Hitachi CPX320W User Manual [it]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
CPX320W/CPX325W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
ITALIANO - 1
ITALIANO
Proiettore a cristalli liquidi
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi.
Leggere per intero il manuale allegato “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e questo “MANUALE D'ISTRUZIONI” per assicurare un uso corretto del prodotto tramite la comprensione delle istruzioni.
Dopo la lettura, conservare il manuale di istruzioni in un luogo sicuro per riferimento futuro.
SOMMARIO
NOTA:
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.
Il produttore non assume nessuna responsabilita per qualsiasi errore possa essere contenuto in
questo manuale.
La riproduzione, la trasmissione o luso di questi documenti o del loro contenuto e proibita senza unespressa autorizzazione scritta.
RICONOSCIMENTO DEI MARCHI DI FABBRICA:
PS/2, VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
Apple Mac e ADB sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
VESA e SVGA sono marchi registrati di Video Electronics Standard Association.
Windows e un marchio registrato di Microsoft Corporation.
Rispettare scrupolosamente i marchi di fabbrica e ai marchi registrati di tutte le aziende, anche se
non sono citati.
CARATTERISTICHE .....................P.2
PRIMA DELL’USO.........................P.2
Contenuto della confezione.................P.2
Nome delle parti..................................P.3
Inserimento della batteria....................P.5
Fissaggio della maniglia......................P.5
INSTALLAZIONE...........................P.6
Installazione del proiettore e dello
schermo ..............................................P.6
Regolazione dell’angolazione .............P.6
Cablatura.............................................P.7
Collegamento dell’alimentazione ........P.8
Esempio dell’impostazione del sistema
.....P.8
Plug & Play..........................................P.8
OPERAZION..................................P.9
Attivazione/Disattivazione dell'alimentazione
....P.9
Operazioni base................................P.10
Menu Prep.........................................P.12
Menu Immet ......................................P.13
Menu Immagine ................................P.14
Menu Opzione...................................P.15
Menu Nessun seghale ......................P.16
MANUTENZIONE ........................P.17
Lampada ...........................................P.17
Manutenzione del filtro dell'aria.........P.19
Altri interventi di manutenzione.........P.19
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..P.20
Messaggio OSD................................P.20
Messaggio degli indicatori.................P.21
Sintomo.............................................P.22
DATI TECNICI..............................P.23
GARANZIA E ASSISTENZA.......P.24
Tabelle:
Tabella 1. Guida di riferimento per
linstallazione........................P.6
Tabella 2. Operazioni base .................P.10
Tabella 3. Menu Prep..........................P.12
Tabella 4. Menu Immet .......................P.13
Tabella 5. Menu Immagine..................P.14
Tabella 6. Menu Opzione....................P.15
Tabella 7. Menu Nessun seghale........P.16
Tabella 8. Messaggio OSD .................P.20
Tabella 9. Messaggio degli indicatori..P.21
Tabella 10. Sintomo ............................P.22
Tabella 11. Dati tecnici........................P.23
Per [TECHNICAL] (INFORMAZIONI TECNICHE) e [REGULATORY NOTICE] (ARTICOLI DI NORMATIVA), vedere alla fine di questo manuale.
ITALIANO - 2
CARATTERISTICHE
Il proiettore a cristalli liquidi viene utilizzato per proiettare su schermo vari segnali computerizzati nonché segnali video NTSC/PAL/SECAM. Linstallazione dellapparecchio richiede uno spazio minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini.
Notevole livello di luminosità
Garanzia di immagini luminose, grazie alla lampada UHB ed al sistema ottico ad alta efficienza.
Funzione di ingrandimento parziale
Interesting parts of images can be magnified for closer viewing.
Funzione rettifica distorsione
Disponibilità immediata di immagini senza distorsione.
PRIMA DELL’USO
Contenuto della confezione
Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti gli elementi seguenti. Se manca qualcosa, contattare il rivenditore.
