READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E
NERGY
STAR
® compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY
STAR
® emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an ENERGY
STAR
® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the
E
NERGY
STAR
® guidelines for energy efficiency.
Color Plasma Display Monitor
Model
The stand is an option.
Le socle est en option.
CMP4121HDU-511
NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no
responsibility for any errors that may appear in this manual.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT
VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung.
WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG
VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur
n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel.
MARQUES DÉPOSÉES
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association.
Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de
leur dépositaire respectif.
NOTA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazione senza preavviso. Il
costruttore declina ogni responsabilità per gli eventuali errori presenti nel presente manuale.
RICONOSCIMENTO DEI MARCHI
VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
APPLE e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
VESA è il marchio registrato di Video Electronics Standard Association (Associazione per gli standard
elettronici video), una organizzazione non a scopo di lucro.
Tutti i nomi di marche o prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será
responsable de los errores que puedan aparecer en este manual.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard
Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
ENGLISH
I
SAFETY GUIDELINES
This monitor is designed to be safe to use. However, due to high voltage of about 400 V,
fire or serious injury may occur unless you use this monitor in the proper way.
Please follow the instructions shown below in order to avoid injury.
Keep the safety guideline
Do not use the monitor if it fails
If you find something unusual ,
* If smoke comes out,
* If there is a strange smell,
* If water enters the case,
* If you drop the monitor or damage the
cabinet,
(1) Turn off the monitor
(2) Disconnect the power plug from
the mains
(3) Request repair
Warning and Caution are indicated in this guide and monitor itself.
Fire or electric shock may cause death or serious injury unless
you follow the instruction.
Electric shock or other accidents may cause serious injury or
damage of your properties.
WARNING
CAUTION
Fire or electric shock may cause death or serious injury unless
you follow the instruction below.
WARNING
• If something smells strange or smoke comes from the monitor:
Turn off the monitor and disconnect the power plug from the mains immediately.
Contact service center after confirming that the smoking has stopped.
If you continue to operate the monitor with such abnormal condition, it may cause fire or you
may receive an electric shock.
• Do not drop water or a foreign substance on to the monitor.
If you drop water or a foreign substance on to the monitor, it may cause fire or an electric
shock.
If it happens turn off the monitor and disconnect the power plug from the mains and ask
service center for instruction.
• Do not put the monitor on an unstable place.
If you put the monitor on an uneven or unstable place, it may fall down and you may be
injured.
Put the monitor on a flat surface strong enough to take the weight.
ENGLISH
II
SAFETY GUIDELINES(continued)
• Do not apply shock to the monitor.
• Do not use monitor if glass is broken or damaged.
If there is no picture appearance, broken glass , smoking or something smells after applying
shock to the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the mains
immediately. Then, call the service center.
If you continue to operate the monitor with such abnormal conditions, it may cause fire or
you may receive an electric shock.
• Do not disassemble or modify the monitor.
There is high voltage portion inside of the monitor. Disassembling or modification of the
monitor may cause fire or electric shock.
• Do not use the monitor in wet environment.
If you use the monitor in a wet place such as bath or shower room, it may cause fire or
electric shock. Using the monitor beside a window when snowing or raining or by a seaside
are not recommended.
• Do not damage or modify the power cord.
If you put something heavy on the power cord or pull, squeeze, heat the cord, it may be
damaged and it may cause fire or electric shock.
If the power cord is damaged, call service center.
Fire or electric shock may cause death or serious injury unless
you follow the instruction.
WARNING
• The enclosed power cord must be used!
Failure to do so may cause electric shock hazard or fire hazard.
In USA/Canada, use a UL LISTED/CSA LABELLED or CERTIFIED power cord set
meeting the following specifications :
Rating: min. 125V, 10A , Length: max. 3.0m , Type: SVT or SJT
Plug type: NEMA 5-15P figure, Parallel blade, Grounding type
In Europe or 200V area, a proper European standard approved power cord is to be used
with this monitor.
For a rated current up to 6 A, a type not lighter than H05VV-F 3G 0.75 mm
2
or H05VVH2-F
3G 0.75 mm
2
must be used.
• Use only the correct voltage power outlet with safety ground
connection!
100 - 120 V for USA, Canada, etc.
200 - 240 V for Europe, etc.
(This monitor will automatically adjust to the input voltage 100 - 120 / 200 - 240V.)
• Be careful of power cord connection!
Before inserting the plug of the power cord into a socket of the correct voltage, check that the
connection portion of the power cord is clean (with no dust). Then, insert the plug of power
cord into the socket firmly, otherwise it may cause electric shock or fire hazard.
• Do not touch the power plug when lightning is close to you.
You may receive an electric shock.
ENGLISH
III
• Do not touch the power plug with wet hands.
You may receive an electric shock.
• Do not obstruct a ventilation hole.
If you obstruct a ventilation hole during the operation of the monitor or just after switching
off the power, it may cause a fire or electric shock due to heating up the monitor.
• Do not put the monitor screen side up.
• Do not put the monitor on a shelf or in a cabinet without adequate ventilation of 4 inches
top, sides, bottom and rear.
• Do not put the monitor on a carpet or mattress.
• Do not cover the monitor with a cloth.
Electric shock or other accidents may cause serious injury or
damage to your property.
CAUTION
• Disconnect the power plug from the mains when you move the
monitor.
Moveing the monitor without disconnecting the power plug from the mains may damage the
cord and cause a fire or electric shock. You are advised to move the monitor with two
persons.
Handle with care when you move the monitor, particularly take care of glass screen.
• When you disconnect the power plug.
You have to grasp the power plug itself, do not pull the power cord.
If you pull the power cord, you may damage it and it may cause a fire or an electric shock.
Do not touch the power plug just after disconnecting it from the mains or you may receive
electric shock.
• Disconnect the power plug from the mains when you don't use the
monitor for a long time.
This is for your safety.
• Do not put the monitor in atmosphere with soot, steam, high humidity,
and dust.
It may cause a fire or electric shock.
• Do not put the monitor in high temperature atmosphere.
Do not put the monitor in the place exposed to the direct rays of the sun for a long period of
time. Heat may cause a fire, transformation, or melting of the monitor.
• Do not put things on the monitor.
Do not put things on the monitor or give some shock to the monitor.
The monitor may fall down or drop from a desk. And it may cause injury.
ENGLISH
IV
SAFETY GUIDELINES(continued)
• Do not coil or wind the power cord.
This may cause excessive heat resulting in a fire.
• Caution for 200 - 240V operation only
This equipment relies on the protective devices in the building installation for short - circuit
and over - current protection. Refer to the following table for the suitable number and
location of the protective devices which should be provided in the building installation.
INFORMATIVE EXAMPLES OF PROTECTIVE DEVICES IN SINGLE - PHASE
EQUIPMENT OR SUB - ASSEMBLIES
Verify that the protective devices in the building installation meets the conditions
in the table prior to installing the equipment.
• Remove the power cord for complete isolation!
For complete isolation from the mains, remove the power cord from the monitor or from the
wall socket.
Protection
against
Minimum number
of fuses or circuit
- breaker poles
Location
Case A: Equipment to be connected to
POWER SYSTEMS with earthed neutral
reliably identified, except for Case C
below.
Earth faults1Phase conductor
Overcurrent1
Either of the two
conductors
Case B: Equipment to be connected to
any supply, including IT POWER
SYSTEMS and supplies with reversible
plugs, except for Case C below.
Earth faults2Both conductors
Overcurrent1
Either of the two
conductors
Case C: Equipment to be connected to 3
- wire power systems with earthed
neutral reliably identified.
Earth faults2
Each phase
conductor
Overcurrent2
Each phase
conductor
You may have serious injury or your property may be damaged
unless you follow the instruction below.
CAUTION
ENGLISH
V
PRECAUTIONS
• Installation environment
Do not obstruct a ventilation hole.
Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of
obstructing a ventilation hole of the monitor.
Do not put the monitor in the following places.
• Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun.
• A place where the temperature is widely changing.
• Places with soot, dust or high humidity.
• Poor air ventilation place.
• Place near fire.
• A wet place such as bathroom, or shower room.
• Place where you can trip over it.
• Always vibrating or strongly vibrating places.
• Distorted or unstable places.
• How to view the monitor.
If you use the monitor in too dark a room, your eyes may become tired.
Please use it in a reasonably bright room.
Avoid direct rays of the sun to the screen in order to prevent eye fatigue.
Your eyes will get fatigued after viewing the monitor for long period of time.
Relax your eyes by viewing away from the monitor from time to time.
Please watch the monitor in downward direction.
• Note on image retention
The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite
illumination life. After extended periods of illumination, the brightness of the phosphor
would be degraded to such extent that still images would image retention that part of the
screen as grayed-out images.
Tips to prevent such image retention are:
- Do not display images having sharp brightness differences or high-contrast images, such as
monochrome characters and graphic patterns, for long.
- Do not leave stationary images appearing for long, but try to refresh them at appropriate
intervals of time, or try to move them using screen saver function.
- Turn down the contrast and brightness controls.
• How to clean the monitor.
Before cleaning the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the
mains.
When cleaning the monitor, do not spray directly the screen or cabinet with cleaner.
Use a clean, dust free, dry and soft cloth. If it is not enough, then use a cloth with nonalcoholic or non-ammonia detergent.
Do not rub the surface of the screen with ball-point-pen or screw-driver etc.
ENGLISH
VI
SAFETY GUIDELINES(continued)
• Prevention of an obstacle to Radio receivers
This monitor has been designed pursuant to the FCC class B Rules (see page VII). This is to
prevent a problem to Radio receivers.
- Keep the monitor away from Radio.
- Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference.
- The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor.
- Use a coaxial cable for antenna.
You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment
other than the monitor.
If you find a problem receiving Radio when using the monitor, check the instructions
mentioned above.
• Precautions for the monitor
- Use the attached signal-cable when you connect the monitor with PC equipment.
Do not use other signal-cables.
- Confirm the connector is fixed tightly when the signal cable is connected.
Also confirm the screws on the connector are tightened.
- Plug the power cord of the monitor into a different socket from that for other equipment,
such as Radio etc..
- Use a plug with ground terminal and make sure that it connects to the ground.
• Precaution during transportation
Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy.
Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is
transported.
Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage
to the monitor.
Save the original carton box and all packing material.
For model CMP4121HDU
WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a paricular installation. If this
equipment does cause harmful inerference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receive is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Instructions to Users : This equipment complies with the requirements of FCC (Federal
Communication Commission) regulations, provided that following conditions are met.
Video inputs : The input signal amplitude must not exceed the specified level.
CAUTION : Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Part 2 and 15 for
Class B Personal Computers and
Peripherals; and / or
CPU Boards and Power Supplies used
with Class B Personal Computers:
We: Hitachi America, Ltd. Computer Division
Located at: 2000 Sierra Point Parkway, Brisbane,CA 94005-1835, U.S.A.
Telephone: 1-800-HITACHI
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2
and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the
representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation
accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR §
2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for
ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR § §1 5.101 to 15.109.
Trade name: Plasma Display Monitor
Model Number: CMP4121HDU
FRANÇAIS
VIII
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ
Ce moniteur est conçu de façon à pouvoir être utilisé en toute sécurité. Cependant, à cause de
la haute tension de 400 V utilisée, un incendie ou des blessures sérieuses peuvent se produire
si vous n’utilisez pas ce moniteur correctement. Suivez les instructions suivantes afin d’éviter
toutes blessures.
Conservez soigneusement les instructions de sécurité
N’utilisez pas le moniteur s’il est en panne
Si vous notez une anomalie,
* Si de la fumée s’échappe du moniteur,
* Si vous notez que le moniteur émet une
odeur inhabituelle,
* Si de l’eau a pénétré dans le moniteur
* Si vous avez laissé tomber le moniteur
ou si le coffret est endommagé.
(1) Mettez hors tension le moniteur
(2) Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
(3) Faites réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Des avertissements et des précautions figurent dans ce document et sont apposées sur le
moniteur lui-même.
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les
instructions suivantes ne sont pas respectées.
Une secousse électrique et d’autres anomalies peuvent
provoquer des blessures graves ou des dommages
physiques.
FRANÇAIS
IX
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les
instructions suivantes ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle:
Mettez immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lorsque la fumée s’est arrêtée, faites réparer le moniteur.
Si vous vous entêtez à utiliser le moniteur dans de telles conditions anormales, vous risquez
de provoquer un incendie ou de ressentir une secousse électrique.
• Ne laissez pas tomber de l’eau ni d’autres corps étrangers dans le
moniteur.
Si vous laissez tomber de l’eau ou d’autres corps étrangers dans le moniteur, un incendie
peut se produire, ou vous pouvez ressentir une secousse électrique.
Dans le cas où un corps étranger a pénétré dans le moniteur, mettez immédiatement le
moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur; cela fait, faites réparer le moniteur.
• Ne posez pas le moniteur sur une surface instable.
Si vous posez le moniteur sur une surface ondulée ou instable, il peut tomber et vous risquez
d’être blessé. Posez le moniteur sur une surface plane et suffisamment solide.
• Ne heurtez pas le moniteur.
• N’utilisez pas le moniteur si la vitre est cassée ou endommagée..
Si après avoir heurté le moniteur, vous constatez que l’image ne se forme plus sur l’écran,
que le verre est brisé, que le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, mettez
immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur. Cela fait, faites réparer le moniteur. Si vous vous entêtez à utiliser
le moniteur dans de telles conditions anormales, vous risquez de provoquer un incendie ou de
ressentir une secousse électrique.
• Ne démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas.
Certaines parties intérieures du moniteur sont portées à des tensions élevées. Le démontage
ou la modification peuvent être la cause d’un incendie ou d’une secousse électrique.
• N’utilisez pas le moniteur dans un lieu humide.
Si vous utilisez le moniteur dans un lieu humide tel qu’une salle de bain ou une salle de
douche, vous risquez de provoquer un incendie ou de ressentir une secousse électrique. En
outre, nous ne conseillons pas l’utilisation du moniteur à proximité d’une fenêtre tandis qu’il
pleut ou qu’il neige dehors, ni d’ailleurs au bord de mer.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne le modifiez pas.
Si vous posez un objet lourd sur le cordon, si vous l’étirez, si vous l’écrasez, si vous le
chauffez, il peut être endommagé et cela peut être à l’origine d’un incendie ou d’une
secousse électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, consultez le centre d’entretien.
FRANÇAIS
X
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les
instructions suivantes ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
• LE CABLE D'ALIMENTATION FOURNI DOIT ETRE UTILISE
Le non-respect de ces normes, peut entraîner des électrocutions ou risque d’incendie.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA
“LABELLED” ou “CERTIFIED” correspondant aux spécifications suivantes :
Puissance nominale : minimum 125V, 7ampères , Longueur : maximum 3,0m , Type : SVT
ou SJT
Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches parallèles, avec masse
En Europe etc, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes européennes. Pour
un courant nominal allant jusqu’à 6 ampères, le cordon d’alimentation doit être au moins de
type H05VV-F3G0,75 mm
2
ou H05VVH2-F3G0,75 mm2.
• UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES DE TENSION APPROPRIÉE ET
RELIÉES À LA TERRE!
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour l’Europe, etc.
(Ce moniteur se règle automatiquement sur la tension d’entrée 100 - 120 / 200 - 240 V.)
• FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise mâle du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension
correcte, vérifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est
propre (c’est-à-dire qu’il n’y a pas de poussière). Ensuite, enfoncez fermement la prise mâle
de ce cordon dans une prise murale afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie.
• Ne touchez pas la prise secteur quand un orage est proche.
Vous pourriez ressentir une secousse électrique.
• Ne touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées
Vous pourriez ressentir une secousse électrique.
• N’obstruez pas les ouïes d’aération
Si vous obstruez les ouïes d’aération tandis que le moniteur est en fonctionnement, ou juste
après son arrêt, la température intérieure peut s’élever au point de provoquer un incendie ou
une secousse électrique.
• Ne renversez pas le moniteur.
• Ne mettez pas le moniteur sur une étagère ou dans une armoire sans une ventilation
adéquate de 10 cm en haut, sur les côtés, en bas et derrière.
• Ne posez pas le moniteur sur une moquette ou un matelas.
• Ne couvrez pas le moniteur d’un linge.
