Hitachi CMP420V2, CMP420V1 User Manual

USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Color Plasma Display Monitor
Model PW1A
CMP420V1 CMP420V2
NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif.
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
ENGLISH
USER'S MANUAL
Thank you very much for purchasing the HITACHI Plasma Display Monitor. Before using your monitor, please carefully read the "SAFETY INSTRUCTIONS" and this "USER'S MANUAL" so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future.
Notes on lnstallation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualifed personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. HITACHI cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.
Note for Dealers:
After installation, be sure to deliver this manual to the customer and explain to the customer how to handle the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR HITACHI PLASMA MONITOR
Our reputation has been built on the quality, performance, and ease of service of HITACHI Plasma monitor. Safety is also foremost in our minds in the design of these units. To help you operate these products properly, this section illustrates safety tips which will be of benefit to you. Please read it carefully and apply the knowledge you obtain from it to the proper operation of your HITACHI Plasma monitor. Please fill out your warranty card and mail it to HITACHI. This will enable HITACHI to notify you promptly in the improbable event that a safety problem should be discovered in your product model.
Follow all warnings and instructions marked on this monitor.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of a sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: • TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS MONITOR TO RAIN OR MOISTURE.
• THE MONITOR SHOULD NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THE MONITOR.
NOTE: • There are no user serviceable parts inside the monitor.
• Model and serial numbers are indicated on back side of the monitor.
CAUTION: Adjust only those controls that are covered in the instructions, as improper changes or modifications not
expressly approved by HITACHI could void the user's authority to operate the monitor.
MODIFICATIONS: The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are
not expressly approved by Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division may void the user's authority to operate the equipment.
POWER SOURCE THIS MONITOR IS DESIGNED TO OPERATE ON 120 VOLTS 60Hz, AC CURRENT. INSERT THE POWER CORD INTO A 120
VOLT 60Hz OUTLET. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE MONITOR'S (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE, OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES AND GROUND TERMINAL CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. NEVER CONNECT THE MONITOR TO DIRECT CURRENT OR ANYTHING OTHER THAN THE SPECIFIED VOLTAGE.
CAUTION: Never remove the back cover of the monitor as this can expose you to very high voltages and other
hazards. If the monitor does not operate properly, unplug the monitor and call your authorized dealer or service center.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read before operating equipment
Follow all warnings and instructions marked on this monitor.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding- type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Monitors are designed to comply with the recommended safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive pulling force to the front, or top, of the cabinet which could cause the product to overturn resulting in product damage and/or personal injury.
16. Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as recommended by the manufacturer.
17. An outdoor antenna should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electrical circuits.
18. If an outside antenna is connected to the receiver be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Section 810 of the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding for the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding connectors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode.
Note to the CATV system installer: This reminder is provided to
call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
Do not place any objects on the top of the monitor which may fall or cause a child to climb to retrieve the objects.
Disposal of this product may require specific instructions pertaining to your resident state. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
PREVENTION OF SCREEN BURN Continuous on-screen displays such as video games, stock market quotations, computer generated graphics, and other fixed (non-moving) patterns can cause permanent damage to the monitor. Such “SCREEN BURNS” constitute misuse and are NOT COVERED by your HITACHI Factory Warranty.
PUBLIC VIEWING OF COPYRIGHTED MATERIAL Public viewing of programs broadcast by TV stations and cable companies, as well as programs from other sources, may require prior authorization from the broadcaster or owner of the video program material.
ANTENNA LEAD IN
WIRE GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250 PART H)
Important
Please read this User's Manual thoroughly, especially the Important Safety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself. Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubleshooting guide at the rear of this manual. In the unlikely event of a problem occurring with your plasma monitor, switch off at the mains sockets, pull out the plugs, and contact your dealer immediately.
CAUTION
Under no circumstances remove the rear cover of your plasma monitor. Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry!
Software Notice
It is prohibited for the end user of this product to copy, reverse engineer or reverse compile the software included therein, save to the extent permitted by law.
Plasma Monitor
After the plasma monitor has been on for any length of time, you will notice that the screen becomes warm. Please note that this is normal. Sometimes the screen might have some tiny bright or dark spots. Please note that this is normal.
CAUTION
To prevent scratches or damages to the plasma screen, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. Clean the screen with a soft cloth moistened with warm water and dry with a soft cloth. A mild soap may be used if the screen is extremely dirty. Do not use harsh or abrasive cleaners!
CAUTION
Use a soft cloth to clean the cabinet and control panel of the monitor. When excessively soiled dilute a neutral detergent in water, wet and wring out the soft cloth and afterward wipe with a dry soft cloth. Never use acid/alkaline detergent, alcoholic detergent, abrasive cleaner, powder soap, OA cleaner, car wax, glass cleaner, etc. especially because they would cause discoloration, scratches or cracks.
Large-screen, high-definition plasma display panel
The 42-inch color plasma display panel, with a resolution of 852 (H) x 480 (V) pixels, creates a high-definition, large-screen (aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from electromagnetic interferences from geomagnetic sources and ambient power lines, the panel produces high-quality display images free from color misconvergence and display distortion.
High Performance Digital Processor
A wide range of personal computer signals can be handled, from 640 x 400, 640 x 480 VGA to 1600 x 1200 UXGA.(RGB Analog input)
Easy-to-use remote control and on screen display system
The remote control included eases the work of setting display controls. Further, the on-screen display system, displays the status of signal reception and display control settings in an easy-to-view fashion.
Power saving system
The International ENERGY STAR® power saver feature saves power consumption automatically when input signals are not available. When connected to a VESA DPMS-compliant PC, the monitor cuts its power consumption while it is idle.
TruBass
TruBass, SRS and (O) symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. TruBass technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
About the Optional Video Unit
The following functions can be obtained by connecting the optional video unit. (1) A composite/S terminal and two component terminals have been
added. A composite video output terminal is also provided as a monitoring output.
(2) A wide range of devices other than personal computers can also
be connected.
(3) A component input is possible to switch to RGB signals from the
Menu screen.
(4) A SCART terminal is also provided for the signal of the European
standard. It operates as composite/S/RGB input terminal, or video output terminal.
Options
Ask your local retail dealer for further details.
1. Desktop stand:
• CMPAD05B(for CMP420V1)
• CMPAD05 (for CMP420V2)
2. Plasma monitor speaker:
• CMPAS14W(for CMP420V1) 2 way speaker unit with one
• CMPAS14V(for CMP420V2) 2.5cm dome type tweeter and two 8cm round type woofers (color : W : black , V : silver)
3. Video unit: CMPAVW1VK An expansion unit for viewing video with this device.
FEATURES
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2
FEATURES....................................................4
SAFETY INSTRUCTIONS..............................6
COMPONENT NAMES ................................11
Main Unit............................................................................11
Remote control ..................................................................12
Loading Batteries ............................................................12
Handling the Remote Control..........................................12
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................13
Installation..........................................................................13
Anti-tumble measures........................................................13
Connecting to a PC ..........................................................14
Mounting the Speaker Unit ..............................................15
Power Cord Connection ....................................................15
OPERATING INSTRUCTIONS ....................16
Turning Power On and Off ................................................16
Input Switching..................................................................17
Volume Adjustment............................................................17
Audio Mute ........................................................................17
Size Switching ..................................................................18
Input Signal Screen Display ..............................................18
Automatic Adjustment of Screen Position and the Clock..19
Independent Operation of Multiple Monitors ....................19
Using the Menu Screen ....................................................19
PICTURE MENU ................................................................20
AUDIO MENU....................................................................21
TIMER MENU ....................................................................21
FUNCTION MENU ............................................................22
SETUP MENU ....................................................................23
LANGUAGE MENU............................................................24
Notes about This Manual
• The information in this manual is subject to change without notice.
• While meticulous care has been taken in the preparation of this manual, you are requested to notify your dealer or us should you have any comments, views or questions about our product.
• Fully understand the prerequisites to using the product, such as hardware and software specifications and constraints, in using the product. We are not held liable for damages caused by improper handling of the product.
• Reproduction of this manual in whole or in part without our prior written permission is prohibited.
• The product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
OTHER FEATURES ....................................24
Automatic Store ................................................................24
Signal Check ....................................................................25
Power Save Mode..............................................................25
IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY
......26
NOTES ........................................................26
TROUBLESHOOTING..................................27
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures ............27
Actions to Correct Abnormal Displays ..............................29
PRODUCT SPECIFICATIONS ......................30
Signal Input........................................................................30
Recommended Signal List ................................................31
SUPPLEMENT ............................................33
Optional Video Unit Function ............................................34
SAFETY INSTRUCTIONS
This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the instructions.
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in personal injury or even death due to incorrect handling.
This symbol indicates information that, if ignored, could result possibly in personal injury or physical damage due to incorrect handling.
CAUTION
Typical Symbols
WARNING
Various symbols are used in this manual, the user’s manual and on the product itself to ensure correct usage, to prevent danger to the user and others, and to prevent property damage. The meanings of these symbols are described below. It is important that you read these descriptions thoroughly and fully understand the contents.
About the Symbols
This symbol indicates an additional warning (including cautions). An illustration is provided to clarify the contents.
This symbol indicates a prohibited action. The contents will be clearly indicated in an illustration or nearby (the symbol to the left indicates that disassembly is prohibited).
This symbol indicates a compulsory action. The contents will be clearly indicated in an illustration or nearby (the symbol to the left indicates that the power plug should be disconnected from the power outlet).
Never use the monitor if a problem should occur.
Abnormal operations such as smoke, strange odor, no image, no sound, excessive sound, damaged casing, elements, cables, penetration of liquids or foreign matter, etc. can cause a fire or electrical shock. In such case, immediately turn off the power switch and then disconnect the power plug from the power outlet. After making sure that the smoke or odor has stopped, contact your dealer. Never attempt to make repairs yourself because this could be dangerous.
Do not insert liquids or foreign objects.
Penetration of liquids or foreign objects could result in fire or electrical shock. Use special caution in households where children are present. If liquids or foreign objects should enter the projector, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact your dealer.
• Do not place the monitor in a bathroom.
• Do not expose the monitor to rain or moisture.
• Do not place flower vases, pots, cups, cosmetics, liquids such as water, etc on or around the monitor.
• Do not place metals, combustibles, etc on or around the monitor.
Never disassemble or modify the monitor.
The monitor contains high voltage components. Modification could result in fire or electrical shock.
• Never remove any fixed cover.
Do not give the monitor any shock or impact.
If the monitor should be shocked and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock. If the glass panel is broken or damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact your dealer.
Do not place the monitor on an unstable surface.
If the monitor should be dropped and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock.
• Do not place the monitor on an unstable, slant or vibrant surface such as a wobbly or inclined stand.
Do not obstruct the ventilation of the monitor.
If the ventilation is obstructed during the operation of the monitor or just after switching off the power, it could result in damage and shorten the lifespan of your monitor due to overheating. Make sure there is ample ventilation.
• Keep a space of 100mm (10cm) or more between the sides, rear and top of the monitor and other objects such as walls.
• Do not place anything around ventilation openings of the monitor.
• Never block ventilation openings.
• Do not put the plasma screen side up.
• Do not cover the monitor with a tablecloth, etc.
• Do not place the monitor on a carpet or bedding, or near a curtain.
Use only the correct power outlet.
Incorrect power supply could result in fire or electrical shock. Use only the correct power outlet depending on the indication on the monitor and the safety standard.
• The enclosed power cord must be used depending on the power outlet to be used.
WARNING
Disconnect the
plug from the
power outlet.
Do not
disassemble.
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS(continued)
Be cautious of the power cord connection.
Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock.
• Do not touch the power cord with a wet hand.
Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power plug.
• Insert the power plug into a power outlet firmly. Avoid using a loose, unsound outlet or contact failure.
• Do not cut off the fitted power plug, the removal of which could lead to impaired performance. If you wish to extend the lead, obtain an appropriate extension lead or consult your dealer.
• Should you require replacing the fuse in the molded plug with a new fuse, then please replace with new one of the same value, type and approval as the original. Ensure the fuse cover is returned to its original position.
Be sure to keep safety ground connection.
Connect the ground terminal of AC inlet of this monitor with the ground terminal provided at the power outlet using the enclosed power cord. If the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Be careful in handling the power cord and external connection cables.
If you keep using a damaged the power cord or cables, it can cause a fire or electrical shock. Do not apply too much heat, pressure or tension to the power cord and cables. If the power cord or cables are damaged (exposed or broken core wires, etc.), contact your dealer.
• Do not place the monitor or heavy objects on the power cord and cables. Also, do not place a spread, cover, etc, over them because this could result in the inadvertent placing of heavy objects on the concealed power cord or cables.
• Do not pull the power cord and cables. When connecting and disconnecting the power cord or cables, do it with your hand holding the plug or connector.
• Do not place the cord near the heater.
• Do not touch the power plug just after disconnecting it from the power outlet to prevent electric shock.
• Do not touch the power plug when lightening is close to you.
• Avoid coiling the power cord and bending it sharply.
• Protect the power cord from being walked on, pinched particularly at plugs, conveniences receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
• Do not modify the power cord.
Be careful in handling the battery of the remote control.
Incorrect handling of the battery could result in fire or personal injury. The battery may explode if not handled properly.
• Keep the battery away from children and pets. If swallowed consult a physician immediately for emergency treatment.
• Do not allow the battery to be exposed to fire or water.
• Avoid fire or high-temperature environment.
• Do not hold the battery with metallic tweezers.
• Keep the battery in a dark, cool and dry place.
• Do not short circuit the battery.
• Do not recharge, disassemble or solder the battery.
• Do not physically impact the battery.
• Use only the battery specified in the manual of this monitor.
• Make sure the plus and minus terminals are correctly aligned when loading the battery.
• If you observe a leakage of the battery, wipe out the liquid and then replace the battery. If the liquid adheres your body or clothes, rinse well with water.
• Obey the local laws on disposing the battery.
WARNING
Surely connect
the ground wire.
PRECAUTIONS
• Installation environment
Do not obstruct a ventilation hole. Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor.
Do not put the monitor in the following places.
• Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun.
• A place where the temperature is widely changing.
• Places with soot, dust or high humidity.
• Poor air ventilation place.
• Place near fire.
• A wet place such as bathroom, or shower room.
• Place where you can trip over it.
• Always vibrating or strongly vibrating places.
• Distorted or unstable places.
• How to view the monitor
If you use the monitor in too dark a room, your eyes may become tired. Please use it in a reasonably bright room. Avoid direct rays of the sun to the screen in order to prevent eye fatigue. Your eyes will get fatigued after viewing the monitor for long period of time. Relax your eyes by viewing away from the monitor from time to time. Please watch the monitor in downward direction.
• Note on image retention
The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite illumination life. After extended periods of illumination, the brightness of the phosphor will be degraded to such extent that stationary images would burn-in that part of the screen as grayed-out images. Tips to prevent such image retention are:
- Do not display images having sharp brightness differences or high-contrast images, such as monochrome characters and graphic patterns, for long.
- Do not leave stationary images appearing for long, but try to refresh them at appropriate intervals of time, or try to move them using screen saver function.
- Turn down the contrast and brightness controls.
• How to clean the plasma screen panel of the monitor
Before cleaning the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the power outlet. To prevent scratching or damaging the plasma screen face, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. Clean the screen with a soft cloth moistened with warm water and dry with a soft cloth. If it is not enough, then use a cloth with mild detergent. Do not use harsh or abrasive cleaners.
• How to clean the cabinet of the monitor
Use a soft cloth to clean the cabinet and control panel of the monitor. When excessively soiled dilute a neutral detergent in water, wet and wring out the soft cloth and afterward wipe with a dry soft cloth. Never use acid/alkaline detergent, alcoholic detergent, abrasive cleaner, powder soap, OA cleaner, car wax, glass cleaner, etc. especially because they would cause discoloration, scratches or cracks.
CAUTION
Be careful in moving the monitor.
Neglect could result in an injury or damage.
• Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections.
• You are advised to move the monitor with two persons.
• Avoid any impact or shock to the monitor; particularly take care of glass screen.
Do not put anything on top of the monitor.
Placing anything on the monitor could result in loss of balance or falling, and cause an injury or damage. Use special caution in households where children are present.
Avoid a humid or dusty place.
Placing the monitor in a smoke, a highly humid, dusty place, oily soot or corrosive gas could result in fire or electrical shock.
• Do not place near the kitchen, a humidifier or other place where there is oil, smoke or humidity.
Avoid a high temperature environment.
The heat could have adverse influence on the monitor and other parts, and could result in transformation, melting or fire.
• Do not place the monitor, the remote control and other parts in direct sunlight or near a hot object such as heater, etc.
• Do not put the monitor in a place where the temperature is widely changing.
Remove the power cord for complete separation.
• For safety purposes, disconnect the power cord if the monitor is not to be used for prolonged periods of time.
• Before cleaning, turn off and unplug the monitor. Neglect could result in fire or electrical shock.
SAFETY INSTRUCTIONS(continued)
Disconnect the
plug from the power outlet.
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS(continued)
• Prevention of an obstacle to Radio receivers
This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers.
- Keep the monitor away from Radio.
- Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference.
- The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor.
- Use a coaxial cable for antenna. You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment other than the monitor. If you find a problem receiving Radio when using the monitor, check the instructions mentioned above.
• Precautions for the cable connection
- Do ensure that all connections, (including the power plug, extension leads and interconnections between the pieces of equipment), are properly made and in accordance with the manufacturers instructions. Switch off and withdraw the power plug before making or changing connections.
- Confirm the connector is fixed tightly when the signal cable is connected. Also confirm the screws on the connector are tightened.
- Plug the power cord of the monitor into a different socket from that for other equipment, such as Radio etc..
- Use a plug with ground terminal and make sure that it connects to the ground.
• Precaution during transportation
Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy. Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is transported. Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage to the monitor. Save the original carton box and all packing material.
Do not physically impact the remote control.
A physical impact could cause damage or malfunction of the remote control.
• Take care not to drop the remote control.
• Do not place heavy objects on the remote control.
Avoid strong rays.
Any strong rays (such as direct sun rays or room lighting) onto the remote control sensors could invalidate the remote control.
Avoid radio interference.
Any interfering radiation could cause distorted images or noises.
• Avoid radio generator such as a mobile telephone, transceiver, etc. around the monitor.
Set the sound volume at a suitable level.
It is better to keep the volume level low and close the windows at night to protect the neighborhood environment.
• Precautions for the installation
- Do not use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws - to ensure complete safety, always fit the manufacturers approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
- Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
- This product is designed to comply with the recommended safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive pulling force to the front, or top, of the cabinet that could cause the product to overturn resulting in product damage and/or personal injury.
- Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as recommended by the manufacturer.
- Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer.
- Consult your dealer if you are in any doubt about installation, operation or safety of your equipment.
• Other precautions
- Do not leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a stand-by mode. Switch off using the switch on the equipment and show your family how to do this. Make special arrangements for infirm or handicapped people.
- Disposal of this product may require specific instructions pertaining to your resident region.
- Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry!
SAFETY INSTRUCTIONS(continued)
• FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNING
For model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank ) WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a paricular installation. If this equipment does cause harmful inerference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from where the receive is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Instructions to Users : This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) regulations, provided that following conditions are met. Video inputs : The input signal amplitude must not exceed the specified level. CAUTION : Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Part 2 and 15 for
Class B Personal Computers and
Peripherals; and / or
CPU Boards and Power Supplies used
with Class B Personal Computers: We: Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division Located at: 900 Hitachi Way. Chula Vista, CA 91914, U.S.A. Telephone: 1-800-HITACHI
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR §
2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR § §1 5.101 to 15.109.