NOTA : Conservare il materiale originale di imballaggio per future spedizioni del prodotto.
Proiettore
Manuale d'istruzioni
(il presente
documento)
Istruzioni di sicurezza
Cavo di
alimentazione
Tipo USA
Cavo di
alimentazione
Tipo Regno Unito
Cavo di
alimentazione
Tipo europeo
Cavo RGB Cavo
video/audio
Telecomando
Borsa per trasporto
Cavo mpuse
(PS/2)
STANDBY/ON
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
MAGNIFY
OFF
VOLUME
MUTE
TIMER
Pile per
telecomando
Maniglia
Liquid Crystal Projector
0000000000000
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce menuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUAL D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
TECHNICAL
ITALIANO - 3
ITALIANO
PPRRIIMMAA DDEELLLL’UUSSOO ((ccoonnttiinnuuaazziioonnee))
Nome delle parti
Pannello dei terminali
Pannello dei comandi (Vedere P.9 OPERAZIONI”)
Interruttore di
alimentazione
Ingresso c.a.
(al cavo di alimentazione)
Aperture di ventilazione
(ingresso)
Manopla diregolazione ZOOM Anello di FOCUS Sensore del telecomando
Obiettivo Coperchio scorrevole dellobiettivo Piedino regolabile
VISTA FRONTALE/DA SINISTRA DEL PROIETTORE
Altoparlante
Gancio della maniglia
Tasto STANDBY / ON
Tasto MUTE
Tasto del piedino
regolabile
Filtro e ingresso daria
(per la ventola di
raffreddamento)
Regolatore piedino
regolabile
Tasto INPUT Indicatore LAMP
Indicatore TEMP Indicatore POWER Tasto RESET Tasto MENU
Aperture di ventilazione (scarico)
VISTA POSTERIORE/DA DESTRA DEL PROIETTORE
Pannello terminali
(vedere sotto)
Terminale S-VIDEOl Terminale VIDEO IN
Terminale
AUDIO IN L
Terminale
AUDIO IN R
Terminale
AUDIO IN 1
Terminale
AUDIO IN 2
Terminale
AUDIO OUT
Sensore del telecomando
Terminale RGB IN 1 Terminale RGB IN 2
Terminale CONTROL Terminale RGB OUT Terminale USB
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
12
2 USB
RGB IN
RGB OUT CONTROL
ITALIANO - 4
PPRRIIMMAA DDEELLLL’UUSSOO ((ccoonnttiinnuuaazziioonnee))
Nome delle parti (continuazione)
Trasmettitore del telecomando
(Vedere P.9 OPERAZIONI”)
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FR
EEZE
M
A
G
N
IF
Y
OFF
VOLUME
MUTE
TIMER
Tasto STANDBY / ON
Tasto LASER
Tasto BLANK
DISK PAD
Serve per attivare le funzioni di spostamento e di click del mouse.
Tasto AUTO Tasto MENU Tasto MENU SELECT
Serve per cliccare il tasto sinistro del mouse.
Tasto , , ,
Serve per attivare la funzione di spostamento del mouse.
Tasto MAGNIFY
Tasto VIDEO
Tasto RGB Tasto MOUSE / RIGHT
(MOUSE / DESTRA)
Serve per cliccare il tasto destro del mouse.
Tasto RESET
Serve per cliccare il tasto destro del mouse.
Tasto VOLUME
Tasto FREEZE
Tasto MUTE
Tasto POSITION
Tasto TIMER
: Queste funzioni sono operative quando la funzione di comando del mouse è attivata. Ricordare
che, le funzioni POSITION, BLACK ON e MENU ON disattivano la funzione Comando mouse.
AVVERTENZA
Il puntatore laser del telecomando viene utilizzato in sostituzione delle dita o dellasta. Non guardare mai direttamente verso luscita del raggio laser e non indirizzare il raggio laser verso altre persone. Il raggio laser può causare problemi visivi.
