READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
English
This unit has been designed for use as a computer display monitor.
The optional video card is required if you wish to view other video
signals on the monitor. For details consult your local retail dealer.
Français
Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage
d’ordinateur.
La carte vidéo optionnelle est nécessaire si vous souhaitez regarder
d’autres signaux sur ce moniteur. Pour plus de renseignements,
consultez votre revendeur.
Deutsch
Dieses Gerät ist als Monitor für Personalcomputer konzipiert.
Wenn andere Videosignale auf diesem Monitor betrachtet werden sollen,
muss die optionale Videokarte installiert werden. Weitere Einzelheiten
hierzu erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.
Italiano
Questo apparecchio è stato costruito per essere usato come monitor che
accompagna un computer.
Per poter visualizzare su questo schermo segnali video di altro tipo è
necessario far uso della scheda video opzionale. Per dettagli in proposito
rivolgersi al rivenditore.
Español
Esta unidad ha sido diseñada para ser empleada como monitor de
computadora.
Para poder ver otras señales de vídeo en el monitor, es necesario instalar
la tarjeta de vídeo opcional. Para más detalles, consulte a su distribuidor
en la tienda de su localidad.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diesen Plasma-DisplayMonitor von HITACHI entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme Ihres
neuen Monitors die SICHERHEITSRICHTLINIEN und diese
BEDIENUNGSANLEITUNG aufmerksam durch, um eine
fehlerfreie Bedienung des Monitors zu gewährleisten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Hinweis zur Installation:
Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann
bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem
qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und
einrichten lassen. HITACHI übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung,
zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder
Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Deutsch
Hinweis für den Fachhändler:
Achten Sie nach der Installation darauf, dem Kunden diese
Anleitung auszuhändigen und ihm die Handhabung des Produkts
zu erklären.
i
Ge
Merkmale
¶ Neu entwickelter 50-Zoll-Plasma-Breitbildschirm in
XGA-Norm
Dieser neue 50-Zoll-Plasma-Breitbildschirm in XGA-Norm zeichnet
sich durch höchste Präzision und einen wesentlich höheren
Leuchtdichtewert als vergleichbare Displays aus, so dass ein
helleres, gestochen scharfes Bild mit höherem Kontrast erzielt wird.
¶ Neu entwickelter Filter in voller Bildschirmgröße
liefert ein klares, kontrastreiches Bild auch in
beleuchteten Räumen
Der neue Filter in voller Bildschirmgröße reduziert Reflexionen von
der Oberfläche des Bildschirms auf ein Mindestmaß und sorgt damit
Deutsch
selbst unter Raumbeleuchtung für stets klare, kontrastreiche Bilder.
Außerdem werden unbenötigte Frequenzanteile von RGB-Signalen
beschnitten, wodurch die Farbwiedergabe beträchtlich verbessert
wird.
¶ Mit einem breiten Bereich von Computer-
Signalformaten kompatibel
Dieses Display unterstützt eine direkte Anzeige von
Computersignalen mit Auflösungen von 640 x 400 und 640 x 480
Pixeln (VGA) bis hin zu 1024 x 768 und 1280 x 768 Pixeln (XGA);
Computersignale mit einer Auflösung von 1280 x 1024 (SXGA) und
1600 x 1200 (UXGA) werden mit einem komprimierten
Anzeigeformat unterstützt. Zu den unterstützten
Bildseitenverhältnissen gehören DOT BY DOT, 4:3, FULL und
PARTIAL*1.
* 1: Die verfügbaren Bildseitenverhältnisse und Bildschirmformate
Trotz seines großdimensionierten 50-Zoll-Bildschirms besitzt dieses
Display eine Tiefe von nur 98 mm und wiegt ganze 38,9 kg.
Gleichzeitig gewährleistet die Wärme effizient abstrahlende
Konstruktion umgebungsfreundliche Betriebsumgebungen. Das
flachere Design und das leichte Gewicht in Verbindung mit einer
äußerst widerstandsfähigen Konstruktion führen zu einer drastischen
Erweiterung der Aufstellungsmöglichkeiten.
¶
Hohe Zuverlässigkeit bei kommerziellen Anwendungen
Dieses Gerät verfügt über eine Reihe von Einrichtungen, die für eine
hohe Zuverlässigkeit beim Einsatz zu gewerblichen Zwecken bürgen,
einschließlich der Möglichkeiten, Spitzenleuchtwerte entsprechend
dem Bildmaterial zu begrenzen und die Ventilator-Drehzahl
automatisch Änderungen der Umgebungstemperatur anzupassen.
Derartige Einrichtungen tragen zu einer hohen Betriebssicherheit und
Widerstandsfähigkeit des Displays beim kommerziellen Einsatz bei.
¶ Erhöhter Bedienungskomfort
Verschiedene Funktionen zur Steigerung des Bedienungskomforts
erleichtern den Betrieb dieses Displays in Verbindung mit einem
Personalcomputer. Dazu gehören eine AUTO SETUP-Funktion für
automatische Einrichtung nach Anschluss an den Computer sowie
eine POINT ZOOM-Funktion, mit deren Hilfe sich Bildausschnitte
vergrößern lassen, um wichtige Details genauer betrachten zu
können.
¶ Energiesparende Konstruktion
Dieses Display zeichnet sich durch die niedrigste Leistungsaufnahme
von Monitoren der 50-Zoll-XGA-Klasse aus (380 W). Zusätzlich
ermöglicht die Energiesparfunktion eine Reduzierung der
Leistungsaufnahme um 20 % im Vergleich zu normalen
Betriebsbedingungen (MODE 1, Farbbalken-Eingangssignal).
¶ Sonderzubehör (Weitere Einzelheiten hierzu
erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.)
1 Tischständer:Display-Ständer CMP5000WXE
2 Wandmontagesatz: Diese Wandmontagehalterung dient zur
Befestigung des Gerätes an einer Wand.
3 Lautsprechersystem, speziell für Plasma-Displays konzipiert (Breite:
7,4 cm): Diese Lautsprecher sind als vertikales 2-Wege-System
ausgelegt, das einen Hochtöner in Kuppelform mit 2,5-cm-Konus
sowie neu entwickelte, 4,5 cm breite Ovallautsprecher in vertikaler
Anordnung umfasst. (Nach Anschluss der optionalen Lautsprecher
ist das Bedienfeld des Displays nicht funktionsfähig.)