Trade name: Plasma Display Monitor Model Number: CMP420V
PW1A ( = 0
9,A Z or Blank)
ENGLISH
Caution when moving the main unit
• As this product is heavy, whenever it is moved, two people are required to transport it safely.
• Whenever the unit is moved it should be lifted forwards using the two handgrips at the back, and the unit should then be held at the base on both sides for stability.
COMPONENT NAMES
Front
Cabinet (front frame)
Panel
Remote-control receiver
SIZE button ( SELECT button)
INPUT SELECT button
(OK button) RECALL button ( SELECT button)
• Adjustment buttons are located on the bottom.
• The back cover is provided with indications to distinguish the adjustment buttons.
SUB-POWER button
Control panel
VOLUME UP/DOWN buttons ( ADJUST buttons)
Main power switch
• The main power switch is located at the back, on the lower surface.
Indicating lamp
External device connection terminals
Rear
RGB input terminals
External speaker terminals
Handgrips
HandgripsHandgrips
Main Unit
External speaker terminals
MENU button
• ( ) indicates the function while the MENU is displayed on the screen.
Remote control
ID SET button
POWER OFF button
POWER ON button
POWER ON/OFF button
MENU button
MUTE button
VOLUME UP/DOWN buttons
RETURN button
RECALL button
AUTO button
PinP button
ID button
SELECT/ADJUST buttons
OK button
Loading Batteries
1. Open the battery cover.
• Slide back and remove the battery cover in the direction of the arrow.
2. Load batteries.
• Load two Size AA batteries included observing the correct polarities.
3. Close the battery cover.
• Replace the battery cover in the direction of the arrow and snap it back into place.
Use the remote control within about 5 m from front of the unit’s remote-control sensor and within 30 degrees on both sides.
• Do not use new and old batteries together. The batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
• When loading batteries, observe their correct polarities as marked on the product. If loaded in the wrong direction, the batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
ATTENTION
• Do not drop or impact the remote control.
• Do not splash the remote control with water or put it on a wet object to avoid possible failures.
• Before leaving the remote control out of use for an extended period of time, remove the batteries from it.
• If the remote control begins to lack responsiveness, replace the batteries.
• Strong light such as direct sunlight impinging on the photoreceptor of the remote control can cause operational failure. Position this unit to avoid direct contact with such light.
Handling the Remote Control
COMPONENT NAMES (continued)
SIZE button
RGB/VIDEO buttons
RGB 1 RGB 2
AV1 AV 2
AUTO PinP
MENU
ID
MUTE VOL
AV3
SIZE RECALL
OK
VOL
AV4
ID SET
About 5m
VOL
RGB 1 RGB 2
MUTE VOL
AV1 AV2
AV3
AV4
SIZE RECALL
AUTO PinP
MENU
OK
ID
ID SET
With in 30 degrees
About 3m
With in 30 degrees
About 3m
CAUTION
ENGLISH
Anti-tumble measures
Securing to a wall or pillar
Using a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar.
Securing desktop
1) Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the stand as shown.
2) Using commercially available wood screws, secure the set firmly in position.
If you have purchased the model without the stand attached: When installing the monitor, use the optional Desk-top Stand (CMPAD05B,05). The Desk-top Stand has been used for the illustrations in this manual.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Installation of the wall mount unit and ceiling mount unit can be dangerous, so do not attempt this work yourself. Ask your dealer to provide the name of a qualified installer.
In order to prevent an internal temperature increase, maintain a space of 10cm (4 inches : For a desktop set­up) or more between the sides and other objects such as walls, etc., so that the ventilation holes are not blocked.(✻)
Have this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from tumbling down to avoid possible physical injury.
Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire, electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no responsibility for personal injuries or property damage caused by use of other mount units or improper installation.
WARNING
CAUTION
10cm (4 inches) or more*
CAUTION
Hook
Chain
clamp
Clamp
Cord
or
chain
cord or chain
Wall or Pillar
Wood screw
Two places
Read SAFETY INSTRUCTIONS ( to ) carefully to ensure maximum safety before proceeding to these steps:
• Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure.
Install the monitor to have ready access to a power socket available.
• Make sure that the power switch of this device is turned off.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
(1) Make sure that the display signal of the personal computer to be used is compatible with the specifications of this
device.
See "Product Specifications" concerning the specifications of this device.
(2) Make sure that the power switch of the personal computer is turned off. (3) Connect the signal input terminal (RGB 1 or RGB 2) on the rear panel of this device to the display signal output
terminal of the personal computer.
Use a cable that fits the input terminal of this device and the output terminal of the personal computer.
Depending on the type of personal computer being connected, the use of an optional conversion adapter or the adapter provided with
the personal computer may be necessary in some cases. For details, refer to the instruction manual of the personal computer or ask the personal computer manufacturer or your local retail dealer.
Connecting to a PC
(
)
(
)
T
put
terminal
T
put
terminal
To audio
put
Stereo
k
Speaker (R)
Monitor rear panel
Speaker (L)
Power cord
Power cable connector
DVI
o signal
out
D-sub
o signal
out
PC
3.5mm
mini jac
out terminal
ENGLISH
Connect the power cord to this device.
Connect the power cord plug to the power outlet.
(The type of plug is different from this drawing for some countries.)
Connect the power cord, after completing all other connections.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Power Cord Connection
Use only the power cord provided.
Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC100-240V, 50/60Hz) as this may cause fire or electric shock.
Mounting the Speaker Unit (option)
Refer to the instruction manual concerning mounting of the optional speaker unit.
CAUTION
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning Power On and Off
To turn the monitor power ON, press the main power switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the ON/OFF or ON button on the remote control.
To turn the monitor power OFF, press the SUB POWER button or the ON/OFF or OFF button on the remote control, and then press the main power switch on the monitor main unit to OFF.
During normal use, the main power switch is set in the ON position, and the monitor can then be turned ON/OFF using the SUB POWER button or the ON/OFF button on the remote control.
Indicating lamp
Indicating
lamp
Power status Operating
Off Off
When the main power switch is set to OFF.
Lights red
Off
(standby)
When the main power switch is ON, and the OFF button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is OFF.
Lights green On
When the main power switch is ON, and the ON button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is ON.
Lights orange
Off
(Power Save)
When the main power switch is ON, and the ON button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is ON. However, the state in POWER SAVE mode
When the indicating lamp lights in orange or the message No Sync. Signal, Power Save or Invalid Scan Freq. appears on the screen, there is something unusual about the status of reception. See Power Save Mode or Symptoms That Seemingly Appear to be Failures.
POWER OFF
button
POWER ON
button
POWER ON/OFF button
SUB-POWER button
Main power switch
Indicating lamp
ATTENTION
Avoid repeatedly turning the monitor on and off at short time intervals. Failures might result from such operation.
Turn off the main power switch before leaving the monitor out of use for an extended period of time.
If a power failure occurs while the main unit is running, it would be powered on upon recovery from the failure. Turn off the unit main power switch before leaving the main unit.
RGB 1 RGB 2
AV1 AV 2
AUTO PinP
MENU
ID
MUTE VOL
AV3
SIZE RECALL
OK
VOL
AV4
ID SET
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Audio Mute
The audio volume can be temporarily mute by pressing the MUTE button of the remote control.
• When a button is pressed, the volume adjustment status guide (magenta) will be displayed.
The volume setting can be lowered by pressing the VOL- button while the audio is mute.
The muting can be cancelled by pressing the VOL+ button or MUTE button while the audio is mute.
When the MUTE button of the remote control is pressed again, the audio will be restored and the volume display (green) will appear.
MUTE button
Input Switching
Input can be switched by pressing the RGB1, RGB2, buttons of the remote control.
Input can be switched in the sequence of RGB1 RGB2 by pressing the INPUT SELECT button of the monitor.
• When a button is pressed, the volume adjustment status guide will be displayed.
The volume will increase when the VOL+ (or ▲) button is pressed while the guide is being displayed.
The volume will decrease when the VOL- (or ▼) button is pressed while the guide is being displayed.
Volume Adjustment
The volume can be adjusted by pressing the VOL+ and VOL- buttons of the remote control (or the ▲and
volume buttons of the monitor unit).
Volume setting value
Adjustment status guide display
VOLUME UP/DOWN buttons
INPUT SELECT button
RGB buttons
Adjustment status guide display
(The display color will change to magenta.)
VOLUME UP/DOWN buttons
Volume setting value
RGB 1 RGB 2
AV1 AV 2
AUTO PinP
MENU
ID
MUTE VOL
AV3
SIZE RECALL
OK
VOL
AV4
ID SET
Volume 15
RGB1 RGB2
Volume 15
Size Switching
Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen.
* Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor.
This mode is only available for VGA (640 X 480) and WVGA (864 X 480).
SIZE button
AV1 AV 2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
SIZE button
RECALL button
Input Signal Screen Display
Input mode Signal mode Input horizontal frequency Input vertical frequency
The input signal status can be displayed on the screen by pressing the RECALL button of the remote control or the monitor.
The display will go out in approximately 6 seconds.
Off-timer On-timer
RGB
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
RECALL button
*
Display area selection diagram (RGB input)
Resolution Full display Circular display
Display Full Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Processes such as compression (thinning) and expansion are performed for the above signal display. Because of this, there is a possibility that flicker may become noticeable on Zoom (1 ~ 3) depending on the display contents. If this occurs, turning the Vertical Filter On can reduce the flicker.
* VGA and W-VGA
only
Normal Full Zoom1
Real Zoom3 Zoom2
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
RGB2
RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz
ENGLISH
AV1 AV 2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
ID SET button
ID button
AUTO button
Using the Menu Screen
(On-screen display system)
When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal adjustment and setting is possible by using the SELECT button, ADJUST button and OK button.
Refer to - concerning the adjustment items and the settings.
Example: Selecting the Picture screen
1. Press the MENU button to display the Main Menu
screen.
2. Press the OK button to display the Picture Menu
screen. (Use the and SELECT buttons to select other items.)
3. Use the and SELECT buttons to select the item to
be adjusted and then use the and ADJUST buttons to adjust (example: Contrast).
Press the RETURN button to return to the previous screen.
If there is no operation for a period of one minute, the
Adjustment Menu screen will be closed automatically.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Independent Operation of Multiple Monitors (ID No)
Setting the ID No. of the remote control allows separate control of up to a maximum of seven monitors. Remote control ID No. 2 (initially ID no. 1) can be set by pressing the ID SET button for 2 sec. or more while holding down the ID button. The number will be incremented (2
6 7 1 2) when this button pressed
continuously.
The ID remote control is operated by pressing the various buttons while holding down the ID button; Operation is possible only when the remote control and monitor ID nos. are the same.
The remote control can be operated normally by pressing the various remote control buttons without holding down the ID button.
Set the monitor using the ID No. of Function MENU.
Automatic Adjustment of Screen Position and the Clock
Adjustment of the screen to a position suitable for the PC signal and the clock adjustment can be performed automatically by pressing the AUTO button of the remote control.
* Depending on the signal, satisfactory adjustment may not be
possible in some cases. In such case, adjust by referring to the Setup Menu item.
Monitor ID no.
Remote control ID no.
The remote control ID no. can be checked by pressing the ID SET button while holding down the ID button.
Perform this adjustment for each input (RGB1 or RGB2) and for each signal.
MENU button
OK button
SELECT/ADJUST buttons
RETURN buttons
CAUTION
MENU
OK
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Color : 0 Tint : + 31 Picture Enhancement : Off Color Temperature : Normal Color Temp.Adjust Reset Reset Select Return Exit
ID Number Monitor [ 1 ] R/C [ 1 ]
Contrast + 31 Next / Prev Adjust Return
PICTURE MENU
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Picture Color Temp. Adjust On Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue + 31 Reset Reset Select On/Off Return
Selected characters Setup hint
Contrast
Narrows the gap between brightness and darkness.
Broadens the gap between brightness and darkness.
Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding cursor
button at [+31]. The color for [+32] to [+40] numbers will change from white to magenta. This special mode is better for dark scenes. For brighter scene some parts of the picture might not be clear. We recommend to set at [+31]. "Panel Life" in the Function Menu should be set to Normal when Contrast setting is adjusted.
Brightness
Black is subdued for increased overall darkness.
Black is set off for increased overall brightness.
Adjust to taste.
Color
Darkens colors. Lightens colors. Adjust to taste.
Tint
Enhances red and weakens green.
Enhances green and weakens red.
This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal. In this case the character will be grayed out. Adjust for most realistic skin color.
Picture Enhancement
Sets the clarity of small details to the desired level.
Color Temperature
Normally set to Normal.
Color Temp. Adjustment
Turn On when you wish to change color temperature depending on the user's preference.
Amplitude
Red
Brighter scene is decreased in reddish color.
Brighter scene is increased in reddish color.
Adjust color temperature depending on the users preference. These settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature modes.
Green
Brighter scene is decreased in greenish color.
Brighter scene is increased in greenish color.
Blue
Brighter scene is decreased in bluish color.
Brighter scene is increased in bluish color.
Cut Off
Red
Dark scene is decreased in reddish color.
Dark scene is increased in reddish color.
Green
Dark scene is decreased in greenish color.
Dark scene is increased in greenish color.
Blue
Dark scene is decreased in bluish color.
Dark scene is increased in bluish color.
Reset
(off the function) (waiting to reset)
The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button.
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture
OK
Contrast : + 31 Brightness : – 31 Color : 0 Tint : + 31 Picture Enhancement : Off Color Temperature : Normal Color Temp.Adjust Reset Reset Select Set Return
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Color : 0 Tint : + 31 Picture Enhancement : Off Color Temperature : Normal Color Temp.Adjust Reset Reset Select Set Return
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Color : 0 Tint : + 31 Picture Enhancement : Off Color Temperature : Normal Color Temp.Adjust Reset Reset Select Set Return
OK
OK
OK
OK
Contrast + 31 Next / Prev Adjust Return
OK
OK
Color Temperature Normal Next/Prev Select Return
Off Low Middle High
Cool Normal Warm Black / White
Off On
ENGLISH
Selected characters Setup hint
Audio Mode
Movie: This selects the audio suitable for Movie. Music: This selects the audio suitable for Music. Speech: This selects the audio suitable for News, Talk show etc. Favorite: This mode should be adjusted depending on user’s preference.
Treble
Suppresses treble. Enhances treble. Adjust to taste.
Bass
Suppresses bass. Enhances bass. Adjust to taste.
Balance
Suppresses right-side sound. Suppresses left-side sound. Adjust to taste.
SRS TruBass
SRS TruBass takes advance of the ability of the human ear to be able to distinguish between two different tones. By using this ability, TruBass gives enhanced bass sound that otherwise would not be heard. Adjust it depending on the users preference.
Matrix Surround
This features the spacious sound effects of a stadium.
Perfect Volume
This will automatically adjust volume so each channel and input has the same average volume level.
Reset
(off the function) (waiting to reset)
The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button.
AUDIO MENU
TIMER MENU
Selected characters Setup hint
Off Timer
-
This function automatically sets the power to standby status when the indicated time period has elapsed.
On Timer
- - ( : - - ) hours
(- - : )- ­minutes
This automatically sets the power from standby to ON when the indicated time period has elapsed. The settable time is 00:00~11:59.
Input the required time by SELECT buttons on the remote control.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MENU
Movie Music Speech Favorite
Off Low Middle High
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Off On
Off On
OK
Audio Audio Mode : Movie Treble : + 10 Bass : – 10 Balance : 0 L R SRS TruBass : Middle Matrix Surround : Off Perfect Volume : Off Reset Reset Select Set Return
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
OK
Timer Off Timer : 30Min. On Timer : - - : - - Select Adjust Return
-Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min.
Function Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Off Video Power Save Off Freeze Mode Split Default Zoom Panoramic Reset Reset Select Set Return
FUNCTION MENU
Selected characters Setup hint
Screen Saver
This moves the picture around the screen in small amounts, at set intervals, to reduce the panel image retention. This is where stationary objects, such as screen logos, leave a slight image visible after they should have disappeared.
Screen Wipe On 60Min.
This is used to reduce the panel image retention that can occur with stationary pictures by the white field signal. Select On (continuous operation) or 60 Min. (time limit operation) and press the OK button. Press the MENU or RETURN button on the remote control to return to normal viewing.
Black Side Panel
This turns the gray sidebars On/Off when watching normal mode screen size area. It is always set to Off when the monitor powered On. It is recommended to set to Off to reduce the panel image retention.
Video Power Save
Optional (grayed out)
Freeze Mode
Optional (grayed out)
Default Zoom
Optional (grayed out)
Reset
(off the function) (waiting to reset)
The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button.
Panel Life
This function is to suppress the contrast of the screen regardless of the Contrast setting in the Picture Menu. By this control, power consumption can be reduced or degradation of a panel can be mitigated.
The order of power consumption is Extend 2 < Extend 1 < Normal. If the Contrast setting is changed when this item is set to Extend 1 or 2, it will be changed to Normal automatically.
Mode Display
This can display the Input Signal Screen Display every time the input mode and signal mode are changed. Set to OFF if the Input Signal Screen Display is not needed when switching signals.
ID Number
Assigns ID nos. to the monitors so that they can be controlled individually (up to 7 monitors can be controlled).
Inverse On 60Min.
This function can change each level of RGB signal invert to reduce the panel image retention. When this function is required to use, select On (continuous operation) or 60Min. (time limit operation) and press the OK button. And press the Menu or Return button to exit.
Standby White
This function is also provided against the image retention. If time is set for this item, the screen changes into the white pattern when the monitor enters power save mode, and it will continue for the period of setting time.
Gamma
Normally set to 2.2.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Off 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Normal Extend 1 Extend 2
Off On
1 2 3 4
7 6 5
Off 15Min. 30Min.
120Min. 60Min.
2.2 2.8
OK
Function Panel Life Normal Mode Display Off ID Number 1 Inverse On 60Min. Standby White Off Gamma 2.2 Reset Reset Select Set Return
ENGLISH
SETUP MENU
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
* Depending on the type of signal displayed, displays may not be optimized through automatic adjustment. Adjust manually to optimize them.
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Setup
OK
Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Return Exit
Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Return Exit
Setup Input Level 0.7V Frequency Display Off WVGA Type Off WXGA Mode Off Vertical Filter On Frequency Mode Movie RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Select Set Return
OK
Horizontal Position 0 Next / Prev Adjust Return
OK
Clock Phase 10 Next / Prev Adjust Return
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
LANGUAGE MENU
Select a language by
SELECT buttons and press the OK button.
OTHER FEATURES
Automatic Store
Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below.
The previously recorded items will be lost.
The signal mode can be identified by the horizontal/vertical sync
frequency and the sync signal polarity. Different signals with which all the elements are the same or similar will be handled as the same signal.
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
OK
Language English Français Español
Select Return Exit
ENGLISH
Signal Check
Status Display Action
When Mode Display is set to ON, the input signal is switched or when the RECALL button is pressed.
A guide is displayed for the input terminal and the horizontal and vertical sync frequency.
When the sync signal is no longer detected.
A guide displays No Sync. Signal, and Power Save (for approx. 5 sec.)
When the condition continues where the sync signal cannot be detected, indicator lamp of power source changes in orange and the mode switches to power save mode.
Recheck the personal computer power switch status and the connection status.
When the input signal does not match the monitor specifications or is in an unstable status.
A guide displays Invalid Scan Freq.
Recheck the input signal specifications.
Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise.
OTHER FEATURES (continued)
RGB
Power Save Mode
When the RGB1, RGB2 input is selected
When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can be set to be activated automatically when the computer is not being used to reduce power consumption by this unit.