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF
MANUFACTURER:
A
  MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
NOTA: Per evitare ogni tipo di malfunzionamento
Evitare che il telecomando subisca impatti, di qualsiasi tipo. Fare attenzione a non farlo cadere.
Non appoggiare oggetti pesanti sul telecomando.
Non bagnare il telecomando e non appoggiarlo su oggetti bagnati.
Non lasciare il telecomando vicino alla ventola di raffreddamento del proiettore.
Non smontare il telecomando in caso di malfunzionamento. Portarlo al centro di assistenza tecnica.
ITALIANO - 5
ITALIANO
Inserimento della batteria
Inserimento delle batterie AA nel telecomando.
1. Togliere il coperchio dello scomparto delle pile. Spingere la manopola e contemporaneamente sollevare il coperchio dello scomparto delle pile.
2. Inserimento delle pile. Controllare che i poli positivo e negativo siano correttamente orientati.
3. Chiudere il coperchio dello scomparto delle pile.
PPRRIIMMAA DDEELLLL’UUSSOO ((ccoonnttiinnuuaazziioonnee))
1
2
ATTENZIONE
Usare solo le pile indicate per il trasmettitore del telecomando. Non mischiare le pile nuove con quelle vecchie. Ciò potrebbe provocare rottura delle pile o perdita di liquido con conseguente rischio d'incendio o di lesioni.
Durante l'inserimento delle pile, prestare attenzione a che i poli positivo e negativo siano correttamente orientati, come indicato nel trasmettitore del telecomando. Un orientamento errato potrebbe provocare rottura delle pile o perdita di liquido con conseguenti lesioni personali o inquinamento dell'ambiente circostante.
Per lo smaltimento delle pile usate, rispettare i regolamenti locali o nazionali in vigore.
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Se si prevede di non utilizzarlo per molto tempo, rimuovere le pile dal telecomando.
NOTA:
Sostituire le pile quando il funzionamento del telecomando diventa difficile.
Fissaggio della maniglia
Come fissare la maniglia fornita, se è necessario.
1. Sollevare il gancio della maniglia e passare un'estremità della maniglia attraverso il foro del gancio della maniglia.
2. Allacciare l'estremità della maniglia, come mostrato nel disegno a destra.
3. Fissare l'altra estremità della maniglia all'altro gancio della maniglia, allo stesso modo.
ATTENZIONE
Accertarsi che la maniglia sia fissata prima di usare la maniglia per trasportare il proiettore. Un'eventuale caduta del proiettore, per il distacco della maniglia, potrebbe essere causa di infortunio e continuare ad usare il proiettore potrebbe essere causa di incendio o scossa elettrica. Non afferrare il proiettore con la maniglia e poi agitarlo o farlo oscillare.
1
2
ITALIANO - 6
INSTALLAZIONE
Installazione del proiettore e dello schermo
Per determinare il formato dello scherno e la distanza di proiezione, consultare la tabella riportata qui sotto.
VISTA DA SOPRA
VISTA LATERALE
a: Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo
schermo. La distanza di proiezione indicata nella tabella che segue è per la dimensione massima (1024 x 768 dots.)
Tabella 1. Guida di riferimento per
linstallazione
Formato schermo (m)
a (m)
Minimo Massimo 1,0 1,7 2,0 1,5 2,5 3,0 2,0 3,3 4,0 2,5 4,1 5,0 3,0 5,0 6,0 3,8 6,2 7,5 5,0 8,3 10,0
a
Regolazione dellangolazione
Utilizzare il piedino regolabile che si trova sul fondo del proiettore per regolare langolazione della proiezione. Essa puo variare da circa 0° a 9° circa.
1. Sollevare la parte frontale del proiettore. Premendo il tasto del piedino regolabile, regolare langolazione di proiezione.