4 Videokarte: Diese Erweiterungskarte gestattet die Wiedergabe von
Videosignalen und digitalen (DVI-kompatiblen) RGBSignalen eines Personalcomputers.
Als ENERGY STAR®-Partner bestätigt Hitachi, Ltd.,
dass dieses Produkt die ENERGY STAR®-Richtlinien
für effizienten Energieverbrauch erfüllt.
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung.
WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG
VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
ii
Ge
Inhaltsverzeichnis
SICHERHEITSRICHTLINIEN ...................................... I - IV
Vor der Inbetriebnahme ............................................ 2
Verwendung dieser Anleitung ..................................................... 2
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ................................... 3
Bezeichnungen und Funktionen der Teile................ 4
Table Stand Unit (CMPAD06) .................................................... 33
Wall Mount Unit (CMPAK06) .................................................... 39
Speaker Systems (CMPAS05) ................................................... 46
Vor der Inbetriebnahme
1
Ge
SICHERHEITSRICHTLINIEN
Dieser Monitor ist für sicheren Betrieb ausgelegt. Bei unsachgemäßer Benutzung des Monitors kann es jedoch zu einem Brand oder schweren
Verletzungen kommen.
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
Sicherheitsrichtlinien befolgen
Monitor bei Störung nicht weiterbenutzen
Im Falle einer Unregelmäßigkeit
* Falls Rauch erzeugt wird
* Falls ein Geruch festgestellt wird
* Falls Wasser eindringt
* Falls der Monitor fallengelassen
oder das Gehäuse beschädigt wird
Befolgen Sie die Anweisungen unter “Warnung” und “Vorsicht” in dieser Anleitung und am Monitor selbst.
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
Bei Mißachtung der Anweisung besteht Brand- oder Stromschlaggefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen
führen können.
Elektrische Schläge oder andere Gefahren können schwere Verletzungen oder Sachbeschädigung verursachen.
Bei Mißachtung der nachstehenden Anweisungen besteht Brand- oder Stromschlaggefahr, die zum Tod oder
schweren Verletzungen führen können.
(1) Den Monitor ausschalten.
(2) Den Netzstecker von der Stromquelle
abziehen.
(3) Reparatur beantragen
• Falls der Monitor einen merkwürdigen Geruch oder Rauch abgibt:
Schalten Sie den Monitor sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
Beantragen Sie eine Reparatur, nachdem Sie sich vergewissert haben, daß kein Rauch mehr erzeugt wird.
Wird der Monitor unter solch anormalen Bedingungen weiterbenutzt, besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Deutsch
• Monitor vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen.
Falls der Monitor mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung kommt, kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlägen
kommen.
Schalten Sie in diesem Fall den Monitor aus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und fragen Sie die Kundendienststelle um
Rat.
• Monitor nicht auf instabile Unterlage stellen.
Falls Sie den Monitor auf eine schiefe oder instabile Unterlage stellen, kann er umkippen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie den Monitor auf eine ebene Unterlage von ausreichender Stabilität.
• Monitor vor Erschütterungen schützen.
• Benutzen Sie den Monitor nicht, falls die Glasscheibe zerbrochen oder beschädigt ist.
Falls der Monitor nach einer Erschütterung kein Bild anzeigt, zerbrochenes Glas aufweist, oder Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch
abgibt, schalten Sie den Monitor sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Rufen Sie dann die Kundendienststelle
an.
Wird der Monitor unter solch anormalen Bedingungen weiterbenutzt, besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Monitor nicht zerlegen oder modifizieren.
Im Inneren des Monitors befinden sich Hochspannung führende Teile. Zerlegung oder Modifizierung des Monitors kann zu einem Brand oder
elektrischen Schlag führen.
• Monitor nicht in feuchter Umgebung benutzen.
Wird der Monitor an einem feuchten Ort, wie z.B. einem Bade- oder Duschraum, benutzt, kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag
kommen. Unterlassen Sie die Aufstellung des Monitors an einem Fenster bei Schneefall oder Regen, oder an einem Strand.
Sicherheitsrichtlinien
I
Ge
• Netzkabel nicht beschädigen oder modifizieren.
Wird das Netzkabel mit einem schweren Gegenstand belastet, gezogen, gequetscht oder erwärmt, kann es beschädigt werden und einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Wenden Sie sich bei Beschädigung des Netzkabels an die Kundendienststelle.
WARNUNG
Bei Mißachtung der Anweisung besteht Brand- oder Stromschlaggefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen
führen können.
• VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DAS MITGELIEFERTE NETZANSCHLUßKABEL !
Deutsch
Anderenfalls können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden.
In den USA/Kanada verwenden Sie einen Netzanschlußkabelsatz gemäß den UL-Vorschriften bzw. den kanadischen CSA-Normen mit
folgenden Spezikationen: Nermleistung:min. 125V, 6 A, Länge: max. 3,0m, Typ: SVT oder SJT.
Steckertyp: From: NEMA 5-15P, paralleles Blatt, geerden.
In Europa ist für den Monitor ein geeignetes, den europäischen Normen entsprechends Netzanschlußkabel zu verwenden. Bei einer
Nermleistung bis zu 6 A muß ein Typ verwendet werden, der nicht leichter als H05W-F 3G 0,75mm
2
oder. H05WH2-F 3G 0,75mm2int.
• VERWENDEN SIE DEN MONITOR AUSSCHLIESSLICH AN STECKDOSEN MIT DER RICHTIGEN SPANNUNG
UND SICHERHRITSERDUNG!
100 - 120V Für die USA, Kanada, etc.
200 - 240V Für Europa, etc.
(Dieser Monitor paßt sich automatisch an die Eingangsspannung 100 - 120 / 200 - 240V an.)
• VORSIXHT BEIM EINSTECKEN DES NETZANSCHLUSSKABELS!
Bevor Sie den Stecker des Netzanschlußkabels in eine Steckdose mit der richtigen Spannung einstecken, vergewissern Sie sich, daß der
Stecker des Netzanschlußabels sauber ist (staubfrei). Stecken Sie anschließend den Stecker des Netzanshlußkabels fest in eine Steckdose, da
anderenfalls eleknische Schläge oder Brände augelöst werden können.
• Netzstecker bei Gewitter nicht berühren.
Es besteht Stromschlaggefahr.
• Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
Es besteht Stromschlaggefahr.
• Nicht die Belüftungsöffnungen blockieren.