RGB sync signal
Horizontal Yes No Yes No
Vertical Yes Yes No No
PC signal Active (normal display) Blank (no display)
Operation mode On Off
Indicating lamp Lights green Lights orange
Power consumption 310W
3W or less (RGB1) 1W or less (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3W or less (RGB2 ; 120V
AC 240V)
Returning to operating status
Operate the personal computer, or press either the INPUT SELECT button of the main unit or the RGB1/RGB2 buttons of the remote control.
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
NOTES
About screen defects
High precision technology is used in the making of plasma panels but there may be dark spots (points that do not illuminate) and bright spots (points that are too bright) in some cases. These do not indicate a malfunction.
About residual images
In some cases, residual images may remain after the short-term display of still images and another image is displayed, but these will disappear and return to normalcy. This is not a malfunction.
About the panel screen
Plasma displays display images by means of electrical discharges inside the panel. Because of this, the temperature of the panel surface may rise in some cases.Also, plasma displays are made of finely processed glass. A reinforced glass filter is installed over the panel surface but avoid strong impact because there is still danger of glass breakage.
IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY
There are different characteristics that result in panel image retention depending on how the plasma display is used. Situations and effective usage methods related to ghosting are provided below.
Image retention characteristics of a plasma display
The image retention phenomenon of a plasma panel occurs due to partial phosphor degradation arising from partial character and figure display.
For example, when the character image as shown in Fig. A at the right is continuously displayed for a long period of time, the only part of the phosphor (Red,Green, Blue) that will degrade will be the color of the applicable character display portion. Consequently, when a white image is displayed on the entire screen as shown in Fig. a, the character marks displayed up to that time will become a color difference visible to the eye, but the phosphor will never burn.
The degree of image retention is proportional to the brightness of the characters and figures displayed as well as the display time.
The tendency of the phosphor is to degrade more the brighter the characters and figures are displayed. When images of figures with different levels of brightness, as shown in Fig. B, are continuously displayed for a long period of time, it becomes easier for image marks at locations when the brighter figures
are displayed to be noticeable.
The image retention images in this document are exaggerated for the purpose of explanation. The actual manner in which the image retention is seen differs depending on the operation time and brightness.
Methods to Reduce the Occurrence of Image Retention
Lower the Contrast and Brightness settings of the plasma display as much as possible. A function is provided in the display that controls the brightness of the screen to reduce degradation of the panel. Using this function makes it possible to reduce image retention. (Refer to Panel Life (Extend 1.or Extend 2 shown on )
Set the plasma monitor to an Screen Wipe or Inverse display. The occurrence of image retention when displaying images of identical patterns, such as static images, for long periods of time can be reduced by displaying a reversed color or completely white screen for about 1 ~ 2 hours after terminating the display. (Settings can be made using Screen Wipe and Inverse of Function MENU shown on )
Using in combination with moving images Since the degradation of the fluorescent material progresses comparatively uniform for moving images, the occurrence of partial image retention can be controlled. We recommend to use in combination with moving images such as a DVD. * Please be careful since image retention will occur if display is left in a two screen display state for a long period of time. * Television broadcasts include images displayed for long periods of time in which the left and right or top and bottom of the image are cut and
broadcast station name or time are displayed for a long period of time at the same portion of the screen. Image retention in these portions can be expected to occur, so please be aware.
Fig. A Fig. a
Fig. B Fig. b
ENGLISH
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures
Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer.
TROUBLESHOOTING
Customer servicing can be hazardous.
Symptom Point to check See page
No picture with the power-indicating lamp off.
Check the way the power cable is connected.
Press the power switch.
The message No Sync. Signal or Power Save is displayed.
No picture with the power indicating lamp
lights in orange.
No sync signal is detected.
Check the way the signal cable is connected.
Make sure that the switch of the computer, imaging equipment ,
etc., is turned on.
Make sure the computer is not in the power-save mode.
Check to see if the input selection matches the connection
terminal.
The message Invalid Scan Freq. is displayed.
An input signal is not received normally.
Check to see if the input signal matches the monitor specifications.
Check the way the signal cable is connected.
The power indicating lamp is normally lit but
no picture .
Check the contrast and brightness settings (adjust them for higher contrast and brightness).
Check the way the signal cable is connected.
The display image appears flowing
slantwise.
Text displayed across the screen appears vertically streaked, with the characters in vertical columns blurred.
Adjust the dot clock frequency and phase. (Adjust the dot clock frequency first, the dot clock phase next.)
(RGB input)
Text displayed across the screen appears blurred.
A fine pattern flickers when displayed on the screen.
Adjust the dot clock phase for the clearest viewing. (RGB input)
The remote control does not work. Check to see if the batteries are loaded in the remote control in opposite direction.
Check to see if the batteries in the remote control are OK.
WARNING
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
TROUBLESHOOTING (continued)
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)
ENGLISH
Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2)
Actions to Correct Abnormal Displays
Symptom 1
Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (figure 1). The display image appears flowing (figure 2) (RGB input).
Example
r
Adjustment
procedure
1) Press the AUTO button on the remote control. When adjustment is not possible with Auto Adjust
2) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
3) Press the SELECT button and select Setup.
4) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
5) Press the SELECT button and select Horizontal Clock. (Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Horizontal Clock adjustment.)
6) Press the or ADJUST buttons and search for clear characters over the entire screen.
7) Perform adjustment for symptom 2 below, when the characters are blurred on the entire screen.
The display image may be momentarily disturbed during clock adjustment but this is not a failure.
Symptom 2
Text displayed across the screen appears blurred in its entirety (figure 2). A fine pattern flickers when displayed on the screen (figure 3).
Example
Adjustment
procedure
1) Press the AUTO button on the remote control. When adjustment is not possible with Auto Adjust
2) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
3) Press the SELECT button and select Setup.
4) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
5) Press the SELECT button and select Clock Phase. (Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Clock Phase adjustment.)
6) Press or ADJUST buttons to make the text appear clean across the screen.
6) Press or ADJUST buttons to make the text appear without flickering.
TROUBLESHOOTING (continued)
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Vertical
Before adjustment
streaks
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Some characters are blurred.
ABC
B
ABC
ABC
ABC
After adjustment All characters appea crisp now.
After adjustment All characters are blurred.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Before adjustment
ABC
ABC
After adjustment
Before adjustment
After adjustment
ABC
Product specifications and designs are subject to change without notice.
PRODUCT SPECIFICATIONS
The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality.
Signal Input
RGB terminal (D-sub 15-pin connector)
When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will automatically select the signals in the following priority order:
*Even in the case of the recommended signals shown on the
following page, there may be instances when correct display is not possible. In this case, use H/V separate sync, H/V composite sync.
Panel
Display dimensions
Approx. 42 inches (920 (H) x 518 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resolution
852 (H) x 480 (V) pixels
Net dimensions (excluding Speakers/Stand)
1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm
Net weight (excluding Speakers/Stand)
33.2kg
Ambient conditions
Temperature
Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : -15˚C to 60˚C
Relative humidity
Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing)
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz
Power consumption/at standby
310W / <3W
Audio output
12W + 12W (6Ω)
(RGB input)
Input signals
Input terminals
RGB1 DVI input terminal (DVI-D) RGB1 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) RGB2 analog RGB input terminal (D-sub 15-pin) RGB2 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack)
Video signals
0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Recommended Signal)
Sync signals
H/V separate, TTL level [2KΩ] H/V composite, TTL level [2KΩ] Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω]
Recommended signal
44 modes
Sync signal type Priority
H/V separate sync. 1
H/V composite sync. 2
sync.on Green * 3
Pin
Input signal
1 R 2 G or sync on green 3 B 4 No connection 5 No connection 6 R.GND 7 G.GND 8 B.GND
9 No connection 10 GND 11 No connection 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V.sync. [V.CLK] 15 [SCL]
12345
10
6789
1112131415
ENGLISH
Signal Input (continued)
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
DVI terminal (DVI-D)
Pin Input signal Pin Input signal
1
T.M.D.S. Data2-
14
+5V Power
2
T.M.D.S. Data2+
15
Ground (for+5V)
3
T.M.D.S. Data2/4 Shield
16
Hot Plug Detect
4
T.M.D.S. Data4-
17
T.M.D.S. Data0-
5
T.M.D.S. Data4+
18
T.M.D.S. Data0+
6
DDC Clock
19
T.M.D.S. Data0/5 Shield
7
DDC Data
20
T.M.D.S. Data5-
8
No Connect
21
T.M.D.S. Data5+
9
T.M.D.S. Data1-
22
T.M.D.S. Clock Shield
10
T.M.D.S. Data1+
23
T.M.D.S. Clock+
11
T.M.D.S. Data1/3 Shield
24
T.M.D.S. Clock-
12
T.M.D.S. Data3-
Frame GND
13
T.M.D.S. Data3+
With Digital RGB signal input (RGB1 input)
Recommended Signal List
Make sure that the signal of the equipment to be connected is compatible with the specifications of this list.
12345678 910111213141516
17 18 19 20 21 22 23
24
The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock Phase.
The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it.
The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal
polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal.
Displaying images with more than 480 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
Recommended Signal List (continued)
With Analog RGB signal input (RGB2 input)
ENGLISH
SUPPLEMENT
Optional Video Unit Function
Additional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( )
(1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the imaging device is turned off. (3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this
device and the signal output terminal of the imaging device.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting to a Video Imaging Device
If video equipment with an S video output terminal is used, cabling by the S video cable is recommended to provide finer video quality. (If the S video input terminal and the video input terminal of AV3 connect to the monitor at the same time, S video input would govern.)
If the OUTPUT (MONITOR) terminal is connected to an external monitor with a 75 Ohm terminal, it is possible to view the same image as on the main unit. But it is possible to monitor only the composite video signal from AV1, AV2, AV3 or AV4 input that is displayed on the screen at the time.
If the adaptor is applied to AV4 input as shown in the drawing, it is impossible to receive RGB signal.
With DVI-STB and RGB component setup
To component video equipments.
Please use the connection cable suitable for the terminal form of video equipment.
Applicable video signals for each input terminal (See PRODUCT SPECIFICATIONS for details. )
Terminal RCA/SCART DVI D-sub Remarks
Signal CVBS S-video Component RGB PC STB RGB Component
AV1 AV2 Refer to Setup Menu. AV3
AV4 Refer to Setup Menu. RGB1 Refer to Setup Menu. RGB2 Refer to Setup Menu.
(
[An example of connecting video imaging devices]
To composite
To audio input
terminals
input terminal
Speaker (R)
Power cord
Monitor rear panel
Speaker (L)
VCR
S-video/Composite video
Do not connect both plugs at the same time. Use either of them.
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
Adaptor
Video disc player
To audio output
terminals
To composite
output terminal
VCR
To S video output
terminal
Use if the video equipment has an S video input terminal
To component
input terminals
DVD player Set-Top Box
To component
output terminals
To component
input terminals
terminals
output terminals
To audio output
To component
To audio output
terminals
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Input Switching
AV1 AV 2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
Input can be switched by pressing the AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of AV1
AV2
AV3 AV4
RGB1 RGB2 by pressing the
INPUT SELECT button of the monitor.
INPUT SELECT button
RGB/VIDEO
buttons
SIZE button
Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display size will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen.
Size Switching
• During VIDEO signal input (AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 (set to [DVI-STB]) and RGB2 (set to [Component]))
The size will fix as Full mode and not change when receiving the component signal of 1080i/50, 1080i/60 or 720p/60.
Display size selection diagram
When you want to Set the display size Input signal Display screen Remarks
Play a 4:3 image in a 16:9 screen faithfully.
4
3
Blanking occurs on both sides.
Play a 4:3 image in a 16:9 screen with the height and width of the middle of the screen enlarged on equal scales and with both sides appearing somewhat enlarged.
Panoramic
Play a 16:9 VISTA size image in the 4:3 image faithfully reproduced on the 16:9 screen.
Zoom
The 4:3 image is called a letterbox image.
In some cases, some slight blanking may remain at the top and bottom.
Play a 21:9 Cinema size image in the 4:3 image expanded vertically on the 16:9 screen.
Cinema
In some cases, some slight blanking may remain at the top and bottom.
Play a 4:3 image faithfully in a 16:9 screen in the standard vertical size and horizontally squeezed.*
Full
* An image with an aspect ratio of 16:9
shrunk horizontally to 4:3 to display in a 4:3 screen
(4:3 signal)
(Squeeze)
(Vista)
(Cinema)
SIZE button
4:3 Panoramic Zoom
Full Cinema
AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
Full
ATTENTION
Using a wide-screen monitor
This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV program, the image would appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices.
Use of this monitor in its enlarged display mode with the wide feature enabled in coffee shops, hotels and other establishments for commercial or pubic viewing purposes could infringe on the copyright holders right protected by Copyright Law.
When a normal 4:3 image is displayed over the entire screen in the Panoramic mode, parts of the periphery of the image may disappear and/or appear distorted in some cases. Use the 4:3 mode to view images, which were created in 4:3 mode.
This mode allows 4:3 content to be viewed without picture distortion.
Press
Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom] and [Cinema] mode as follows.
1. Press SIZE button and SELECT buttons during picture size display.
2. Position display will appear.
3. Adjustment range of each picture size are as shown below. [Panoramic] - 12 to + 12 [Zoom] and [Cinema] - 31 to + 31
4. When 1080i/50 or 1080i/60 component signal is received, vertical position can be adjusted only one step up. (The range: 0 to +1)
Position + 31
Position - 31
Press
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Displaying MULTI PICTURE
If the PinP button on the remote control is pressed MULTI PICTURE will display.
Activating the P-in-P mode from the RGB input screen
Pressing the PinP button one time will display 2 pictures.
This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input.
The speaker icon can be shifted up and down by pressing the and SELECT buttons; the audio of the video will be output from the side on which the speaker icon is located.
The sub-screen position can be selected up and down by pressing
SELECT buttons.
The sub-screen can be selected with the AV1, AV2, AV3, and AV4 buttons from the status that the speaker icon appears on the left side of AV✱as shown in the diagram to the right.
Pressing the PinP button again or the RETURN button will cancel the 2 pictures display.
"Frequency Mode" in the Setup Menu should be set to Movie when sub-screen is the component signal of 1080i/50 or 1080i/60.
AV1: Displays the VIDEO input signal of the sub-screen.
Activating the Split mode from the video input screen
Pressing the PinP button one time will display 2 pictures.
The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons; the audio of the video will be output from the side on which the speaker icon is located.
The same video input mode cannot be selected for both screens at the same time.
Pressing the PinP button again or the RETURN button will cancel the 2 pictures display.
When the Video input is set to RGB Video, this Split mode is not possible.
Refer to the table for 2 pictures (Split) mode.
PinP button
RETURN button
RECALL button
RECALL button
2 Pictures (Split)
The input signal status can be displayed on the screen by pressing the RECALL button of the remote control or the monitor.
The display will go out in approximately 6 seconds.
Input Signal Screen Display
Input mode Signal mode
Off-timer On-timer
VIDEO
NOTE
Even if the input of the horizontal / vertical synchronizing signal (or video signal) stops in the MULTI PICTURE display, the mode will not change to power save mode.
Please be careful since image retention will occur if display is left in a MULTI PICTURE display state for a long period of time.
Input terminal
AV1
AV4
AV1, AV2 RGB1 RGB2
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Component
AV1
AV4
PAL-N
NTSC-M , PAL-M
AV1 AV2
576i, 576p 480i, 480p
1080i/50 1080i/60
720p/60 RGB1 STB RGB2 Component
(
Main
Sub
RGB 1 RGB 2
AV1 AV 2
AUTO PinP
MENU
ID
MUTE VOL
AV3
SIZE RECALL
OK
VOL
AV4
ID SET
RGB2
AV1
(Sub­screen)
AV1 AV 2
Main Sub
AV1
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
Composite
Picture Color Temp. Adjust On Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue + 31 Reset Reset Select On/Off Return
Picture Color Management On
Magenta + 60 Red + 30 Yellow 0 Green + 60 Cyan + 30 Blue 0
Reset Reset Select On/Off Return
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU
Picture
MENU
Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture
OK
Picture Mode Day Contrast +31 Brightness -31 Color 0 Sharpness +15 Tint 0 Color Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Select Set Return
OK
Picture Picture Mode Day Contrast +31 Brightness -31 Color 0 Sharpness +15 Tint 0 Color Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Select Set Return
OK
Picture Day YNR Off CNR Off Film Mode On PAL Comb Filter On LTI Off CTI Off Black Enhancement Off Auto Color Off Reset Reset Select Set Return
OK
Picture Day YNR Off CNR Off Film Mode On PAL Comb Filter On LTI Off CTI Off Black Enhancement Off Auto Color Off Reset Reset Select Set Return
OK
OK
OK
OK
OK
Picture Mode Day Next/Prev Select Return
Contrast Mode Normal Next/Prev Select Return
YNR Off Next/Prev Select Return
Auto Color Off Next/Prev On/Off Return
Picture Day Color Temp. Adjust Color Management Color Decoding Select Set Return
OK
Picture Day Color Temp. Adjust Color Management Color Decoding Select Set Return
OK
Picture Day Color Temp. Adjust Color Management Color Decoding Select Set Return
OK
OK
OK
Picture
OK
Color Decoding
RGB R G B Red 0 Green + 60 Color 0 Tint + 31
Reset Reset
Select Return Exit
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU (continued)
Selected characters Setup hint
Picture Mode
Day: This setting is best for very bright ambient lighting. Night: This setting is for normal lighting conditions.
Contrast
Narrows the gap between brightness and darkness.
Broadens the gap between brightness and darkness.
Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding cursor button at [+31]. The color for [+32] to [+40] numbers will change from white to magenta. This special mode is better for dark scenes. For normal viewing we recommend that the Contrast is set to [+31]. "Panel Life" in the Function Menu should be set to Normal when this Contrast setting is adjusted.
Brightness
Black is subdued for increased overall darkness.
Black is set off for increased overall brightness.
Adjust to taste.
Color
Darkens colors. Lightens colors. Adjust to taste.
Sharpness
Soft Sharp
Normally set to Centre position Shift to the minus (-) side for a softer effect and plus (+) for sharper picture.
Tint
Enhances red and weakens green.
Enhances green and weakens red.
This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal. Then the character will be grayed out. Adjust for most realistic skin color.
Color Temperature
Normally set to Cool.
Contrast Mode
Dynamic:Emphasizes the differences between video shadings to
improve the feeling of contrast.
Normal : The gradation of an image is reproduced as faithfully as
possible.
Auto:Detects image brightness and automatically adjusts for natural
brightness.
Reset
(off the function) (waiting to reset)
The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button.
YNR
Performs picture signal noise reduction. Turn up to reduce noise.
CNR
Performs color signal noise reduction. Turn up to reduce noise. And it will be fixed as Off only when selecting DVI-STB mode.
Film Mode
On:Automatically detects the movie film material and faithfully
reproduces the original film image.
Off:Set to OFF when switching between images does not appear
natural.
PAL Comb Filter
This is available only when receiving a PAL composite signal. Turn On to reduce the discolorations in fine picture detail and provides purer color.
LTI
Adjusts the sharpness of the picture signal.
CTI
Adjusts the sharpness of the color signal.
Black Enhancement
Adjusts the black level compensation.
Auto Color
This is available only when receiving an NTSC composite/S.Video signal. This monitors and adjusts the color to maintain constant color levels. It also maintains natural flesh tones while preserving fidelity of background colors.
Color Temp. Adjustment
Turn On when you wish to change color temperature depending on the user's preference.
Amplitude
Red
Brighter scene is decreased in reddish color.
Brighter scene is increased in reddish color.
Adjust color temperature depending on the users preference. These settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature modes.
Green
Brighter scene is decreased in greenish color.
Brighter scene is increased in greenish color.
Blue
Brighter scene is decreased in bluish color.