FRANÇAIS
XI
ATTENTION
Une secousse électrique et d’autres anomalies peuvent
provoquer des blessures graves ou des dommages physiques.
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur quand vous transportez le moniteur.
Transporter le moniteur sans débrancher la fiche du cordon d’alimentation, peut endommager
le cordon d’alimentation et provoquer, ultérieurement, un incendie ou une secousse
électrique. Nous vous conseillons de transporter le moniteur à deux personnes. Soyez
prudent quand vous transportez le moniteur et veillez tout spécialement à ne pas casser la
vitre.
• Quand vous débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur.
Vous devez saisir la fiche elle-même et ne pas tirer sur le cordon.
En effet, il est évident que si vous tirez sur le cordon, vous pouvez l’endommager, et qu’une
fois endommagé, le cordon peut être à l’origine d’un incendie ou d’une secousse électrique.
Par ailleurs, ne touchez pas les broches de la fiche du cordon d'alimentation immédiatement
après avoir débranché cette fiche au niveau de la prise secteur car vous pourriez ressentir une
secousse électrique.
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur si vous envisagez de ne pas vous servir du moniteur pendant
une longue période.
Pour des raisons de sécurité
• N’utilisez pas le moniteur dans une atmosphère contenant des suies,
de la vapeur, une grande quantité d’humidité et de la poussière.
Tout cela peut provoquer un incendie ou une secousse électrique.
• N’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée.
N'exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil pendant une longue période. La
chaleur peut provoquer un incendie, une transformation, voire la fonte du moniteur.
• Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteur.
N’introduisez aucun objet à l’intérieur du moniteur, ne le heurtez pas. Le moniteur pourrait
quitter votre bureau et tomber à terre. Et cela peut être la cause d’une blessure.
FRANÇAIS
XII
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
Vous pourriez vous blesser ou endommager votre matériel si
vous ne suivez pas les instructions ci-dessous.
• Ne bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation.
Ce pourrait causer un échauffement excessif et provoquer un incendie.
• ATTENTION uniquement destiné à l’utilisation en 200 - 240 V
Cet équipement utilise les systèmes de protection électriques du bâtiment où il est installé
pour l’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui suit pour la
localisation et le nombre adéquat de systèmes de protection du bâtiment.
EXEMPLES INFORMATIFS DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DANS LES
MATÉRIELS
ET SOUS-ENSEMBLES MONOPHASÉS
Protection
contre
Nombre minimul de
coupe-circuit à
fusibles ou de pôles
de disjoncteu
Emplacement
Cas A: Matériel destiné à être relié
uniquement à des SCHÉMAS
D’ALIMENTATION avec neutre à la terre
identifié de façon sûre excepté pour le cas C
ci-dessous.
Défaut à la
terre
1Conducteur de phase
Surintensité1
L’un ou l’autre
des conducteurs
Cas B: Matériel destiné à être relié à toute
alimentation, y compris les SCHÉMAS
D’ALIMENTATION IT et les alimentations avec
fiches réversibles excepté pour le cas C cidessous.
Défaut à la
terre
2Deux conducteurs
Surintensité1
L’un ou l’autre
des conducteurs
Cas C: Matériel destiné à être relié à des
schémas d’alimentation 3 conducteurs avec
neutre à la terre identifié de façon sûre.
Défaut à la
terre
2
Chaque conducteur
de phase
Surintensité2
Chaque conducteur
de phase
Vérifiez que les systèmes de protection du bâtiment correspondent aux conditions
indiquées dans ce tableau avant d’installer le moniteur.
• POUR UNE ISOLATION COMPLÈTE, RETIREZ LE CORDON
D’ALIMENTATION!
Pour isoler complètement le moniteur de la prise secteur, débranchez le cordon d'alimentation
soit au niveau du moniteur, soit au niveau de la prise murale.
ATTENTION
FRANÇAIS
XIII
PRÉCAUTIONS
• Environnement d’installation
N’obstruez pas les ouïes d’aération.
Ne posez pas le moniteur sur une moquette, une couverture, au voisinage d’un rideau épais
dont les poils pourraient venir obstruer les petites ouïes d’aération.
N’installez pas le moniteur dans un des endroits suivants.
• Endroits chauds, près d’un radiateur, endroits exposés à la lumière directe du soleil.
• Endroits qui sont soumis à des variations rapides et amples de température.
• Endroits où existent des suies, des poussières, une atmosphère hautement humide.
• Endroits confinés.
• Endroits humides tels qu’une salle de bain ou une salle de douche.
• Endroits où vos jambes peuvent s’emmêler.
• Endroits en permanence soumis à des vibrations, ou soumis parfois à des vibrations
importantes.
• Endroits déformés et instables.
• Distorted or unstable places.
• Comment regarder le moniteur.
Si vous regardez le moniteur dans une pièce très sombre, vos yeux se fatiguent.
Utilisez le moniteur dans une pièce raisonnablement éclairée.
Vos yeux peuvent être fatigués si vous regardez le moniteur pendant une longue période de
temps.
Vos yeux se fatiguent après une longue observation du moniteur. Reposez vos yeux en
regardant de temps en temps autre chose que le moniteur. Veillez à ce que vos yeux soient
plus hauts que le moniteur.
• Remarque sur les images rémanentes
L’écran à plasma éclaire des éléments de phosphore pour afficher les images. Le phosphore a
une durée de vie finie. Après une longue période l’éclairage, la luminosité d’un élément de
phosphore peut se dégrader et entraîner des brûlures d’écran dans cette partie de l’écran et
afficher des images estompées.
Conseils pour éviter un tel vieillissement:
- N’affichez pas d’images avec une grande différence de luminosité ou un fort contraste,
telles que des caractères monochromes et des motifs graphiques pendant trop longtemps.
- Ne laissez pas des images stationnaires sur l’écran pendant trop longtemps, mais essayez de
les rafraîchir à intervalle régulier ou utilisez un économiseur d'écram.
- Baissez le contraste et la luminosité.
• Comment nettoyer le moniteur.
Avant de nettoyer le moniteur, mettez-le hors tension et débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur. Pour nettoyer le moniteur ne vaporisez aucun
produit directement sur l’écran ni sur le coffret. Utilisez un chiffon propre, sans poussière,
doux et sec. Si cela ne suffit pas, utilisez un produit ne contenant ni alcool ni ammoniac.
Ne grattez pas la surface de l’écran avec un stylo à bille, un tournevis, etc.
FRANÇAIS
XIV
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
• Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radio
Ce moniteur a été conçu conformément au règlement FCC pour les appareils de classe B
(voir page VII). Afin d’éviter les problèmes avec les récepteurs radio.
- Veillez à ce que le moniteur soit loin de la radio.
- Orientez l'antenne de la radio de manière que le moniteur ne soit pas brouillé.
- Le câble de l'antenne de radio ne doit pas cheminer à proximité du moniteur.
- Pour les câbles d'antenne, utilisez des câbles coaxiaux.
Vous pouvez savoir si le moniteur a une influence sur les récepteurs de radio en mettant hors
tension tous les appareils à l'exception du moniteur.
Si vous constatez un obstacle à la réception de la radio quand vous utilisez le moniteur,
reportez-vous à ce qui précède.
• Précautions concernant le moniteur
- Pour relier le moniteur à un PC, utilisez le câble de signal fourni.
N’utilisez aucun autre câble de signal.
- Assurez-vous que le connecteur du câble de signal est bien fixé.
Veillez à ce que les vis soient serrées.
- Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur différente de celle utilisée
pour les autres appareils tels que la radio, etc.
- Utilisez une prise secteur à 3 broches et assurez-vous qu’une des broches est bien reliée à la
terre.
• Précaution pour le transport
Soyez attentif quand vous transportez ce moniteur car il est lourd.
De plus, utilisez le corton et les matériaux d’emballage d’origine pour transporter le
moniteur.
Transporter le moniteur dans n’importe quel autre carton que celui d’origine peut
endommager le moniteur.
Conservez le corton et tous les matériaux d’emballage d’origine.
ENGLISH
1
CONTENTS
Notes about This Manual
• The information in this manual is subject to change without notice.
• While meticulous care has been taken in the preparation of this manual, you are requested
to notify your dealer or us should you have any comments, views or questions about our
product.
• Fully understand the prerequisites to using the product, such as hardware and software
specifications and constraints, in using the product. We are not held liable for damages
caused by improper handling of the product.
• Reproduction of this manual in whole or in part without our prior written permission is
prohibited.
• The product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
SAFETY GUIDELINES ................................................................ I
The 42-inch color plasma display panel, with a resolution of 1024 (H) x 1024(V) pixels, creates
a high-definition, large-screen (aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from
electromagnetic interferences from geomagnetic sources and ambient power lines, the panel
produces high-quality display images free from color misconvergence and display distortion.
Multimedia input support
The monitor is provided with a mini-D-Sub connector and a BNC connector for RGB input,
and a Composite/S-video-connector and a COMPONENT connector for video input. A
composite video output connector is also available for loop-through. Speaker output terminal is
also provided. Simultaneous connection to multiple devices, ranging from computers to video
equipment, is possible.
Multiscan converter and Flexible Control LSI
The multiscan converter provides a broad multiscan range of signals, from video signals (15
kHz) to PC analog video signals. Video input is subjected to signal processing by a dedicated
LSI to offer better video quality.
Easy-to-use remote controller and on screen display system
The remote controller included eases the work of setting display controls. Further, the onscreen display system, displays the status of signal reception and display control settings in an
easy-to-view fashion.
Power saving system
The International ENERGY STAR® power saver feature saves power consumption
automatically when input signals are not available. When connected to a VESA DPMScompliant PC, the monitor cuts its power consumption while it is idle.
Color Plasma Display Monitor
USER MANUAL
CMP4121HDU
BEDIENUNGSANLEITUNG
▽
RGB/
MENUSELECT SUB-POWERVOLUME
△
VIDEO
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
NERGYSTAR®compliant when used with a
This monitor is E
computer equipped with VESA DPMS.
NERGYSTAR®emblem does not represent EPA endorsement
The E
of any product or service.
NERGYSTAR®Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY
As anESTAR®guidelines for energy efficiency.
MENU RECALL
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
ENGLISH
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
■ No stand is provided with this product. When installing the monitor, use the
optional Desk-top Stand (CMPAD05), Wall Mount Unit (horizontal-mount
CMPAK04 or CMPAK05, vertical/horizontal-mount CMPAK14), or Ceiling
Mount Unit (CMPAT04).
The Desk-top Stand has been used for the illustrations in this manual.
Installation
• Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient
strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire,
electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no
responsibility for personal injuries or property damage caused by use of other
mount units or improper installation.
•
Installation of the wall mount unit and ceiling mount unit can be dangerous, so do not
attempt this work yourself. Ask your dealer to provide the name of a qualified installer.
• In order to prevent an internal temperature increase, maintain a space of 10cm (4
inches : For a desktop set-up) or more between the sides and other objects such as
walls, etc., so that the ventilation holes are not blocked.*
WARNING
CAUTIONS
Cord
or
chain
Clamp
10cm (4 inches) or more*
Securing to a wall or pillar
1)Using a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or
pillar.
Securing desktop
1)Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the
stand as shown.
2)Using commercially available wood screws, secure the set firmly in position.
Using the optional vertical-mount unit (CMPAK14)
Using the optional wall-mount unit (CMPAK14) allows set to mount on wall surfaces as
shown at right.
1) Make at least four sets of commercial anchor bolts and screws available to meet various kinds of
walls to mount on.
2) Read the instructions supplied with the wall-mount unit carefully to optimally locate the plasma
display on a wall surface.
3) Prepare the wall surface for anchoring and drilling as needed, as shown in the sketches.
• Make sure that an adequate wall surface strength and a screw holding strength are available.
Anti-tumble measures
• Have this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from
tumbling down to avoid possible physical injury.
CAUTIONS
Horizontal mounting
Upper left vertical mounting
•
The mounted unit should
have the indicating lamp
at its bottom. Otherwise,
an elevated internal
temperature rise could
cause the unit to fail or
fire.
CAUTION
■ Horizontal mounting
Plasma display outline
SPEAKER
TERMINAL
8Ω 8W
Wood screw
Two places
■ Upper left vertical mounting
Plasma display outline
8Ω 8W
TERMINAL
SPEAKER
Driving anchor bolts into
a wall surface
Wall
surface
Anchor bolt
SPEAKER
TERMINAL
8Ω 8W
Hold to 25 mm
(1 inch)
or below.
8Ω 8W
TERMINAL
SPEAKER
ENGLISH
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Front
Cabinet
(front frame)
Main power switch
Panel
Indicating lamp
Remote-control
receiver
8
Control panel
VOLUME button
MENU button
INPUT SELECT button
SELECT button
■ Adjustment buttons
are located on the
bottom.
■ The inner side of the
cover is provided
with indications to
distinguish the
adjustment buttons.
SUB-POWER
button
Component Names
9
10
12
12
10
9
9
▼▲
■ The main power switch is located at
the back, on the lower surface.
The stand is an Optional
ENGLISH
5
External device connection terminals
Rear
Video input terminals
RGB input terminals
External speaker
terminals
7
7
6
Remote controller
SIZE button
POWER ON/OFF button
MUTE button
MENU button
VOLUME button
SELECT button
9
10
12
10
12
11
External
speaker
terminals
7
RECALL button
11
RGB/VIDEO button
10
POWER OFF button
9
POWER ON button
9
Handgrips
Caution when moving the
main unit
• As this product is heavy, whenever
it is moved, two people are
required to transport it safely.
• Whenever the unit is moved it
should be lifted forwards using the
two handgrips at the back, and the
unit should then be held at the base
on both sides for stability.
Handgrips
Handgrips
VIDEO 2VIDEO 1
AUDIO IN
R
L/MONO
AUDIO IN
R
COMPONENTCOMPOSITE S
P
R/CRPB/CB
L/MONO
YININOUT
RGB 1
D-SUB INRS232C
RGB2
VHBG
AUDIO IN
R
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENURECALL
SIZE
RGB 2
ENGLISH
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Connecting to a PC
■ Read SAFETY GUIDELINES ( to ) carefully to ensure maximum safety
before proceeding to these steps:
1) Make sure that the display signals produced by your PC meet the specifications of this
product.
• For the specifications of this product, see Product Specifications ( to ).
2) Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is
secure.
• Install the monitor to have ready access to a power socket available.
3) Make sure that your PC’s power switch is off.
4) Interconnect the signal input terminal (RGB1) on the monitor rear panel and the display
signal output terminal of the PC to each other using the signal cable included.
• Optional cables are needed to connect to the RGB2 input and audio input terminals.
• If the signal cable included does not match your PC, consult your dealer after reading the
section “Signal Input”.
5) Insert one end of the power cable included into the rear-panel power cable connector and
the other end into a power socket.
6) Turn on the monitor, then the PC to make sure that a display image appears on the monitor
screen.
• For instructions on turning on the monitor and adjusting its display images, see
“Operating Instructions” ( to ).
Installation and Cabling
IVII
2729
9
19
28
Speaker (R)
Monitor rear panel
Speaker (L)
Power cable
connector
R
AUDIO IN
To audio input terminals
3.5mm
Stereo
mini jack
To audio
output
terminal
Cord Clamper
When connecting a
computer audio input to
the unit (using a 3.5mm
stereo mini jack), the
cord must pass through
the cord clamp toward
the bottom of the back of
the main unit. If it does not,
there is a possibility of
insufficient suppression of
electromagnetic radiation.
Power
cable
RGB 1
D-SUB IN
RGB2
To signal
input
terminals
To signal
output
terminal
VHBG
To signal
input
terminals
To signal
output
terminal
PC
ENGLISH
7
Connecting to Video Equipment
(such as a Laser Disc player, a DVD player, a DSS,or a Video Camera)
■ Read SAFETY GUIDELINES ( to ) carefully to ensure maximum safety
before proceeding to these steps:
1) Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is
secure.
• Install the monitor to have ready access to a power socket available.
2) Make sure that the video equipment’s power switch is off.
3) Interconnect the signal input terminal on the monitor rear panel and the video equipment’s
signal output terminal to each other using an commercially available video cable.
4) Insert one end of the power cable included into the rear-panel power cable connector and
the other end into a power socket.
5) Turn on the monitor, then the video equipment’s to make sure that a display image
appears on the monitor screen.
