwache Personen, wenn sie entsprechend beaufsichtigt worden sind durch eine verantwortliche Person, um sich zu überzeugen, können sie das Gerät verwenden sicher.

Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht tun Spiel mit dem Gerät.

29 –

DEUTSCH

BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL

INNENGERÄT

LUFTFILTER

Verhindert das Eindringen von Staub in das Innengerät. (Siehe Seite 47)

Vordergitter

Anzeiger Am Innengerät

Leuchtanzeige des Betriebszustandes. (Siehe Seite 31)

Horizontalblende Vertikalblende (Luftauslass)

(Siehe Seite 42)

Fernbedienung

Sendet Signale an das Innengerät, zum Betrieb der gesamten Anlage.

(Siehe Seite 32)

AUSSENGERÄT

Abflussrohr

Zum Ableiten des Kondensats nach außen.

Anschlusskabel

Lufteinlass (Linke seite hinten)

Luftauslass

MODELL-BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN

MODELL

WEITE (mm)

HÖHE (mm)

TIEFE (mm)

 

 

 

 

RAS-S18H2

780

280

215

 

 

 

 

RAC-S18H2

850

650

298

 

 

 

 

– 30 –

KÜHLEINHEIT-ANZEIGEN

TEMPORARY

SWITCH

FILTER-KONTROLLAMPE

Nach etwa 100 Betriebsstunden des Gerätes leuchtet die Filter-Kontrollampe auf, um damit anzuzeigen, däß das Filter gereinigt werden muß.

BETRIEBSLAMPE

Diese Lampe leuchtet während des Betriebs.

Die BETRIEBSLAMPE blinkt während der Heizphase in den folgenden Fällen.

(1)Während des Vorheizens

Nach dem Einschalten etwa 2-3 Minuten lang.

(2)Während des Auftauens

Das Entfrosten wird ungefähr einmal durchgeführt alle eine Stunde, als Frost auf sich bildet auf dem Wärmeaustauscher der im Freienmaßeinheit, für 5-10 Minuten jede Zeit.

ZEITSCHALTER-KONTROLLAMPE

Leuchtet wenn die Zeitschaltuhr läuft.

DEUTSCH

BETRIEBSANZEIGE

TEMPORARY

SWITCH

TEMPORÄRSCHALTER

Diesen Schalter verwenden, wenn die Fernbedienung nicht funktioniert. [Verwnden Sie einen nichtleitenden Stab (Beispiel Zahnstocher)]

Bei Betätigung des temporärschalters arbeitet das Gerät in der vorher eingestellten Betriebsart.

Wenn vorher die Stromversorgung aus war und der Temporärschalter verwendet wird, dann läuft das Gerät in Automatik-Betribsart.

31 –

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

FERNBEDIENUNG

Mit Hilfe der Fernbedienung kann der Betrieb des Kühleinheit gesteuert werden.

Der Steuerungsbereich beträgt etwa 7 Meter. Falls die Innenbeleuchtung elektronisch gesteuert wird, kann der Steuerungsbereich kürzer sein.

Diese Fernbedienung kann mit Hilfe der mitgelieferten Befestigung an einer Wand angebracht werden. Vor dem Anbringen ist darauf zu achten, daß die Kühleinheit mit der Fernbedienung gesteuert werden kann.

Handeln Sie das Fernbedienungsgerät sorgfältig. Lassen es fallen bzw. nass werden kann die Signalübertragung gefährden.

Beim Wechseln der Batterien in dem Fernbedienungsapparat wird die Einheit erst nach 10 Sekunden die Befehle beantworten und starten zum laufen.

˚CH

˚CH

RESET

AUTOMATIK

HEIZBETRIEB

ENTFEUCHTEN

KÜHLBETRIEB

VENTILATOR

LUFT-INTENSITÄT

Niedrig

Mittel

Hoch

SCHLAF

STOP (LÖSCHUNG)

START (SUBSKRIPTION)

START/STOP

ZEIT

ZEITSCHALTER-EINSTELLUNG

ZEITSCHALTER-WÄHLER

EINSCHALTZEIT

AUSSCHALTZEIT

AUTOSCHWENK

Signalsendefenster/Übertragungsanzeige

Dieses Fenster auf das Innengerät, wenn dieses gesteuert werden soll. Die Übertraungsanzeige blinkt, wenn ein Signal gesandt wurde.

Display

Zeigt die gewählte Raumtemperatur, die derzeitige Uhrzeil, den Zeitschalterstatus, die Funktion und die Intensität der gewählten Luftumwälzung an.

START/STOP-Taste

Diese Taste drücken, um den Betrieb zu beginnen. Die Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.

Einschlaftaste (SLEEP)

Diese Taste verwenden, um den Einschlaf-Zeitschalter einzustellen.

Temperaturregeltasten

Verwenden Sie diese Tasten, um die eingestellte Temperatur zu erhöhen oder zu vermindern. (Die entsprechende Taste gedrückt halten, um die Einstellung schneller zu ändern.)

Zeittasten

Diese Taste verwenden, um Zeit und Datum einzustellen und zu prüfen.

Rückstelltasten (RESET)

Betriebsart-Wahltaste

Verwenden Sie diese Taste, um die Betriebsart zu wählen. Mit jeder Betätigung dieser Taste

wird die Betriebsart zyklisch von (Automatik) auf (Heizbetrieb), (Entfeuchten), (Kühlbetrieb) und (Ventilator) umgeschaltet.