Brighter scene is increased in bluish color.
Cut Off
Red
Dark scene is decreased in reddish color.
Dark scene is increased in reddish color.
Green
Dark scene is decreased in greenish color.
Dark scene is increased in greenish color.
Blue
Dark scene is decreased in bluish color.
Dark scene is increased in bluish color.
Day Night
Cool Normal Warm Black / White
Normal Auto Dynamic
Off Low High
Off On
Off On
Off Low Middle High
Off On
Off On
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU (continued)
Selected characters Setup hint
Color Management
Turn On when the original balance of each color is required to adjust depending on the users preference.
Magenta
Magenta is weakened. Magenta is strengthened.
This adjusts listed colors individually to make them either deeper or more pure. These settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature modes.
Red
Red is weakened. Red is strengthened.
Yellow
Yellow is weakened. Yellow is strengthened.
Green
Green is weakened. Green is strengthened.
Cyan
Cyan is weakened. Cyan is strengthened.
Blue
Blue is weakened. Blue is strengthened.
Color Decoding
Select the single color screen when that is required to adjust R/G/B level individually depending on the users preference. And set it back to RGB mode that indicates all color after adjusting. Press the OK button every time the setting is changed.
Red
Darkens red only. Lightens red only.
This adjusts R/G/B level or tint to make the color appear natural for the users preference. These settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature modes.
Green
Darkens green only. Lightens green only.
Color
Darkens colors. Lightens colors.
Tint
Enhances red and weakens green.
Enhances green and weakens red.
FUNCTION MENU
1 item is added to the Menu shown in the page .
Function Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Off Video Power Save Off Freeze Mode Split Default Zoom Panoramic Reset Reset Select Set Return
Selected characters Setup hint
Video Power Save
This is used to reduce power consumption for video input when there is no video signal. Setting it On will leads the monitor to the standby mode when the AV input with no signal is selected.
Off On
RGB R G B
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Off On
OK
Function Panel Life Normal Mode Display Off ID Number 1 Inverse On 60Min. Standby White Off Gamma 2.2 Reset Reset Select Set Return
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SETUP MENU
Selected characters Setup hint
System
Do not change the original setting. (System1 : Europe/Asia, System2 : North America)
Color System
AV1
This should correspond to the color system of the signal from the equipment that is connected to AV1 video input terminal.
Normally, set this to Auto. The system of the input signal will be automatically recognized.
If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal.
When the component signal is received, this would be not available (grayed out).
AV2
(Same to AV1)
AV3 AV4
Video Input
AV1
This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to AV1 video input terminal.
Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal will be automatically recognized.
If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal.
AV2 (1st step)
This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to AV2 video input terminal.
AV2 (2nd step)
This step should be set only when [Composite/Component] is selected on the 1st step. And the procedure is same to AV1.
AV4
If the signal from the equipment that is connected to AV4 Scart input terminal is S.Video or Composite, set this to correspond to that signal.
If the signal is RGB, it will be automatically recognized and this setting will have no effect.
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Setup System System 2
OK
Color System Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV Select Set Return
Setup System System 2 Color System Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV Select Set Return
Setup System System 2 Color System Video Input Audio Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component HDTV Select Set Return
Setup Color System
OK
AV1 Auto AV2 NTSC-M AV3 PAL-M AV4 PAL-N
OK
OK
OK
Select Return Exit
Setup Video Input
OK
AV1 Auto AV2 Composite/Component AV3 Auto AV4 S.Video
Select Return Exit
Setup Audio Input
OK
AV1 Stereo AV2 L/Mono AV3 Stereo AV4 L/Mono Select Return Exit
System1 System2
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
Auto HDTV SDTV/DVD
RGB Composite/Component
Auto HDTV SDTV/DVD
S.Video Composite
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued)
Selected characters Setup hint
Audio Input
AV1
This should correspond to the audio signal from the equipment that is connected to AV1 audio input terminal. If it is monaural audio, set this to L/Mono.
AV2
(Same to AV1)
AV3 AV4
Scart Output
Not Available (grayed out)
RGB1
This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB1 DVI terminal.
RGB2 (1st step)
This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
RGB2 (2nd step)
This step should be set only when [Component] is selected on the 1st step. This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal will be
automatically recognized.
If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the
operation is found erratic, set this to match the input signal.
Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below.
OTHER FEATURES Automatic Store
Menu Display Registration condition
Picture
Picture Mode 1 setting is registered. Contrast
For every input function and every Picture Mode, 1 setting is registered.
Brightness Color Sharpness Tint Color Temperature Contrast Mode YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Color Color Temp. Adjust
R Amplitude
For every Color Temperature, 1 setting is registered.
G Amplitude
B Amplitude
R Cut Off
G Cut Off
B Cut Off
Color Management
For every input function and every Picture Mode, 1 setting is registered.
Magenta
1 setting is registered.
Red
The previously recorded items will be lost.
Menu Display Registration condition
Picture
Yellow
1 setting is registered.
Green
Cyan
Blue
Color Decoding
-
Red
For every Color Temperature, 1 setting is registered.
Green
Color
For every input function and every Picture Mode, 1 setting is registered.
Tint
Function Video Power Save 1 setting is registered. Setup
System 1 setting is registered. Color System
1 setting is registered. AV1 AV2 AV3 AV4
Video Input -
AV1
1 setting is registered. AV2 AV4
Audio Input -
AV1
1 setting is registered. AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Stereo L/Mono
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
ENGLISH
Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer.
Customer servicing can be hazardous.
Symptom Point to check See page
The screen becomes dark and the images cannot be seen during VCR special playback (fast forward, rewind).
This sometimes occurs when a component output VCR such as the 480i is connected.
This is not a malfunction; therefore, please take note that this may occur. When it does occur, change to composite output, or S.video output.
TROUBLESHOOTING
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures
This table shows the specifications when the optional video unit has been inserted.
PRODUCT SPECIFICATIONS
The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality.
Panel
Display dimensions
Approx. 42 inches (920 (H) x 518 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resolution
852 (H) x 480 (V) pixels
Net dimensions (excluding Speakers/Stand)
1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm
Net weight (excluding Speakers/Stand)
33.2 kg
Ambient conditions
Temperature
Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : -15˚C to 60˚C
Relative humidity
Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing)
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz
Power consumption/at standby
310W / <3W
Audio output
12W + 12W (6Ω)
(RGB input)
Input signals
Input terminals
RGB1 DVI input terminal (DVI-D) RGB1 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) RGB2 analog RGB input terminal (D-sub 15-pin) RGB2 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack)
Video signals
0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Recommended Signal) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Sync signals
H/V separate, TTL level [2KΩ] H/V composite, TTL level [2KΩ] Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω]
Recommended signal
47 modes
(Video input)
Input signals
Input terminals
AV1: composite video input terminal (RCA) AV1: Y PB PR video input terminal (RCA) AV1: L/R audio input terminal (RCA) AV2: composite video input terminal (RCA) AV2: Y/G PB/B PR/R video input terminal (RCA) AV2: L/R audio input terminal (RCA) AV3: composite video input terminal (RCA) AV3: S video input terminal (RCA) AV3: L/R audio input terminal (RCA) AV4: composite video / S video / RGB / L/R audio input terminal (Scart)
Video signals
AV1: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: RGB
Video output Signal
OUTPUT (MONITOR): composite video monitor-output terminal (RCA) OUTPUT (MONITOR): L/R audio monitor- output terminal (RCA) AV4: composite video / L/R audio monitor-output terminal (SCART)
Recommended signal
13 modes
WARNING
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
Signal Input
S-input connector pin specifications
Pin Input signal
1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND
Frame GND
Scart connector pin specifications
Pin Signal Pin Signal
1
AUDIO OUT (RIGHT)
12
Not Used
2
AUDIO IN (RIGHT)
13
RGB-R GND
3
AUDIO OUT (LEFT/MONO)
14
GND
4
AUDIO GND
15
RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN
5
RGB-B GND
16
BLANKING SIGNAL
6
AUDIO IN (LEFT/MONO)
17
COMPOSITE VIDEO GND
7
RGB-B IN
18
BLANKING SIGNAL GND
8
AUDIO/RGB SWITCH / 16:9
19
COMPOSITE VIDEO OUT
9
RGB-G GND
20
COMPOSITE VIDEO / S.VHS LUMINANCE IN
10
Not Used
21
GND / SHIELD (CHASSIS)
11
RGB-G IN
RGB terminal (D-sub 15-pin connector)
When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will automatically select the signals in the following priority order:
*Even in the case of the recommended signals shown on the
following page, there may be instances when correct display is not possible. In this case, use H/V separate sync, H/V composite sync.
Sync signal type Priority
H/V separate sync. 1
H/V composite sync. 2
sync.on Green * 3
Pin
Input signal
1 R (P
R/CR)
2 G or sync on green (Y) 3 B (PB/CB) 4 No connection 5 No connection 6 R.GND (P
R
/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (P
B/CB, GND)
9 No connection
10 GND 11 No connection 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V.sync. [V.CLK] 15 [SCL]
( ) : With component input
12345
10
6789
1112131415
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
ENGLISH
Recommended Signal List
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
With Digital RGB signal input (RGB1 input)
(
No.
Signal mode
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
Signal Name Resolution
Vertical frequency
(Hz)
1
NTSC-M
PAL-M
525 59.94 15.73
2 PAL-N 625 50.00 15.63
With Composite Input(AV1~AV4 input) and S-video Input (AV3 input).
No.
Signal mode
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
Signal Name Resolution
Vertical frequency
(Hz)
1
(NTSC-M,PAL-M)
(PAL-N)
525 625
59.94
50.00
15.73
15.63
With R, G, B Video input (AV2 and AV4 input).
No.
Signal mode
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
Signal Name Resolution
Vertical frequency
(Hz)
1 576i 576 50.00 15.63 2 480i 480 59.94 15.73 3 576p 576 50.00 31.26 4 480p 480 59.94 31.47 5 1080i/50 1080 50.00 28.13 6 1080i/60 1080 60.00 33.75 7 720p/60 720 59.94 44.96
With component input (AV1, AV2 and RGB2-component input).
The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal.
Displaying images with more than 480 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes.
FRANÇAS
Manuel Utilisateur
Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à l’avenir.
Remarques concernant les travaux d’installation :
Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par une personne qualifiée possédant les connaissances et les compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou votre revendeur. HITACHI ne peut assumer aucune responsabilité pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage, d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un désastre naturel.
Remarques à l’attention des revendeurs :
Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à lui expliquer comment utiliser le produit.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE Moniteur à plasma HITACHI Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d'entretien des moniteur à plasma HITACHI. Nous accordons beaucoup d'importance à l'aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre moniteur à plasma HITACHI. Ne tardez pas à remplir votre carte de garantie et à l'envoyer par la poste à HITACHI. Cela permettra à HITACHI de vous aviser rapidement dans le cas peu probable que des problémes relatifs à la sécurité soient identifiés pour le modèle de votre appareil.
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur le moniteur.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI L'ENDOS)
DE L'APPAREIL. AUCUNE DES PIÈCES DESTINÉES À
L'UTILISATEUR NE S'Y TROUVE.
IL FAUT CONFIER TOUT DÉPANNAGE
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
Le symbole représentant une fléche en forme d'éclair dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur de la présence, à l'intérieur de l'appareil, d'un «courant électrique» suffisamment important pour provoquer un choc électrique.
Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l'utilisateur de la présence d'importantes instructions relatives à l'utilisation et l'entretien (dépannage) dans le document qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT: • AFIN DE PRéVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET D’éLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE
MONITEUR à LA PLUIE OU à L’HUMIDITé.
• LE MONITEUR NE DOIT PAS êTRE EXPOSé à L’éCLABOUSSEMENT OU AU RUISSELLEMENT DE GOUTTELETTES D’EAU ET AUCUN OBJET CONTENANT UN LIQUIDE, COMME UN VASE, ETC. NE DOIT êTRE PLACé SUR LE MONITEUR.
REMARQUES: • ll n'y a aucune pièce destinée à l'utilisateur à l'intérieur du téléviseur.
• Les numéros de modéle et de série sont indiqués à l'arrière du téléviseur.
ATTENTION: Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modifications ou changements
qui ne sont pas expressément approuvés par HITACHI pourraient retirer le droit d'usage de l'utilisateur.
MODIFICATIONS: Le FCC nous oblige à informer l'utilisateur que tout changement ou toute modification apporté à cet
appareil et qui n'est pas expressément approuvé par Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division, peut vous retirer le droit d'utiliser votre téléviseur.
ALIMENTATION CE MONITEUR HITACHI EST CONÇU POUR FONCTIONNER SUR UN COURANT ALTERNATIF DOMESTIQUE DE 120 VOLTS,
60HZ. INSÉREZ UN CORDON D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE DE 120 VOLTS, 60 HZ. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISÉE DU MONITEUR AVEC UNE RALLONGE,
UNE PRISE DE COURANT OU TOUTE AUTRE SORTIE SI LES TIGES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND, SANS LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.
NE JAMAIS RACCORDER LE MONITEUR SUR UN COURANT CONTINU DE OU SUR UNE TENSION AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE.
ATTENTION: Ne jamais retirer le couvercle arrière du moniteur car vous risqueriez d’être exposé à des courants à
haute tension et d’autres risques. Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, débrancher le moniteur et contacter votre revendeur officiel ou le centre de service après-vente.
FRANÇAS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Veuillez lire ces directives avant d'utiliser l'ppareil Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce moniteur.
1. Lisez toutes ces directives.
2. Conservez ces directives.
3. Portez attention à toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les directives.
5. N'utilisez pas le téléviseur à proximité d'une source d'eau.
6. Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
7. N'obstruez aucune ouverture d'aération. Installez conformément aux directives du manufacturier.
8.
N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur, tel un radiateur, générateur d'air chaud, cuisinière ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9.
Ce téléviseur est muni d'une fiche polarisée pour courant alternatif (fiche avec une tige plus large que l'autre). Cette fiche ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la prise de courant. S'il est impossible d'enfoncer entièrement la fiche, essayez dans l'autre sens. S'il s'avère toujours impossible d'insérer la fiche, demandez à un technicien de remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
10. Évitez que des objets soient placés sur le cordon d'alimentation ou qu'ils n'écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur dans un endroit où le cordon d'alimentation serait sujet à des passages fréquents ou exagérés.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou composants recommendés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le téléviseur et le chariot.
13. Lors d'un orage ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
14. Confiez tout dépannage à un technicien qualifié. Le service est requis lorsque l'appareil a subi un dommage tel le bris du cordon d'alimentation ou de la fiche, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'appareil, l'exposition à la pluie ou à l'humidité, le malfonctionnement ou si l'appareil a été échappé.
15. Nos moniteurs sont conçus pour se conformer aux normes de sécurité en matière de stabilité. N'utilisez pas de force excessive sur l'avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l'appareil.
16. Lors de l'installation d'un support ou de tablettes murales, suivez toutes les directives du fabricant.
17. L'antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes aériennes de transport d'énergie, ni dispositifs d'éclairage, ni autres circuits d'énergie électrique.
18. Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurez­vous que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L'article 54 de l'ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d'antenne au paratonnerre de l'antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l'emplacement du paratonnerre de l'antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caracté­ristiques de celles-ci.
Remarque destinée à l'installateur du système de
câblodistribution : Cet aide-mémoire a pour but d'attirer l'attention de l'installateur du système de câblodistribution sur l'article 54-900 de l'ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d'appareillage récepteur et d'appareillage émetteur, où il est notamment spécifié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d'entrée du câble.
Ne placez aucun objet sur le téléviseur. Ceux-ci pourraient tomber et causer des blessures ou encourager les enfants à grimper sur l'appareil pour les récupére
r.
L'élimination de cet appareil peut exiger des directives spécilliques selon votre lieu de résidence. Pour obtenir des informations concernant l'élimination ou le recyclage, veuillez contacter vos antorités locales au Canada ou l'organisme Electronic Industries Allinace (www.eiae.org) aux États-Unis.
PRÉVENTION DES BRÛLURES DE L'ÉCRAN Les affichages continus à l'écran tel que les jeux vidéo, les cotes de la bourse, les graphiques générés par ordinateur ou tout autre affichage fixe, peuvent causer des dommages permanents à votre moniteur. Ces «brûlures de l'écran» NE SONT PAS HONORÉES
par votre garantie HITACHI.
VISIONNEMENT PABLIQUE DE MATÉRIEL PROTÉGÉ PAR UN DROIT D'AUTEUR Un visionnement publique d'émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo.
COLLIER DE MISE À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU SERVISE D'ALIMENTATION
*ACNOR C22.1, PARTIE 1
CÂBLE DE DESCENTE D'ANTENNE
PARATONNERRES. STATIONS DE RÉCEPTION (SECTION 54-800*)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 54-300*)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
PRISE DE TERRE (ART. 10-700*)
Important
Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 et de la page 6 à la page 10. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans l’installation ou l’opération de votre écran à plasma, veuillez vous référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et dépannage qui se trouve à la fin du manuel. Dans le cas peu probable où un problème surviendrait à votre écran à plasma, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et contacter immédiatement votre revendeur.
ATTENTION
Ne retirer en aucune circonstance le couvercle qui se trouve à l’arrière de votre écran à plasma. Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut toujours respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et accorder la priorité à la sécurité !
Notice concernant le logiciel
La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté dans les limites permises par la loi.
Moniteur à plasma
Vous remarquerez lorsque l’écran à plasma a été sous tension pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez noter que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène est normal.
ATTENTION
Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs.
ATTENTION
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec.
Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition
L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une résolution de 852 (H) x 480 (V) pixels, permet de créer un grand écran affichage à haute définition (format d’image : 16/9) plat. L’écran d’affichage n’étant pas affecté par les interférences électromagnétiques provenant de sources géomagnétiques et des lignes à haute tension situées dans le voisinage, les images affichées à l’écran sont de très grande qualité et ne sont pas affectées par des défauts de convergence des couleurs ou une distorsion à l’affichage.
Processeur numérique à haute performance
Une vaste gamme de signaux d’ordinateur peuvent être utilisés du 640 x 400, 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA.(Entrée analogique RGB)
Une télécommande à distance d’une utilisation aisée et un système d’affichage sur écran
La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de faciliter les tâches de réglage des fonctions de l’affichage. En outre, le système d’affichage sur écran affiche les conditions de réception des signaux et affiche également les réglages de contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et compréhensible.
Système d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR(R) permet d’économiser automatiquement l’énergie lorsque les signaux d’entrée ne sont pas disponibles. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS, l’écran interrompt la consommation d’énergie lorsqu’il n’est pas utilisé.
TruBass
TruBass, SRS et (o) symbole est marques déposée de SRS Labs, Inc. TruBass technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
A propos de l’unité vidéo proposée en option
Les fonctions suivantes peuvent être obtenues en branchant à l’appareil l’unité vidéo optionnelle. (1) Un terminal composite/S et deux terminaux de composants ont été
ajoutés. En outre, on a également fourni comme sortie de contrôle un terminal de sortie vidéo composite.
(2) Une vaste gamme de dispositifs autres que les ordinateurs personnels
peuvent également être branchés.
(3) Une entrée de composant est possible pour passer aux signaux RGB à
partir de l’écran du Menu.
(4) Un terminal SCART est également fourni pour le signal aux normes du
standard européen. Il fonctionne comme un terminal d’entrée composite/S/RGB ou comme un terminal de sortie vidéo.
Options
Veuillez consulter votre revendeur local pour de plus amples détails.