2. Rilasciare il tasto per bloccare il proiettore allangolazione desiderata.
3. Ruotare il regolatore posteriore per regolare la pendenza sinistra-destra.
ATTENZIONE
Non rilasciare il tasto del piedino regolabile se non si sostiene il proiettore; altrimenti, il proiettore potrebbe rivoltarsi oppure le dita si potrebbero incastrare nel proiettore, causando ferite personali.
Piedino regolabile
Premere il tasto del piedino regolabile
ATTENZIONE
Installare il proiettore in un ambiente adatto secondo le istruzioni contenute nel manuale allegato ISTRUZIONI DI SICUREZZA e in questo manuale.
Si prega di utilizzare il proiettore a cristalli liquidi in una posizione orizzontale. Se si utilizza il proiettore appoggiato su un lato oppure con l'obiettivo in alto o in basso, il calore all'interno potrebbe aumentare e causare danni. Fare attenzione in particolare a non installarlo bloccando i fori di ventilazione.
Regolatore piedino regolabile
ITALIANO - 7
ITALIANO
IINNSSTTAALLLLAAZZIIOONNEE ((ccoonnttiinnuuaazziioonnee))
Cablatura
Ingresso del segnale RGB:
Collegare il terminale RGB IN 1 o 2 del proiettore all'uscita del segnale RGB del computer utilizzando il cavo RGB fornito. Per alcune modalità è necessario l'adattatore Mac, opzionale. Per il collegamento a un computer Apple, consultare il rivenditore di fiducia. Alcuni computer possono disporre di modalità Schermo a visualizzazione multipla. L'utilizzo di alcune di queste modalità non sarà possibile con questo proiettore.
Ingresso di segnale audio (da computer):
Collegare il terminale AUDIO IN 1 o 2 del proiettore all'uscita di segnale audio del computer utilizzando il cavo audio opzionale.
Ingresso di segnale video:
Collegare il terminale VIDEO IN del proiettore all'uscita di segnale video del videoregistratore utilizzando il cavo audio/video, fornito in dotazione, salvo il caso di segnale S-Video. In caso di segnale S-Video, utilizzare il terminale S-VIDEO IN del proiettore e il cavo S-Video, opzionale, con presa a jack Mini DIN a 4 pin.
Ingresso di segnale audio (da videoregistratore):
Collegare i terminali AUDIO IN R (destra) e L (sinistra) del proiettore all'uscita audio del videoregistratore utilizzando il cavo audio/video, fornito in dotazione, con presa a jack RCA jack.
Uscita del segnale RGB:
Collegare il terminale RGB OUT del proiettore al terminale di ingresso del segnale RGB del monitor utilizzando il cavo RGB opzionale con presa a contrazione D-sub a 15 pin e inch-viti.
Uscita del segnale audio:
Collegare i terminali AUDIO OUT del proiettore al terminale di ingresso del segnale audio dell'altoparlante utilizzando il cavo audio opzionale con presa mini stereo.
Comunicazioni PS/2, ADB, seriale o RS-232C:
Collegare il terminale CONTROL del proiettore al computer utilizzando un cavo appropriato. Per il comando mouse PS/2 (per IBM e compatibili) utilizzare il cavo mouse fornito in dotazione. Per gli altri, consultare il proprio rivenditore di fiducia.
Comunicazioni USB:(solo per comando mouse)
Collegare la presa a jack USB (tipo B) del proiettore alla presa jack USB (tipo A) del computer utilizzando il cavo USB, opzionale.
ATTENZIONE
Il collegamento errato potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Leggere attentamente il presente manuale e le ISTRUZIONI DI SICUREZZAseparate.
Prima di realizzare il collegamento, spegnere tutti i componenti da collegare, ad eccezione del cavo USB.
Potrebbe verificarsi che i cavi (alimentazione, RGB ed altri cavi) debbano essere usati con il conduttore interno rivolto verso il lato proiettore. Usare i cavi forniti con il proiettore o quelli indicati.