• For instructions on turning on the monitor and adjusting its display images, see
“Operating Instructions” ( to ).
I
VII
9
19
• If video equipment with an S video output terminal is used, cabling by the S video cable is
recommended to provide finer video quality. (If an S video input terminal and a video input
terminal connect to the monitor at the same time, S video input would govern.)
• If video equipment is equipped with component video output (Y, P
B, PR or Y, CB, CR), please
connect to the corresponding color (Y, PB, PR) input jack on the component input of the
monitor.
• If the VIDEO1 OUT terminal is connected to an external monitor with a 75 Ohm terminal, it
is possible to view the same image as on the main unit. If an external monitor is not being
used, the cable must be removed from the VIDEO OUT terminal. The image will appear
white as saturation level is reached.
NOTE : Y to Y, P
B-CB to PB, PR-CR to PR.
Speaker (R)Speaker (L)
Power cable
connector
Power
cable
AUDIO IN
R
Red(R)
L/MONO
White(L)
AUDIO IN
R
Red(R)
L/MONO
White(L)
Monitor rear panel
VIDEO 2VIDEO 1
COMPONENTCOMPOSITE S
P
R/CRPB/CB
YININOUT
Yellow(V)
terminals
To component
output terminals
To S video output
terminals
To S video input
Video equipment
(such as a video disc player,
a DVD player, and a video camera)
To component
output terminals
Yellow(V)
Red(R)
White(L)
To audio/video
output terminals
Red(R)
External Monitor
To audio output
terminals
White(L)
COMPOSITE S
ININOUT
VIDEO 1
To component
input terminals
Use if the
To audio input
terminals
To audio/
video input
terminals
To component
input terminals
video
equipment
has an
S video
input terminal
ENGLISH
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Loading Batteries
1) Open the battery cover.
• Slide the battery cover towards the arrow mark while
pressing it.
2) Load batteries.
• Load two Size AA batteries included observing the
correct polarities.
3) Close the battery cover.
• Slide back the battery cover towards the arrow mark.
Handling the Remote Controller
• Use the remote controller within about 5 m from front of the
unit’s remote-control sensor and within 30 degrees on both
sides.
Handling the Remote Controller
• Do not use new and old batteries together. The batteries could
explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
• When loading batteries, observe their correct polarities as marked on
the product. If loaded in the wrong direction, the batteries could
explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
TIPS
• Do not drop or impact the remote controller.
• Do not splash the remote controller with water or put it on a wet
object to avoid possible failures.
• Before leaving the remote controller out of use for an extended
period of time, remove the batteries from it.
• If the remote controller begins to lack responsiveness, replace the
batteries.
• Strong light such as direct sunlight impinging on the photoreceptor
of the remote control can cause operational failure. Position this unit
to avoid direct contact with such light.
CAUTIONS
With in 30
degrees
About 3m
About 5m
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2
VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
With in 30
degrees
About 3m
ENGLISH
9
OPERATING INSTRUCTIONS
• When the indicating lamp blinks in green or the message
“POWER SAVE” or “OUT OF FREQUENCY” appears on
the screen, there is something unusual about the status of
reception. See “Symptoms That Seemingly Appear to be
Failures.”
Turning Power On and Off
Indicating lampPower statusOperating
OffOff
When the main power switch is set to
OFF.
Lights red
Off
(standby)
When the main power switch () is ON,
and the button on the
remote control or the SUB POWER button
on the underside of the front of the frame
is OFF.
Lights or blinks
green
On
When the main power switch () is ON,
and the button on the remote control or
the SUB POWER button on the underside
of the front of the frame is ON.
23
TIPS
• Avoid repeatedly turning the monitor on and off at short time
intervals. Failures might result from such operation.
• Turn off the main power switch () before leaving the monitor out
of use for an extended period of time.
• If a power failure occurs while the main unit is running, it would be
powered on upon recovery from the failure. Turn off the unit main
power switch before leaving the main unit.
■ To turn the monitor power ON, press the main power switch () on the monitor
main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the or button on
the remote control.
■ To turn the monitor power OFF, press the SUB POWER button or the or
button on the remote control, and then press the main power switch () on the
monitor main unit to OFF.
• During normal use, the main power switch () is set in the ON position, and the monitor
can then be turned ON/OFF using the SUB POWER button or the button on the
remote control.
SUB POWER
Main unit
Main power
switch
Remote
controller
■ The input is switched by pressing the RGB1, RGB2, VIDEO1 or VIDEO2 button
on the remote control. Pressing the INPUT SELECT button on the monitor main
unit switches the input in the order of
RGB1 → RGB2 → VIDEO1 →
VIDEO2 → RGB1.
• When the same signal is input to RGB1 and
RGB2, the phase may in some cases shift
slightly but this is not a malfunction. In such
case, readjust the PHASE of the one being
used.
■ While the on-screen display system, ( ) is not on display, press the remote
controller VOLUME button or (or the main unit VOLUME button ▲ or▼ to adjust the sound volume.
• The adjustment status will be displayed as
guidance while you press these buttons.
• While the guidance is on display, press
or ▲ to turn up the volume.
• While the guidance is on display, press
or ▼ to turn down the volume.
• You can also adjust the sound volume setting
via the on-screen display system .
• The sound volume adjustment mode will exit
when no keys are entered for 5 seconds. (The adjustment status guidance will disappear
automatically.)
ENGLISH
10
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
RGB1(D-sub input)
When using INPUT SELECT
RGB2(BNC input)
VIDEO1 (
composite or S input
)
VIDEO2 (
COMPONENT input
)
Input Selection
Volume Adjustment
12
14
VOLUME : 30
Sound volume setting
Adjustment status guidance
■ Press the remote controller MUTE button to mute the sound temporarily.
• When you press the button, [MUTE] (pink) and the
status of volume setting will be displayed in a
guidance image.
• While the sound is muted, press the button
to turn down the volume.
• While the sound is muted, press the button
to cancel the mute.
• You can also adjust the sound volume setting of the
mute via the on-screen display system .
■
Press the remote controller MUTE button once again and the mute will be canceled and
the guidance will change to VOLUME (blue), enabling the volume to be heard.
• When MUTE is used, the guide display will continue for 5 sec. and then turn off.
Sound Mute
MUTE : 30
Sound volume setting
(The display will turn to pink.)
14
Remote
controller
Main unit
RGB 2RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
INPUT SELECT
VOLUME+
VOLUME-
Remote
VOLUME+
controller
VOLUME+
VOLUME-
VOLUME-
Main unit
VOLUME
VOLUME-
VOLUME+
Remote
controller
MUTE
■ Each press on the SIZE button on the remote control switches the display size of
the screen (or the display area) in the following order. The selected mode is
displayed in the lower part of the screen.
•RGB signal input
•VIDEO signal input
• Depending on the signal type, sometimes it may not be possible to change screen size.
Sometimes certain sizes may be unavailable.
■ Press the remote controller RECALL button to
display the status of input signals on the screen.
■ Press the remote controller RECALL button
once again to exit the screen display.
• The Menu will clear 5 seconds later.
■ While the on-screen display system , is not on display, press the remote
controller SELECT button or to adjust the contrast.
• When you press these buttons, the status of
contrast adjustment and the input horizontal
(H) and vertical (V) frequencies of the input
signal will be displayed in a guidance image.
(For RGB input only)
• While the guidance is on display, press the
key to narrow the difference between darkness
and brightness.
• While the guidance is on display, press the
key to widen the difference between darkness
and brightness.
• You can also adjust the contrast setting via the
on-screen display system .
• The contrast adjustment mode will exit when
no keys are entered for 5 seconds. (The
adjustment status guidance will disappear
automatically.)
ENGLISH
11
CONTRAST : 100
H :
**. *
kHz, V :**. *Hz
Input horizontal
frequency
Input vertical
frequency
Adjustment status guidance
Contrast Adjustment
12
13
Input Signal Status Display
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
Input horizontal
frequency
Input vertical
frequency
Contrast setting
VIDEO
RGB
Input terminal name
VIDEO
RGB
Size Selection
15
16
Remote
controller
CONTRAST : 100
NORMAL FULL ZOOM
4:3 PANORAM. MOVIE1
FULL MOVIE2
Remote
controller
SIZE
FULL
Remote
controller
RECALL
VIDEO2 [COMPONENT]
■ Press the MENU button to open an MAIN MENU allowing you to complete
various adjustments and settings using the SELECT buttons (The , , , and
keys of the remote controller or the SELECT or VOLUME button of the main
unit.).
• Press the SELECT button of the main unit
(or key of the remote controller) to
select an item by moving the pink text.
• Press the VOLUME button and the ▲ and
▼ keys of the main unit (or key of
the remote control) to adjust or set the
selected item, or to switch the menu.
• When a choice is followed by “:”, it
indicates that the choice can be adjusted
or changed.
• When a choice is followed by , a menu
can be opened by pressing the remotecontroller SELECT button or the main
unit SELECT button and VOLUME
button ▲.
• When [RETURN] is selected, press the
remote-controller button SELECT or
the main unit SELECT button and
VOLUME button ▼ to exit to the
original menu
• For information on adjusting and setting
choices, see to .
■ Press the MENU button once again to
exit the MAIN MENU.
• The MAIN MENU will close automatically
when no keys are entered for 10 seconds.
ENGLISH
12
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Pink
Pink when brightness
is selected
Guidance
Menu selection mark
On-Screen Display System
13
19
HINTS
• Image retention can occur if the same image is displayed for an
extended time. To reduce this possibility, change the display
contents at suitable intervals.
You are recommended to use the built-in screen saver function.
• If special images created on a PC or any other equipment (such as
those composed of a checker-flag pattern) are displayed across the
screen, the hue may be varied depending on the contrast or
brightness setting.
Remote
controller
MENU
Main unit
MENU
SELECT
VOLUME
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
PICTURE MENU
CONTRAST : 127
BRIGHTNESS : 0
COLOR : 0
TINT : 0
SHARPNESS : 0
PICTURE MODE : SUPER
OPTIONS
RETURN
ENGLISH
13
PICTURE MENU
VIDEO
RGB
Selected charactersSetup hint
CONTRAST
Narrows the gap between
brightness and darkness.
Broadens the gap
between brightness and
darkness.
Adjust for maximum
visibility to suit the ambient
brightness.
BRIGHTNESS
Black is subdued for
increasedoverall
darkness.
Black is set off for
increased overall
brightness.
Adjust to prevent black from
spreading across the
screen.
COLOR
Lightens colors.Darkens colors.
Adjust for desired density,
somewhat for lighter colors
for a natural look.
TINT
Enhances red and
weakens green.
Enhances green and
weakens red.
Adjust for a nice looking
skin color.
SHARPNESS
Softens display images.Sharpens display images.
Normally set to middle, and
towards - for increased
softness.
PICTURE MODE
Set to NORMALSet to SUPERNormally set to SUPER.
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
PICTURE MENU
CONTRAST: 127
BRIGHTNESS: 0
PICTURE MODE : SUPER
OPTIONS
RETURN
PICTURE MENU
CONTRAST: 127
BRIGHTNESS: 0
COLOR: 0
TINT: 0
SHARPNESS: 0
PICTURE MODE : SUPER
OPTIONS
RETURN
ENGLISH
14
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SOUND MENU
Selected charactersSetup hint
VOLUME
Turns down the volume.Turns up the volume.
Adjust for the desired
sound volume.
BALANCE
Suppresses right-side
sound.
Suppresses left-side
sound.
Adjust to taste.
TREBLE
Suppresses treble.Enhances treble.
BASS
Suppresses bass.Enhances bass.
MUTE VOLUME
Turns down the sound
volume.Minimum 0.
Turns up the sound
volume.Maximum premute sound volume.
Varies the sound volume
when the MUTE
button is pressed.
OPTIONS MENU
Selected charactersSetup hint
COLOR SELECT
Normally set to COOL.
GAMMA
Normally set to 2.2.
VIDEO LEVEL
VIDEO
Normally set to NORMAL. If
white is found to spread across
the screen, set to +10% or
+20%.
RGB
Normally set to 0.7 V. If white is
found to spread across the
screen, set to 1.0 V.
Set to 0.7 V.Set to 1.0 V.
VIDEO ENHANCE
Set to OFFSet to ON
ON enhances vertical lines.
Normally set to ON.
R-GAIN *
Red is weakened.Red is strengthened.
Sets the color adjustment
selected by the user with COLOR
SELECT.
USER mode takes effect
automatically when an attempt is
made to set a gain.
G-GAIN *
Green is weakened.Green is strengthened.
B-GAIN *
Blue is weakened.Blue is strengthened.
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
VIDEO
RGB
OPTIONS MENU
COLOR SELECT : USER
GAMMA: 2.2
VIDEO LEVEL: NORMAL
VIDEO ENHANCE : ON
R-GAIN: 255
G-GAIN: 255
B-GAIN: 255
RETURN
USER
OPTIONS MENU
COLOR SELECT : USER
GAMMA: 2.2
VIDEO LEVEL : 0.7V
R-GAIN: 255
G-GAIN: 255
B-GAIN: 255
RETURN
USER
VIDEO
RGB
10
10
*The respective individual R.G.B. setting can not be under 255.
PICTURE MENU
CONTRAST : 127
BRIGHTNESS : 0
PICTURE MODE : SUPER
OPTIONS
RETURN
PICTURE MENU
CONTRAST : 127
BRIGHTNESS : 0
COLOR : 0
TINT : 0
SHARPNESS : 0
PICTURE MODE : SUPER
OPTIONS
RETURN
Set to FULL to display
images across the screen
for gaining an overview of
the overall images.
AUTO ADJUST *
ADJUST OK?
Adjusts the CLOCK,
PHASE, etc. automatically.
Set to YES.Set to NO.
INTERPOLATION
Set to DOUBLE.Set to LINEAR.
Set to DOUBLE to see
characters or images crisp
or to LINEAR to view them
smooth.
WIDE MODE **
Set to OFF.Set to ON.
Only displayed when VGA
(60 Hz) or WIDE VGA
signals are input. Natural
images can be enjoyed
when set to ON when WIDE
VGA signals are input. Set
to OFF when VGA (60 Hz)
signals are input.
DISPLAY INIT.
INITIALIZE?
Clear the user signal preset
data.
Set to YES.
Clears all DISPLAY MENU
adjustment values exept
DISPLAY AREAand exits to
the DISPLAY MENU.
Set to NO.
Exits to the DISPLAY
MENU, without clearing
the menu adjustment
values.
RGB
Displays According to Selected DISPLAY AREA (RGB input)
Data area
21
* Depending on the type of signal displayed, displays may not be optimized through
automatic adjustment. Apply MANUAL ADJUST to optimize them.
* 1080/60i signal doesn't exit the display of AUTO ADJUST. Apply MANUAL ADJUST in
this case.
** When WIDE MODE is set to ON, the display area mode becomes FULL and switching of
the size is not possible.
The V.Posi
setting allows
for upward and
downward
scrolling.
16
• Signal processing is carried out for compression (pixel thinning) or zoom, etc. for the above
signal displays.
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
DISPLAY MENU
DISPLAY AREA : NORMAL
AUTO ADJUST
MANUAL ADJUST
INTERPOLATION : LINEAR
WIDE MODE
DISPLAY INIT.
RETURN
NORMAL
: OFF
NORMALZOOM
FULL
ENGLISH
16
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MANUAL ADJUST MENU (RGB)
Selected charactersSetup hint
H.POSITION
Moves the horizontal
position to left.
Moves the horizontal
position to right.
Adjust the left-side display
position.
V.POSITION
Moves down the vertical
position.
Moves up the vertical
position.
Adjust the vertical display
position.
CLOCK
Reduces the dot clock
frequency (shrinks the
right side).
Increases the dot clock
frequency (expands the
right side).
Adjust for maximum
character clarity.
PHASE
Slows the dot clock
phase (shifts slightly to
left).
Advances the dot clock
phase (shifts slightly to
right).
Adjust for clear character
visibility.
RGB
MANUAL ADJUST MENU
H. POSITION : 0
V. POSITION : 0
CLOCK: 0
PHASE: 0
RETURN
RGB
DISPLAY MENU (VIDEO)
VIDEO
Selected charactersSetup hint
DISPLAY SIZE
Select to suit the aspect
ratio of the video software.
V.POSITION
(PANORAM/MOVIE1/
MOVIE2)
Adjust the vertical position
when subtitles cannot be
read.