Wird eine Belüftungsöffnung während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Ausschalten des Monitors blockiert, kann es wegen eines
Hitzestaus im Monitor zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
• Monitor nicht mit dem Bildschirm nach oben hinlegen.
• Schrank ohne ausreichende Ventilation von 10 cm an der l. Stellen Sie den Monitor nicht auf ein Regal oder in einen Oberseite, den Seiten,
der Unterseite und an der Rückseite.
• Monitor nicht auf einen Teppich oder eine Matratze stellen.
• Monitor nicht mit einem Tuch abdecken.
Sicherheitsrichtlinien
II
Ge
SICHERHEITSRICHTLINIEN(Fortsetzung)
VORSICHT
Elektrische Schläge oder andere Gefahren können schwere Verletzungen oder Sachbeschädigung verursachen.
• Vor dem Transportieren des Monitors den Netzstecker von der Netzsteckdose abziehen.
Wird der Monitor getragen, ohne vorher den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, kann das Netzkabel beschädigt und ein Brand
oder elektrischer Schlag verursacht werden. Es ist ratsam, den Monitor mit zwei Personen zu tragen. Behandeln Sie den Monitor, und
insbesondere die Glasscheibe des Bildschirms, beim Tragen mit Sorgfalt.
• Beim Abziehen des Netzsteckers stets den Netzstecker selbst fassen. Nicht am Netzkabel ziehen.
Das Netzkabel kann durch Ziehen beschädigt werden, was einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
Vermeiden Sie eine Berührung des Netzsteckers unmittelbar nach dem Abziehen von der Netzsteckdose, weil Sie sonst einen elektrischen
Schlag erleiden können.
• Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, wenn Sie den Monitor längere Zeit nicht benutzen.
Diese Maßnahme dient Ihrer eigenen Sicherheit.
• Schützen Sie den Monitor vor Ruß, Dampf, hoher Luftfeuchtigkeit und Staub.
Es könnte zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
• Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen aus.
Stellen Sie den Monitor nicht an einem Platz auf, an dem er längere Zeit direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist. Die Hitze kann einen Brand,
Verformung oder Schmelzen des Monitorgehäuses verursachen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor, und setzen Sie ihn keinen Erschütterungen aus. Der Monitor könnte umkippen oder von
einem Tisch herunterfallen und Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht befolgen, so können Sie sich schwer verletzen oder Ihr Eigentum
beschädigen.
Deutsch
• Unterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des Netzkabels.
Dies kann starke Wärmeentwicklung verursachen, was einen Brand zur Folge haben kann.
• HINWEIS ausschließlich für den Betrieb mit 200 - 240V:
Für den Betrieb des Geräts muß sichergestellt sein, daß Schutzeinrichtungen gegen Kurzschluß und Überlaststrom im Gebäude, in dem der
Monitor installiert wird, vorhanden sind. Aus der folgenden Table können Sie die geeignete Anzahl und Anbringung der
Schutzeirurichtungen entnehmen, die im Gebäude installiert sein sollten:
BEISPIELE FÜR SCHUTZEINRICHTUNGEN IN EINPHASEN-GERÄTEN
ODER BAUGRUPPEN
Schutz gegen
Fall A: Gerät wird an STROMVERSORGUNG mit
zuverlässig identifizierbarem Null-Leiter angeschlossen,
ausgenommen Fall C, s. unten.
Fall B: Gerät wird an beliebiger Stromquelle,
einschließlich IT-STROMVERSORUNG und
Stromversorgungen mit Zweiweg-steckern,
angeschlossen, ausgenommen
Fall C, s. unten.
Fall C: Gerät wird an 3-phasige Stromversorgung mit
zuverlässig identifizierbarem Null-Leiter angeschlossen.
Kontrollieren Sie vor der Installation des Gerätes, ob die Schutzvorrichtungen in der Gebäudeinstallation die
Bedingungen aus der Tabelle erfüllen.
Erdungsfehler1Phasenleiter
Überstrom1
Erdungsfehler2Beide Leiter
Überstrom1
Erdungsfehler2Jeder Phasenleiter
Überstrom2Jeder Phasenleiter
Mindestanzahl der
Sicherungen oder
Schutzschalter
Anschluß
Einer der beiden
Leiter
Einer der beiden
Leiter
Sicherheitsrichtlinien
• ENTFERNEN SIE DAS NETZANSCHLUßKABEL, UM DEN MONITOR KOMPLETT VOM STROMKREIS ZU
TRENNEN!
Um eine komplette Tremmung von der Stromquelle zu erreichen, entfemen Sie das Netzanschlußkabel vom Monitor oder ziehen es aus der
Steckdose.
III
Ge
VORSICHTSMAßREGELN
• Aufstellungsort
Vermeiden Sie eine Blockierung der Belüftungsöffnungen.
Stellen Sie den Monitor nicht auf einen Teppich oder eine Decke, oder in die Nähe eines Vorhangs, der die Belüftungsöffnungen des Monitors
blockieren könnte.
Vermeiden Sie die Aufstellung des Monitors an folgenden Orten.
• Heiße Orte in der Nähe eines Heizkörpers, oder Orte, die direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind.
• Orte, die starken Temperaturschwankungen unterliegen.
• Orte mit Ruß, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Orte mit schlechter Belüftung.
Deutsch
• Orte in der Nähe von Feuer.
• Feuchte Orte, wie z.B. ein Bade- oder Duschraum.
• Orte, an denen man leicht stolpern kann.
• Orte, die ständigen oder starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Auf schiefen oder instabilen Unterlagen.
• Betrachtungsweise des Monitors
Wenn Sie den Monitor in einem sehr dunklen Raum benutzen, können Ihre Augen rasch ermüden.
Benutzen Sie den Monitor in einem Raum mit ausreichender Helligkeit.
Vermeiden Sie direkte Bestrahlung des Bildschirms durch Sonnenlicht, um Ermüdung der Augen zu vermeiden.
Die Augen ermüden nach längerer Betrachtung des Monitors.
Entspannen Sie Ihre Augen, indem Sie von Zeit zu Zeit den Blick vom Monitor abwenden.
Bitte betrachten Sie den Monitor in Abwärtsrichtung.
• Anmerkung zur Bildeinbrennung
Im Plasmamonitor wird Phosphor zur Anzeige von Bildern beleuchtet. Der Phosphor hat eine begrenzte Beleuchtungsdauer. Nach längerer
Beleuchtung lässt die Helligkeit des Phosphors so weit nach, dass Standbilder an den betreffenden Stellen des Bildschirms als ausgegraute
Bilder zurückbleiben.