Conduttore interno
NOTA:
Prima di collegare, leggere i manuali di istruzioni delle periferiche da collegare e accertarsi che il proiettore sia compatibile con l'unità a cui si collega.
Fissare le viti sui connettori D-sub e stringerle.
Far riferimento alla sezione TECHNICAL per l'assegnamento dei pin dei connettori e i dati di
comunicazione RS-232C.
ITALIANO - 8
IINNSSTTAALLLLAAZZIIOONNEE ((sseegguuee))
Esempio di impostazione del sistema
Collegamento dellalimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione corretto, tra quelli in dotazione, a seconda del tipo di presa di rete da utilizzare. Collegare saldamente lingresso c.a. del proiettore alla presa di rete tramite il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Maneggiare con cautela il cavo d'alimentazione seguendo le istruzioni del manuale allegato "ISTRUZIONI DI SICUREZZA" e quelle contenute in questo manuale.
Collegare saldamente il cavo d'alimentazione. Evitare di usare una presa allentata, insicura o con contatti difettosi.
Ingresso a CA
Cavo d'alimentazione
Uscita alimentazione
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
12
2USB
RGB IN
RGB OUT CONTROL
Videoregistratore con presa jack S
Videoregistratore
Computer
(di tipo desktop)
Computer
(di tipo Notebook)
Cavo RGB
Cavo RS-232C
Altoparlante
Schermo di visualizzazione
NOTA : Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB (predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT). Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
Plug & Play
Il proiettore è compatibile con VESA DDC 1/2B. E possibile attivare la funzione plug & play collegandolo ad un computer compatibile con VESA DC (Canale dati di visualizzazione). La funzione plug & play è un sistema configurato con attrezzature periferiche includenti un computer ed uno schermo, oltre ad un sistema operativo. NOTA :
Utilizzando la funzione plug & play, far uso del cavo RGB incluso nel proiettore. Utilizzando cavi diversi, i pin (12), (15) risultano spesso non collegati.
Plug & play è disponibile solo quando il cavo RGB viene collegato al terminale RGB IN 1.
ITALIANO - 9
ITALIANO
OPERAZIONI
Attivazione/Disattivazione dell'alimentazione
Attivazione dell'alimentazione
1. Controllare che il cavo d'alimentazione sia collegato correttamente.
2. Mettere l'interruttore dell'alimentazione su [
| ]. In questa modalità si seleziona la modalità
standby e l'indicatore d'alimentazione diventa arancione.
3. Premere il tasto STANDBY/ON sul pannello comandi o sul telecomando. Inizia il
riscaldamento e l'indicatore dell'alimentazione si accende con luce verde lampeggiante.
4.
L'indicatore dell'alimentazione cessa di lampeggiare e la luce verde diventa fissa quando l'alimentazione è attivata. Controllare che l'indicatore sia verde ed aprire lo sportello dell'obiettivo.
5. Ruotare la manopola di regolazione Zoom per regolare la dimensione dello schermo.
6. Ruotare l'anello di messa a fuoco, per regolare la messa a fuoco.
Disattivazione dell'alimentazione
1. Premere il tasto STANDBY/ON sul pannello comandi o sul telecomando per circa due
secondi. La lampada del proiettore si spegne ed inizia a raffreddarsi. L'indicatore dell'alimentazione si accende con luce arancione e lampeggia durante il raffreddamento. La pressione del tasto STANDBY/ON non produce nessun effetto mentre l'indicatore dell'alimentazione lampeggia.
2. Il sistema passa in modalità Standby al termine del raffreddamento e l'indicatore d'alimentazione
cessa di lampeggiare e diventa arancione. Controllare che l'indicatore d'alimentazione sia arancione e mettere l'interruttore d'accensione su [
O
].
3. L'indicatore dell'alimentazione si spegne quando l'alimentazione è disattivata. Non dimenticare di
chiudere lo sportello dell'obiettivo.