1. Support de bureau :
• CMPAD05B (pour CMP420V1)
• CMPAD05 (pour CMP420V2)
2. Haut-parleurs pour l’écran à plasma :
• CMPAS14W (pour CMP420V1)
unité haut-parleur 2 voies avec un haut-
• CMPAS14V (pour CMP420V2
)
parleur aigu de type à membrane de 2,5cm et de 2 haut-parleurs grave ronds de 8cm (couleur W : noir , V : argent)
3. Unité vidéo : CMPAVW1VK Une unité d’expansion pour visualiser des vidéos avec ce dispositif.
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAS
TABLE DES MATIÉRES
MISES EN GARDE IMPORTANTES................2
CARACTÉRISTIQUES....................................4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................6
NOM DES COMPOSANTS............................11
Unité Principale ................................................................11
Télécommande à distance................................................12
Mise en Place des Piles ..................................................12
Utilisation de la télécommande ......................................12
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
........13
Installation..........................................................................13
Mesures anti-basculement ................................................13
Branchement à un Ordinateur Personnel..........................14
Montage et Installation des Haut-Parleurs ........................14
Branchement du Câble D’alimentation..............................15
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION
....16
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ..............16
Changement D’entrée ......................................................17
Réglage du Volume ..........................................................17
Mode Sourdine Audio........................................................17
Changement de la Taille....................................................18
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée......................18
Réglage Automatique de la Positionde L’écran et de L’horloge
......19
Opération Indépendante de Plusieurs Écrans ................19
Utilisation de L,’écran Menu..............................................19
MENU IMAGE....................................................................20
MENU AUDIO....................................................................21
MENU MINUTERIE ............................................................21
MENU FONCTION ............................................................22
MENU RÉGLAGE INITIAL..................................................23
MENU LANGUE ................................................................24
Remarques concernant ce Manuel
• Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées dans préavis.
• Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions concernant notre produit.
• Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et les spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation fautive ou inadéquate de ce produit.
• La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre autorisation préalable est interdite.
• Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES ..................24
Enregistrement Automatique ............................................24
Contrôle des Signaux ........................................................25
Mode D’économie de L’énergie ........................................25
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN ÉPLASMA
....26
REMARQUES ..............................................26
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET
CONTRE-MESURES ....................................27
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ..........27
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux
....29
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..........30
Entrée des Signaux ..........................................................30
Liste des Signaux Recommandés ....................................31
SUPPLÉMENTS ..........................................33
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option ................34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité.
Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou même la mort à cause d’une utilisation incorrecte.
Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou des dégâts matériels provoqués par une utilisation incorrecte.
ATTENTION
Symboles Caractéristiques
AVERTISSEMENT
Divers symboles sont utilisés dans ce Manuel, le Manuel Utilisateur et sur le produit lui-même pour assurer un emploi correct, prévenir les dangers qui pourraient l’utilisateur et les autres personnes et l’endommagement aux biens. Les significations de ces symboles sont décrites ci­dessous. Il est essentiel que vous lisiez attentivement ces indications et que vous en compreniez bien le sens.
A Propos des Symboles
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Une illustration est fournie pour clarifier le contenu.
Ce symbole indique une action interdite. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que le démontage de l’appareil est interdit).
Ce symbole indique une action qu’il faut exécuter obligatoirement. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que la prise d’alimentation mâle doit être retirée de la prise femelle d’alimentation).
Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient.
Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort, un boîtier endommagé ou des éléments ou encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques. Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux.
Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers.
La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez particulièrement prudent dans une maison ou un local où des enfants sont présents. Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à plasma, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur.
• Ne pas placer l’écran à plasma dans une salle de bains.
• Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran.
• Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran.
Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier.
L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil.
Ne pas donner de chocs à l’écran.
Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation, débrancher la prise mâle de la prise femelle murale et contacter votre revendeur.
Ne pas placer l’écran sur une surface instable.
Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné.
Ne pas empêcher la ventilation de l’écran.
Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages à l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur.
Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres objets comme les murs.
• Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne pas placer l’écran à plasma sur le côté.
• Ne pas couvrir l’écran à plasma avec une nappe, etc.
• Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau.
Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte.
Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité.
• Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée.
AVERTISSEMENT
Débrancher la
prise d’alimentation
de l’appareil.
Ne pas
démonter.
FRANÇAS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation.
Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
• Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise.
• Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé ou dont les contacts ne sont pas stables.
• Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous souhaitez prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur.
• Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un nouveau de même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a bien été replacé à sa position originale.
S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée
Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un électricien pour procéder au remplacement de la prise femelle obsolète.
Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de branchement externes.
Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension excessives. Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur.
• Ne pas poser l’écran à plasma ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les recouvrir avec une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par inadvertance des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou les autres câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur.
• Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage.
• Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de commotions électriques.
• Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage.
• Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement.
• Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer notamment au niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil.
• Ne pas modifier le câble d’alimentation.
Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande
Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement.
• Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin afin de procéder à un traitement d’urgence.
• Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu.
• Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme.
• Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques.
• Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Ne pas provoquer le court-circuit des piles.
• Ne pas recharger, démonter ou souder les piles.
• Ne pas donner de chocs physiques aux piles.
• Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur.
• S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à vos vêtements, bien rincer avec de l’eau.
• En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci.
AVERTISSEMENT
Brancher sans faute
le fil de mise à la terre
ATTENTION
Faire attention lorsque l’on déplace l’écran.
Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes.
• Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran.
Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran.
Ne rien placer sur l’écran.
Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant un blessure ou des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents.
Eviter les endroits humides ou poussiéreux.
Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’appareil près de la cuisine, d’un humidificateur ou à un autre endroit où il y a de l’huile, de la fumée ou de l’humidité.
Eviter un environnement où la température est élevée.
La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie.
• Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à
proximité d’un objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc.
• Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température.
Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète.
Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps prolongée.
• Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque
de provoquer des blessures ou des dégâts.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
Débrancher la prise
mâle de la prise
d’alimentation femelle.
FRANÇAS
PRECAUTIONS
• Environnement d’installation
Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran.
Ne pas placer l’écran aux endroits suivants.
Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil.
• Des endroits où il existe des variations importantes de température.
• Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité.
• Un endroit mal ventilé.
• Un endroit à proximité du feu.
• Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche.
• Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran.
• Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations.
• Des endroits qui ne sont pas stables ou planes.
• Comment regarder l’écran
Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer. Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire. Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux. Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée. Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps. Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas.
• Remarque concernant la rétention d’image
L’écran à plasma illumine du phosphore pour afficher les images. La durée de vie d’éclairage du phosphore est limitée. Lorsque l’écran a été sous tension et éclairé pendant une période de temps prolongé, la luminosité du phosphore se dégradera au point que les images fixes brûleront la partie de l’écran où elles se trouvent et laisseront une trace résiduelle grise. Suggestions pour prévenir une telle rétention ou persistance d’image :
- Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images très lumineuses ou des images fortement contrastées, tels que des caractères monochromes ou encore des configurations graphiques.
- Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images fixes mais essayer de les ‘’ rafraîchir ‘’ à des intervalles réguliers, ou essayer de les déplacer en utilisant la fonction de veille de l’écran.
- Réduire le contraste et la luminosité.
• Comment nettoyer l’écran à plasma
Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle murale. Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs.
• Comment nettoyer le cadre de l’écran à plasma
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
• Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio
Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio.
- Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio.
- Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences.
- Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran.
- Utiliser un câble coaxial pour l’antenne. Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à plasma. Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et conseils mentionnés plus haut.
• Précautions concernant le branchement des câbles
- S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier.
- Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté. Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés.
-
Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.)
- Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre.
• Précautions durant le transport
Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd. En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran. Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé. Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage.
Ne pas donner de chocs à la télécommande.
Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements.
• Veillez à ne pas faire tomber la télécommande.
• Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande.
Eviter de forts rayons de lumière.
De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception.
Eviter les interférences radio.
Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits.
• Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran.
Régler le volume sonore a un niveau adéquat.
Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins.
• Précautions à prendre lors de l’installation
- Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale.
Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions.
- Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil ? Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif.
- Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais
appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures.
- Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond.
- N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
- Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre revendeur.
• Autres précautions
- Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été conçu
pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation au moyen de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des dispositions spéciales dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées.
- Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence.
- Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir !
FRANÇAS
Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran
Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer.
Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité doit être également tenu à sa base des deux côtés pour assurer sa stabilité.
NOM DES COMPOSANTS
Vue de face
Coffret (cadre avant)
Ecran
Bouton TAILLE ( Bouton CHOISIR)
16
Bouton CHOISIR ENTREE (Bouton OK)
17
Bouton RAPPEL
(
Bouton CHOISIR
)
16
• Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure.
Des indications sont portées sur le couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage.
Bouton ALIMENTATION
14
19
Panneau de commande
Boutons VOLUME HAUT/BAS ( (Boutons AJUSTER))
16
Terminaux de branchement des dispositifs externes
Vue de la face arrière
Terminaux d’entrée RGB
14
Terminal haut-parleur externe
Poignées
PoignéePoignée
Unité Principale
Terminal haut-parleur externe
14
14
Bouton MENU
• ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran.
Récepteur de la télécommande
12
Interrupteur principal
d’alimentation
16
16
• L’interrupteur principal d’alimentation est situé à la partie inférieur arrière de l’écran.
Voyant indicateur
Télécommande à distance
Bouton REGLER ID
19
Bouton ALIMENTATION OFF
16
Bouton ALIMENTATION ON
16
Boutons ALIMENTATION ON/OFF
16
Bouton MENU
19
Bouton SOURDINE
17
Boutons VOLUME HAUT/BAS
17
Bouton RETOUR
19
Bouton RAPPEL
18
Bouton AUTO
19
Bouton PinP
37
Bouton ID
19
Boutons CHOSIR/AJUSTER
19
Bouton OK
19
Mise en Place des Piles
1. Ouvrir le couvercle du logement des piles.
• Faire coulisser et retirer le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche.
2. Mise en place des piles.
• Mettre en place les deux piles de taille AA dans leur logement en respectant la polarité.
3.
Fermer le couvercle du logement des piles.
• Remettre en place le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche.
Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle inférieur à 30° des deux côtés.
• Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
• Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement, veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le produit. Si les piles sont placées dans le mauvais sens, les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs.
Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels.
Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de temps prolongée, veuillez retirer les piles.
Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux n’étant plus correctement captés, remplacer les piles.
Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des dérangements opérationnels. Positionner la télécommande de telle sorte d’éviter un contact direct avec une lumière vive.
Utilisation de la Télécommande
NOM DES COMPOSANTS (suite)
Bouton TAILLE
18
Boutons RGB/VIDEO
17
VOL
RGB 1 RGB 2
AV1 AV 2
AUTO PinP
MENU
ID
MUTE VOL
AV3
SIZE RECALL
OK
AV4
ID SET
ATTENTION
Dans une plage inf rieure 30¡
Environ 3m
Dans une plage inf rieure 30¡
Environ 3m
Environ 5m
VOL
RGB 1 RGB 2
MUTE VOL
AV1 AV2
AV3
AV4
SIZE RECALL
AUTO PinP
MENU
OK
ID SET
ID
FRANÇAS
Mesures anti-basculement
Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser lappareil en lattachant à un mur ou à un pilier.
Fixer à la surface de base
1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer lappareil aux orifices des vis de fixation à larrière du support de bureau comme indiqué sur lillustration.
2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement lappareil.
Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint :
Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table de l’écran optionnel (CMPAD05B,05). Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Installation
Linstallation du module de montage mural et du module de montage au plafond peut être dangereuse. Aussi, ne procédez pas à cette opération vous même. Nous vous recommandons de demander à votre revendeur de vous indiquer les coordonnées dun installateur qualifié.
Afin de prévenir laugmentation de la température à lintérieur de lappareil, maintenir un espace de 10 cm (soit 4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de lappareil et les autres objets comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.(
)
Installer lappareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que lappareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures.
Pour installer ce produit, utiliser lun des modules spéciaux de montage. Un module de montage dune solidité insuffisante ou dune conception inadéquate peut provoquer le basculement de lappareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des blessures. Veuillez noter que notre société nassumera absolument aucune responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels provoqués par lutilisation dautres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
10 cm (4 pouces) ou plus
Crampon
de
fixation
Câble
ou
chaîne
ATTENTION
Crochet
Chaîne
Crampon de fixation
Câble ou chaîme
Vis en bois
A deux endroits
Mur ou pilier
Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer des conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes :
• Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé.
Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF.
106
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
(1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser est
compatibles avec les caractéristiques techniques de cet appareil.
Voir Caractéristiques du produit concernant les spécifications de cet appareil. Pages
(2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF. (3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de
l’appareil au terminal de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur.
Utiliser un câble qui sadapte au terminal dentrée de cet appareil et au terminal de sortie de lordinateur.
En fonction du type dordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, lutilisation dun adaptateur de conversion optionnel ou de
ladaptateur fourni avec lordinateur personnel peut être nécessaire dans certains cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode demploi de lordinateur personnel ou interroger le fabricant de lordinateur ou le revendeur local.
Branchement à un Ordinateur Personnel
(
)
(
)
Vers
terminal
de sortie
terminal
de sortie
Vers
terminal
de sortie
st
é
3,5
30 32
~
Haut-parleur (D)
Connecteur du câble d’alimentation
Panneau arrière de l’écran
Haut-parleur (G)
Câble dalimentation
DVI
Vers
signaux
D-sub
signaux
Mini jack
réo mm
audio
PC
FRANÇAS
Brancher le câble d’alimentation à l’écran.
Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation.
(Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.)
Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Branchement du Câble D’alimentation
Utiliser uniquement le câble dalimentation fourni avec l’écran.
Ne pas utiliser un voltage dalimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des commotions électriques.
Se référer au Manuel Utilisateur concernant le montage de l'unité haut-parleur optionnelle.
Montage et Installation des Haut-Parleurs (en option)
ATTENTION
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF)
Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON. Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation OFF, et ensuite appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur OFF.
.
Durant lutilisation normale de l’écran, linterrupteur principal dalimentation est placé sur la position ON, et alors l’écran peut être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au moyen soit du bouton dalimentation (secondaire) de l’écran soit du bouton dalimentation ON/OFF de la télécommande.
Voyant indicateur
Voyant
indicateur
Etat Opère
OFF OFF
Lorsque linterrupteur principal dalimentation est positionné sur OFF.
Sallume en
rouge
OFF
(réserve)
Lorsque linterrupteur principal dalimentation est positionné sur ON, que le bouton OFF sur la télécommande ou que le bouton dalimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur OFF.
Sallume en
vert
ON
Lorsque linterrupteur principal dalimentation est positionné sur ON, que le bouton ON sur la télécommande ou que le bouton dalimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur ON.
Sallume en
orange
OFF
(Economiseur
denergie)
Lorsque linterrupteur principal dalimentation est positionné sur ON, que le bouton ON sur la télécommande ou que le bouton dalimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur ON. Toutefois, état en mode ECONOMISEUR DENERGIE.
Lorsque le voyant lumineux indicateur sallume en orange ou le message ‘’ No Sync Signal ‘’ (Pas de signal Sync), ou ‘’ Power Save ‘’ (Economiseur d’énergie) ou ‘’ Invalid Scan Freq. ‘’ (Fréquence balayage invalide) apparaît à l’écran, il y a quelque chose dinhabituel concernant l’état de réception. Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui sembleraient être des dérangements ‘’. Page
Bouton
ALIMENTATION OFF
Bouton
ALIMENTATION
ON
Bouton ALIMENTATION ON/OFF
Bouton dalimentation (secondaire)
Interrupteur principal dalimentation
Voyant indicateur
REMARQUE IMPORTANTE
Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de manière répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de provoquer des dérangements.
Placer en position OFF linterrupteur principal dalimentation de l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période de temps prolongée.
Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne, il demeurera en position dalimentation ON jusqu’à ce que le courant soit rétabli. Placer en position OFF linterrupteur principal dalimentation de l’écran avant de quitter l’écran.
25
27
RGB 1 RGB 2
AV1 AV 2
MUTE VOL
AV3
VOL
AV4
AUTO PinP
MENU
ID
SIZE RECALL
OK
ID SET
FRANÇAS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Mode Sourdine Audio
Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en pressant lebouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande.
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de
réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran.
Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le
bouton VOL- en mode sourdine.
Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton
VOL+ ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ;
Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le son reviendra.
Bouton
SOURDINE
Changement D’entrée
L’entrée peut être changée en appuyant sur les boutons RGB1 ou RGB2 de la télécommande.
L’entrée peut être changée selon la séquence RGB1 RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume sonore est affiché à l’écran.
Le volume sonore augmentera lorsque lon presse le bouton VOL+ (ou ▲) pendant que le guide est affiché à l’écran.
Le volume sonore diminuera lorsque lon presse le bouton VOL­(ou ▼) pendant que le guide est affiché à l’écran.
Réglage du Volume
Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de contrôle du volume
et ▼de l’écran).
Valeur de réglage du volume
Affichage du guide de l’état de réglage
Boutons VOLUME HAUT/BAS
Bouton CHOISIR ENTREE
Boutons RGB
Affichage du guide de l’état de réglage
(La couleur daffichage passera à la couleur magenta.)
Boutons VOLUME HAUT/BAS
Valeur de réglage du volume
RGB 1 RGB 2
AV1 AV 2
AUTO PinP
MENU
ID
VOL
MUTE VOL
AV3
AV4
SIZE RECALL
OK
ID SET
Volume 15
RGB1 RGB2
Volume 15
Changement de la Taille
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran.
* Le mode Réel affiche limage de la même forme quelle est affichée sur l’écran du moniteur.
Ce mode est disponible pour VGA (640 x 480) et WVGA (864 x 480).
Bouton TAILLE
AV1 AV 2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Bouton TAILLE
Bouton RAPPEL
Affichage de L’écran des Signaux D’entrée
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Mode dentrée Mode signal Fréquence horizontale dentrée Fréquence verticale dentrée
L’état des signaux d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou de l’écran.
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
RGB
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Bouton RAPPEL
*
Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB)
Résolution Affichage Complet Affichage circulaire
Affichage Complet Normale Réel Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3 640 x 480
(VGA)
800 x 600
(SVGA)
1024 x 768
(XGA)
1280 x 1024
(SXGA)
1600 x 1200
(UXGA)
Les processus tels que la compression et lexpansion sont exécutés pour laffichage des signaux susmentionné. Pour cette raison, il existe une possibilité que lon remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de laffichage. Si cela survient, si lon place le Filtre Vertical en position On (Page ), cela peut réduire le scintillement.
* Uniquement VGA
et W-VGA
23
Normale Complet Zoom1
Réel Zoom3 Zoom2
FRANÇAS
AV1 AV 2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
ID
ID SET
Bouton REGLER ID
Bouton ID
Bouton AUTO
Utilisation de L’écran Menu (Système d’affichage à l’écran)
Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK.
Se rférer aux pages en ce qui concerne les éléments à ajuster et les réglages.
Exemple : Choisir l’écran de l’image
1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher
l’écran du MENU PRINCIPAL.
2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran
du Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR
et pour choisir les autres rubriques.)
3. Utiliser les boutons CHOISIR et pour
choisir l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons AJUSTER et pour ajuster (exemple : le contraste).
Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent.
Sil ny a aucune opération pendant une période dune
minute, l’écran du MENU dajustement se refermera automatiquement.
Image Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir Retour Sortie
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Opération Indépendante de Plusieurs Écrans (N° ID)
Le réglage du N° ID (N°d’identification) de la télécommande permet la commande et le contrôle séparés de sept écrans au maximum. Le N°ID 2 de la télécommande (initialement N°ID 1) peut être réglé en pressant durant 2 secondes ou plus sur le bouton REGLER ID tout en maintenant le bouton ID enfoncé. Le numéro augmentera selon la séquence 2 6 7
12) si ce bouton est pressé continuellement.