Tipps zur Verhütung solcher Bildeinbrennung:
- Vermeiden Sie längere Anzeige von Bildern mit starken Helligkeitsunterschieden oder kontrastreichen Bildern, wie einfarbige Zeichen und
Grafikmuster.
- Lassen Sie Standbilder nicht zu lange unverändert stehen, sondern versuchen Sie, die Bilder in angemessenen Zeitintervallen zu erneuern.
- Verringern Sie Kontrast und Helligkeit.
• Reinigung des Monitors
Bevor Sie den Monitor reinigen, schalten Sie den Monitor aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Sprühen Sie
Reinigungsmittel nicht direkt auf den Bildschirm oder das Gehäuse des Monitors.
Verwenden Sie ein sauberes, flusenfreies, trockenes und weiches Tuch. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit
Reinigungsmittel an, das weder alkohol- noch ammoniakhaltig ist.
Verkratzen Sie die Bildschirm-Oberfläche nicht mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Kugelschreiber oder Schraubendreher).
• Verhütung von Störungen des Radio-Empfangs
Dieser Monitor erfüllt die Auflagen der amerikanischen EN55022-Klasse B. Diese dienen dem Zweck, Störungen des Radioempfangs zu
verhüten.
- Halten Sie den Monitor vom Radio fern.
- Richten Sie die Radioantenne so aus, daß der Monitor keiner Störbeeinflussung ausgesetzt ist.
Sicherheitsrichtlinien
- Halten Sie das Antennenkabel des Radios vom Monitor fern.
- Verwenden Sie ein Koaxialkabel als Antennenkabel.
Sie können feststellen, ob dieser Monitor den Radio-Empfang beeinflußt, indem Sie alle anderen
Geräte außer dem Monitor ausschalten.
Sollte der Radio-Empfang bei Benutzung des Monitors gestört sein, nehmen Sie eine Überprüfung gemäß den obigen Anweisungen vor.
• Vorsichtsmaßregeln für den Monitor
- Achten Sie beim Anschließen des Signalkabels auf einwandfreie Befestigung des Steckers.
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors nicht zusammen mit denen anderer Geräte, wie z.B.
- Radio, an dieselbe Netzsteckdose an.
- Verwenden Sie einen Schukostecker mit Schutzkontaktstift, und vergewissern Sie sich, daß er geerdet ist.
• Vorsichtsmaßregeln zum Transport
Bitte lassen Sie beim Transport dieses Monitors Vorsicht walten, weil er sehr schwer ist.
Verwenden Sie außerdem den Original-Karton und das Verpackungsmaterial zum Transportieren des Monitors.
Wird der Monitor nicht in seinem Original-Karton transportiert, kann er beschädigt werden.
Bewahren Sie daher den Original-Karton und das Verpackungsmaterial auf.
IV
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Verwendung dieser Anleitung
Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise sind in einer
Reihenfolge angeordnet, die der logischen Vorgehensweise
bei der Inbetriebnahme und Bedienung des PlasmaDisplays entspricht.
Entfernen Sie das Gerät aus dem Verpackungskarton und
vergewissern Sie sich anhand der Liste auf der folgenden
Seite, dass alle Zubehörteile vollständig vorhanden sind.
Deutsch
Bitte beziehen Sie sich auf den Abschnitt “Bezeichnungen
und Funktionen der Teile”, der auf Seite 4 beginnt, um sich
mit den Bedienungselementen des Plasma-Displays und
der Fernbedienung vertraut zu machen, da diese
Bedienungselemente in der vorliegenden Anleitung häufig
erwähnt werden.
Der Abschnitt “Installation und Anschlüsse”, der auf Seite
8 beginnt, enthält alle Informationen, die zur Aufstellung
des Plasma-Displays erforderlich sind, sowie detaillierte
Hinweise zum Anschließen verschiedener Geräte.
Der auf Seite 14 beginnende Abschnitt “Setup des
Systems” erläutert die Einstellungen der in den Bildschirm
eingeblendeten Menüs, die zur Herstellung einer korrekten
Verbindung zwischen Plasma-Display und den daran
angeschlossenen Geräten erforderlich sind. Abhängig von
den jeweils vorgenommenen Anschlüssen kann dieser
Abschnitt u.U. übergangen werden.
Die übrigen Abschnitte dieser Anleitung enthalten
Erläuterungen der grundlegenden Bedienungsschritte zur
Wahl der Eingangsquelle sowie weiterführender
Bedienungsvorgänge, mit deren Hilfe Sie die für die jeweils
angeschlossenen Geräte und Ihre Anforderungen optimalen
Bildeinstellungen am Plasma-Display vornehmen können.
Hinweise zu den Erläuterungen der
Bedienungsschritte
Die jeweils auszuführenden Bedienungsschritte werden in
dieser Anleitung in numerischer Reihenfolge aufgeführt.
Die überwiegende Anzahl der angegebenen Schritte
bezieht sich auf den Gebrauch der Fernbedienung, es sei
Vor der Inbetriebnahme
denn, das betreffende Bedienungselement ist nur am
Plasma-Display vorhanden. Wenn ein Bedienungselement
des Plasma-Displays jedoch die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung aufweist wie ein Bedienungselement an der
Fernbedienung, kann dieses ebenfalls zur Ausführung des
jeweiligen Bedienungsschritts betätigt werden.
Das nachstehende Beispiel erläutert die
Bedienungsschritte, die zur Einstellung der Horizontal- und
Vertikalposition der Bildschirmanzeige auszuführen sind.
Die auf jeden Schritt folgenden Abbildungen der
Bildschirmanzeigen ermöglichen Ihnen eine Kontrolle
darüber, dass Sie jeden Bedienungsvorgang korrekt
ausgeführt haben. Bitte machen Sie sich mit dieser
Vorgehensweise vertraut, bevor Sie mit den übrigen
Abschnitten dieser Anleitung fortfahren.
Hinweis
Bei den in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen handelt es sich
um typische Beispiele von Bildschirmanzeigen.
Je nach der gewählten Eingangsquelle und den vorgenommenen
Einstellungen weicht der Inhalt der tatsächlichen Menüanzeigen
u.U. von den Abbildungen ab.
1 Drücken Sie MENU, um die Menüanzeige auf den
Bildschirm zu rufen.