AVVERTENZA
Leggere attentamente il presente manuale e le ISTRUZIONI DI SICUREZZA separate prima di usare l'apparecchiatura. Controllare sempre che l'apparecchiatura sia usata in condizioni di sicurezza.
Interruttore di alimentazione
Coperchio scorrevole dell'obiettivo
Tasto STANDBY/ON
Indicatore POWER
STANDBY/ON
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
MAGNIFY
OFF
VOLUME
MUTE
Tasto STANDBY/ON
Manopla di regolazione ZOOM
Anello di FOCUS
NOTA :
Salvo in casi di emergenza, non spegnere se non quando l'indicatore di alimentazione è di colore arancione questo per evitare di accorciare la durata di vita della lampada del proiettore.
Per evitare eventuali problemi, accendere/spegnere il proiettore quando il computer o il videoregistratore è OFF. Nel caso che sia collegato un cavo RS-232C, accendere il computer prima del proiettore.
ITALIANO - 10
OOPPEERRAAZZIIOONNII ((ccoonnttiinnuuaazziioonnee))
Operazioni base
Le operazioni base indicate nella Tabella 2 sono eseguite sul pannello comandi del proiettore o sul telecomando.(le opzioni contrassegnate da un * possono essere usate agendo sul pannello comandi)
NOTA : Usare il telecomando ad una distanza approssimativa di 3 m dal sensore situato sulla parte anteriore del proiettore ed entro una fascia sinistra-destra di 30°. Luci forti e ostacoli interferiscono con l'uso del telecomando.
Tabella 2. Operazioni base
Opzione Descrizione
INPUT SELECT
(SELEZIONE INGRESSI)
Cambiamento del segnale d'ingresso in sequenza: Premere il tasto INPUT .* RGB1 RGB2 → VIDEO → S-VIDEO (→ RGB1)
Selezione dell'ingresso RGB: Premere il tasto RGB. VIDEO/S-VIDEO RGB1/RGB2 RGB2 RGB1
Selezione dell'ingresso VIDEO/S-VIDEO: Premere il tasto VIDEO. RGB1/RGB2 VIDEO/S-VIDEO S-VIDEO VIDEO
Il nome del segnale selezionato è visualizzato per circa tre secondi, quando si cambia il segnale d'ingresso.
POSITION
(POSIZIONE)
Impostazione/Cancellazione della modalità di regolazione posizione: Premere il tasto POSITION. In modalità POSIZIONE compare l'icona [ ].
Regolazione posizione immagine: Premere i tasti , , e in modalità regolazione posizione.
• È utilizzabile solo in modalità INGRANDIMENTO con l'ingresso VIDEO/S-VIDEO.
L'icona [ ] si spegne e la modalità regolazione posizione si annulla
automaticamente, dopo circa dieci secondi d'inattività.
, , I tasti e possono funzionare come tasto di comando mouse. Far
riferimento a P.4.
RESET *
(RESET)
Inizializzazione delle opzioni di menu:
Selezionare un'opzione e premere il tasto RESET .
Inizializzazione della regolazione posizione:
Premere il tasto RESET e la modalità POSIZIONE. Abilitato solo quando si riceve il segnale RGB.
Abilitato tranne che per VOLUME, LINGUA e FASE H.
Il tasto RESET può funzionare come il tasto di comando mouse. Far riferimento a P.4.
MAGNIFY
(INGRANDIMENTO)
Impostazione della modalità INGRANDIMENTO: Premere il tasto MAGNIFY . Spostamento dell'area ingrandita: Usare la regolazione della posizione in modalità
INGRANDIMENTO. Regolazione dell'ingrandimento: Premere i tasti MAGNIFY / in modalità INGRANDIMENTO. Annullamento della modalità INGRANDIMENTO: Premere il tasto MAGNIFY .
La modalità INGRANDIMENTO si annulla usando o impostando AUTO, LAG./ALT., INPUT SELECT o VIDEO, o modificando il segnale d'ingresso.