V.SIZE
(PANORAM/MOVIE1/
MOVIE2)
Adjust until the black band
(blanking) at the top and
bottom is no longer visible.
25
26
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
DISPLAY MENU
DISPLAY AREA : NORMAL
AUTO ADJUST
MANUAL ADJUST
INTERPOLATION : LINEAR
DISPLAY INIT.
RETURN
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
4 : 3PANORAM.MOVIE1
FULL
MOVIE2
DISPLAY MENU
DISPLAY SIZE : PANOR.
V. POSITION: 0
V. SIZE: 0
DISPLAY INIT.
RETURN
PANORAM
ENGLISH
17
TIPS
Using a wide-screen monitor
• This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is
selected to play certain software, such as a TV program, the image would appear different
from the original. Take this into consideration when making screen mode choices.
• Use of this monitor in its enlarged display mode with the wide feature enabled in coffee
shops, hotels and other establishments for commercial or pubic viewing purposes could
infringe on the copyright holder’s right protected by Copyright Law.
• When a normal 4:3 image is displayed over the entire screen in the PANOR. mode, not the
Wide mode, parts of the periphery of the image may disappear and/or appear distorted in
some cases. Use the 4:3 mode to view images, which were created in 4:3 mode.
This mode allows 4:3 content to be viewed without picture distortion.
• Composite / S signal (video1 input) and componet (SD1 480i) signal applicable for all size
modes.
• For component (HD1: 480p) signals, the display mode is selectable among 4:3, MOVIE1, and
FULL.
• For component (HD3: 1035i, 1080i, 720p) signals, the display mode is not selectable.
• If an S1 or S2 image is input from the S image of video1 , the S1 image would be set to
FULL, and the S2 image would be set to MOVIE1.
Displays by Selecting the DISPLAY SIZE (VIDEO input)
When you want to
Set the display
size to
Input signal
Display
screen
Remarks
Play a 4:3 image in a 16:9 screen
faithfully.
4:3
Blanking occurs on both sides.
Play a 4:3 image in a 16:9 screen
with the height and width of the
middle of the screen enlarged on
equal scales and with both sides
appearing somewhat enlarged.
PANOR.
(Panoramic)
The 16:9 VISTA size image in the
4:3 image is faithfully reproduced
on the 16:9 screen.
MOVIE1
• The 4:3 image is called a letterbox
image.
• In some cases, some slight
blanking may remain at the top
and bottom.
The 21:9 Cinema size image in the
4:3 image is expanded vertically on
the 16:9 screen.
MOVIE2
In some cases, some slight
blanking may remain at the top and
bottom.
Play a 4:3 image faithfully in a 16:9
screen in the standard vertical size
and horizontally squeezed.*
FULL
* An image with an aspect ratio of
16:9 shrunk horizontally to 4:3 to
display in a 4:3 screen
(4:3 signal)
(Vista)
(Cinema)
(Squeez)
ENGLISH
18
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
FUNCTION MENU
VIDEO
RGB
Selected charactersSetup hint
LANGUAGE
The default is ENG
(English).
AUTO FREQ.
(RGB input only)
Set to OFF
The frequency of a new
signal is not displayed as
it is received.
Set to ON.
The frequency of a new
signal is displayed as it is
received.
Set to OFF if you find the
frequency display appearing
upon signal change
annoying.
MODE
(RGB input only)
The mode function added to
the Function Menu allows
for a smooth playback of
movies from 60 Hz XGA
input when it is set to
MOVIE.
Normally, keep the function
menu set to PC (OFF
mode). Set it to MOVIE
(ON) when playing movies.
LINE INTP.
Set to OFF.Set to ON.
Set to ON when playing a
3D-video disc. Set to OFF
in most cases.
3D COMB
Set to OFF.Set to ON.
Set to OFF if video images
appear unnatural. Set to ON
in most cases.
VIDEO SYSTEM
Switch the color system to
suit the input system in
video input mode VIDEO1.
• Normally, set to AREA1.
The input signal system
will be automatically
recognized to display input
images on the screen
(Japan, Europe, and North
America). (Choose
AREA2 in South America.)
• If the input signal contains
much noise or has a low
level at AREA1, 2 and the
operation is found erratic,
set to match the input
system.
LANGUAGE: ENG.
AUTO FREQ: ON
LINE INTP.: OFF
3D COMB: ON
COMPONENT
VIDEO SYSTEM : AREA1
SCREEN SAVER
RETURN
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
FUNCTION MENU
LANGUAGE: ENG.
AUTO FREQ: ON
MODE: PC
SCREEN SAVER
RETURN
ENGLISH
ENG.(ENGLISH)
ESP.(ESPAÑOL)
D.(DEUTSCH)
FRA.(FRANÇAIS)
ITAL.(ITALIANO)
PC
MOVIE
FUNCTION MENU
ENGLISH
N-PAL
M-PAL
4-NTSC
AREA1
AREA2
NTSC
SECAMPAL
ENGLISH
19
COMPONENT MENU(VIDEO)
Selected charactersSetup hint
COMPONENT SD1
(480i)
Set to Cb/Cr to suit
the Y/Cb/Cr signals.
Set to Pb/Pr to suit the
Y/Pb/Pr signals.
The default is Y/Cb/Cr.
COMPONENT SD2
(European SDTV)
COMPONENT HD1
(480p)
COMPONENT HD2
(720p)
The default is Y/Pb/Pr.
COMPONENT HD3
(1080i)
SCREEN SAVER MENU
VIDEO
RGB
SCREEN SAVER MENU
ORBITER: OFF
MOVING DOTS : 2
MOVING TIMER : 10
INVERSE: OFF
WHITE: OFF
RETURN
Set to ON when high image
retention potential exists such as
static or still image displayed long
period of time.
MOVING DOTS
Adjust as desired.
Reduces the amount
of movement.
Increases the amount
of movement.
MOVING TIMER
Reduces the time
interval.
Increases the time
interval.
Shift time can be set from 1 min. to 60
min. (Use zero (0) to check the shift
range. Shift time will be approx. 1 sec.)
INVERSE
Normally set to OFF.
If 60 is selected, the set enters a power
wait state 60 minutes later, with its settings
canceled. When a still picture has been
displayed for long before ON is selected to
display the same still picture, INVERSE or
WHITE helps prevent the still picture from
baking into the panel. The set stops when
input signal flow is interrupted.
WHITE
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
FUNCTION MENU
LANGUAGE : ENG.
AUTO FREQ : ON
LINE INTP. : OFF
3D COMB : ON
COMPONENT
VIDEO SYSTEM : AREA1
SCREEN SAVER
RETURN
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
DISPLAY
FUNCTION
FUNCTION MENU
LANGUAGE: ENG.
AUTO FREQ: ON
SCREEN SAVER
RETURN
13
OFF60
2
FUNCTION MENU
LANGUAGE: ENG.
AUTO FREQ: ON
LINE INTP.: OFF
3D COMB: ON
COMPONENT
VIDEO SYSTEM : AREA1
SCREEN SAVER
RETURN
ON
ENGLISH
20
OTHER FEATURES
• The previously recorded items will be lost.
• The signal mode can be identified by the horizontal/vertical sync frequency and the sync
signal polarity. Different signals with which all the elements are the same or similar will be
handled as the same signal.
• RGB1 and RGB2 inputs have common elements that can be recorded for each signal mode.
Because of this, when the contents are recorded with RGB1 (or RGB2), there may be loss
of adjustment during RGB2 (or RGB1) reception in the same signal mode.
■ Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be
recorded as shown in the table below.
Automatic Store
ItemDisplay
Registration
condition
Reproduction
condition
Sound volume
Sound balance
Treble
Bass
Mute volume
Input status automatic
display
Line correction
Three-dimensional Y/C
separation
HD signal
Language selection
VOLUME
BALANCE
TREBLE
BASS
MUTE LEVEL
AUTO FREQ.
LINE INTP.
3D COMB
COMPONENT
LANGUAGE
One set can be recorded.
During normal signal
reception.
Contrast
Brightness
Color temperature
Gamma correction
Input signal level
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR SELECT
GAMMA
VIDEO LEVEL
One set can be recorded
during common RGB1,
RGB2 input; one set of
two can be recorded
during normal signal
reception with common
VIDEO 1, VIDEO 2 input.
During normal signal
reception.
Color
Tint
Sharpness
Video enhance
COLOR
TINT
SHARPNESS
VIDEO ENHANCE
One set can be recorded
during common VIDEO 1,
VIDEO 2 input.
During normal signal
reception.
Display area
Display size
Horizonal position
Vertical position
Dot clock frequency
Dot clock phase
Verical size
DISPLAY AREA
DISPLAY SIZE
H.POSITION
V.POSITION
CLOCK
PHASE
V. SIZE
One group can be
recorded for each signal
mode.
During recording and when
the same signal mode is
detected.
ENGLISH
21
■ The on-screen display system shown to the right will be displayed when the
SELECT button is used to select DISPLAY
and moreover DISPLAY INIT is selected from
the On-screen Display System . If the
key (select YES) of the SELECT button is
pressed at this time, the user adjustment values
in the table below for the signal currently being
received will be deleted and the factory settings
will be restored.
• Pressing the key (select NO) cancels deletion and returns the DISPLAY MENU.
■ Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise.
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
POWER SAVE
OUT OF FREQUENCY
Either VIDEO or S VIDEO is
displayed on VIDEO input.
Signal Check
StatusDisplayAction
The input signal was
switched or the
RECALL button was
pressed after AUTO
FREQ was turned on.
• The input terminal and the
horizontal and vertical
frequencies are displayed in
a guidance image.
-
A sync signal could not
be detected.
• The guidance message
“POWER SAVE” is
displayed for about 5
seconds.
• In the event of continued
absence of a sync signal,
the power indicating lamp
flickers and the monitor
enters power save mode.
• Check the power switch of
the PC and its status of
connection.
The input signal does
not meet display
specifications or erratic.
• The guidance message
“OUT OF FREQUENCY” is
displayed.
• Check the input signal
specifications once again.
30
27
VIDEO
RGB
~
VIDEO1
ENGLISH
22
OTHERFEATURES (continued)
Power Save Mode
■ When the RGB input is selected
• When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can
be set to be activated automatically when the computer is not being used to reduce power
consumption by this unit.
RGB sync signal
HorizontalYesNoYesNo
VerticalYesYesNoNo
Video signal
Active
(normal display)
Blank (no video)
Operation modeOnOff
Indicating lampLights greenBlinks green
Power consumption
360W
(Sound off)
5W or less
■ When the Video Input is selected
• When there is no video signal input, the power-saving system operates to reduce the power
consumed by the sunit.
Video signalYesNo
Screen displayActive (normal display)Blank (no video)
Operation modeOnOff
Indicating lampLights greenBlinks green
Power consumption360W (Sound off)5W or less
Sound Mode
■ If you press the MENU button while the monitor has power save mode turned off,
sound output is enabled by cancelling the off setting of power save mode.
• When the monitor enters sound mode, it displays a
mode indication on the screen.
• In sound mode, sound volume can be adjusted.
■ Press the MENU button to cancel sound mode.
• Power save mode is enabled when sound mode is
canceled.
• If an input signal is available, the monitor displays the
input signal by canceling sound mode automatically.
SOUND MODE
POWER SAVE
Remote
controller
MENU
Remote
controller
MENU
ENGLISH
23
TROUBLESHOOTING
■ Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the
symptoms remain uncorrected, contact your dealer.
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures
• Customer servicing can be hazardous.
WARNING
SymptomPoint to check
See
page
• No picture with the powerindicating lamp off.
• Check the way the power cable is connected.
• Press the power switch.
• The message “POWER
SAVE” is displayed.
• No picture with the power
indicating lamp flickering in
green.
No sync signal is detected.
• Check the way the signal cable is connected.
• Make sure that the switch of the computer,
imaging equipment , etc., is turned on.
• Make sure the computer is not in the power-save
mode.
• Check to see if the input selection matches the
connection terminal.
• The message “OUT OF
FREQUENCY” is displayed.
An input signal is not received normally.
• Check to see if the input signal matches the
monitor specifications.
• Check the way the signal cable is connected.
• The power indicating lamp is
normally lit but no picture .
• Check the contrast and brightness settings
(adjust them for higher contrast and brightness).
• Check the way the signal cable is connected.
• The display image appears
flowing slantwise.
• Text displayed across the
screen appears vertically
streaked, with the characters
in vertical columns blurred.
• Adjust the dot clock frequency and phase.
(Adjust the dot clock frequency first, the dot clock
phase next.)
(RGB input)
• Text displayed across the
screen appears blurred.
• A fine pattern flickers when
displayed on the screen.
• Adjust the dot clock phase for the clearest
viewing.
(RGB input)
• The remote controller does not work.
• Check to see if the batteries are loaded in the
remote controller in opposite direction.
• Check to see if the batteries in the remote
controller are OK.
6
7
9
6
7
9
21
28
6
7
21
6
7
11
13
16
25
16
26
8
10
15
15
POWER SAVE
OUT OF FRQUENCY
ENGLISH
24
TROUBLESHOOTING (continued)
SymptomPoint to check
See
page
• The temperature of the display panel
surface is high.
• The plasma display panel is lighting the
phosphors by the discharge of internal
radiation. In some cases, this may cause
the temperature of the panel surface to
increase. Please note that this is not a
malfunction.
-
• There are locations on the screen that
are different from the periphery (*).
*Points that do not light, points with
brightness different from that of the
periphery, points with color different
from that of the periphery, etc.
• High-precision technology is used to
manufactue the plasma display panel,
However in some cases, there are minor
defects in some parts of the screen. Please
note that this is not a malfunction.
-
• Vertical stripes appear, depending on the
screen contents.
• The plasma display panel is lighting the
phosphors by the discharge of internal
radiation. Depending on the screen
contents, in rare cases this may cause
vertical stripes to appear because of failure
to light. Please note that this is not a
malfunction.
-
• Coarse horizontal stripes appear in FULL
display.
• Adjusting the phase will reduce the
horizontal stripes.
(RGB input)
• The display dims to make the picture
invisible during special playback of a
VCR (FF, REW).
• This condition may occur when the unit is
connected to a VCR with component output,
such as 480i, but it is not a failure. But when
it occurs, switch to composite output or S1
(S2) output).
-
• Flickering in the form of horizontal lines
oscillating up and down.
• If the direct frequency from the computer is
below 85Hz, try a higher frequency (upper
limit 85Hz). There may be a slight
attenuation of the current image.
-
• The fan motor is noisy.
• Use the fan that controls the temperature in
the main body to lower the temperature of
this unit. If the ambient temperature is high,
the noise from the motor increases as the
rotation speed increases.This is not a
malfunction.
-
• The top of the monitor heats up.
• When used for long periods of time, the top
of the monitor may heat up. This is not a
malfunction.
-
16
ENGLISH
25
■ Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed
normally. In this case, make the adjustments suggested below.
Actions to Correct Abnormal Displays
• The display image may be momentarily disturbed during clock adjustment but this is not a
failure.
Symptom 1
Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred
(figure 1).
The display image appears flowing (figure 2) (RGB input).
Example
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Vertical
streaks
Before adjustment
Some characters
are blurred.
After adjustment
All characters appear
crisp now.
After adjustment
All characters are
blurred.
ABC
ABCABC
Adjustment
procedure
1) Press MENU button to open the MAIN MENU.
2) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
3) Press to open the DISPLAY MENU.
4) Press to choose AUTO ADJUST.
5) Press . (ADJUST OK)
(Adjust the by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical streak
pattern across the screen.)
If AUTO ADJUST does not work well.
6) Press MENU button to open the MAIN MENU.
7) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
8) Press to open the DISPLAY MENU.
9) Press to choose MANUAL ADJUST.
10) Press to open the MANUAL ADJUST MENU.
11) Press several times to choose CLOCK.
(Adjust the clock by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical streak
pattern across the screen.)
12) Press or to make the text appear uniform across the screen.
13) If the text appears blurred across the screen, make the adjustment instructed in
Symptom 2.
Figure 1
Symptom 2
Text displayed across the screen appears blurred in its entirety (figure 2).
A fine pattern flickers when displayed on the screen (figure 3).
Example
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Before adjustment
After adjustment
ABC
ABC
ABC
Before adjustment
After adjustment
Adjustment
procedure
1) Press MENU button to open the MAIN MENU.
2) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
3) Press to open the DISPLAY MENU.
4) Press to choose AUTO ADJUST.
5) Press . (ADJUST OK)
(Adjust the by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical streak
pattern across the screen.)
If AUTO ADJUST does not work well.
6) Press MENU button to open the MAIN MENU.
7) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
8) Press to open the DISPLAY MENU.
9) Press to choose MANUAL ADJUST.
10) Press to open the MANUAL ADJUST MENU.
11) Press several times to choose PHASE.
(Adjust the phase by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical
streak pattern across the screen.)
12) Press or to make the text appear
clean across the screen.
12) Press or to make the text appear
without flickering.
ENGLISH
26
TROUBLESHOOTING (continued)
Figure 2
Figure 3
ENGLISH
27
PRODUCT SPECIFICATIONS
■ Product specifications and designs are subject to change without notice.
TypePD1 (CMP4121HDU)
Panel
Display
dimensions
Approx. 42 inches (922 mm (H), vertical 522 mm (V), diagonal 1059 mm)
Resolution1024 (H) x 1024 (V) pixels
Input
signals
Input
terminals
RGB inputVIDEO input
RGB one-line two input terminals
(D-sub 15-pin) (BNC)
RGB audio two-line two input terminals
(left, right)
(3.5mm Stereo mini jack)
Video 1 video input terminal (BNC)
Video 1 audio input terminals (left, right)
(RCA)
Video 1 S video input terminal (S)
Video 2 video input terminals
(Y) (Pb/Cb) (Pr/Cr) (BNC)
Video 2 audio input terminals (left, right)
(RCA)
Video
signals
0.7 V/1.0 Vp, analog RGB
(horizontal: 24kHz to 107kHz,
• When different kinds of input signals are
simultaneously input to the monitor via a
graphics board or the like, the monitor
will automatically select the signals in the
following priority order:
Sync signal typePriority
H/V separate sync.1
H/V composite sync.2
sync.on Green *
3
■ RGB terminal (BNC connector)
V.sync.
H. sync or H/V
composite sync
G. video or sync
on green
R. videoB. video
■ S-input connector pin specifications
■ Serial connector pin specifications
PinInput signalRemarks
1No connection
2
RXD
Unit ← PC
3
TXD
Unit → PC
4
No connection
5GND
Unit GND ↔ PC GND
6No connection
7No connection
8No connection
9No connection
PinInput signal
1Y
2Y-GND
3C
4C-GND
FrameGND
*Even in the case of the recommended signals
shown on the following page, there may be
instances when correct display is not possible.
In this case, use H/V separate sync, H/V
composite sync.
ENGLISH
29
■ The following are recommended for use with this moniter
RGB signal input (RGB1 or RGB2 signal input)
Recommended Signal List
No.
Signal mode
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
Signal NameResolution
Vertical
frequency (Hz)
1
VGA
640 X 40070.0831.4725.18
2640 X 48059.9431.4725.18
3W-VGA864 X 48059.9431.4734.24
4
VESA
640 X 48072.8137.8631.50
5640 X 48075.0037.5031.50
6640 X 48085.0143.2736.00
7800 X 60060.3237.8840.00
8800 X 60072.1948.0850.00
9800 X 60075.0046.8849.50
10800 X 60085.0653.6756.25
111024 X 76860.0048.3665.00
121024 X 76870.0756.4875.00
131024 X 76875.0360.0278.75
141024 X 76885.0068.6894.50
151152 X 86475.0067.50108.00
161280 X 102460.0263.98108.00
171280 X 102475.0379.98135.00
181280 X 102485.0291.15157.50
191600 X 120060.0075.00162.00
201600 X 120075.0093.75202.50
211600 X 120085.00106.25229.50
22
Macintosh
640 X 48066.6735.0030.24
23832 X 62474.5549.7257.28
241024 X 76875.1160.2480.00
251152 X 87075.0668.68100.00
261080 / 60i1080i59.9433.7274.25
Only in the
case of H/V
separate sync
271080 / 50i1080i50.0028.1374.25
ENGLISH
30
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
• The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of
H.POSITION, V.POSITION, CLOCK and PHASE.
• The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency
of 85Hz or higher is input to it.
• The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the
horizontal and vertical sync signal polarities. Note that different signals having all these elements alike
may be handled as the same signal.
• Displaying images with more than 512 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can
result in the interpolation of stripes.
• Use of this monitor with the input signal timings specified below is recommended. A predefined setting
may not be reproduced correctly with an extremely long front porch or back porch or with an extremely
short data display time.
Front porchSync widthBack porchBlanking width
Horizontal
timing
Horizontal frequency
24 kHz to 52 kHz
0.2 µs or more1.0-4.0 µs1.2 µs or more3.5 µs or more
Horizontal frequency
52 kHz to 106 kHz
0.2 µs or more0.8-3.0 µs1.1 µs or more2.3 µs or more
Vertical timing9 µs or more25 µs or more400 µs or more450 µs or more
• Les informations de ce mode d’emploi peuvent être modifiées sans préavis.
• Bien que ce mode d’emploi ait été préparé avec soin, vous êtes invité à informer le
revendeur ou nous-même de vos commentaires, points de vue ou questions qui
concernent l’appareil.
• Prenez connaissance des exigences qui gouvernent l’utilisation de cet appareil, telles que
les caractéristiques des matériels et logiciels ainsi que les contraintes qui en découlent.
Nous ne serions être tenu responsable des dommages causés par l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
• La reproduction totale ou partielle de ce mode d’emploi est interdite sans accord
préalable.
• Les noms mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques, déposées ou non,
par leurs propriétaires respectifs.
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ.......................................................... VIII
Liste des signaux conseillés ........................................................................ 29
FRANÇAIS
2
PARTICULARITÈS
■ Cet appareil comprend l’écran et les accessoires ci-dessous.
• Si l’un quelconque de ces accessoires est manquant, consultez le revendeur.
Manuel
utilisateur
(ce document)
Cordon
d’alimentation
Câble de signal, Dsub mini à 15 broches
Boîtier de
télécommande
Piles AA x 2
• Veuillez lire le Maunel utilisateur (ce document) ; conservez-les en lieu sûr pour référence.
• Conservez l’emballage pour expédition ultérieure.
ACCESSOIRES STANDARD
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Grand écran à plasma, à haute définition
Cet écran à plasma de 42 pouces offre une définition de 1024 (H) x 1024 (V) pixels permettant
de créer des images de très grande qualité (rapport de la largeur à la hauteur égale à 16:9) sur
un support plat. A l’abri des influences électromagnétiques produites par les sources
géomagnétiques et les lignes sous tension, cet écran fournit des images à très haute définition
totalement dépourvues d’erreur de convergence de couleur ou de distorsion.
Entrée multimédia
Le moniteur est fourni avec un connecteur mini-D-Sub et un connecteur BNC pour entrée
RGB, un connecteur Composite/S-vidéo et un connecteur COMPONENT pour l’entrée vidéo.
Le connecteur de sortie vidéo Composite est également disponible pour une connexion en
boucle (loop-through). L'appareil possède une borne de sortie d'enceinte. Une connexion
simultanée à plusieurs appareils, d’un ordinateur à un équipement vidéo, est possible.
Convertisseur multibalayage et LSI de contrôle flexible
Le convertisseur de balayage permet de s’adapter à un grand nombre de signaux, allant des
signaux vidéo (15 kHz) aux signaux vidéo analogiques des PC. L’entrée vidéo est soumise à un
traitement du signal par un LSI spécialisé afin d’offrir la meilleure qualité vidéo.
Boîtier de télécommande facile à utiliser et système d’affichage sur l’écran
Le boîtier de télécommande fourni facilite les réglages d’affichage. Par ailleurs, le système
d’affichage sur l’écran, permet de connaître les conditions de réception du signal et les réglages
des commandes d’une manière facile à apprécier (l cut “à l’oeil”).
Economie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR® permet d’économiser
automatiquement l’énergie quand il n’y a aucun signal d’entrée. Quand il est connecté à un
ordinateur conforme à la norme VESA DPMS, le moniteur se met hors tension quand il est
inactif.
Color Plasma Display Monitor
USER MANUAL
CMP4121HDU
BEDIENUNGSANLEITUNG
▽
RGB/
MENUSELECT SUB-POWERVOLUME
△
VIDEO
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
NERGYSTAR®compliant when used with a
This monitor is E
computer equipped with VESA DPMS.
NERGYSTAR®emblem does not represent EPA endorsement
The E
of any product or service.
NERGYSTAR®Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY
As anESTAR®guidelines for energy efficiency.
MENU RECALL
SIZE
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
RGB 2
VOLUME+
VOLUME-MUTE
FRANÇAIS
3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instruction
• Utilisez un des supports spéciaux de montage pour installer cet appareil. Un
support trop faible peut entraîner le renversement ou la chute de l’appareil et
conduire à un incendie, une électrocution ou des blessures. Veuillez noter que
cette société n’assume asolument aucune responsabilité si un module de
montage autre que le module de montage spécial est utilisé et si cet appareil
n’est pas installé correctement.
• L’installation du modèle à fixer sur un mur ou en plafond, peut être
dangereuse; ne tentez pas de l’effectuer vous-même mais demandez au
revendeur qu’il vous oriente vers un installateur qualifié.
•
Afin d’éviter toute augmentation de la température interne, laissez un espace de
10 cm (4 pouce : Pour une installation sur un bureau) ou plus entre chaque côté
de l’appareil et d’autres objets tels que les murs, etc. de façon que les trous de
ventilation ne soient pas bloqués.*
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Corde
ou
chaîne
Collier
10 cm (4 pouce) ou plus
*
Deux endroits
Vis bois
Fixation à un ,mur ou un poteau
1) Au moyen d’une corde, d’une chaîne ou d’un collier disponibles dans le commerce, fixez l’écran au
mur ou au poteau.
Montage sur bureau
1) Au moyen de vis à bois (deux), fixez l’écran au niveau des perçages placés à l’arrière du support,
comme le montre l’illustration.
2) Au moyen de vis à bois disponibles dans le commerce, maintenez soigneusement l’écran en position.
Utilisation du module de montage mural optionnel (CMPAK14)
L’utilisation du module de montage mural optionnel (CMPAK14) permet de monter le
moniteur sur une surface murale de la façon montrée ci-à droite.
1) Préparez au moins quatre jeux de boulon d’ancrage et de vis afin à pouvoir réaliser l’installation
avec divers types de mur.
2) Lisez attentivement les instructions fournies avec le module de montage mural pour placer de
façon optimale l’écran à plasma sur la surface murale.
3) Préparez la surface murale pour l’ancrage et percez les trous nécessaires, comme indiqué sur les
illustrations.
• Assurez-vous que la solidité de la surface murale et la force de support des vis sont suffisantes.
Pour éviter la chute
Veillez à ce que l’appareil soit monté dans un endroit stable. Prenez
toute mesure nécessaire pour éviter qu’il ne tombe et blesse quelqu’un.
ATTENTION
■ Aucun pied n’est fourni avec ce produit. Pour l’installation du moniteur, utiliser le pied de
table optionnel (CMPAD05), l’Unité de Montage pour Mur (montage horizontal CMPAK04
ou CMPAK05, Montage horizontal/vertical CMPAK14), ou l’Unité de Montage pour
Plafond (CMPAT04).
Le Pied de Table a été utilisé pour les illustrations de ce manuel.
Montage horizontal
Montage vertical, base à gauche
• L’appareil, lorsqu’il est monté,
doit avoir son témoin en bas.
Sinon, une élévation importante
interne de la température
pourrait provoquer une panne
ou un incendie.
ATTENTION
■ Montage horizontal
Contour de l’écran à plasma
SPEAKER
TERMINAL
8Ω 8W
■ Montage vertical, base à gauche
Contour de l’écran à plasma
8Ω 8W
TERMINAL
SPEAKER
SPEAKER
TERMINAL
8Ω 8W
8Ω 8W
TERMINAL
SPEAKER
Insertion des boulons
d’ancrage dans la
surface murale.
Surface
murale
Boulon
d’ancrage
Laissez un
espace de
25 mm
(1 pouce)
maximum
FRANÇAIS
4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Avant
Coffret
(cadre avant)
Ecran
Capteur de
télécommande
8
Panneau de commande
Touche VOLUME
Touches MENU
Touche INPUT SELECT
Touche SELECT
■ Le bouton de réglage se
trouve sur le fond.
■ Le côté intérieur du
couvercle contient des
indications permettant
de distinguer les
boutons de réglage.
Touche
Alimentation
secondaire
Nom des parties
9
10
12
12
10
▼▲
Interrupteur
d’alimentation principal
Témoin
9
9
■ L'interrupteur d'alimentation secteur se
trouve au dos, sur la surface inférieure.
Le socle est un accessoire
supplémentaire en option.
FRANÇAIS
5
Touche SIZE
Touche POWER ON/OFF
Touche MUTE
Touche MENU
Touche VOLUME
Touche SELECT
Touche RECALL
RGB/VIDEO button
Touche POWER OFF
Touche POWER ON
Prises de raccordement d’appareil extérieur
Arrière
Prises d’entrée vidéo
Prises d’entrée RGB
Prises de raccordement
d’enceintes extérieures
7
7
6
Boîtier de télécommande
9
10
12
10
12
11
Prises de
raccordement
d’enceintes
extérieures
7
11
10
9
9
Poignées
Précaution au déplacement
de l'unité principale
• Comme ce produit est pesant, deux
personnes sont requises pour le
déplacer sans danger.
• Lors d'un déplacement de l'unité,
soulevez-la vers l'avant à l'aide des
deux poignées prévues à l'arrière et
tenez-la alors des deux côtés à la
base pour la maintenir stable.
Poignées
Poignées
AUDIO IN
R
L/MONO
AUDIO IN
R
L/MONO
P
VIDEO 2VIDEO 1
COMPONENTCOMPOSITE S
R/CRPB/CB
YININOUT
RGB 1
D-SUB INRS232C
RGB2
VHBGR
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
AUDIO IN
MENURECALL
FRANÇAIS
6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Raccordement à un PC
■ Avant d’effectuer les INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ, lisez attentivement les
Remarques d’emploi ( à ) pour garantir un fonctionnement sûr:
1) Assurez-vous que les signaux d’affichage produits par le PC sont compatibles avec les
caractéristiques de cet appareil.
• Pour de plus amples détails concernant les caractéristiques de cet appareil, reportez-vous
au paragraphe Caractéristiques techniques à .
2) Choisissez un endroit convenable et installez l’appareil sur une table horizontale où le
support peut être posé sans risque.
• Installer le moniteur près d’une prise secteur.
3) Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du PC est sur la position d’arrêt.
4) Au moyen du câble de signal fourni, reliez la prise d’entrée de signal (RGB1) sur le
panneau arrière du moniteur, à la prise de sortie de signal du PC.
• Des câbles en option sont nécessaires pour relier la prise d’entrée RGB2 et les prises
d’entrée audio.
• Si le câble de signal fourni ne convient pas pour le PC, consultez le revendeur après avoir
lu les conseils du paragraphe “Entrée du signal”.
5) Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation fourni dans le connecteur de
cordon d’alimentation du panneau arrière, et l’autre extrémité dans une prise secteur.
6) Mettez le moniteur sous tension puis le PC et assurez-vous qu’une image se forme sur le
moniteur.
• Pour de plus amples détails concernant la mise sous tension du moniteur et les réglages de
l’image,reportez-vous au paragraphe “Instructions d’utilisation” à .
Installation et câblage
VIIIXIV
2729
9
19
Haut-parleur (G)Haut-parleur (D)
Panneau arrière du moniteur
Cordon
d'alimentation
Fiche du cordon
d'alimentation
Vers les
prises
d'entrée
du signal
Vers la prise d'entrée du
signal audio
Vers les
prises d'entrée
du signal
Vers la
prise de
sortie du
signal
Vers la
prise de
sortie du
signal
Vers la
prise de
sortie du
signal audio
AUDIO IN
VHBG
R
RGB 1
RGB2
D-SUB IN
3.5mm
Mini-prise
stéréo
Corde Clamper
PC
Lorsque vous raccordez
l'entrée audio d'un ordinateur
à l'appareil (avec mini-prise
stéréo de 3,5 mm), il faut
que le cordon passe dans
le collier de serrage vers le
bas du panneau arrière de
l'appareil principal. Sinon, la
suppression des radiations
électromagnétiques
risque d'être insuffisante.