La télécommande du N° ID est effectuée en appuyant sur les différents boutons tout en maintenant enfoncé le bouton ID/ tout en maintenant enfoncé le bouton ID. Cette opération possible uniquement lorsque les numéros ID de la télécommande et de l’écran sont identiques.
La télécommande peut être opérée normalement en appuyant sur les différents boutons de la télécommande sans maintenir enfoncé le bouton ID.
Régler le moniteur en utilisant le N° ID de la fonction MENU. Page
Réglage Automatique de la Position
de L’écran et de L’horloge
Le réglage de l’écran à une position adéquate pour le signal PC de l’ordinateur et l’ajustement de l’horloge peuvent être effectués automatiquement en appuyant sur le bouton AUTO de la télécommande.
* En fonction des signaux, un réglage satisfaisant ne peut être
possible dans certains cas. Dans de tels cas, procéder au réglage en vous référant aux éléments du Menu de réglage initial.
N° ID de l’écran
N° ID de la télécommande
Le N° ID de la télécommande peut être vérifié en appuyant sur le bouton REGLER ID tout en maintenant enfoncé le bouton ID.
Exécuter ce réglage pour chaque entrée (RGB1 or RGB2) ainsi que pour chaque signal.
22
20
23
Bouton MENU
Bouton OK
Boutons CHOISIR/AJUSTER
Bouton RETOUR
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Contraste Proch/Pré
Ajuster Retour
+ 31
ATTENTION
MENU
OK
Moniteur [ 1 ] R/C [ 1 ]
Numéro ID
MENU IMAGE
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Rubriques choisies
Suggestion réglage initial
Contraste
Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur)
Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur)
Ajuster pour une visibilité maximale pour sadapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant
le curseur à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera le blanc qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une
scène sombre. Pour des scènes plus claires, certaines parties de limage peuvent ne pas être claires. Nous conseillons de régler sur la valeur (+31). La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque lon ajuste ce réglage contraste.
Luminosité
Le noir est atténué pour une obscurité densemble augmentée.
Le noir est annulé pour une luminosité densemble augmentée.
Ajuster selon ses goûts.
Couleur
Fonce les couleurs. Rend les couleurs plus claires. Ajuster selon ses goûts.
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit le vert.
Augmente le vet et affaiblit le rouge.
Cette fonction nest pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Amélioration image
Régler la clarté des petits détails au niveau désiré.
Temp. couleur
Généralement réglé sur Normale.
Ajust. Temp. couleur
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin dajuster selon les préférences des utilisateurs.
Amplitude
Rouge
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Ajuster la température originale des couleurs verdâtre ou bleuâtre selon les préférences de lutilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de la Température Couleur.
Vert
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Bleu
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Couper
Rouge
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Bleu
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Réini.
(fonction OFF) (attente pour réinitialiser)
Les réglages initiaux dusine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
Contraste + 31 Proch / Pré Ajuster Retour
Image
MENU
Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Image
OK
Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Image Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Image Contraste : + 31 Luminosité : – 31 Couleur : 0 Teinte : + 31 Amélioration image : Off Temp. couleur : Normale Ajust. Temp. Couleur Réini. Réini. Choisir OK Régler Retour
OK
OK
OK
OK
OK
Temp. couleur Normale Proch / Pré Choisir Retour
Image Ajust. Temp. Couleur On Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu + 31 Réini. Réini. Choisir On / Off Retour
Off Bas Moyen Haut
Froid Normale Chaude Noir/Blanc
Off On
FRANÇAS
Rubriques choisies
Suggestion réglage initial
Mode Audio
Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique. Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les informations, les débats, etc. Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de lutilisateur.
Aigus
Supprime les aigus. Accentue les aigus. Ajuster selon ses goûts.
Graves
Supprime les graves. Accentue les graves. Ajuster selon ses goûts.
Balance
Supprime le son du côté droit.
Supprime le son du côté gauche.
Ajuster selon ses goûts.
SRS TruBass
SRS TruBass exploite la capacité de loreille humaine d’être capable de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette propriété, TruBass reproduit les basses qui parfois ne peuvent pas entendues. Ajuster cette fonction selon les préférences de lutilisateur.
Matrix Surround
Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace comme ceux que lon retrouve dans un stade.
Volume Parfait
Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que chaque canal et entrée possède le même niveau de volume sonore moyen.
Réini.
(pas de fonction) (en attente de réinitialisation)
Les réglages dorigine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK.
MENU AUDIO
MENU MINUTERIE
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Minuterie arrêt
Cette fonction règle automatiquement lalimentation en état de veille lorsque la durée indiquée est écoulée.
Minuterie marche
- - ( : - - )
heures
(- - : )- ­minutes
Cette fonction règle lalimentation automatiquement en la faisant passer de l’état de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée est écoulée. On peut fixer lheure pour la plage horaire suivante : 00 :00 – 11 :59. Entrer la durée souhaitée au
moyen des boutons CHOISIR qui se trouvent sur la télécommande.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Film Musique Parole Favoris
Off Bas Moyen Haut
Off On
Off On
OK
Audio Mode Audio : Film Aigus : + 10 Graves : – 10 Balance : 0 L R SRS TruBass : Moyen Matrix Surround : Off Volume Parfait : Off Réini. Réini. Choisir Régler Retour
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
--Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min.
OK
Minuterie Minuterie arrêt : 30Min. Minuterie marche : - - : - - Choisir Ajuster Retour
MENU FONCTION
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Ecran de veille
Ceci permet de déplacer limage autour de l’écran à de petits intervalles qui ont été spécifiés au préalable afin de réduire la rétention ou persistance dimage à l’écran. Car cest là que limage dobjets fixes, tels que des logos d’écran, laissent une légère image après quils auraient dû disparaître.
Volet On 60Min.
Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention ou persistance dimage à l’écran qui pourraient survenir avec des images fixes au moyen du signal de champ blanc. Choisir ON (opération en continu) ou 60 Min. (durée maxi dopération), puis presser le bouton OK. Appuyer sur le bouton MENU ou RETOUR situé sur la télécommande pour revenir à une visualisation normale.
Panneau Latéral Noir
Cette fonction transforme les barres latérales grises On/Off lors dune visualisation en mode de taille d’écran normal. Toujours positionné sur Off lorsque l’écran est mis sous tension (On). Il est recommandé de régler sur Off afin de réduire la rétention dimage.
Economie d’énergie
Optionnel (grisé)
Mode gel dimage
Optionnel (grisé)
Zoom par défaut
Optionnel (grisé)
Réini.
(pas de fonction) (en attente de réinitialisation)
Les réglages dorigine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK.
Vie du panneau
Cette fonction vise à supprimer le contraste de l’écran sans tenir compte du réglage Contraste dans le Menu Image. Grâce à cette commande, la consommation d’énergie peut être réduite ou la dégradation du panneau peut être limitée. Lordre de la consommation d’énergie est : Extension 2 < Extension 1 < Normal. Si le réglage du Contraste est modifié lorsque cette fonction est réglée sur Extension 1 or ou Extension 2, il sera modifié automatiquement en Normale.
Mode daffichage
Cette fonction permet dafficher laffichage de l’écran des signaux dentrée à chaque fois que le mode dentrée et le mode du signal sont modifiés. Régler sur OFF si laffichage de l’écran des signaux dentrée nest pas nécessaire lorsque change les signaux.
Numéro ID
Assigne des numéros ID aux écrans de telle manière quils puissent être commandés individuellement (jusqu’à 7 écrans peuvent être commandés).
Inverse On 60Min.
Cette fonction permet de modifier chaque niveau du signal inverse RGB afin de réduire la rétention dimage du panneau. Lorsquil est nécessaire dutiliser cette fonction, choisir On (opération continuelle) ou 60Min. (opération durée limitée) et appuyer sur le bouton OK. Et appuyer sur le bouton Menu ou Retour pour sortir du menu.
Veille blanc
Cette fonction est également offerte pour lutter contre la rétention ou persistance dimage. Si une durée est spécifiée pour cet item, l’écran change en configuration blanche lorsque l’écran entre en mode d’économie d’énergie et demeurera en ce mode jusqu’à la fin de la durée spécifiée.
Gamma
Généralement réglé sur 2,2.
MENU
Normale
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Off 5Min. 10Min. 60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Extension 1
Extension 2
Off On
1 2 3 4
7 6 5
Off 15Min. 30Min. 120Min. 60Min.
2.2 2.8
OK
Fonction Ecran de veille Off Volet On 60Min. Panneau Latéral Noir Off économie d'énérgie Off Mode gel d'image Séparation Zoom par défaut Panoramic Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Fonction Vie du panneau Normale Mode d'affichage Off Numéro ID 1 Inverse On 60Min. veille blanc Off Gamma 2.2 Réini. Réini. Choisir Régler Retour
FRANÇAS
MENU RÉGLAGE INITIAL
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
*
Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction dajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser.
Image
MENU
Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Rég. Init.
OK
Réglage Automatique Ajuster Position Horizontale 0 Position Verticale + 31 Horloge Horizontale – 20 Phase 10 Réini. Réini. Choisir Retour Sortie
Rég. Init. Réglage Automatique Ajuster Position Horizontale 0 Position Verticale + 31 Horloge Horizontale – 20 Phase 10 Réini. Réini. Choisir Retour Sortie
OK
Position Horizontale 0 Proch / Pré Ajuster Retour
OK
Phase 10 Proch / Pré Ajuster Retour
Rég. Init. Niveau D'Entrée 0.7V Fréquence d'affichage Off type WVGA Off Mode WXGA Off Filtre Vertical On Mode de fréquence Film RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Choisir Régler Retour
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
MENU LANGUE
Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR
et appuyer sur le bouton OK.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Enregistrement Automatique
Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Les éléments enregistrés précédemment seront perdus.
Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync.
horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux différents dont tous les éléments sont identiques seront traités comme le même signal.
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler
OK
Langue English Français Español
Choisir Retour Sortie
FRANÇAS
Contrôle des Signaux
Etat Affichage Action
Lorsque le Mode daffichage est placé sur ON, le signal dentrée est basculé ou lorsque lon appuie sur le bouton RAPPEL.
Un guide est affiché pour le terminal dentrée et la fréquence de synchronisation (sync.) horizontale et verticale.
Lorsque le signal sync. nest plus détecté.
Un guide affiche un No Sync. Signal (Pas de signal Sync) et Power Save (Economie d'énergie) (pendant approximativement 5 secondes).
Lorsque cet état continue alors que le signal sync. ne peut être détecté, le voyant indicateur de la source dalimentation passe à lorange et le mode bascule en mode d’économie d’énergie.
Vérifier de nouveau l’état de linterrupteur de la source dalimentation de lordinateur ainsi que l’état des connexions.
Lorsque le signal dentrée ne correspond pas aux caractéristiques technique de l’écran ou se trouve dans un état instable.
Un guide affiche Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide).
Vérifier de nouveau les caractéristiques concernant le signal dentrée.
30 32
~
Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
Mode D’économie de L’énergie
Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie.
Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé automatiquement lorsque lordinateur nest pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran.
Signal sync. RGB
Horizontal Oui Non Oui Non
Vertical Oui Oui Non Non
Signal PC Actif (affichage normal) Blanc (pas de affichage)
Mode dopération On Off Voyant indicateur Sallume en vert Sallume en orange
Consommation d’électricité 310W
3W ou moins (RGB1) 1W ou moins (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3W ou moins (RGB2 ; 120V
AC 240V)
Retour à l’état d’opération
Opérer lordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de lunité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la télécommande.
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
REMARQUES
A propos de certains défauts d’écran
Une technologie de haute précision est utilisée dans la fabrication des écrans à plasma mais il peut y avoir des points noirs (points qui ne sont pas illuminés) et points clairs (points qui sont trop lumineux) dans certains cas. Ceci nindique pas un dérangement de lappareil.
A propos des images résiduelles
Dans certains cas, il se peut que des images résiduelles demeurent après laffichage de courte durée dimages statiques et une autre image est affichée. Toutefois, ce phénomène disparaîtra et l’écran reviendra à son état normal. Ceci nindique pas un dérangement de lappareil.
A propos de l’écran
Les écrans à plasma affichent les images au moyen de décharges électriques à lintérieur du panneau de l’écran. Pour cette raison, la température de la surface de l’écran peut s’élever dans certains cas. Toutefois, les écrans à plasma sont fabriqués avec du verre finement traité. Un filtre en verre renforcé est installé sur la surface de l’écran. Veuillez éviter toutefois de donner des chocs violents à la surface de l’écran car il existe un risque de briser le verre.
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ECRAN À PLASMA
Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous.
Caractéristiques de la rétention d’image d’un écran à plasma
Le phénomène de rétention (ou de persistance) dimage dun écran à plasma survient en raison de la dégradation partielle du phosphore provoquée par laffichage partiel de caractères et dimages.
Par exemple, lorsque la représentation de caractères comme indiqué sur la Figure A à droite est affiché continuellement durant une période de temps prolongé, la seule partie du phosphore Rouge, Vert, Bleu) qui se dégradera sera la couleur de la partie daffichage applicable des caractères. Par conséquent, lorsquune image blanche est affichée sur lensemble de l’écran comme indiqué sur la Figure a., les marques des caractères affichées jusqu’à ce moment-là apparaîtront atténuées mais visibles à loeil, le phosphore toutefois ne se consumera pas.
Le degré de rétention dimage est proportionnel à la luminosité des caractères et des images affichées ainsi que du temps daffichage.
Plus les images et les caractères affichées sont lumineux, plus le phosphore a tendance à se dégrader. Dans le cas dimages ayant des niveaux de luminosité différents, comme indiqué sur la Figure B sont affichées continuellement durant une période de temps prolongé, les marques d’images sont plus facilement décelables
aux endroits ayant les images les plus lumineuses.
Les images illustrant le phénomène de rétention dimage dans ce document sont exagérées pour mieux expliquer et faire comprendre le phénomène. Lapparence réelle de limage persistante diffère en fait en fonction de la durée dopération et de la luminosité.
Méthodes visant à réduire l’apparition du phénomène de rétention d’image
Réduire autant que possible les valeurs de réglage pour le contraste et la luminosité de l’écran à plasma. Une fonction est assurée dans laffichage qui contrôle la luminosité de l’écran afin de réduire la dégradation du panneau de l’écran. Lutilisation de cette fonction permet de réduire la rétention dimage. (Se référer à la Vie du panneau (Extension 1. ou Extension 2. décrite à la page )
Régler l’écran sur un affichage ‘’ Volet ‘’ ou ‘’ Inverse ‘’. Lapparition de la rétention dimage en rapport avec laffichage dimages de mêmes formes ou configurations, telles que des images fixes, durant des périodes de temps prolongées peut être réduite en affichant une couleur inversée ou un écran totalement blanc pendant une ou deux heures après avoir achevé laffichage. (On peut procéder aux réglages en utilisant ‘’ Volet ‘’ et ‘’ Inverse ‘’ du MENU Fonction décrits à la page )
Utilisation en combinaison avec des images animées Comme la dégradation des matériaux fluorescents progresse comparativement de manière uniforme pour les images animées, lapparition de la rétention partielle dimage peut être contrôlée. Nous recommandons dutiliser en combinaison avec des images animées comme les DVD. *
Veuillez faire attention car la rétention dimage apparaîtra si laffichage est laissé dans un état daffichage deux écrans durant une période de temps prolongée.
* Les émissions de télévision incluent des images affichées pour de longues périodes de temps durant lesquelles les parties droite et gauche
ainsi que les parties inférieure et supérieure de limage sont coupées et le nom de la chaîne de télévision ou lheure sont affichés durant une période de temps prolongée au même endroit de l’écran. On peut prévoir lapparition de la rétention dimage à ces emplacement. Aussi veuillez être prudent et veiller à ce point.
Fig. B Fig. b
22
22
Fig. A Fig. a
FRANÇAS
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées.
Symptômes Points à vérifier
Voir page
Pas dimage avec le voyant indicateur dalimentation en position Off.
Vérifier de quelle manière est connectée la câble dalimentation.
Appuyer sur linterrupteur dalimentation.
Le message ‘’ No Sync. Signal (Pas de
Signal sync.) ‘’ ou ‘’ Power Save (Economie d'énergie). ‘’
Pas dimage avec le voyant indicateur dalimentation allumée en orange.
Aucun signal sync. nest détecté.
Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
Sassurer que linterrupteur de lordinateur, du dispositif dimagerie, etc. est en position On.
Vérifier que lordinateur nest pas placé en mode d’économie d’énergie.
Vérifier si la sélection dentrée correspond bien au terminal de
connexion.
Le message ‘’ Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide) ‘’ est affiché.
Un signal dentrée nest pas reçu normalement.
Vérifier si le signal dentrée correspond bien aux caractéristiques techniques de l’écran.
Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
Le voyant indicateur dalimentation est allumé mais il ny a pas dimage.
Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler pour un plus grand contraste et une plus grande luminosité).
Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
Limage affichée apparaît comme s’écoulant
en oblique.
Le texte affiché sur l’écran apparaît avec des barres verticales avec les caractères dans les colonnes verticales flous.
Ajuster la fréquence de lhorloge et de la phase. (Ajuster dabord la fréquence de lhorloge, puis ensuite la phase.)(Entrée RGB)
Le texte affiché sur l’écran apparaît flou.
Une fine configuration scintille lors de laffichage à l’écran.
Ajuster la phase de lhorloge pour une visualisation plus claire. (Entrée RGB)
La télécommande à distance ne fonctionne pas. Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont bien placées dans le bon sens.
Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont utilisables.
32
15
14
16
15
33
29
29
12
20
14
23
23
AVERTISSEMENT
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)
FRANÇAS
Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2)
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux
Symptôme 1
Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1). Limage affichée semble flotter en avançant (Figure 2) (Entrée RGB).
Exemple
Procédure
dajustement
1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande. Lorsque lajustement nest pas possible avec Réglage Automatique.
2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
5) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Horloge horizontale. (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur lensemble de l’écran durant lajustement de lHorloge horizontale)
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou et rechercher les caractères clairs sur lensemble de l’écran.
7) Exécuter lajustement pour le symptôme ci-dessous lorsque les caractères sont flous sur lensemble de l’écran.
Limage affichée peut être momentanément troublée durant lajustement de lhorloge mais ceci nest pas un dérangement.
Symptôme 2
Le texte affiché sur l’écran apparaît flou dans sa totalité (Figure 2). Une configuration fine vacille lorsquelle est affichée à l’écran (Figure 3).
Exemple
t
Procédure
dajustement
1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande. Lorsque lajustement nest pas possible avec Réglage Automatique.
2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
5) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Phase (Horloge). (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur lensemble de l’écran durant lajustement de la Phase (Horloge)
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou afin de faire apparaître clairement texte à l’écran.
6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou afin de faire apparaître le texte sans vacillement.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Tra i ts
Avant ajustement,
verticaux
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
certains caractères sont flous.
ABC
B
ABC
ABC
ABC
Après lajustement, tous les caractères apparaissent bien nets.
Après lajustement, tous les caractères apparaissent flous.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Avant l’ajustement
ABC
ABC
Après lajustemen
ABC
Avant lajustement
Après lajustement
Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de limage.
Entrée des Signaux
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
Lorsque différentes sortes de signaux dentrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon lordre de priorité suivant :
*Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas om laffichage correct nest pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V.