MAIN MENUINPUT1
PICTURESCREENSET UPOPTION
CONT RAS T
BR
IGHT.
RLEVEL
.
GLEVEL.
BLEVEL.
H E NHANCE.
V E NHAN CE.
RSETE
SELECTENTEREXIT
:
0
:
0
:
+
6
0
:
+
60
:
+
60
:
0
:
0
SET
MENU
2 Betätigen Sie 3 zur Wahl von “SCREEN”.
MAIN MENUINPUT1
PICTURESCREENSET UPOPTION
POS I T I ON
CL OCHASEK//
RSETE
SELECTENTEREXIT
:
00
/
:
P
SET
00
MENU
3 Betätigen Sie 5/∞ zur Wahl des Menüeintrags,
dessen Einstellung geändert werden soll.
MAIN MENUINPUT1
PICTURESCREENSET UPOPTION
POS I T I ON
CL OCHASEK//
RSETE
SELECTENTEREXIT
:
00
/
:
P
SET
00
MENU
4 Drücken Sie SET, um die Einstellanzeige für den
gewählten Eintrag aufzurufen.
MENU
SET
:
0
:
0
EXIT
SET
POH.S I T I ON
POV.S I T I ON
ADJUST
5 Betätigen Sie 5/∞/2/3, um den gewünschten
Wert einzustellen.
2
Ge
Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass
die nachstehend aufgeführten Zubehörteile vollständig
vorhanden sind.
Vor der Inbetriebnahme
1 Fernbedienung
2 Mignonzelle (R6, Größe “AA”) x 2
3 Schnellverschluss-Kabelband x 2
4 Kugelband (x 2)
Deutsch
5 Ferritkern
6 Kabelband
7 Netzkabel
¶ BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der Inbetriebnahme
3
Ge
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Plasma-Display
Bedienfeld des Plasma-Displays
Plasma-Display
Deutsch
2
Plasma-Display
1 Fernbedienungs-Signalsensor
Richten Sie den Geberteil der Fernbedienung auf
diesen Signalsensor, um das Plasma-Display zu
betätigen (Seite 6).
2 STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschaltanzeige)
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Im Bereitschaftsmodus leuchtet diese Anzeige rot.
Nach Umschalten in den Betriebsmodus wechselt die
Farbe der Anzeige auf Grün (Seite 16).
Blinkt grün bei aktivierter POWER MANAGEMENTFunktion (Seite 20).
Die Frequenz des Blinkens dient außerdem zur
Anzeige von Fehlerzuständen (siehe Seite 29).
Bedienfeld des Plasma-Displays
3 STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste)
Durch Drücken dieser Taste wird das Plasma-Display
in den Bereitschafts- oder Betriebsmodus geschaltet
(Seite 16).
4 INPUT (Eingangswahltaste)
Diese Taste dient zur Wahl des gewünschten
Eingangs (Seite 16).
1
3
4
5
6
7
8
9
Hinweis
Nach Anschluss der optionalen Lautsprecher ist
das Bedienfeld des Displays nicht
funktionsfähig.
5 MENU (Menütaste)
Durch Drücken dieser Taste wird die Menüanzeige in
den Bildschirm eingeblendet und wieder vom
Bildschirm gelöscht (Seite 14 bis 26).
6 ADJUST (5/∞/2/3) (Einstelltasten)
Diese Tasten dienen zum Navigieren in den
verschiedenen Menüs und zum Ändern von
Einstellungen.
Wenn diese Tasten bei bestimmten
Bedienungsvorgängen als Cursortasten zu betätigen
sind, wird dies klar erkennbar am unteren Rand der
Menüanzeige dargestellt (Seite 14 bis 26).
7 SET (Eingabetaste)
Diese Taste wird zum Einstellen bestimmter
Geräteparameter und zum Registrieren der neuen
Einstellungen verwendet (Seite 14 bis 26).
8 SCREEN SIZE (Bildschirmformat-Taste)
Diese Taste dient zur Wahl des gewünschten
Bildschirmformats (Seite 18).
9 AUTO SET UP (Taste für automatische Einstellung)
Wenn diese Taste bei Zuleitung des Signals eines
Personalcomputers gedrückt wird, werden die
Position der Bildschirmanzeige sowie Frequenz und
Phase des internen Taktsignals automatisch auf die
optimalen Werte eingestellt (Seite 22).
4
Ge
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
Hinweise zum Gebrauch der
Fernbedienung
÷ Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und
schütteln Sie sie nicht.
÷ Vermeiden Sie einen Gebrauch der
Fernbedienung an einem Ort, der direkter
Sonneneinstrahlung oder Wärmestrahlung von
einem Heizgerät ausgesetzt ist oder an dem
eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
÷ Bei abnehmender Batteriespannung verringert
sich die Reichweite der Fernbedienung
allmählich. Wechseln Sie in einem solchen Fall
beide Batterien möglichst bald aus.
7
8
9
0
-
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
1 SCREEN SIZE (Bildschirmformat-Taste)
Diese Taste dient zur Wahl des gewünschten Bildschirmformats
(Seite 18).
2 INPUT (Eingangswahltasten)
Diese Taste dienen zur Wahl des gewünschten Eingangs (Seite 16).
3 MENU (Menütaste)
Durch Drücken dieser Taste wird die Menüanzeige in den Bildschirm
eingeblendet und wieder vom Bildschirm gelöscht (Seite 14 bis 26).
4 ADJUST (5/∞/3/2) (Einstelltasten)
Diese Tasten dienen zum Navigieren in den verschiedenen Menüs
und zum Ändern von Einstellungen.
Wenn diese Tasten bei bestimmten Bedienungsvorgängen als
Cursortasten zu betätigen sind, wird dies klar erkennbar am unteren
Rand der Menüanzeige dargestellt (Seite 14 bis 26).
5 SET (Eingabetaste)
Diese Taste wird zum Einstellen bestimmter Geräteparameter und
zum Registrieren der neuen Einstellungen verwendet (Seite 14 bis
26).
6 MUTING (Stummschaltungs-Taste)
Diese Taste dient zum Stummschalten des Tons (Seite 17).
7 AUTO SET UP (Taste für automatische Einstellung)
Wenn diese Taste bei Zuleitung des Signals eines Personalcomputers
gedrückt wird, werden die Position der Bildschirmanzeige sowie
Frequenz und Phase des internen Taktsignals automatisch auf die
optimalen Werte eingestellt (Seite 22).