28
FRANÇAIS
7
Raccordement à un appareil vidéo
(tel qu’un lecteur de disque vidéo, un lecteur de DVD ou une caméra vidéo)
■ Avant d’effectuer les INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ, lisez attentivement les
Remarques d’emploi ( à ) pour garantir un fonctionnement sûr:
1) Choisissez un endroit convenable et installez l’appareil sur une table horizontale où le
support peut être posé sans risque.
• Installer le moniteur près d’une prise secteur.
2)
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil vidéo est sur la position d’arrêt.
3) Raccordez la prise d'entrée de signal du panneau arrière du moniteur à la prise de sortie de
signal de l'appareil vidéo en utilisant un câble vidéo en vente dans le commerce.
4) Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation fourni dans le connecteur de
cordon d’alimentation du panneau arrière, et l’autre extrémité dans une prise secteur.
5) Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis ensuite l’appareil vidéo, en vous assurant
qu’une image apparaît sur l’écrqn du moniteur.
• Pour de plus amples détails concernant la mise sous tension du moniteur et les réglages de
l’image,reportez-vous au paragraphe “Instructions d’utilisation” à .
VIII
XIV
9
19
• Si un appareil vidéo avec une prise de sortie S vidéo est utilisé, il est recommandé de faire la
connexion en utilisant un câble S vidéo afin d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Si la
prise d’entrée S vidéo et la prise d’entrée vidéo ordinaire sont utilisées en même temps, la
prise d’entrée S vidéo a la priorité.)
• Si l’appareil vidéo est muni de sorties vidéo en composantes (Y, P
B, PR ou Y, CB, BR),
connectez-les aux prises d’entrée des couleurs correspondantes (Y, P
B, PR) des entrées en
composantes du moniteur.
• Si la borne VIDEO1 OUT est raccordée à un moniteur externe muni d'une borne de 75 ohms,
vous pourrez y regarder la même image que sur l'unité principale. Si un moniteur externe
n'est pas utilisé, le câble doit être débranché au niveau de la borne VIDEO OUT. L'image
apparaîtra blanche à mesure que le niveau de saturation est atteint.
REMARQUE: Y à Y, P
B-CB à PB, PR-CR à PR.
Haut-parleur (G)
Panneau arrière du moniteur
Haut-parleur (D)
Moniteur externe
Appareil vidéo
(tel qu'un lecteur de LaserDISC,
un lecteur de DVD, DSS ou un caméscope)
Vers la prise de
sortie S-vidéo
Rouge(G)
Jaune(V)
Blanc(D)
Vers la prise
d'entrée S-vidéo
Vers les prises de
sortie audio et
vidéo
Utilisez cette
prise si I'appareil
vidéo possède
une prise
d'entrée S-vidéo
Vers les prises de
sortie des
composantes
Rouge(G)
Blanc(D)
Vers la prise de sortie
du signal
VIDEO 1
COMPOSITE S
ININOUT
des composantes
Cordon
d'alimentation
Fiche du cordon
d'alimentation
AUDIO IN
R
L/MONO
Rouge(G)
Blanc(D)
Vers les prises
d'entrée du
signal audio
AUDIO IN
R
L/MONO
Rouge(G)
Blanc(D)
Vers les prises
d'entrée audio
et vidéo
VIDEO 2VIDEO 1
COMPONENTCOMPOSITE S
P
R/CRPB/CB
YININOUT
Jaune(V)
Vers les prises d'entrée
des composantes
Vers les prises de
sortie des
composantes
Vers les prises d'entrée
FRANÇAIS
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Mise en place des piles
1) Ouvrez le couvercle du logement des piles.
• Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser dans la
direction de la flèche.
2) Mettez en place les piles.
• Mettez en place les deux piles AA fournies en respectant
les polarités indiquées.
3) Fermez le couvercle du logement des piles.
• Faites glisser le couvercle dans la direction de la flèche.
Utilisation du boîtier de télécommande
• Utilisez le boîtier à moins de 5 m de la face avant de
l’appareil et de manière que le faisceau ne fasse pas un angle
supérieur à 30 degrés par rapport à l’axe du capteur.
Utilisation du boîtier de télécommande
• N’utilisez pas, en même temps, une pile neuve et une pile usagée.
Les piles pourraient exploser ou fuir, ce qui pourrait provoquer un
incendie, une blessure ou des taches.
• Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter les polarités
indiquées sur l’appareil. Dans le cas contraire, les piles pourraient
exploser ou fuir, ce qui pourrait provoquer un incendie, une blessure
ou des taches.
CONSEILS
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande, ne le heurtez pas.
• Pour éviter toute anomalie, n’aspergez pas le boîtier de
télécommande avec de l’eau, ne le placez pas sur un objet humide.
• Avant de laisser le boîtier de télécommande inutilisé pour une
longue période, retirez les piles.
• Si le boîtier de télécommande devient sans effet, remplacez les piles.
• Les lumières vives, par exemple les rayons du soleil, qui viennent
frapper le photorécepteur de la télécommande risquent d’entraver le
fonctionnement. Placez l’appareil à l’abri de toute lumière vive.
ATTENTION
Moins de 30
degrés
Environ 3 m
Environ 5 m
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2
VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
Moins de 30
degrés
Environ 3 m
FRANÇAIS
9
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT
• Lorsque le témoin est de couleur verte et clignote, ou bien
que le message “ECONOMIE D'ENERGIE” ou “HORS
FREQUENCE” s’affiche sur l’écran, quelque chose
d’inhabituel se présente en matière d’état de réception.
Reportez-vous au paragraphe “Symptômes qui semblent
dénoter une anomalie”.
■Pour allumer le moniteur, mettre le commutateur principal () situé sur l’unité
principale du moniteur sur ON, puis appuyer sur le touche SUB POWER, ou sur
le touche ou de la télécommande.
■Pour éteindre le moniteur, appuyer sur le touche SUB POWER, ou sur le touche
ou de la télécommande, puis mettre le commutateur principal () situé
sur l’unité principale du moniteur, sur OFF.
• Pendant l’utilisation normale, le commutateur principal () est sur ON, et le moniteur
peut être éteint/allumé en utilisant le bouton SUB POWER ou le touche de la
télécommande.
Mise sous tension et hors tension
Témoin
Etat d’alimentation
Fonctionnemment
EteintEteint
Lorsque l’interrupteur d’alimentation
principal () est réglé sur OFF
S’allume en
rouge
Eteint (veille)
Lorsque le commutateur principal () est
sur ON, et que le touche de la
télécommande ou le touche SUB POWER
situé sur le dessous de l’avant du cadre
est sur OFF.
S’allume ou
clignote en vert
Allumé
Lorsque le commutateur principal () est
sur ON, et que le touche de la
télécommande ou le touche SUB POWER
situé sur le dessous de l’avant du cadre
est sur ON.
23
CONSEILS
• Evitez de mettre le moniteur sous tension et hors tension plusieurs
fois et à intervalles brefs. Une anomalie peut survenir après ce genre
d’opération.
• Mettez l’interrupteur principal () sur la position d’arrêt avant de
laisser le moniteur inutilisé pendant une longue période.
• Si une panne d’alimentation survient alors que l’appareil est en
fonctionnement, il se remet en fonctionnement après le
rétablissement de l’alimentation. Mettez l’appareil hors tension
avant de le laisser inutilisé pendant une longue période.
SUB POWER
Appareil
Touche
POWER
Boîtier de
télécommande
■ Tandis que le système d’affichage sur l’écran , n’est pas visible, appuyez sur la
touche ou du boîtier de télécommande (ou sur la touche VOLUME ▲ou▼ de l’appareil) pour régler le niveau sonore.
• Pour vous aider, le niveau réglé se trouve affiché tandis que vous appuyez sur ces touches.
• Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la
touche ou ▲ pour augmenter le niveau
sonore.
• Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la
touche ou ▼ pour diminuer le niveau
sonore.
• Vous pouvez également régler le niveau sonore
grâce au système d’affichage sur l’écran.
• Le mode permettant le réglage du niveau sonore est abandonné si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface d’elle-même.)
■ L’entrée est sélectionnée en appuyant sur le touche RGB1, RGB2, VIDEO 1 ou
VIDEO 2 de la télécommande. La pression sur le touche INPUT SELECT situé sur
l’unité principale du moniteur change
l’entrée dans cet ordre : RGB1 → RGB2 →
VIDEO 1 → VIDEO 2 → RGB1.
• Si le même signal est envoyé à RVB1 et à
RVB2, la PHASE risque d’être légèrement
décalée ; ceci est normal. Dans ce cas, reréglez la
PHASE du signal utilisé.
FRANÇAIS
10
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
RVB1 (Entrée D-sub)
Si vous utilisez INPUT SELECT
RVB2 (Entrée BNC)
VIDEO1 (Entrée
composite ou S
)
VIDEO2 (Entrée
COMPOSANT
)
Sélection de l’entrée
Réglage du niveau sonore
12
14
VOLUME : 30
Réglage du niveau sonore
Aide au réglage
■ Appuyez sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour atténuer les sons.
• Quand vous appuyez sur la touche, [VOLUME
OFF] (rose) et le réglage du niveau sonore
s’affichent à titre d’aide.
• Tandis que le son est atténué, appuyez sur la
touche pour diminuer le niveau sonore.
• Tandis que le son est atténué, appuyez sur la
touche pour rétablir les sons.
• Vous pouvez également régler le niveau sonore du
son atténué grâce au système d’affichage sur
l’écran.
■ Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour
rétablir le niveau sonore; l’aide concerne VOLUME (bleu) et le niveau sonore peut
être réglé.
• Si vous utilisez MUTE, le guide reste affiché pendant 5 secondes, puis il disparaît.
Atténuation des sons
VOLUME OFF : 30
Réglage du niveau sonore
(Les indications affichées
sont de couleur rose.)
14
Boîtier de
télécommande
Appareil
RGB 2RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
INPUT SELECT
VOLUME+
VOLUME-
VOLUME+
Boîtier de
télécommande
VOLUME+
VOLUME-
VOLUME-
Appareil
VOLUME
Boîtier de
télécommande
VOLUME-
VOLUME+
MUTE
■ Appuyez sur la touche RECALL du boîtier de
télécommande pour afficher sur l’écran l’état
des signaux d’entrée.
■ Appuyez une nouvelle fois sur la touche
RECALL pour abandonner l’affichage sur
l’écran.
• L'affichage sur l'écran après 5 secondes.
FRANÇAIS
11
■ Tandis que le système d’affichage sur l’écran , n’est pas visible, appuyez sur la
touche SELECT ou du boîtier de télécommande pour régler le contraste.
• Quand vous appuyez sur ces touches, le réglage du
contraste et les fréquences horizontal (H) et
verticale (V) du signal d’entrée sont affichées à
titre d’aide.(Pour une entrée RVB seulement)
• Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la
touche pour réduire la différence entre la partie
la plus sombre et la partie la plus lumineuse.
• Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la
touche pour accroître la différence entre la
partie la plus sombre et la partie la plus lumineuse.
• Vous pouvez également régler le contraste grâce
au système d’affichage sur l’écran.
• Le mode permettant le réglage du contraste est
abandonné si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface
d’elle-même.)
CONTRASTE : 100
H :
**. *
kHz, V :**.*Hz
Réglage du contraste
Fréquence d’entrée
horizontal
Fréquence d’entrée
verticale
Aide au réglage
Réglage du contraste
12
13
Affichage de l’état du signal d’entrée
Nom de la prise d’entrée
Fréquence d’entrée
horizontale
Fréquence d’entrée
verticale
VIDÉO
RVB
VIDÉO
RVB
■ Chaque pression sur le bouton SIZE de la télécommande change la taille
d’affichage de l’écran (ou la zone d’affichage) dans l’ordre suivant.Le mode
sélectionné est affiché sur la partie inférieure de l’écran.
•Signal d’entrée RVB
•Signal d’entrée VIDÉO
• Selon le type de signal, il peut arriver qu'il ne soit pas possible de modifier la taille de
l'écran. Certaines tailles peuvent ne pas être disponibles.
Sélectionner la taille
15 16
télécommande
Boîtier de
CONTRASTE : 100
NORMAL TOTAL ZOOM
4:3 PANORAM FILM1
TOTAL FILM2
Boîtier de
télécommande
SIZE
TOTAL
Boîtier de
télécommande
RECALL
VIDÉO2 [COMPONENT]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
RVB1 [D-SUB]
FRANÇAIS
12
■ Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le MENU PRINCIPAL permettant
d’effectuer divers réglages et ajustements au moyen des touches SELECT (Les
touches , , et du boîtier de télécommande ou la touche SELECT ou
VOLUME de l’appareil.).
• Appuyez sur la touche SELECT de l’appareil
(la touche , ou la touche , du boîtier de
télécommande) pour choisir un paramètre en
déplaçant le texte de couleur rose.
• Appuyez sur la touche VOLUME de l’appareil
(la touche , ou la touche , du boîtier de
télécommande) pour modifier la valeur du
paramètre ou la valider, ou encore changer de
menu.
• Lorsqu’une option est suivie de “:”, cela veut
dire que cette option peut être réglée ou
modifiée.
• Lorsqu’une option est suivie de un menu
peut être ouvert en appuyant sur la touche
SELECT du boîtier de télécommande ou
sur la touche SELECT et la touche
VOLUME ▲.
• Si vous choisissez [RETOUR], appuyez sur
la touche SELECT du boîtier de
télécommande ou sur la touche SELECT et
la touche VOLUME ▼ pour abandonner le
menu initial.
• Pour de plus amples détails concernant les
réglages et les choix, reportez-vous aux pages
à .
■ Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU pour
abandonner le MENU PRINCIPAL.
• Le menu de réglage se ferme de lui-même si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10
secondes.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
Rose
Rose quand la luminosité
est choisie
Aide
Marque de sélection de menu
Système d’affichage sur l’écran
19
13
CONSEILS
• Il peut se produire un brûlage (image résiduelle) si la même image
reste affichée pendant longtemps. Pour réduire ce risque, changez le
contenu de l'affichage à intervalles convenables.
Il est recommandé d'utiliser la fonction d'économiseur d'écran
incorporée.
• Si des images spéciales (telles que celles en damier) créées sur un
PC ou tout autre équipement sont affichées sur tout l’écran, la
tonalité peut varier en fonction du contraste et de la luminosité.
Augmente le niveau
sonore. Maximum égal à
la valeur avant
atténuation.
Pour régler le niveau
d’écoute des sons quand
vous appuyez sur la
touche MUTE.
MENU OPIONS
Caractères choisisConseil de réglage
REG. TEINTE
Normalement réglé sur
FROID.
GAMMA
Normalement réglé sur 2,2
V.
VIDÉO LEVEL
VIDÉO
Normalement réglé sur
NORMAL. Si le blanc
envahit l’écran, réglez sur
+10% ou +20%.
RVB
Normalement réglé sur
0,7V. Si le blanc envahit
l’écran réglez sur 1,0V.
Réglé sur 0,7VRéglé sur 1,0V
NIVEAU VIDÉO
Réglé sur OFFRéglé sur ON
Réglez sur ON pour
améliorer l’affichage des
lignes verticales. Réglez
normalement sur ON.
GAIN-R*
Le rouge est affaibliLe rouge est renforcé
Définit le réglage de couleur
sélectionné par l'utilisateur avec
REG. TEINTE. Le mode
UTILISAT se met en service
automatiquement quand un essai
est fait pour régler le gain.
Choisissez TOTAL pour afficher des
images sur tout l'écran afin d'avoir
une vue d'ensemble des images.
AUTO AJUSTE *
AJUSTMENT OK?
Ajuste les paramètres HORLOGE,
PHASE, etc. automatiquement.
Réglé sur OUI.Réglé sur NON.
INTERPOLATION
Réglé sur DOUBLE.
Réglé sur LINEA.
Réglez sur DOUBLE pour voir des
caractères et des images nets, ou
sur LINEA pour les voir doux.
MODE LARGE **
Réglé sur OFFRéglé sur ON
Uniquement affiché lors de l’entrée
de signaux VGA (60 Hz) ou WIDE
VGA. On peut profiter d’images
naturelles sur ON lors de l’entrée de
signaux WIDE VGA. Mettre sur
OFF lors de l’entrée de signaux
VGA (60 Hz).