OFF
FREEZE (FERMO IMMAGINE)
Impostazione/Cancellazione della modalità FERMO IMMAGINE: Premere il tasto FREEZE. Con la modalità FERMO IMMAGINE, sullo schermo appare l'icona [II], e l'immagine si ferma.
La modalità FERMO IMMAGINE si annulla usando o impostando le modalità POSITION , VOLUME, MUTE , AUTO, BLANK ON/OFF , o MENU ON/OFF , oppure ancora modificando il segnale d'ingresso.
Non dimenticare di annullare le immagini statiche in situazione di fermo.
ITALIANO - 11
ITALIANO
Opzione Descrizione
VOLUME (VOLUME)
Regolazione del volume:
Per ridurre il VOLUME Per aumentare il VOLUME
MUTE *
(SILENZIAMEN TO)
Impostazione/Cancellazione della modalità Mute: Premere il tasto MUTE . In modalità SILENZIAMENTO non si percepisce nessun suono.
AUTO (AUTO)
Regolazione automatica sull'ingresso RGB: Premere il tasto AUTO La posizione orizzontale , la posizione verticale, la fase di sincronizzazione, e la dimensione orizzontale sono regolate automaticamente. Usare con la finestra più grande del display delle applicazioni.
Regolazione automatica sull'ingresso VIDEO/S-VIDEO:
Premere il tasto AUTO Il tipo di segnale appropriato per il segnale d'ingresso è selezionato automaticamente. Questa funzione è valida solo quando nel menu degli ingressi l'opzione AUTO è stata impostata su VIDEO.
Quest'operazione richiede circa dieci secondi. Può non funzionare correttamente con alcuni segnali d'ingresso.
TIMER ON/OFF
(ATTIVAZIONE/ DISATTIVAZIO NE TIMER)
Avvio/arresto del timer: Premere il tasto TIMER Conteggio alla rovescia e visualizzazione al minuto dal valore iniziale (1~99) impostato in TIMER del menu Opzioni, a 0.
Il timer non è visualizzato in modalità BLANK (SOPPRESSIONE IMMAGINE) o in modalità FREEZE (FERMO IMMAGINE).
BLANK ON/OFF
(ATTIVAZIONE/D ISATTIVAZIONE SOPPRESSION E IMMAGINE)
Impostazione/Cancellazione della modalità Blank: Premere il tasto BLANK Nessun'immagine è visualizzata in modalità Blank. Il colore dello schermo è quello impostato nel menu SP. VUOTO.
MENU ON/OFF *
(ATTIVAZIONE/ DISATTIVAZIO NE MENU)
Avvio/arresto visualizzazione del menu: Premere il tasto MENU.
La visualizzazione del menu termina automaticamente dopo circa dieci secondi d'inattività.
MENU SELECT (SELEZION E MENU)
Selezione del tipo di menu: Premere il tasto MENU SELECT. Questa funzione permette all'utente di selezionare il menu normale o quello individuale. Il menu individuale visualizza solo l'opzione scelta, mentre le altre opzioni si possono visualizzare agendo sui tasti e , come avviene con i menu normali.
Utilizzabile solo quando si usa il Menu Prep. Premere il pulsante MENU SELECT dopo aver selezionato le opzioni, quali "LUMIN." .
MENU SELECT può funzionare come il tasto di comando mouse. Far riferimento a P.4.
Menu normale Menu Individuale
OOPPEERRAAZZIIOONNII ((ccoonnttiinnuuaazziioonnee))
Tabella 2. Operazioni base (continuazione)
CONTRASTO
-2
LUMIN.
CONTRASTO
POSIZ V POSIZ H FASE H
FORM. H COL EQUIL R COL EQUIL B
LARG. /ALT.
0
-2
+1
0 0
100 100
800
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
(MENU SELECT)
Loading...
+ 26 hidden pages