8 STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste)
Durch Drücken dieser Taste wird das Plasma-Display in den
Bereitschafts- oder Betriebsmodus geschaltet (Seite 16).
9 DISPLAY (Anzeigeparameter-Taste)
Nach Drücken dieser Taste werden der momentan gewählte
Eingang und das aktuelle Bildschirmformat angezeigt (Seite 17).
0 POINT ZOOM (Bildausschnitt-Vergrößerungstaste)
Nach Drücken dieser Taste kann ein gewünschter Bildausschnitt
vergrößert werden (Seite 19).
- VOLUME (+/–) (Lautstärke-Regeltasten)
Diese Tasten dienen zur Einstellung des Lautstärkepegels (Seite 17).
Deutsch
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Den Deckel leicht eindrücken und zum
Abnehmen in Pfeilrichtung schieben.
2 Mignonzellen (R6,
Größe “AA”)
VORSICHT
÷
Legen Sie die Batterien polaritätsgerecht (+ und –) entsprechend
den Markierungen im Inneren des Batteriefachs ein.
÷ Legen Sie stets zwei frische Batterien ein.
÷
Trockenzellen können selbst bei gleicher Größe eine
unterschiedliche Nennspannung aufweisen. Verwenden Sie nicht
Batterien verschiedener Sorten oder Fabrikate gemeinsam.
÷ Wenn die Fernbedienung längere Zeit (länger als einen Monat)
nicht verwendet werden soll, entfernen Sie die Batterien, um
ein Auslaufen von Elektrolyt im Batteriefach zu vermeiden.
Falls Elektrolyt ausgelaufen ist, achten Sie bitte darauf, das
Innere des Batteriefachs gründlich zu reinigen, bevor Sie
frische Batterien einlegen.
÷ Versuchen Sie auf keinen Fall, die mitgelieferten Trockenzellen
aufzuladen, kurzzuschließen oder zu zerlegen, und werfen Sie
sie nicht in ein Feuer.
Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie
bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw.
Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes.H048 Ge
5
Ge
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Deutsch
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Reichweite der Fernbedienung
Um das Plasma-Display zu betätigen, richten Sie den
Geberteil der Fernbedienung auf den mit
gekennzeichneten Fernbedienungs-Signalsensor an der
Frontplatte des Plasma-Displays. Die Reichweite der
Fernbedienung beträgt maximal 7 Meter vor dem
Plasma-Display innerhalb eines Winkels von jeweils 30
Grad links und rechts neben dem Sensor.
7 m
30°
30°
FernbedienungsSignalsensor
Mögliche Probleme beim Gebrauch der
Fernbedienung
¶ Falls sich ein Hindernis zwischen der Fernbedienung und
dem Plasma-Display befindet, arbeitet die Fernbedienung
u.U. nicht.
¶ Bei abnehmender Batteriespannung verringert sich die
Reichweite der Fernbedienung allmählich. Wechseln Sie in
einem solchen Fall beide Batterien möglichst bald aus.
¶ Das Plasma-Display gibt Infrarotstrahlen ab. Wird ein
Videorecorder oder ein anderes über eine InfrarotFernbedienung betätigtes Gerät in der Nähe des PlasmaDisplays aufgestellt, so kann die Übermittlung der Signale
der anderen Fernbedienung gestört oder ganz unterbrochen
werden. In einem solchen Fall stellen Sie das andere Gerät
in einer größeren Entfernung vom Plasma-Display auf.
¶ Je nach Aufstellungsbedingungen kann es vorkommen,
dass der Betrieb dieser Fernbedienung von den
Infrarotstrahlen beeinträchtigt wird, die vom Plasma-Display
abgegeben werden, so dass der Empfang der
Fernbedienungssignale gestört wird oder sich die
Reichweite der Fernbedienung verringert. Die Intensität der
vom Bildschirm abgegebenen Infrarotstrahlen ist je nach
dem momentan angezeigten Bild verschieden.
¶ Diese Fernbedienung ist ausschließlich zur Steuerung
dieses Monitors vorgesehen; sie kann nicht zur
Fernbedienung anderer Geräte verwendet werden.
Anschlussleiste
An der Anschlussleiste sind zwei VideoEingangsbuchsen und eine Video-Ausgangsbuchse
vorgesehen. Außerdem sind Audio-Eingangsbuchsen
und Lautsprecherklemmen vorhanden.
Einzelheiten zu den Anschlüssen, die an den
verschiedenen Buchsen vorgenommen werden, finden
Sie in jedem Eintrag auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 SPEAKER (R) (Klemmen für rechten Lautsprecher)
An diese Klemmen wird der rechte externe
Lautsprecher angeschlossen. Schließen Sie einen
Lautsprecher mit einer Impedanz von 8–16 Ohm an
(Seite 11).
2 CONTROL IN/OUT
(Steuerkabel-Eingang/Ausgang)
AN DIESEN BUCHSEN DÜRFEN KEINE
ANSCHLÜSSE HERGESTELLT WERDEN!
Diese Buchsen werden ausschließlich für das
werkseitige Setup verwendet.
3 COMBINATION IN/OUT
(Kombi-Eingang/Ausgang)
AN DIESEN BUCHSEN DÜRFEN KEINE
ANSCHLÜSSE HERGESTELLT WERDEN!
Diese Buchsen werden ausschließlich für das
werkseitige Setup verwendet.
4 RS-232C (RS-232C-Schnittstelle)
AN DIESER BUCHSE DARF KEIN ANSCHLUSS
HERGESTELLT WERDEN!
Diese Buchse wird ausschließlich für das werkseitige
Setup verwendet.
5 INPUT1 (15-polige Mini-D-Sub-Buchse)
(Video-Eingang 1)
Diese Buchse dient zum Anschluss eines
Personalcomputers oder ähnlichen Gerätes.
Vergewissern Sie sich, dass die vorgenommenen
Anschlüsse mit dem Signalausgabe-Format des
angeschlossenen Gerätes übereinstimmen (Seite 9
bis 11).
6 OUTPUT (INPUT1) (15-polige Mini-D-Sub-Buchse)
(Video-Ausgangsbuchse)
Verwenden Sie die Buchse OUTPUT (INPUT1) zur
Ausgabe des Videosignals an einen externen Monitor
oder an ein anderes Gerät.