INIT.ECRAN
INITIALISER ?
Efface les données de signal
définies par l’utilisateur.
Réglez sur OUI. Annule
tous les ajustements du
menu MENU ECRAN à
l’exception de ZONE
ECRAN, puis quitte le
menu DISPLAY ECRAN.
Réglé sur NON.
Le menu d’affichage
réapparaît. Les
valeurs de réglage ne
sont pas effacées.
RVB
S’affiche en fonction de la ZONE ECRAN sélectionnée (Signal d'entrée RVB)
Zone des données
21
* En fonction du type de signal affiché, l’affichage peut ne pas être optimisé
automatiquement. Utilisez MANUEL ADJUSE pour l’optimiser.
* Les signaux 1080/60i ne quitte pas l'affichage de AUTO AJUSTE. Dans ce cas, utilisez
l’ajustement manuel (MANUAL ADJUSTMENT).
** Lorsque le mode MODE LARGE est sur ON, le mode de zone d’affichage est sur FULL, et
il est impossible de changer la taille.
Le réglage
POSITION V.
de faire défiler
l'image vers le
haut ou vers le
bas.
16
• Avec les affichages de signal ci-dessus, le traitement du signal s'effectue pour la compression
(réduction du nombre de pixels) ou pour le zoom, etc.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
AFFICHAGE
FUNCTION
MENU ECRAN
ZONE ECRAN : NORMAL
AUTO AJUSTE.
MANUEL AJUSTE.
INTERPOLATION
MODE LARGE
INIT. ECRAN
RETOUR
: LINEAR
: OFF
NORMAL
NORMALZOOM
TOT AL
FRANÇAIS
16
MANUAL ADJUSTMENT MENU (RVB)
Caractères choisisConseil de réglage
POSITION H.
Déplace la position
horizontale vers la gauche.
Déplace la position
horizontale vers la droite.
Réglez la position
d’affichage à gauche.
POSITION V.
Déplace la position
verticale vers le bas.
Déplace la position
verticale vers le haut.
Réglez la position
d’affichage verticale.
HORLOGE
Réduit la fréquence
d’horloge de point
(raccourcit le côté droit).
Accroît la fréquence
d’horloge de point (étend
le côté droit).
Réglez la position
d’affichage à droite.
PHASE
Ralentit la phase de
l’horloge de point (glisse
légèrement vers la gauche).
Accélère la phase de
l’horloge de point (glisse
légèrement vers la droite).
Réglez pour obtenir les
caractères les plus clairs
possible.
RVB
MANUAL ADJUSTMENT MENU
POSITION H. : 0
POSITION V. : 0
HORLOGE: 0
PHASE: 0
RETOUR
RVB
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
MENU ECRAN (VIDÉO)
VIDÉO
Caractères choisisConseil de réglage
TAILLE ECRAN
Choisissez pour tenir
compte du format de la
vidéo.
POSITION V.
(PANORAMA/
FILM1/FILM2)
Réglez la position verticale
quand les sous-titres
apparaissent illisibles.
INIT. ECRAN
(PANORAMA/
FILM1/FILM2)
Réglez jusqu'à ce que la
bande noire (suppression)
en haut et en bas de l'écran
ne soit plus visible.
26
25
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
AFFICHAGE
FUNCTION
MENU ECRAN
ZONE ECRAN : NORMAL
AUTO AJUSTE.
MANUEL AJUSTE.
INTERPOLAT : LINEAR
INIT. ECRAN
RETOUR
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
AFFICHAGE
FUNCTION
4 : 3PANORAMAFILM1
TOTAL
MENU ECRAN
TAILLE ECRAN : PANOR.
POSITION V.: 0
TAILLE V.: 0
INIT. ECRAN
RETOUR
PANORAMA
FILM2
FRANÇAIS
17
CONSEILS
Utilisation d’un moniteur grand écran
• Ce moniteur possède une fonction de sélection de mode d’écran. Si un mode
d’écran incompatible est sélectionné pour reproduire certains enregistrements
tels qu’une émission de télévision, l’image apparaît différente de l’originale.
Tenez compte de cela quand vous choisissez un mode d’écran.
• L’utilisation, dans un café, un hôtel, un établissement commercial ou public, de
ce moniteur en mode d’affichage large et en utilisant la possibilité prévue pour
cela, peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
• Quand une image normale 4:3 est affichée sur tout l’écran en mode PANOR,
mais pas en mode large, des parties de la périphérie de l’image peuvent
disparaître ou apparaître distordues dans certains cas. Utilisez le mode 4:3 pour
voir les images créées en mode 4:3.
Ce mode permet de voir les images 4:3 sans déformation.
Affichage par choix TAILLE ECRAN (Signal d' entrée VIDÉO)
Si vous voulez
Régler la taille
de l'écran sur
Signal
d'entrée
Ecran
d'affichage
Conseil de réglage
Reproduit exactement une
image 4:3 sur un écran 16:9.
4:3
Il se produit une suppression
des deux côtés.
Reproduit une image 4:3 sur
un écran 16:9 avec la hauteur
et la largeur au milieu de
l'écran agrandie de la même
façon et avec les deux côtés
apparaissant agrandis.
PANOR.
(Panoramique)
L'image de taille 16:9 VISTA
de l'image 4:3 est reproduite
exactement sur un écran 16:9.
FILM1
• L’image 4:3 est dite “boîte
aux lettres”(letter-box).
• Dans certains cas, il peut
rester une suppression en
haut et en bas de l'écran.
L'image de taille Cinéma 21:9
de l'image 4:3 est agrandie
verticalement sur l'écran 16:9.
FILM2
Dans certains cas, il peut
rester une suppression en
haut et en bas de l'écran.
Reproduit exactement une
image 4:3 sur un l'écran 16:9
avec la taille verticale standrad
et la taille horizontale
compressée.*
TOTAL
*Une image dont le format est
16:9 est raccourcie
horizontalement pour
s’afficher sur un écran 4:3.
.• Signal en composantes /S (entrée vidéo 1) et signal en composantes (SD1 480i) applicable
pour tous les modes.
• Pour les signaux de composantes (HD1: 480p), le mode d’affichage peut être choisi entre 4:3,
FILM1 et PLEIN.
• Pour les signaux de composantes (HD3: 1035i, 1080i, 720p), le mode d’affichage ne peut pas
être sélectionné.
• Si une image S1 ou S2 est entrée de l'image S de vidéo1, l'image S1 sera réglée sur TOTAL et
l'image S2 sera régléesur FILM1.
(Signal 4:3)
(Vista)
(Cinéma)
(Compressée)
FRANÇAIS
18
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
MENU FONCTION
VIDÉO
RVB
Caractères choisisConseil de réglage
LANGUE
La valeur par défaut et
ENG.(Anglais).
AUTO FREQ.
(uniquement entrée
RVB)
Réglé sur OFF.
La fréquence du
nouveau signal n’est
pas affichée quand elle
est reçue.
Réglé sur ON.
La fréquence du
nouveau signal ne
s'affiche pas telle qu'elle
est reçue.
Réglez sur OFF si vous ne
souhaitez pas que la
fréquence apparaisse chaque
fois qu’un signal change.
MODE
(uniquement entrée
RVB)
La fonction de mode ajoutée au
menu de fonction permet de
reproduire en douceur les
images d’une entrée 60 Hz
XGA quand elle est réglée sur
FILM.
Normalement, laissez le menu
de fonction réglé sur PC (hors
service). Réglez-le sur FILM
(en service) lors de la
reproduction de films.
INTERPOLAT
Réglé sur OFF.Réglé sur ON.
Réglez sur ON pour la lecture
d’un disque vidéo 3D. Réglez
sur OFF dans la plupart des cas.
3D COMB
Réglé sur OFF.Réglé sur ON.
Réglez sur OFF si les images
vidéo ne semblent pas
naturelles. Réglez sur ON
dans la plupart des cas.
SYSTEME VIDEO
Changez le système couleur en
fonction du système d’entrée en
mode d’entrée VIDEO1.
•Normalement, réglez sur
ZONE1. Le système de signal
d’entrée sera automatiquement
reconnu pour afficher des
images sur l’écran (Japon,
Europe et Amérique du nord).
(Choisissez ZONE2 en
Amérique du sud.)
• Si le signal d’entrée contient
beaucoup de bruit ou a un
niveau bas ZONE1, 2 et si le
fonctionnement est erratique,
réglez en tenant compte du
système d’entrée.
MENU FONCTION
LANGUE: FRA.
AUTO FREQ: ON
INTERPOLAT: OFF
3D COMB: ON
COMPOSANT
SYSTEME VID O : AREA1
SCREEN SAVER
RETOUR
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
AFFICHAGE
FUNCTION
MENU FONCTION
LANGUE : FRA.
AUTO FREQ : ON
MODE : PC
SCREEN SAVER
RETOUR
FRANÇAIS
ENG.(ENGLISH)
ESP.(ESPAÑOL)
D.(DEUTSCH)
FRA.(FRANÇAIS)
ITAL.(ITALIANO)
PC
N-PAL
M-PAL
4-NTSC
FILM
ZONE1
ZONE2
NTSC
SECAMPAL
FRAN AIS
FRANÇAIS
19
MENU COMPOSANT (VIDÉO)
SCREEN SAVER MENU
VIDÉO
RVB
MENU SCREEN SAVER
ORBITER: OFF
MOUVOIR POINT : 2
MOUVOIR TEMPS : 10
INVERSEUR: OFF
BLANC: OFF
RETOUR
Réglez sur Cb/Cr pour
convenir aux signaux
Y/Cb/Cr.
Réglez sur Pb/Pr pour
convenir aux signaux
Y/Pb/Pr.
La valeur par défaut et
Y/Cb/Cr.
COMPOSANT SD2
(European SDTV)
COMPOSANT HD1
(480p)
COMPOSANT HD2
(720p)
La valeur par défaut et
Y/Pb/Pr.
COMPOSANT HD3
(1080i)
Caractères choisisConseil de réglage
ORBITER
Mise hors service (OFF)Mise en service (ON)
Placez à ON quand le potentiel élevé
de conservationd'image existe comme
la charge statique ou toujours longue
périodeaffichée par image.
MOUOIR POINT
Réduction de la quantité
de mouvement.
Augmentation de la
quantité de mouvement.
Ajustement comme souhaité.
MOUVOIR TEMPS
Le temps de décalage peut être
réglé entre 1 min. et 60 min. (Utilisez
zéro (0) pour vérifier la plage de
décalage.Le temps de décalage sera
d’environ 1 seconde.)
Réduction de l’intervalle
de temps.
Augmentation de
l’intervalle de temps.
INVERSEUR
Normalement, réglé sur OFF.
Si 60 est choisi, l’appareil se met
en attente d’alimentation 60
minutes plus tard, avec ses
réglages annulés. si une image
fixe est restée affichée pendant
longtemps avant que ON soit
choisi pour afficher la même image
fixe, INVERSEUR ou BLANC vous
permettent d’éviter que l’image fixe
ne brûle l’écran. L’appareil s’éteint
quand le flux du signal est
interrompu.
BLANC
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
AFFICHAGE
FUNCTION
MENU FONCTION
LANGUE : FRA.
AUTO FREQ : ON
INTERPOLAT : OFF
3D COMB : ON
COMPOSANT
SYSTEME VIDÉO : AREA1
SCREEN SAVER
RETOUR
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
AFFICHAGE
FUNCTION
MENU FONCTION
LANGUE : FRA.
AUTO FREQ : ON
SCREEN SAVER
RETOUR
MENU FONCTION
LANGUE : FRA.
AUTO FREQ : ON
INTERPOLAT : OFF
3D COMB : ON
COMPOSANT
SYSTEME VIDÉO : AREA1
SCREEN SAVER
RETOUR
13
2
OFF60
ON
FRANÇAIS
20
AUTRES PARTICURARITÈS
• Les paramètres précédemment enregistrés seront perdus.
• Le mode de signal est détecté par la fréquence de synchronisation horizontale/verticale et
par la polarité du signal de synchronisation. Différents signaux pour lesquels tous les
paramètres sont les mêmes ou similaires seront traités comme un même signal.
• Les entrées RVB1 et RVB2 ont des paramètres communs qui peuvent être enregistrés pour
chaque mode de signal. C’est pourquoi, lorsque vous enregistrez le contenu avec RVB1 (ou
RVB2), vous risquez de perdre certains réglages lors d’une réception RVB2 (ou RVB1)
dans le même mode de signal.
■ Une seconde environ après le réglage, les réglages s’enregistrent comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Sauvegarde automatique
RubriqueAffichage
Condition
d'inscription
Condition de
reproduction
Niveau sonore
Equilibre sonore
Aigus
Graves
Atténuation du son
Affichage automatique de
l’état d’entrée
Correction de ligne
Séparation Y/C
tridimensionnelle
Signal ID
Sélection de langue
VOLUME
BALANCE
AIGUE
BASSES
NIVEAU ATTENUATION
AUTO FREQ.
INTERPOLAT.
3D COMB
COMPOSANT
LANGUE
Il est possible
d’enregistrer un jeu.
Pendant la réception d’un
signal normal
Contraste
Luminosité
Température de couleur
Correction gamma
Niveau du signal d’entrée
CONTRASTE
LUMINOSITE
REG. TEINTE
GAMMA
NIVEAU VIDEO
Il est possible
d’enregistrer un jeu
pendant une entrée RVB1
ou RVB2 commune ; il est
possible d’enregistrer un
jeu de deux pendant la
réception d’un signal
normal avec entrée
VIDEO 1, VIDEO 2
commune.
Pendant la réception d’un
signal normal
Couleur
Teinte
Netteté
Niveau vidéo
COLEUR
TEINTE
NETTETÉ
NIVEAU VIDÉO
Il est possible
d’enregistrer un jeu
pendant une entrée
VIDEO1 ou VIDEO2
commune.
Pendant la réception d’un
signal normal
Zone d'affichage
Taille d'affichage
Position horizontale
Position verticale
Fréquence d’horloge de
point
Phase de l’horloge de
point
Taille verticale
ZONE ECRAN
TAILLE ECRAN
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE
TAILLE V.
Il est possible
d’enregistrer un groupe
pour chaque mode de
signal.
Pendant l’enregistrement
et si le même mode de
signal est détecté
FRANÇAIS
21
■ Le représenté à droite s’affiche lorsque vous sélectionnez AFFICHAGE avec le
touche SELECT et que vous sélectionnez par ailleurs
INIT. ECRAN sur le du système d’affichage à l’écran
. Si vous appuyez à ce moment sur la touche
(pour sélectionner OUI) du touche SELECT, les
réglages utilisateur du tableau ci-dessous pour le
signal actuellement reçu sont effacés et les réglages usine sont restaurés.
• Pour annuler l’effacement et revenir au MENU ECRAN, appuyez sur la touche (pour
sélectionner NON).
Réinitialisation (Réglages initiaux)
12
Poste du MENU ECRANAffichageApplication
Position horizontalePOSITION H.RVB1, RVB2
Position verticalePOSITION V.RVB1, RVB2, VIDÉO1, VIDÉO2
Fréquence d’horloge de pointHORLOGERVB1, RVB2
Phase de l’horloge de pointPHASERVB1, RVB2
Taille verticaleV. SIZEVIDÉO1, VIDÉO2
■ Les modifications du signal apparaissent sur l'écran au fur et à mesure qu'elles se
produisent.
ECONOMIE D’ENERGIE
HORS FREQUENCE
Soit VIDEO soit S VIDEO est
affichée pour l’entrée VIDEO.
Vérification du signal
EtatAffichageAction
Le signal d'entrée a été
changé ou la touche
RECALL a été pressée
après que la founction
AUTO FREQ a été
mise en service.
• La prise d’entrée et les
fréquences horizontale et
verticales sont indiquées à
titre d’aide.
-
Un signal de
synchronisation n’a
pas été détecté.
• Le message d’aide
“ECONOMIE D'ENERGIE”
est affiché pendant environ 5
secondes.
• Dans le cas de l’absence
continue du signal de
synchronisation, le témoin
d’alimentation clignote et le
moniteur passe en mode
d’économie d’énergie.
• Vérifiez l’interrupteur
d’alimentation du PC
et l’état de son
raccordement.