Ventilatordrehzahltaste

Damit wird die Ventilatordrehzahl eingestellt. Mit jedem Drücken dieser Taste wird die Intensität der Luftumwälzung von (Automatik) auf (Hoch), (Mittel) und (Niedrig) (Diese Taste erlaubt die Auswahl der optimale bzw. gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit für jede Betriebsart.)

Taste für automatisches Schwenken

Steuert den Winkel des horziotalen Luftreflektors.

Zeitschalter-Regler

Diese Tasten verwenden, um den Zeitschalter einzustellen.

Ausschaltzeittaste Wählt die Ausschaltzeit.

Einschaltzeittaste

Wählt die Einschaltzeit.

Reserviertaste Reservierung der Zeiteinstellung.

Löschtaste Löschen der reservierten Zeit.

Vorsichtsmaßnahmen bel der Verwendung

Die Fernbedienung nicht an den folgenden Orten ablegen.

In direktem Sonnenlicht

In der Nähe einer Heizung

Die Fernbedienung sorgfältig behandeln. Nicht fallen lassen und vor Wasser schützen.

Wenn das Außengerät einmal stoppt, dann schaltet es für etwa 3 Minuten nicht ein (ausgenommen, wenn Sie den Netzschalter aus-und einschalten oder das Netzkabel abziehen und wieder anstecken).

Dies dient für den Schutz des Gerätes und stellt keine Störung dar.

Falls Sie die Betriebsart-Wahltaste während des Betriebs drücken, dann kann das Gerät zum Schutze für etwa 3 Minuten stoppen.

– 32 –

VERSCHIEDENE FUNKTIONEN

Auto Restart Steuerung

Beim Stromabfall, wird der Betrieb in der vorhergehenden Betriebsart und Luftflussrichtung automatisch neugestartet, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt worden ist. (Dies erfolgt, weil der Betrieb nicht durch die Fernbedienung unterbrochen worden ist)

Um den Betrieb beim Stromversorgungswiederherstellung nicht weiterzuführen, schalten Sie die Stromquelle ab. Beim Betätigen des Selbstausschalters wird der Betrieb mit der vorhergehenden Betriebsart und Luftflussrichtung automatisch neugestartet. Hinweis: 1. Wenn Sie nicht Selbstwiederanlauf Steuerung benötigen, beraten Sie bitte Ihr Verkäufe Mittel oder OFF durch

Fernbedienung.

2.Die Auto Restart Steuerung kann nicht verwendet werden, wenn das Modus Timer oder Sleep eingestellt ist.

AUTOMATIKBETRIEB

Die Einheit bestimmt automatische die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von der derzeitigen Raumtemperatur. Die gewählte Betriebsart wird dann gewechselt, wenn die Zimmertemperatur sich verändert.

Jedoch die Betriebsart wll nicht Änderung, als Innenmaßeinheit an multi Art im Freienmaßeinheit anschloß.

Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display die Betriebsart (AUTOMATIK) anzeigt.

1

Wenn AUTOMATIK gewählt wurde, bestimmt die Einheit automatisch die

 

Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN,

 

 

abhängig von der derzeitigen Raumtemperatur. Jedoch die Betriebsart wll

 

 

nicht Änderung, als Innenmaßeinheit an multi Art im Freienmaßeinheit

 

 

anschloß.

 

Wenn die vom Gerät automatisch eingestellte Betriebsart nicht die gewünschte

 

 

ist, kann durch entsprechenden Tastendruck (WÄRMEN, ENTFEUCHTEN,

RESET

 

KÜHLEN oder KÜHLGEBLÄSE) eine andere Betriebsart eingestellt werden.

START

Die

START/STOP-Taste drücken. Der Betrieb startet mit einem

STOP

 

Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.

 

 

 

Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste drücken.

Sie können die Temperatureinstellung wie erforderlich um maximal 3°C erhöhen oder vermindern.

°C

Bei jedem Betätigen der Temperaturtaste ändert sich die

Temperatureinstellung jeweils um 1°C.

 

Die voreingestellte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können in Abhängigkeit von den Bedingungen etwas variieren.

Das Display zeigt in der Betriebsart AUTOMATIK nicht die voreingestellte Temperatur an. Falls Sie die Einstellung ändern, erzeugt die Zimmereinheit einen

Piepton.

Die (Ventilatordrehzahl) Taste drücken. “Automatik” und “Niedrig” stéhen zur

Verfügung.

DEUTSCH

– 33 –

HEIZBETRIEB

Die Einheit für Heizbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Bei warmem Wetter (über 21°C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu schützen.

Auf befehle bis behalte zuverlässigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -15°C der outdoor temperatur.

˚C

RESET

˚C

Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display 1 (HEIZBETRIEB) anzeigt.

Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der Ventilatordrehzahltaste einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).

(AUTOMATIK) : Die Intensität der Luftzirkulation ist zuerst auf HOCH eingestellt und variiert 2 automatisch auf MITTEL order NIEDRIG, wenn die voreingestellte Temperatur

erreicht ist.

(Hoch)

: Besonders wirtschaftlich, da der Raum

 

schnell erwärmt wird. Am Beginn können

 

Sie jedoch eine Kühlung fühlen.

(Mittel)

: Ruhiger Betrieb

(Niedrig)

: Noch ruhigerer Betrieb

Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).

3 Die eingestellte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können etwas abweichen, abhängig von den Verwendungsbedingungen.

Die START/STOP-Taste drücken. Der Heizbetrieb beginnt

START

mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den

STOP

Betrieb zu stoppen.

 

Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOPTASTE drücken.

– 34 –

Loading...
+ 18 hidden pages