Hinweis: Wenn der MAIN POWER-Schalter des
Plasma-Displays ausgeschaltet ist oder sich dieses
im Bereitschaftszustand befindet (Seite 10), wird das
Videosignal nicht von der Buchse OUTPUT (INPUT1)
ausgegeben.
6
Ge
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
COMBINATION
8Ω ~16Ω
SPEAKER
R
+ –
1
CONTROL
IN OUT
IN OUT
23 4
7 INPUT2 (BNC-Buchsen) (Video-Eingang 2)
Diese Buchse dient zum Anschluss eines
Personalcomputers oder ähnlichen Gerätes.
Vergewissern Sie sich, dass die vorgenommenen
Anschlüsse mit dem Signalausgabe-Format des
angeschlossenen Gerätes übereinstimmen (Seite 9
bis 11).
8 Wahlschalter für Synchronsignal-Impedanz
Je nach den an den INPUT2-Buchsen
vorgenommenen Anschlüssen kann eine Einstellung
dieses Schalters erforderlich sein, die zur Anpassung
an die Ausgangsimpedanz des Synchronsignals des
angeschlossenen Gerätes dient.
Wenn die Ausgangsimpedanz des Synchronsignals
des Gerätes weniger als 75 Ohm beträgt, bringen Sie
diesen Schalter in die Stellung "75 Ω" (Seite 9 und 11).
9
AUDIO INPUT (Stereo-Minibuchse) (Audio-Eingang)
Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wenn
der Eingang INPUT1 oder INPUT2 gewählt ist.
Verbinden Sie diese Buchse mit der AudioAusgangsbuchse des an INPUT1 oder INPUT2 des
Plasma-Displays angeschlossenen Gerätes (Seite 11).
RS-232C
AC INLET
8Ω ~16Ω
SPEAKER
+ –
L
~=-
INPUT1
ANALOG RGB(ANALOG RGB)
5678
0
AUDIO OUTPUT (Stereo-Minibuchse) (Audio-Ausgang)
Von dieser Buchse kann das Tonsignal der gewählten,
an das Plasma-Display angeschlossenen Signalquelle
an einen AV-Verstärker oder ein ähnliches Gerät
ausgegeben werden (Seite 11).
(ON SYNC)(H/V SYNC)
OUTPUT
GBRHDVD
INPUT2AUDIO
75 2.2
Ω kΩ
INPUT
(INPUT1/2)
Ô
9
OUTPUT
0
- MAIN POWER (Hauptschalter)
Mit diesem Schalter wird die Stromzufuhr des PlasmaDisplays ein- und ausgeschaltet.
= AC INLET (Netzeingang)
Schließen Sie das eine Ende eines separat zu
besorgenden Netzkabels an diesen Netzeingang, das
andere Ende an eine Netzsteckdose an (Seite 12).
~ SPEAKER (L) (Klemmen für linken Lautsprecher)
An diese Klemmen wird der linke externe
Lautsprecher angeschlossen. Schließen Sie einen
Lautsprecher mit einer Impedanz von 8–16 Ohm an
(Seite 11).
Deutsch
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
7
Ge
Installation und Anschlüsse
Aufstellung
Aufstellung unter Verwendung von HITACHISonderzubehör (Ständer oder
Montagehalterung)
÷ Bitte beauftragen Sie Ihren Fachhändler oder einen Fachmann
mit der Aufstellung des Plasma-Displays bzw. mit der Montage
der Montagehalterung.
÷ Bei der Aufstellung bzw. Montage sind unbedingt die
Deutsch
Schrauben im Lieferumfang des Ständers bzw. der
Montagehalterung zu verwenden.
÷ Einzelheiten zur Aufstellung bzw. Montage finden Sie in der
Anleitung, die dem Ständer der Montagehalterung beiliegt.
Aufstellung unter Verwendung von anderem
Sonderzubehör als HITACHI-Ständer oder
-Montagehalterung
÷ Bitte verwenden Sie möglichst nur HITACHI-Originalteile und -
Sonderzubehör. HITACHI übernimmt keinerlei Haftung für
Unfälle oder Sachschäden, die auf den Gebrauch von Teilen
und Sonderzubehör anderer Fabrikate in Verbindung mit
diesem Plasma-Display zurückzuführen sind.
÷ Falls eine kundenspezifische Aufstellung gewünscht wird,
konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder einen
qualifizierten Monteur.
Ventilationsschlitze (Ventilator)
Bohrung b
Wandmontage
Dieses Plasma-Display ist mit Bohrungen versehen, die
eine Wandmontage usw. ermöglichen. Die Lage der zur
Montage zu verwendenden Bohrungen ist dem Schema
links unten (Rückansicht) zu entnehmen.
÷ Achten Sie darauf, das Plasma-Display an mindestens 4
Stellen oberhalb und unterhalb der Mittellinie sowie
links und rechts daneben zu befestigen.
÷ Verwenden Sie Schrauben, die lang genug sind, um von
der Montagefläche aus um 12–18 mm in Bohrung a und
b eingeschoben werden zu können. Siehe das Schema
rechts unten (Seitenansicht).
÷ Da dieses Plasma-Display Bauteile aus Glas enthält,
muss es an einer flachen, ebenen Oberfläche montiert
werden.
Bohrung b
Bohrung
b
Bohrung a
Installation und Anschlüsse
Bohrung b
Mittellinie
Rückansicht
VORSICHT
Achten Sie zur Vermeidung von Funktionsstörungen, Überhitzung
und Brandausbruch darauf, dass die Ventilationsschlitze bei der
Aufstellung nicht blockiert werden. Da Heißluft aus den
Ventilationsschlitzen tritt, ist zu beachten, dass die Wand oder
andere Oberfläche hinter dem Plasma-Display
Abnutzungserscheinungen ausgesetzt ist und dass sich dort
Schmutzansammlungen bilden können.
VORSICHT
Bitte achten Sie darauf, ausschließlich M8-Schrauben (mit einer
Gewindesteigung von 1,25 mm) zu verwenden. (Schrauben
anderer Größen sind ungeeignet.)
8
Ge
Bohrung a
Bohrung b
Montagefläche
Montagehalterung usw.
PlasmaDisplay
Mittellinie
Bohrung b
Bohrung a
Bohrung b
12–18 mm
Schraube
12–18 mm
Schraube
Seitenansicht
VORSICHT
Das Gewicht des Plasma-Displays von ca. 40 kg und seine
geringe Tiefe machen das Gerät unstabil, so dass es leicht
umkippen kann. Daher sollte das Gerät stets von zwei Personen
ausgepackt, getragen und bei der Aufstellung gehandhabt
werden.