Type de signal Sync Priorité
Sync. séparé H/V 1
Sync. composite H/V 2
Sync.on Vert * 3
Broche Signal d’entrée
1 R 2 G ou Sync on vert 3 B 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 R.GND 7 G.GND 8 B.GND
9 Pas de connexion 10 GND 11 Pas de connexion 12 (SDA) 13 H. Sync ou H/V composite sync. 14 V. Sync. (V.CLK) 15 (SCL)
Panneau de l’écran
Dimensions de l’écran d’affichage
Approximativement 42 pouces (920 (H) x 518 (V), diagonale 1059 mm)
Résolution 852 (H) x 480 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les haut­parleurs et le support de l’écran)
1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm
Poids net (sans les haut-parleurs et le support de l’écran)
33,2 kg
Conditions ambiantes
Température En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : -15°C ~60°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
310W / <3W
Sortie audio 12W + 12W (6Ω)
(Entrée RGB)
Signal d’entrée
Terminaux d’entrée
Terminal dentrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal dentrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Terminal dentrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal dentrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo 0,7 V/1.0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé)
Signaux Sync (Synchronisatio n)
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ) H/V composite, niveau TTL (2KΩ) Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé 44 modes
3231
12345
10
6789
1112131415
FRANÇAS
Sassurer que le signal de l’équipement périphérique est compatible avec cette liste.
Entrée des Signaux (suite)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Terminal DVI (DVI-D)
Broche
Signal d’entrée
Broche
Signal d’entrée
1 T.M.D.S Donnée2- 14 +5V Alimentation 2 T.M.D.S Donnée2+ 15 Terre (pour +5V) 3
T.M.D.S Donnée2/4 Ecran
16 Prise Chaude Détecter 4 4T.M.D.S Donnée4- 17 T.M.D.S Donnée0­5 T.M.D.S Donnée4+ 18 T.M.D.S Donnée0+ 6 Horloge DDC 19
T.M.D.S Donnée0/5 Ecran
7 Donnée DDC 20
T.M.D.S Donnée5­8 Pas de connexion 21 T.M.D.S Donnée5+ 9 T.M.D.S Donnée1- 22 T.M.D.S Ecran Horloge
10 T.M.D.S Donnée1+ 23 T.M.D.S Horloge+ 11
T.M.D.S Donnée1/3 Ecran
24 T.M.D.S Horloge­12 T.M.D.S Donnée3- Cadre GND(Terre) 13 T.M.D.S Donnée3+
Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)
Liste des Signaux Recommandés
12345678 910111213141516
17 18 19 20 21 22 23
24
Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre lajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, lHorloge Horizontale et la Phase (Horloge).
L’écran peut ne pas être en mesure dafficher correctement des images animées lorsquun signal ayant une fréquence verticale égale ou supérieure 85 Hz.
L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires.
Les images affichées avec plus de 480 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans linterpolation de traits.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Liste des Signaux Recommandés (suite)
Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2)
FRANÇAS
SUPPLÉMENTS
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option
Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque lunité vidéo optionnelle est installée.
(1) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension. (2) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal
d’entrée des signaux sur le panneau arrière de cet appareil et le terminal de sortie des signaux du dispositif d’imagerie.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo
34 45
~
Signaux vidéo applicables pour chaque terminal d’entrée
(Voir CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Page )
Terminal RCA/Péritel DVI D-sub Remarques
Signal CVBS S-video Composante RGB PC STB RGB Composante
AV1 AV2
Se référer au menu de réglage initial. AV3 AV4
Se référer au menu de réglage initial.
RGB1
Se référer au menu de réglage initial.
RGB2
Se référer au menu de réglage initial.
(
: disponible)
43
41
41
42
42
Si on utilise un équipement vidéo équipé dun terminal de sortie vidéo S, nous recommandons un branchement au moyen dun câble vidéo S afin dassurer une meilleure qualité dimage vidéo. (Si le terminal dentrée vidéo S et le terminal dentrée vidéo AV3 sont connectés en même temps à l’écran, la sortie vidéo S aura la priorité.)
Si le terminal de SORTIE (ECRAN) est connecté à un écran externe avec un terminal 75 Ohm, il est possible de visualiser la même image que sur lunité principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composite à partir des entrées AV1, AV2, AV3 ou AV4 affichées à l’écran à ce moment-là.
Si ladaptateur est utilisé pour lentrée AV4 comme indiqué sur la figure, il est impossible de recevoir le signal RGB.
Avec l’installation des composants DVI-STB et RGB
Vers équipement vidéo Veuillez utiliser la câble de connexion adéquat pour le type de terminal de l’équipement vidéo.
[Un exemple de branchement de dispositifs d’imagerie vidéo.]
Vers terminaux
Vers les terminaux
dentrée audio
Magnétoscope
Vidéo-S / Vidéo Composite
Ne pas brancher les deux prises en même temps, utiliser lune des deux.
dentrée composite
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
Adaptateur
31
Vers terminaux
de sortie audio
de sortie composante
Haut-parleur (Droit)
Vers les terminaux
Vers les terminaux
de sortie S Vidéo
Câble dalimentation
Vers les terminaux
dentrée composante
Panneau arrière de l’écran
Lecteur de DVD Boîtier Set-Top
Vers les terminaux
de sortie composante
Vers les terminaux
dentrée composante
Vers terminaux
de sortie audio
de sortie composante
Haut-parleur (Gauche)
Vers les terminaux
Vers terminaux
de sortie audio
A utiliser si l’équipement vidéo possède un
Lecteur de disque vidéo
Magnétoscope
terminal dentrée S Vidéo
FRANÇAS
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Changement D’entrée
AV1 AV 2
RGB 1 RGB 2
AV3
MUTE VOL
VOL
AV4
AUTO PinP
OK
SIZE RECALL
MENU
On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande.
L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1
AV2 AV3
AV4 RGB1
RGB2 en appuyant sur
le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
Bouton CHOISIR ENTREE
Boutons
RGB/VIDEO
Bouton TAILLE
Chaque fois que le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran est pressé, la taille d’affichage de l’écran changera selon une séquence fixée et l’état sre affiché à la partie inférieure de l’écran.
Complet
Changement de Taille
Durant l’entrée des signaux VIDEO (AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 (Régler sur ‘’ DVI-STB ‘’) et RGB2 (Régler sur ‘’ Composant ‘’))
La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne changera pas lors de la réception bdu signal composante de 1080i/50, 1080i/60 ou 720p/60.
p
Diagramme de la sélection de la taille d’affichage
Bouton TAILLE
Lorsque vous souhaitez
Régler la taille sur
Signal dentrée Ecran daffichage Remarques
Affiche fidèlement une image 4:3 sur un écran 16:9.
4 3
Blanc des deux côtés
Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9 avec la hauteur et la largeur du milieu de l’écran élargi en échelles égales avec les deux côtés apparaissant un peu agrandis.
Panoramic
Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA dans limage 4:3 sur un écran 16:9.
Zoom
Limage 4:3 est appelé image ‘’ boîte aux lettres‘’.
Dans certains cas, un léger blanc peut
demeure dans les parties supérieure et inférieure de l’écran.
Affiche une taille dimage cinéma 21:9 dans le format image 4:3 agrandi verticalement sur l’écran au format 16:9.
Cinéma
Dans certains cas, certains espaces légèrement blancs peuvent demeurer en haut et au bas de l’écran.
Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA sur un écran 4:3 dans la taille verticale standard mais contracté horizontalement.*
Complet
Une image abev un aspect dapparence de 16:9 se contracte horizonatalement à 4:3 pour safficher sur un écran 4:3.
(Signal 4:3)
(Vista)
(Cinéma)
(Contracté)
4:3 Panoramic Zoom
let Cinema
Com
AV1 AV2 AV3
RGB2 RGB1 AV4
REMARQUE IMPORTANTE
Utilisation avec un moniteur grand écran
Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un programme de télévision, les images apparaîtront dune manière différente de loriginal. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous choisissez le mode d’écran.
Lutilisation de cet écran dans le mode daffichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres établissements pour être visualisé des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la propriété industrielle et intellectuelle.
Lorsquune image normale 4:3 est affichée sur lensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent
disparaître et/ou apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4 :3 pour visualiser des images créées en mode 4:3.
Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de limage.
Presser
La position verticale de limage peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom) et (Film) de la manière suivante.
1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR ▼▲ durant laffichage de la taille de limage.
2. Laffichage de la position apparaîtra à l’écran.
3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous. (Panoramic) –12 à +12 (Zoom) et (Film) –31 à +31
4. Lorsque le signal composante 1080i/50 ou 1080i/60 est reçu, la position verticale peut être ajustée par une seule étape supérieure.
(La plage : 0 à +1)
Position + 31
Position - 31
Presser
FRANÇAS
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE)
Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran.
Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB
Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées.
Ce mode est disponible depuis lentrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB).
Licône du haut-parleur peut être basculée vers le bas ou vers le haut en appuyant sur les boutons choisir et ; la source audio de la vidéo sortira du côté où licône du haut- parleur est situé.
La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en appuyant sur les boutons CHOISIR .
L’écran secondaire peut être choisi avec les boutons AV1, AV2, AV3 et AV4 à partir de l’état dans lequel apparaît licône du haut-parleur du côté gauche de AVQ comme indiqué sur le diagramme à droite.
Si on appuie de nouveau sur le bouton OinP ou sur le bouton RETOUR annulera laffichage des deux images.
Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie) lorsque l’écran secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60.
AV1 : Affiche le signal dentrée VIDEO de l’écran secondaire.
Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo
Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées.
Licône du haut-parleur peut être basculée vers la gauche ou vers le droite en appuyant sur les boutons choisir et ; la source audio de la vidéo sortira du côté où licône du haut-parleur est situé.
Le même mode dentrée vidéo ne peut être choisi pour les deux
écrans en même temps.
Si on appuie de nouveau sur le bouton PinP ou sur le bouton RETOUR annulera laffichage des deux images.
Lorsque lentrée vidéo est réglée sur RGB Vidéo, le mode SEPARATION nest pas possible.
Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation).
Bouton PinP
Bouton RETOUR
Bouton RAPPEL
Bouton RAPPEL
2 Deux images (Séparation)
L’état du signal d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou encore de l’écran.
Laffichage seffacera de l’écran après environ 6 secondes.
Affichage de L’écran du Signal D’entrée
Mode dentrée Mode signal
Minuterie arrêt
Minuterie marche
Vidéo
REMARQUES
Même si le signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) sarrête en mode daffichage, le mode ne basculera pas en mode d’économie d’énergie.
Veuillez faire attention car la rétention dimage survient si laffichage dans un état daffiche MULTI IMAGE est laissé ainsi durant une période de temps prolongée.
Entrée terminal AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
576i
576p
480i
480p
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante
AV1
~
AV4
PAL-N
NTSC-M , PAL-M
AV1 AV2
576i, 576p 480i, 480p
1080i/50 1080i/60
720p/60 RGB1 STB RGB2 Composante
disponible
Principal
Secondaire
VOL
RGB 1 RGB 2
MUTE VOL
AV1 AV 2
AUTO PinP
MENU
ID
AV3
SIZE RECALL
OK
AV4
ID SET
RGB2
AV1
AV1 AV 2
Principal Secondaire
AV1
Composite
(l'écran­secondaire)
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU IMAGE
Image
MENU
Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Image
OK
Mode D'Image Jour Contraste +31 Luminosité -31 Couleur 0 Définition +15 Tint 0 Temp. couleur Normale Mode Contraste Normale Réini. Réini.
OK
Choisir Régler Retour
Image Mode D'Image Jour Contraste +31 Luminosité -31 Couleur 0 Définition +15 Tint 0 Temp. couleur Normale Mode Contraste Normale Réini. Réini.
OK
Choisir Régler Retour
Image Jour YNR Off CNR Off Mode Cinéma On PAL Filtre comb On LTI Off CTI Off Accentuation Du Noir Off Couleur Auto Off Réini. Réini. Choisir Régler Retour
OK
Image Jour YNR Off CNR Off Mode Cinéma On PAL Filtre comb On LTI Off CTI Off Accentuation Du Noir Off Couleur Auto Off Réini. Réini. Choisir Régler Retour
OK
OK
OK
OK
OK
Mode D'Image Jour Proch/Pré Choisir Retour
Mode Contraste Normale Proch/Pré Choisir Retour
YNR Off Proch/Pré Choisir Retour
Couleur Auto Off Proch/Pré On/Off Retour
Image Jour Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir Régler Retour
OK
Image Jour Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir Régler Retour
OK
Image Jour Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir Régler Retour
OK
Image
OK
OK
OK
Ajust. Temp. Couleur On Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu + 31 Réini. Réini. Choisir On/Off Retour
Image Contrôle des Couleurs On
Magenta + 60 Rouge + 30 Jaune 0 Vert + 60 Cyan + 30 Bleu 0
Réini. Réini. Choisir On/Off Retour
Image Décodage des Couleurs
RGB R G B Rouge 0 Vert + 60 Couleur 0 Teinte + 31
Réini. Réini.
Choisir Retour Sortie
FRANÇAS
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU IMAGE (suite)
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Mode D'image
Jour : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Nuit : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales.
Contraste
Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur)
Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur)
Ajuster pour une visibilité maximale pour sadapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant le
curseur à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera le blanc qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène sombre. Pour
des scènes plus claires, certaines parties de limage peuvent ne pas être claires. Pour une vision normale, nous vous recommandons que Contraste soit réglé sur (+31). La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque lon ajuste ce réglage contraste.
Luminosité
Le noir est atténué pour une obscurité densemble augmentée.
Le noir est annulé pour une luminosité densemble augmentée.
Régler selon vos goûts.
Couleur
Fonce les couleurs. Rend les couleurs plus claires. Régler selon vos goûts.
Définition
Doux Net
Régler normalement Changement Position Centre sur moins (-) pour un effet plus doux et sur (+) pour une image plus contrastée.
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit le vert.
Augmente le vet et affaiblit le rouge.
Cette fonction nest pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Régler pour une image couleur peau plus réaliste.
Temp. couleur
Généralement réglé sur Froid.
Mode contraste
Dynamique : Met laccent sur la différence entre les nuances vidéo afin daméliorer leffet de contraste. Normal : La gradation de limage est reproduite aussi fidèlement que possible. Auto : Détecte la luminosité de limage et ajuste automatiquement pour obtenir une luminosité naturelle.
Réini.
(fonction OFF) (attente pour réinitialiser)
Les réglages initiaux dusine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
YNR
Réalise la réduction des bruits des signaux de luminosité. Opère pour réduire les bruits.
CNR
Réalise la réduction des bruits des signaux de couleur. Opère pour réduire les bruits. Et sera spécifié comme OFF uniquement lorsque lon choisit le mode DVI-STB.
Mode Cinéma
On : Détecte automatiquement le matériau du film est reproduit fidèlement les images originales du film. Off : Positionner sur OFF lorsque le passage entre les images ne paraît pas naturel.
PAL Filtre Comb
Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception dun signal composite PAL. Positionner sur On afin de réduire les décolorations en mode détails image fine et fournit une image plus pure.
LTI
Ajuste la netteté du signal de luminosité.
CTI
Ajuste la netteté du signal de couleur.
Accentuation du Noir
Ajuste la compensation du niveau du noir.
Couleur Auto
Ceci est disponible uniquement lors de la réception dun signal NTSC composite/S.Video. Ceci contrôle et ajuste la couleur pour maintenir des niveaux de couleur constants. Ceci permet également de garantir des tons chair tout en préservant la fidélité des couleurs de larrière-plan.
Ajust. Temp. couleur
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin dajuster selon les préférences des utilisateurs.
Amplitude
Rouge
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre.
Ajuster la température originale des couleurs verdâtre ou bleuâtre selon les préférences de lutilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de la Température Couleur.
Vert
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Bleu
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Couper
Rouge
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Bleu
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre.
Jour Nuit
Froid Normale Chaude Noir/Blanc
Normale Auto Dynamique
Off Bas Haut
Off On
Off On
Off Bas Moyen Haut
Off On
Off On
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU IMAGE (suite)
Rubriques choisies Suggestion réglage initial
Contrôle des Couleurs
Turn On when the original balance of each colour is required to adjust depending on the users preference.
Magenta
Magenta est affaibli. Magenta est accentué.
Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement pour les rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur.
Rouge
Rouge est affaibli. Rouge est accentué.
Jaune
Jaune est affaibli. Jaune est accentué.
Vert
Vert est affaibli. Vert est accentué.
Cyan
Cyan est affaiblli. Cyan est accentué.
Blue
Bleu est affaibli. Bleu est accentué.
Décodage des couleurs
Choisir l’écran couleur unique lorsquil est nécessaire dajuster individuellement R/G/B selon les préférences de lutilisateur. Puis le régler de nouveau sur le mode RGB qui indique toutes les couleurs après avoir procédé à lajustement. Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié.
Rouge
Fonce le rouge uniquement.
Affaiblit le rouge uniquement.
Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre lapparence de la couleur naturelle en fonction des préférences de lutilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur.
Vert
Fonce le vert uniquement. Affaiblit le vert uniquement.
Couleur
Fonce les couleurs uniquement.
Affaiblit les couleurs.
Teinte
Accentue le rouge et affaiblit le vert.
Accentue le vert et affaiblit le rouge.
MENU FONCTION
1 Un item est ajouté au Menu indiqué à la page
22
Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial
Economie d'énergie
Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation d'électricité pour l'entrée vidéo quand il n'y a pas de signal vidéo. Si on place cette fonction sur On ceci mettra l'écran à plasma en mode de veille lorsque l'entrée AV sans signal a été sélectionnée.
Off On
RGB R G B
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Off On
OK
Fonction Ecran de veille Off Volet On 60Min. Panneau Latéral Noir Off économie d'énérgie Off Mode gel d'image Séparation Zoom par défaut Panoramic Réini. Réini. Choisir Régler Retour
Fonction Vie du panneau Normale Mode d'affichage Off Numéro ID 1 Inverse On 60Min. veille blanc Off Gamma 2.2 Réini. Réini. Choisir Régler Retour
FRANÇAS
Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial
Système
Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europe / Asie, Système 2 : Amérique du Nord)
Système de couleurs
AV1
Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté qu terminal d’entrée vidéo AV1.
Placer normalement en mode Auto. Le système du signal dentrée sera reconnu automatiquement.
Si le signal dentrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un bas niveau en mode Auto et lopération apparaît comme instable. Régler cette fonction afin quelle corresponde au signal dentrée.
Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas
disponible(grisé).
AV2
(identique à AV1)
AV3 AV4
Entrée vidéo
AV1
Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1.
Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal dentée sera reconnu automatiquement.
Si le signal dentrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et si lopération nest pas normale, régler afin de sadapter au signal dentrée.
AV2 (Primer paso)
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée AV2.
AV2 (Segundo paso)
Cette étape ne doit être réglée uniquement lorsque (Composite/Composante) est choisie lors de la 1
ère
phase ? En outre, la procédure est la même que pour AV1.
AV4
Si le signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal dentrée péritel AV4 est S.Vidéo ou Composite, régler celui-ci afin quil corresponde à ce signal.
Si le signal est RGB, il sera automatiquement reconnu et ce réglage sera sans aucun effet.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU RÉGLAGE INITIAL
MENU
Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir
OK Régler
Rég. Init. Système Système 2
OK
Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel Moniteur RGB1 DVI-STB RGB2 Composante HDTV Choisir OK Régler Retour
Rég. Init. Système Système 2 Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel Moniteur RGB1 DVI-STB RGB2 Composante HDTV Choisir OK Régler Retour
Rég. Init. Système Système 2 Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel Moniteur RGB1 DVI-STB RGB2 Composante HDTV Choisir OK Régler Retour
Rég. Init. Système de couleurs
OK
AV1 Auto AV2 NTSC-M AV3 PAL-M AV4 PAL-N
Choisir Retour Sortie
Rég. Init. Entrée Vidéo
OK
AV1 Auto AV2 Composite/Composante AV3 Auto AV4 S-vidéo
Choisir Retour Sortie
Rég. Init. entrée Audio
OK
AV1 Stéréo AV2 G/Mono AV3 Stéréo AV4 G/Mono Choisir Retour Sortie
Système 1 Système 2
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
Auto HDTV SDTV/DVD
RGB Composite/Composante
Auto HDTV SDTV/DVD
S-vidéo Composite
Environ une seconde après que lajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau cidessous.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Enregistrement Automatique
Les éléments/items enregistrés préalablement seront perdus.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite)
MENU DE RÉGLAGE INITIAL (suite)
Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial
Entrée Audio
AV1
Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est connecté au terminal dentrée audio AV1. Sil sagit dun audio monaural, régler sur L/Mono.