Le signal d’entrée
n’est pas conforme
aux spécifications,
ou est erratique.
• Le message d’aide “HORS
FREQUENCE” est affiché
pendant.
• Vérifiez une nouvelle
fois les
caractéristiques du
signal d’entrée.
3027
RVB
VIDÉO
~
INITIALISER ?
OUI NON
RVB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
VIDÉO1
FRANÇAIS
22
AUTRES PARTICURARITÈS (suite)
Mode d’économie d’énergie
■ Si vous sélectionnez la prise d’entrée RGB
• Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur VESA DPMS, il est possible de régler le
mode d’économie d’énergie (Off) pour qu’il se déclenche automatiquement lorsque vous ne
vous servez pas de l’ordinateur, afin de réduire la consommation d’énergie de l’appareil.
Signal de
synchronisation
RVB
HorizontalOuiNonOuiNon
VerticalOuiOuiNonNon
Signal vidéo
Activé
(affichage normal)
Ecran vide (pas d’image)
Mode de fonctionnementMarcheArrêt
TémoinS’allume en vertClignote en vert
Consommation360 W (Son coupé)5 W ou moins
■ Si vous sélectionnez d’entrée vidéo
• Si aucun signal vidéo n’est envoyé, le système d’économie d’énergie entre en service afin
de réduire la consommation d’énergie de l’appareil.
Signal vidéoOuiNon
Affichage de l’écranActivé (affichage normal)Ecran vide (pas d’affichage)
Mode de fonctionnementMarcheArrêt
TémoinS’allume en vertClignote en vert
Consommation360 W (Son coupé)5 W ou moins
Mode sonore
■ Si vous appuyez sur le touche MENU alors que le mode d’économie d’énergie est
hors service, la sortie des sons est possible car le réglage d’arrêt du mode
d’économie d’énergie est alors annulé.
• Quand le moniteur passe en mode sonore, il affiche
une indication de mode sur l’écran.
• Le réglage du volume est possible dans le mode audio
spécial.
■ Appuyez sur la touche MENU pour abandonner le mode sonore.
• Le mode d’économie d’énergie est mis en service
quand le mode sonore est annulé.
• Si un signal d’entrée est disponible. le moniteur
affiche le signal d’entrée en annulant
automatiquement le mode audio.
MODE SON
ECONOMIE D’ENERGIE
Boîtier de
télécommande
MENU
Boîtier de
télécommande
MENU
FRANÇAIS
23
GUIDE DE DÈPANNAGE
■ Procédez aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes
observés. Si aucune amélioration n’est obtenue, consultez le revendeur.
Symptômes qui semblent dénoter une anomalie
• La réparation par le client peut être dangereuse.
AVERTISSEMENT
SymptômesPoints à vérifier
Voyez
page
• L’écran apparaît vierge et le
témoin d’alimentation est
éteint.
• Vérifiez la manière dont le cordon d’alimentation
est connecté.
• Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
• Le message “ECONOMIE
D'ENERGIE” est affiché.
• L’écran apparaît vierge et le
témoin d’alimentation clignote
et est de couleur verte.
Aucun signal de synchronisation n’est détecté.
•
Vérifiez la manière dont le câble de signal est connecté.
•
Assurez-vous que l’interrupteur de l’ordinateur, de
l’appareil d’imagerie, etc., est sur la position de marche.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode
d’économie d’énergie.
• Assurez-vous que la sélection d’entrée
correspond à la prise utilisée.
• Le message “HORS
FREQUENCE” est affiché.
Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement.
• Assurez-vous que le signal d’entrée correspond
au caractéristiques du moniteur.
• Vérifiez la manière dont le câble de signal est
connecté.
• Le témoin d’alimentation est
normalement éclairé mais
l’écran apparaît vierge.
• Vérifiez les réglages de contraste et de luminosité
(augmentez le contraste et la luminosité).
• Vérifiez la manière dont le câble de signal est
connecté.
• L’image affichée apparaît se
déplacer inclinée.
• Le texte affiché sur
l’ensemble de l’écran
apparaît rayé verticalement,
avec les caractères dans les
colonnes verticales flous.
• Réglez la fréquence et la phase de l’horloge de
point. (Réglez la fréquence de l’horloge de point
d’abord puis la phase de l’horloge de point.)
(entée RVB)
• Le texte affiché sur
l’ensemble de l’écran
apparaît flou.
• Un motif fin clignote quand il
est affiché sur l’écran.
• Réglez la phase de l’horloge de points de façon à
obtenir l’image la plus nette possible.
(entée RVB)
• Le boîtier de télécommande ne fonctionne
pas.
• Assurez-vous que les piles ne sont pas chargées à
l’envers dans le boîtier de télécommande.
• Assurez-vous que les piles du boîtier de
télécommande ne sont pas épuisées.
6
7
9
6
7
9
21
28
6
7
21
6
7
11
13
16
25
16
26
8
15
15
10
ECONOMIE D'ENERGIE
HORS FREQUENCE
FRANÇAIS
24
GUIDE DE DÈPANNAGE (suite)
SymptômesPoints à vérifier
Voyez
page
• La température de la surface de l'écran
est élevée.
• Le panneau d'affichage à plasma allume le
phosphore au moyen d'une décharge de
rayons internes. Dans certains cas, cela
peut provoquer une augmentation de la
température à la surface de l'écran. Ceci
est normal.
-
• Il y a des endroits de l'écran qui sont
différents de la périphérie (*).
*Points qui ne s'allument pas, points dont
la luminosité est différente de celle de la
périphérie, points dont la couleur est
différente de celle de la périphérie, etc.
• L'écran d'affichage à plasma est fabriqué
avec une technologie de haute précision,
mais il arrive parfois qu'il y ait des défauts
mineurs à certains endroits de l'écran. Ceci
est normal.
-
• Il y a des barres verticales, en fonction
des images affichées.
• Le panneau d'affichage à plasma allume le
phosphore au moyen d'une décharge de rayons
internes. Selon l'image affichée, cela peut
provoquer, dans des cas rares, l'apparition de
barres verticales en raison d'une défaillance
d'allumage. Ceci est normal.
-
• Des bandes horizontales grossières
apparaissent pendant l’affichage PLEIN.
• Ajuster la phase réduira les bandes
horizontales.
(entée RVB)
• L’affichage s’assombrit et rend l’image
invisible pendant la lecture spéciale sur
un magnétoscope (avance rapide,
rebobinage).
• Cela peut se produire quand l’appareil est
connecté à un magnétoscope muni de
sorties en composantes, 480i par exemple,
mais ce n’est pas une panne. Si cela se
produit, passez sur la sortie composite ou la
sortie S1 (S2).
-
• Clignotement en forme de lignes
horizontales oscillant de haut en bas.
• Si la fréquence directe de l'ordinateur est
inférieure à 85 Hz, essayer une fréquence
supérieure (limite supérieure 86 Hz). Il
risque d'y avoir une légère atténuation de
l'image actuelle.
-
• Le moteur du ventilateur engendre du
bruit.
• Utilisez le ventilateur qui contrôle la
température du boîtier principal pour réduire
la température du présent appareil. Si la
température ambiante est élevée, le bruit du
moteur augmente à mesure que la vitesse
de rotation augmente. Ceci est normal.
-
• Le dessus du moniteur chauffe.
• Pendant une utilisation prolongée, le dessus
du moniteur peut chauffer. Ceci est normal.
-
16
FRANÇAIS
25
■ Selon le type d’équipements de système utilisés, les images peuvent ne pas être
affichées normalement. En ce cas, effectuez les réglages ci-dessous.
Actions pour corriger les images anormales
• L’image affichée peut être momentanément perturbée pendant le réglage de l’horloge mais
cela ne traduit pas une panne.
Symptôme 1
Le texte affiché sur l’ensemble de l’écran apparaît rayé verticalement, avec certains
caractères flous (image 1).
Le texte affiché apparaît se déplacer (image 2).(entrée RGB)
Exemple
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Vertical
streaks
Before adjustment
Some characters
are blurred.
After adjustment
All characters appear
crisp now.
After adjustment
All characters are
blurred.
ABC
ABCABC
Méthode de
réglage
1) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
2) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
3) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
4) Appuyez sur pour choisir AUTO AJUSTE.
5) Appuyez sur . (AJUSTMENT OK)
(Ajustez en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale
sur l'écran.)
Si AUTO ADJUST ne fonctionne pas de façon satisfaisante.
6) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
7) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
8) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
9) Appuyez sur pour choisir MANUEL AJUSTE.
10) Appuyez sur pour ouvrir le menu MANUEL AJUSTMENT MENU.
11) Appuyez plusieurs fois sur pour choisir HORLOGE.
(Ajustez l'horloge en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée
verticale sur l'écran.)
12) Appuyez sur la touche ou pour que le texte apparaisse uniforme sur tout
l’écran.
13) Si le texte apparaît flou sur tout l’écran,procédez au réglage décrit dans Symptôme 2.
Image 1
FRANÇAIS
26
GUIDE DE DÈPANNAGE (suite)
Symptôme 2
Le texte affiché sur l’ensemble de l’écran apparaît flou dans sa totalité (image 2).
Un motif fin clignote quand il est affiché sur l’écran (image 3).
Exemple
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Before adjustment
After adjustment
ABC
ABC
ABC
Before adjustment
After adjustment
Adjustment
procedure
1) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
2) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
3) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
4) Appuyez sur pour choisir AUTO AJUSTE.
5) Appuyez sur . (AJUSTMENT OK)
(Ajustez en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale
sur l'écran.)
Si AUTO ADJUST ne fonctionne pas de façon satisfaisante.
6) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
7) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
8) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
9) Appuyez sur pour choisir MANUEL AJUSTE.
10) Appuyez sur pour ouvrir le menu ANUEL AJUSTMENT MENU.
11) Appuyez plusieurs fois sur pour choisir PHASE.
(Ajustez la phase en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée
verticale sur l'écran.)
12) Appuyez sur la touche ou pour
que le texte apparaisse propre sur tout
l’écran.
12) Appuyez sur la touche ou pour
que le texte apparaisse sans
scintillement.
Image 2
Image 3
FRANÇAIS
27
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT
■ Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
TypePD1 (CMP4121HDU)
Panneau
Dimensions
d'affichage
Environ 42 pouces (922 mm (H), vertical 522 mm (V), diagonale 1059 mm)
Définition1024 (H) x 1024 (V) pixels
Signaux
d'entrée
Prises
d’entrée
Entrée RGBEntrée VIDEO
Deux prise d'entrée ligne RGB
(D-sub 15 broches) (BNC)
Deux prises d'entrée deux lignes RGB
audio (gauche,droite)
(3.5mm Mini-prise stéréo)
Prise d'entrée vidéo Video 1 (BNC)
Prises d'entrée audio Video 1
(gauche, droite) (RCA)
Prise d'entrée vidéo Video 1 S (S)
Prises d'entrée vidéo Video 2
(Y) (Pb/Cb) (Pr/Cr) (BNC)
Prises d'entrée audio Video 2
(gauche, droite) (RCA)
Signaux
Vidéo
0,7 V/1,0 Vc, RVB analogique
(horizontale: 24kHz à 107kHz, vertical:
50Hz à 85Hz) 1080/50i, 1080/60i
CA 100-120/200-240 V (sélection automatique), 4A/2,2 A
Consommation 360 W (Son coupé)
Dimensions extérieures 1.030 (L) x 636 (H)x 89 (P) (mm) (sanes le socle)
Masse31kg (sanes le socle), 35kg (En cas de montage sur pied optionnel.)
Conditions
ambiantes
Température
Fonctionnement : 5°C à 35°C, veille : 0° à 40°C
Humidité
relative
Fonctionnement : 20% à 80%, veille : 20% à 90% (sans condensation)
• Il faut au moins 30 minutes au moniteur pour qu’il atteignent son état de qualité d’image
optimale.
2930
FRANÇAIS
28
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Entrée signaux
BrocheSignal d'entrée
1R. vidéo
2G. vidéo ou synchronisation sur le vert
3B. vidéo
4Pas reliée
5Pas reliée
6R.GND
7G.GND
8B.GND
9Pas reliée
10GND
11Pas reliée
12[SDA]
13
Synchronisation H ou synchronisation composite H/V
14Synchronisation V. [V.CLK]
15[SCL]
■ Prise RGB (connecteur D-sub 15 broches)
12345
6789
10
1112131415
• Si différentes sortes de signaux sont appliquées
simultanément à l’entrée par l’intermédiaire
d’une carte graphique ou de quelque chose de
semblable, le moniteur choisit automatiquement
les signaux dans l’ordre de priorité suivant:
Type de signal de synchronisation
Priorité
Synchronisation séparée H/V1
Synchronisation composite H/V2
Synchronisation sur le vert *
3
■ Prise RGB (connecteur BNC)
Synchronisation
V.
Synchronisation H
ou synchronisation
composite H/V
indiqués sur la page suivante, dans certains cas,
l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce
cas, utiliser des synchroniseurs H/V séparés, des
synchroniseurs H/V composites.
FRANÇAIS
29
■ Les signaux suivants sont conseillés pour ce projecteur :
Signal d’entrée RGB (Signal d’entrée RGB1 ou RGB2)
Liste des signaux conseillés
No.
Mode de signal
Fréquence
horizontale (Hz)
Fréquence de
l'horloge de
point(Hz)
Remarques
Nom du
signal
Définition
Fréquence
Verticale (Hz)
1
VGA
640 X 40070,0831,4725,18
2640 X 48059,9431,4725,18
3W-VGA864 X 48059,9431,4734,24
4
VESA
640 X 48072,8137,8631,50
5640 X 48075,0037,5031,50
6640 X 48085,0143,2736,00
7800 X 60060,3237,8840,00
8800 X 60072,1948,0850,00
9800 X 60075,0046,8849,50
10800 X 60085,0653,6756,25
111024 X 76860,0048,3665,00
121024 X 76870,0756,4875,00
131024 X 76875,0360,0278,75
141024 X 76885,0068,6894,50
151152 X 86475,0067,50108,00
161280 X 102460,0263,98108,00
171280 X 102475,0379,98135,00
181280 X 102485,0291,15157,50
191600 X 120060,0075,00162,00
201600 X 120075,0093,75202,50
211600 X 120085,00106,25229,50
22
Macintosh
640 X 48066,6735,0030,24
23832 X 62474,5549,7257,28
241024 X 76875,1160,2480,00
251152 X 87075,0668,68100,00
261080 / 60i1080i59,9433,7274,25
Uniquement en
cas de
synchroniseurs
H/V séparés.
271080 / 50i1080i50,0028,1374,25
FRANÇAIS
30
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Liste des signaux conseillés
• Le type de carte vidéo ou le câble de liaison ne peuvent parfois pas permettre l’affichage normal. Réglez
POSITION H., POSITION V., HORLOGE et PHASE.
• Le moniteur peut ne pas afficher correctement une image animée si le signal qui lui est appliqué à l’entrée
a une fréquence verticale égale ou supérieure à 85 Hz.
• Le moniteur fait la différence entre les modes de signaux selon les fréquences horizontale et verticale et
les polarités des signaux de synchronisation verticale. Notez que des signaux différents ayant ces éléments
identiques peuvent être traités comme étant les mêmes.
• L’affichage d’images d’une résolution verticale de plus de 512 lignes avec un affichage PLEIN écran
risque de provoquer une interpolation des bandes.
• L’utilisation de ce moniteur avec les séquences de signaux d’entrée indiquées ci-dessous, est conseillé. Un
réglage défini préalablement peut fort bien ne pas être restitué si le front avant ou l’arc arrière sont
extrêmement longs ou avec un temps d’affichage des données extrêmement bref.
Arc avant
Largeur de
synchronisation
Arc arrièreLargeur d'arrêt
Séquence
horizontale
Fréquence horizontale
24 kHz à 52 kHz
0,2 µs ou
supérieurer
1,0-4,0 µs1,2 µs ou supérieurer 3,5 µs ou supérieurer
Fréquence horizontale
52 kHz à 106 kHz
0,2 µs ou
supérieurer
0,8-3,0 µs1,1 µs ou supérieurer 2,3 µs ou supérieurer
Séquence verticale9 µs ou supérieure 25 µs ou supérieure400 µs ou supérieure 450 µs ou supérieure
Signal d’entrée Composite / S (Signal d’entrée VIDEO 1)