VORSICHT
Das flache Design dieses Gerätes macht es für mechanische
Schwingungen und Erschütterungen anfällig. Bitte treffen Sie
daher geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das
Plasma-Display umkippt.
Installation und Anschlüsse
Anschlüsse an INPUT1 und INPUT2
Ein Personalcomputer kann an die INPUT1- und INPUT2Buchsen des Plasma-Displays angeschlossen werden.
Nach Herstellung der Anschlüsse muss ein Setup mit
Hilfe der eingeblendeten Menüs ausgeführt werden, um
eine Anpassung an das Ausgangssignal des
Personalcomputers vorzunehmen. Einzelheiten zum
Setup nach dem Anschluss finden Sie auf Seite 14 und
15.
INPUT2-
Buchse
Ausgangssignalquelle
Personalcomputer
mit RGB-Ausgang
: Keinen Anschluss vornehmen. : An diese Buchse
Hinweis
Ein mit INPUT1 kompatibles Gerät ist auch mit INPUT2
kompatibel.
Der Eingang INPUT1 ist mit der Plug & Play-Funktion von
Microsoft (VESA DDC 1/2B) kompatibel.
Wenn der Anschluss an INPUT1 hergestellt werden soll,
schlagen Sie bitte in Nachtrag 2 auf Seite 32 nach.
[ON SYNC]
GBR
G ON SYNC
GBR
R
B
RG
B
[H/V SYNC]
HDVD
H/V SYNC
HD
anschließen.
VD
Anschluss an einen
Personalcomputer
Das Anschlussverfahren ist je nach Ausführung des
Personalcomputers verschieden. Bitte schlagen Sie vor
dem Anschließen in der Bedienungsanleitung Ihres PC
nach.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr des
Personalcomputers und der MAIN POWER-Schalter des
Plasma-Displays ausgeschaltet sind, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Informationen zu den PC-Eingangssignalen und den
Bildschirmformaten, mit denen das Plasma-Display
kompatibel ist, finden Sie in Nachtrag 1 (Seite 31).
Anschluss einer analogen RGB-Signalquelle mit
getrenntem Synchronsignal
Stellen Sie einen Anschluss für ein getrenntes
Synchronsignal her, wenn das RGB-Ausgangssignal des
verwendeten Personalcomputers in 5 Ausgangssignale
getrennt wird: Grün-Signal, Blau-Signal, Rot-Signal,
horizontales Synchronsignal und vertikales
Synchronsignal.
Bei Anschluss an INPUT2
(ON SYNC)(H/V SYNC)
GBRHDVD
INPUT2
75 2.2
Ô
Ω kΩ
Deutsch
Einzelheiten zu den Bildschirmformaten und
Eingangssignalen, die mit den Eingängen
INPUT1 und INPUT2 kompatibel sind, finden Sie
in Nachtrag 1 (Seite 31).
Installation und Anschlüsse
Bei Anschluss an INPUT2 muss die Einstellung des
Wahlschalters für Synchronsignal-Impedanz der
Ausgangsimpedanz des Synchronsignals des
angeschlossenen Personalcomputers angepasst werden.
Wenn die Ausgangsimpedanz des Synchronsignals des
Computers weniger als 75 Ohm beträgt, bringen Sie
diesen Schalter in die Stellung "75 Ω".
Nach dem Anschluss muss ein Setup mit Hilfe der
eingeblendeten Menüs ausgeführt werden. Siehe Seite
14 und 15.
9
Ge
Installation und Anschlüsse
Bei Anschluss an INPUT1
INPUT1
ANALOG RGB(ANALOG RGB)
OUTPUT
Deutsch
Richten Sie die Steckverbinder beim Anschließen des
Kabels korrekt auf die Eingangsbuchse am PlasmaDisplay und auf die Ausgangsbuchse am
Personalcomputer aus.
Ziehen Sie die Schrauben an, um die Steckverbinder in
den Buchsen zu sichern.
Nach dem Anschluss muss ein Setup mit Hilfe der
eingeblendeten Menüs ausgeführt werden. Siehe Seite
14 und 15.
Hinweis
Je nach Ausführung der Ausgangsbuchse am anzuschließenden
Personalcomputer ist u.U. der Gebrauch eines Wandlersteckers
oder Adapters usw. erforderlich, der entweder zum Lieferumfang
üsse
des Computers gehört oder separat im Fachhandel erhältlich ist.
Einzelheiten hierzu sind der Bedienungsanleitung Ihres
Computers zu entnehmen, oder Sie können sich an den PCHersteller bzw. an Ihren Computer-Fachhändler wenden.
Anschluss einer analogen G ON SYNC RGBSignalquelle
Nachstehend wird der G ON SYNC-Anschluss für einen
Personalcomputer gezeigt, in dessen Ausgangssignal das
Synchronsignal dem Grün-Signal überlagert ist.
Bei Anschluss an INPUT1
INPUT1
ANALOG RGB(ANALOG RGB)
Nach dem Anschluss muss ein Setup mit Hilfe der
eingeblendeten Menüs ausgeführt werden. Siehe Seite
14 und 15.
Bei Anschluss an INPUT2
(ON SYNC)(H/V SYNC)
GBRHDVD
INPUT2
OUTPUT
75 2.2
Ô
Ω kΩ
Anschluss an OUTPUT (INPUT1)
INPUT1
Installation und Anschl
ANALOG RGB(ANALOG RGB)
OUTPUT
An externen Monitor
Bei diesem Plasma-Display besteht die Möglichkeit, das
Videosignal von der Buchse OUTPUT (INPUT1) an einen
externen Monitor oder ein anderes Gerät auszugeben.
Hinweis
Wenn der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displays
ausgeschaltet ist oder sich dieses im Bereitschaftszustand
befindet, wird das Videosignal nicht von der Buchse OUTPUT
(INPUT1) ausgegeben.
10
Ge
Nach dem Anschluss muss ein Setup mit Hilfe der
eingeblendeten Menüs ausgeführt werden. Siehe Seite
14 und 15.
Hinweis
Wenn ein G ON SYNC-Anschluss hergestellt worden ist, dürfen
keine Anschlüsse an der VD- oder der HD-Buchse vorgenommen
werden. Anderenfalls wird das Bild u.U. nicht einwandfrei
angezeigt.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.