AV2
(identique à AV1)
AV3 AV4
Sortie péritel
Non disponible (grisé)
RGB1
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI.
RGB2 (Primer paso)
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
RGB2(Segundo paso)
Cette étape ne doit être réglée que si (Composante) a été choisie à la 1
ère
étape.
: Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal dentée sera reconnu automatiquement.
Si le signal dentrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et si lopération nest pas normale, régler afin de sadapter au signal dentrée.
Menu Affichage
Conditions d’enregistrement
Image
Mode D'Image 1 réglage enregistré Contraste
Pour chaque fonction dentrée et pour chaque mode dimage, 1 réglage denregistré.
Luminosité Couleur Définition Teinte Temp. Couleur Mode Contraste YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI
Accentuation Du Noir
Couleur Auto Ajust. Temp. Couleur
Amplitude R
Pour chaque température de couleur, 1 réglage denregistré.
Amplitude G
Amplitude B
Couper R
Coupêr G
Couper B
Contrôle des Couleurs
Pour chaque fonction dentrée et pour chaque mode dimage, 1 réglage denregistré.
Magenta
1 réglage denregistré.
Rouge
Menu Affichage
Conditions d’enregistrement
Image
Jaune
1 réglage denregistré.
Vert
Cyan
Bleu
Décodage des Couleurs
-
Rouge
Pour chaque température de couleur, 1 réglage denregistré.
Vert
Couleur
Pour chaque fonction dentrée et pour chaque mode dimage, 1 réglage denregistré.
Teinte
Fonction
économie d'énérgie 1 réglage denregistré.
Rég. Init.
Système 1 réglage denregistré. Système de couleurs
1 réglage denregistré. AV1 AV2 AV3 AV4
Entrée vidéo -
AV1
1 réglage denregistré. AV2 AV4
entrée Audio -
AV1
1 réglage denregistré. AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Stéréo G/Mono
DVI-PC DVI-STB
RGB Composante
Auto HDTV SDTV/DVD
FRANÇAS
Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur.
Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses.
AVERTISSEMENT
Symptômes Points à vérifier
Voir Page
L’écran devient sombre et les images ne sont pas visibles durant la lecture spéciale magnétoscope (avance rapide, rembobinage).
Ceci survient quelquefois lorsquun magnétoscope sortie composante tel que le 480i est connecté.
Ceci nest pas un dérangement. Par conséquent, veuillez noter que ceci peut survenir. Lorsque cela survient ; basculer sur sortie composite, ou sortie S-vidéo.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Le tableau ci-dessous indique les caractéristiques lorsque la vidéo optionnelle a été insérée.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de limage.
Panneau de l’écran
Dimensions de l’écran d’affichage
Approximativement 42 pouces (920(H) X 518(V), diagonale 1059 mm)
Résolution 852 (H) X 480 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les haut­parleurs et le support de l’écran)
1030 (largeur) X 636 (hauteur) X 91 (profondeur) mm
Poids net (sans les haut-parleurs
et le support de l’écran)
33,2kg
Conditions ambiantes
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : -15°C – 60°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille
310W / <3W
Sortie audio 12W + 12W (6Ω) Entrée RGB
Signaux d’entreé
Terminaux d’entrée
Terminal dentrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal dentrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Terminal dentrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal dentrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm)
Signaux vidéo
0,7 V/1n0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Signaux Sync (Synchronisatio n)
H/V séparé, niveau TTL (2KΩ) H/V composite, niveau TTL (2KΩ) Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω)
Signal recommandé 47 modes
(Entrée vidéo)
Signaux d’entrée
Terminaux d’entrée
AV1 : Terminal dentrée vidéo composite (RCA) AV1 : Terminal dentrée vidéo Y PB PR (RCA) AV1 : Terminal dentrée audio G/D (RCA) AV2 : Terminal dentrée vidéo composite (RCA) AV2 : Terminal dentrée vidéo Y/G PB/B PR/B (RCA) AV2 : Terminal dentrée audio G/D (RCA) AV3 : Terminal dentrée vidéo composite (RCA) AV3 : Terminal dentrée S-vidéo (RCA) AV3 : Terminal dentrée audio G/D (RCA) AV4 : Terminal dentrée composite vidéo / S-vidéo / RGB / G/D (Péritel)
Signaux vidéo
AV1: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: RGB
Signaux de sortie vidéo
Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA) Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran audio G/D (RCA) AV4 : vidéo composite / : terminal de sortie – écran audio G/D (Péritel)
Signal recommandé 13 modes
32
45
45
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Entrée des Signaux
Caractéristiques de la broche du connecteur S-Entrée
Broche Signal d’entrée
1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND
Cadre GND
Caractéristiques des broches du connecteur péritél
Broche
Signal
Broche
Signal
1 SORTIE AUDIO (Droite) 12 Non utilisé 2 ENTREE AUDIO (Droite) 13 TERRE RGB-R 3 SORTIE AUDIO (GAUCHE) 14 TERRE 4 AUDIO TERRE 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN 5 TERRE RGB-B 16 SIGNAL BLANC 6
ENTREE AUDIO (GAUCHE/MONO)
17 TERRE SUGNAL BLANC 7 ENTREE RGB-B 18 TERRE VIDEO COMPOSITE 8
INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:9
19 SORTIE VIDEO COMPOSITE 9 TERRE RGB-G 20
VIDEO COMPOSITE / S.VHS CHROMINANCE IN 10 Non utilisé 21 TERRE / ECRAN (CHASSIS) 11 ENTREE RGB-G
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
Lorsque différentes sortes de signaux dentrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon lordre de priorité suivant :
*Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas om laffichage correct nest pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V.
Type de signal Sync Priorité
Sync. séparé H/V 1
Sync. composite H/V 2
Sync.on Vert * 3
Broche Signal d’entrée
1 R (Pr/Cr) 2 G ou Sync on vert (Y) 3 B (Pa/Ca) 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 R.GND (Pr/Cr, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (Pb/Cb, GND)
9 Pas de connexion 10 GND 11 Pas de connexion 12 (SDA) 13 H. Sync ou H/V composite sync. 14 V. Sync. (V.CLK) 15 (SCL)
( ) : avec entrée composante
12345
10
6789
1112131415
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
FRANÇAS
Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1)
(
: acceptable)
Liste des Signaux Recommandés
Mode signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
horloge point
(MHz)
Remarques
Nom du
signal
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
1
NTSC-M
PAL-M
525 59,94 15,73
2 PAL-N 625 50,00 15,63
Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV4) et entrée S-vidéo (Entrée AV3)
N°
Mode signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
horloge point
(MHz)
Remarques
Nom du
signal
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
1
(NTSC-M,PAL-M)
(PAL-N)
525 625
59,94 50,00
15,73 15,63
Avec entrée vidéo R, G, B (Entrée AV2 et AV4)
Mode signal
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
horloge point
(MHz)
Remarques
Nom du
signal
Résolution
Fréquence
verticale (Hz)
1 576i 576 50,00 15,63 2 480i 480 59,94 15,73 3 576p 576 50,00 31,26 4 480p 480 59,94 31,47 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 7 720p/60 720 59,94 44,96
Avec entrée composante (AV1, AV2 et RGB2 – Entrée composante)
L’écran différencie les modes des signaux selon les fréquences verticales et horizontales et les polarités des signaux de synchronisation (Sync) horizontaux et verticaux. Veuillez noter que des signaux différents possédant tous ces éléments semblables sont traités comme le même signal.
Laffichage dimages possédant une résolution verticale de plus de 480 lignes en mode PLEIN ECRAN (affichage compressé) peut provoquer une interpolation des traits.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla Plasma HITACHI. Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosamente las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" este "MANUAL DEL USUARIO" para conocer el correcto modo de operación de este monitor. Guarde este manual en un sitio seguro y de fácil acceso. Esto le será útil para la futura referencia.
Notas sobre el Trabajo de Instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por un personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. HITACHI no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, modificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHI Nuestra reputación está respaldada por la calidad, rendimiento y facilidad de uso los Monitor Plasma HITACHI. Se ha puesto también gran importancia en la seguridad y diseño de estas unidades. Para el óptimo rendimiento de este producto, en esta sección se describen los puntos de seguridad para el provecho del usuario. Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones dadas para la correcta operación de su Monitor Plasma HITACHI. Sírvase llenar su tarjeta de garantía y luego enviarla a HITACHI. Esto permite a HITACHI identificar con prontitud el modelo del producto.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en su Monitor.
PRECAUCION: PARA REDUCIR AL MININO EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TRASERA.)
NO HAY PIEZAS DE SERVICIO PARA EL USUARIO DENTRO.
SOLICITE EL SERVICIO A UN PERSONAL COMPETENTE.
El símbolo del rayo relámpago indicado dentro del triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario la presencia del “voltaje peligroso” dentro de la caja del producto que pueda constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario que hay instrucciones importantes para la operación y mantenimiento (servicio) en el equipo provisto.
ADVERTENCIA: • PARA PREVENIR PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE MONITOR A
LA LLUVIA O HUMEDAD.
• EL MONITOR NO DEBE EXPONERSE AL GOTEO O SALPICADURA. TAMPOCO DEBE COLOCARSE ALGUN ENVASE LLENO DE LIQUIDO COMO JARRA, ETC. SOBRE EL MONITOR.
NOTA: • No hay piezas de servicio por el usuario dentro del monitor.
• Los números de modelo y serie están indicados a la espalda del monitor.
PRECAUCION: Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones, ya que los cambios o modificaciones no
aprobados por HITACHI podrían causar accidentes y daños imprevistos.
MODIFICACIONES: FCC advierte al usuario que cualesquier modificaciones o cambios, no aprobados por HITACHI,
hechos en este televisor podrían causar accidentes o daños imprevistos.
FUENTE DE ALIMENTACION ESTE MONITOR HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON CORRIENTE CA DE 120 VOLTIOS, 60Hz. INSERTE EL
CORDON DE ALIMENTACION EN UNA TOMACORRIENTE DE 120 VOLTIOS, 60Hz. PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE CLAVIJA (POLARIZADA) DEL MONITOR CON CORDON DE
ALIMENTACION, RECEPTACULO U OTRA TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LAS HOJAS Y EL TERMINAL DE TIERRA PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE SIN EXPOSICION.
NUNCA CONECTE EL MONITOR A LA CORRIENTE CC DE 50Hz, O A OTRA FUENTE NO ESPECIFICADA.
PRECAUCION: Nunca quite la cubierta trasera del monitor, ya que esto podría exponerlo a voltajes muy altos y
otros peligros. Si el monitor no funciona correctamente, desconéctelo y póngase en contacto con su concesionario autorizado o centro de servicio.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisor Observe estrictamente todas las advertencias e instrucciones marcados en el monitor.
1. Lea estas instrucciones.
2. Siga estrictamente estas instrucciones.
3. Obedezca todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale el aparato cerca de las fuentes térmicas tales como el radiador, registro térmico, estufa u otros aparatos (incluyendo los amplificadores) que producen calor.
9.
No tome ninguna acción que perjudique la seguridad de la clavija del tipo polarizado o conectado a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. La clavija del tipo conectado a tierra cuenta con dos cuchillas y una tercera espiga de contacto. La cuchilla ancha o la tercera espiga de contacto está provista para su seguridad. Si la clavija provista no se adapta a su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo de la tomacorriente anticuada.
10.
Proteja el cordón de alimentación no que no sea pisado o estrujado, especialmente en las clavijas, los receptáculos de conveniencia y el punto donde el cordón sale del aparato.
11. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use solamente el carro, el estante, el trípode,
el soporte o escritorio especificado por el fabricante, o que se vende junto con el aparato. Al usar un carro para llevar el aparato de un lugar a otro, tenga sumo cuidado de que el aparato no se caiga, para evitar lesión por vuelco.
13. Deje desconectado este aparato durante una tormenta o cuando no va a ser utilizado por un tiempo prolongado.
14. Solicite el servicio del personal competente cuando en los casos siguientes:cuando el cordón o la clavija de alimentación se haya dañado, algún líquido se haya derramado o se haya penetrado algún objeto en el aparato., el aparato se haya expuesto a la lluvia o humedad, o cuando el aparato no funcione normalmente o se haya caído accidentalmente.
15. Los monitores han sido diseñados para cumplir con las normas de seguridad recomendadas. No aplique excesiva fuerza a la parte delantera o superior del televisor, ya que esto podría causar daño y/o lesión personal por caída del mismo.
16. Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
17. La antena externa no debe estar colocada en la vecindad de las líneas de alimentación aéreas o los otros circuitos eléctricos.
18. Si una antena externa está conectada al receptor de TV, compruebe que el sistema de antena está conectado a tierra a fin de proveer protección contra sobrevoltajes y formación de cargas estáticas. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, ofrece información relacionada a la correcta conexión a tierra para mástil y estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de tierra y los requisitos para el electrodo de tierra.
Atención al personal de instalación del sistema CATV: Esta
advertencia se ha establecido para advertir al personal de instalación del sistema de CATV la consideración del Artículo 820­40 de NEC que ofrece las pautas para la correcta puesta a tierra y, en especial, especifica el cable de tierra debe conectarse al sistema de tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable.
No coloque ningún objeto sobre el aparato. Esto puede causar lesión al niño por su caída.
El descarte d este producto puede requerir instrucciones específicas según la localidad donde reside. Para la información sobre el descarte o reciclaje, sírvase ponerse en contacto con las autoridades locales o Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
PREVENCION CONTRA QUEMADURA DE LA PANTALLA
Los fósforos en el área iluminada de la imagen se envejecerán más rápidamente que las áreas grises. La visualización continua en pantalla del juego de video, referencia del mercado de valores, gráficas generadas por computadora, y otros diseños (no móviles) fijos pueden causar daño permanente al monitor. Tal "QUEMADURA DE PANTALLA" se considera como "uso incorrecto" y NO ES CUBIERTA
por la Garantía de Fábrica HITACHI.
VISION PUBLICA DEL MATERIAL PROTEGIDO POR LOS DERECHOS DE AUTOR La visión pública de difusión de programas por estaciones de TV y compañías de cable, así como los programas provenientes de otras fuentes, pueden requerir previa autorización del transmisor o propietario del material de programa de video.
ABRAZADERA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
CODIGO ELECTRICO NACIONAL DE NEC
CABLE ENTRADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (sección 810-20 DE NEC)
CONDUCTORES DE TIERRA (sección 810-21 DE NEC)
CONDUCTORES DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE TIERRA DE SERVICIO ELECTRICO (NEC ART. 250 PARTE H)
Importante
Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario, especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual. En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
PRECAUCION
De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma. Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
Aviso sobre Software
Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido por la ley.
Monitor Plasma
Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad.
PRECAUCION
Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave. Puede usarse un detergente neutro si la pantalla está muy sucia. ¡No utilice ningún detergente áspero o abrasivo!
PRECAUTION
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Monitor plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición
El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución de 852 (H) x 480 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA.(Entrada analógica RGB)
Control remoto fácil de usar y sistema de visualización en pantalla
El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los controles de una manera fácil de ver.
Sistema de Ahorro de Energía
El sistema de ahorro de energía internacional ENERGY STAR® ahorra automáticamente el consumo de energía cuando no se disponen de señales de entrada. Al conectarse a una PC adaptada a la norma VESA DPMS, el monitor corta el consumo de energía cuando queda en estado inactivo.
TruBass
TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
Sobre la unidad de video opcional
Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video opcional: (1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales
componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video compuesto como una salida de monitoreo.
(2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera
de las computadoras personales.
(3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB
provenientes de la pantalla de Menú.
(4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma
europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada RGB, o terminal de salida de video.
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
1. Estante de sobremesa:
• CMPAD05B (para CMP420V1)
• CMPAD05 (para CMP420V2)
2. Altavoz del monitor plasma:
• CMPAS14W (para CMP420V1) unidad de altavoz de 2
• CMPAS14V (para CMP420V2) direcciones con un altavoz de
agudos del tipo cúpula y dos
woofers del tipo redondo de 8cm
(color : W : negro , V : plateado)
3. Unidad de video: CMPAVW1VK Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo.
CARACTERISTICAS
ESPAÑOL
CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PARA LA SEGURIDAD ..................................2
CARACTERISTICAS ......................................4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............6
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES ....11
Unidad Principal ................................................................11
Control remoto ..................................................................12
Carga de Pilas ................................................................12
Tratamiento del Control Remoto......................................12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
....13
Instalación ........................................................................13
Medidas contra caídas......................................................13
Conexión a una PC............................................................14
Montaje en la Unidad de Altavoz ......................................15
Conexión del Cordón de Alimentación..............................15
INSTRUCCIONES PARA LA
OPERACION ................................................16
Puesta en On y Off de la Alimentación..............................16
Conmutación de Entrada ..................................................17
Ajuste de Volumen ............................................................17
Sordina de Audio ..............................................................17
Conmutación de Tamaño ..................................................18
Visualización de Pantalla de Señal de Entrada ................18
Ajuste Automático de la Posición de
Pantalla y del Reloj ............................................................19
Operación Independiente de los Monitores Múltiples ......19
Uso de la Pantalla de Menú ..............................................19
MENU DE IMAGEN............................................................20
MENU DE AUDIO ..............................................................21
MENU DEL TEMPORIZADOR............................................21
MENU DE FUNCION ........................................................22
MENU DE CONFIGURAR ..................................................23
MENU DE IDIOMAS ..........................................................24
Notas sobre este manual
• La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
• Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
• Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto, tales como las especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
• Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito.
• Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
OTRAS CARACTERISTICAS ......................24
Almacenamiento Automático ............................................24
Comprobación de Señal....................................................25
Modo Ahorro de Energía ..................................................25
RETENCION DE IMAGEN DE LA
VISUALIZACION PLASMA ..........................26
NOTAS ........................................................26
LOCALIZACION DE FALLAS ......................27
Síntomas que Aparentan ser Fallas ..................................27
Acciones Para la Corrección de Visualizaciones
Anormales..........................................................................29
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO........30
Entrada de Señal ..............................................................30
Lista de Señales Recomendadas......................................31
SUPLEMENTO ............................................33
Función de la Unidad de Video Opcional ........................34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o fatalidad en el peor de los casos.
Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o herida física.
PRECAUCION
Símbolos típicos
ADVERTENCIA
Varios símbolos se usan en este manual y en el producto mismo para asegurar el correcto uso, para prevenir riesgo al usuario y otros, y para evitar daños a propiedades. Los significados de estos símbolos se describen abajo. Es importante leer cuidadosamente estas descripciones y entender perfectamente su contenido.
Sobre los Símbolos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precaución). Se ha provisto una ilustración para clarificar el contenido.
Este símbolo indica una acción prohibida. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la izquierda muestra que se prohíbe el desarme).
Este símbolo indica una acción obligatoria. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la izquierda muestra que el cordón de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente).
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica. En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes. Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usarse según la toma de corriente utilizada.
ADVERTENCIA
Desconecte el
cordón de
alimentación de
la toma de
corriente.
No desarme.
Loading...