
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an E
NERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY
STAR® guidelines for energy efficiency.
with EasyMenu!
EasyMenu is HITACHI's On Screen Display function for easy operation.
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
Color Plasma Display Monitor
CMP307XE
CMP307XU

NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility
for any errors that may appear in this manual.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT
VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
APPLE and Mac are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
E
NERGY STAR® is a U.S. registered mark of Environmental Protection Agency (EPA).
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung.
WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG
VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
APPLE und Mac sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
E
NERGY STAR® ist ein Warenzeichen der Environmental Protection Agency (EPA).
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte
aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel.
MARQUES DÉPOSÉES
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
APPEL et Mac sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association.
Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur
dépositaire respectif.
E
NERGY STAR® est une marque de l' EPA (Environmental Protection Agency, USA).
NOTA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazione senza preavviso. Il costruttore
declina ogni responsabilità per gli eventuali errori presenti nel presente manuale.
RICONOSCIMENTO DEI MARCHI
VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
APPLE e Mac sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
VESA è il marchio registrato di Video Electronics Standard Association (Associazione per gli standard
elettronici video), una organizzazione non a scopo di lucro.
Tutti i nomi di marche o prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
E
NERGY STAR® es una marca de Environmental Protection Agency (EPA).
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será
responsable de los errores que puedan aparecer en este manual.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
APPLE y Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
E
NERGY STAR® e' il marchio di fabbrica della Environmental Protection Agency (EPA).

1
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Note relative al presente manuale
● Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazioni senza preavviso.
● Benché il presente manuale sia stato realizzato con la massima cura, si prega di rivolgersi al
rivenditore di fiducia o al produttore per qualunque commento, parere o domanda relativa al nostro
prodotto.
● Accertarsi di avere compreso a fondo i prerequisiti per l’uso del prodotto quali le caratteristiche
tecniche e le limitazioni hardware e software relative al suo utilizzo. Si declina ogni responsabilità
in relazione ad eventuali danni causati da un uso improprio del prodotto.
● Sono vietate la riproduzione integrale o parziale del presente manuale senza il permesso scritto
della nostra azienda.
● I nomi dei prodotti menzionati nel presente manuale possono essere marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
Pannello con display al plasma ad elevata definizione e schermo di grandi
dimensioni
Il pannello con display a colori al plasma da 37 pollici e una risoluzione pari a 768 (Orizz.) x 1024
(Vert.) pixel offre un display piatto e sottile ad alta definizione e di grandi dimensioni (rapporto fra
larghezza e altezza: 4:3). Il pannello è immune dalle interferenze elettromagnetiche dovute a sorgenti
geomagnetiche e a linee di alimentazione presenti nell’ambiente, e visualizza immagini di elevata
qualità prive di errori di convergenza dei colori e di distorsioni.
Supporto per ingresso multimediale
Il monitor è dotato di serie di un terminale subminiaturizzato mini-sub-D, di un terminale BNC per
ingresso RGB e di terminali per ingresso audio stereo.
Convertitore multiscansione
Il convertitore multiscansione fornisce un’ampia gamma di scansione multipla dei segnali.
(*1) Le prestazioni video non sono garantite per segnali in ingresso con definizione superiore a 1024 x
768 (campi), poiché essi vengono visualizzati in una modalità semplificata.
Telecomando e Sistema EasyMenu di facile utilizzo
Il telecomando in dotazione agevola l’impostazione dei comandi del display. Il sistema di
visualizzazione su schermo EasyMenu, inoltre, visualizza in modo chiaro lo stato di ricezione del
segnale e le impostazioni di controllo del display.
Sistema di risparmio energetico
L’unità soddisfa lo standard internazionale energy star e dispone di un sistema di risparmio energetico
che si attiva automaticamente per ridurre il consumo energetico anche in assenza di un segnale video in
ingresso.
Il monitor con display a colori al plasma presenta le seguenti caratteristiche.

2
ITALIANO
CONTENTS
CARATTERISTICHE ……………………………………1
CONTENTS ………………………………………………2
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA ……………………3
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ………………8
Installazione ………………………………………………………8
Misure di prevenzione delle cadute ………………………………8
Accessori in dotazione ……………………………………………9
Nome delle parti ……………………………………………………9
Installazione e collegamenti elettrici ……………………………11
Uso del telecomando ……………………………………………12
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO……………13
Accensione e spegnimento (On/Off) ……………………………13
Selezione dell’ingresso …………………………………………13
Regolazione del volume …………………………………………14
Regolazione del contrasto ………………………………………14
Esclusione dell’audio ……………………………………………14
Visualizzazione dello stato del segnale in ingresso
………………
15
Sistema di visualizzazione su schermo EasyMenu
…………………
15
ALTRE CARATTERISTICHE …………………………19
Memorizzazione automatica ……………………………………19
Azzeramento (Inizializzazione delle impostazioni)
………………
19
Verifica del segnale ………………………………………………20
Come cambiare il metodo di visualizzazione ……………………20
Modalità Risparmio energetico …………………………………21
Modo audio ………………………………………………………21
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
…22
Sintomi di possibili guasti ………………………………………22
Azioni di correzione delle anomalie di visualizzazione …………23
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
…24
Caratteristiche tecniche generali …………………………………24
Ingresso dei segnali ………………………………………………25
Lista dei segnali raccomandati ……………………………………26

3
ITALIANO
ATTENZIONE
PRECAUZIONI
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
Questo monitor è progettato per garantire la sicurezza durante l’uso. A causa della presenza di una
tensione pari a circa 400 V, un utilizzo improprio del monitor può provocare incendi o ferite gravi.
Osservare le direttive per la sicurezza.
Se il monitor si guasta, non utilizzarlo.
In caso di anomalie quali,
☆ Fuoriuscita di fumo
☆ Presenza di odori inusuali
☆ Penetrazione di acqua
☆ Cadute del monitor o danni al
suo mobiletto,
(1)Spegnere il monitor.
(2)Scollegare la sua spina dalla
presa di corrente.
(3)Richiedere l’intervento di
riparazione.
Sul monitor e in questa guida sono presenti indicazioni di Attenzione e Avvertenza.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare incendi o scosse elettriche
che possono causare ferite gravi o mortali.
Esiste la possibilità di ferite gravi o danni materiali a causa di scosse elettriche o
di altri incidenti.

4
ITALIANO
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può provocare incendi o
scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
ATTENZIONE
●Se il monitor emette fumo o odori strani:
Spegnere il monitor e scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Accertarsi che il fumo sia scomparso, quindi richiedere l’intervento di riparazione.
Un uso protratto del monitor in presenza di anomalie di questo genere può causare incendi o
trasmettere scosse elettriche.
●Non far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee.
La caduta di acqua o sostanze estranee sul monitor può causare incendi o scosse elettriche.
Se si verifica questa evenienza, spegnere il monitor, scollegare la spina dalla presa di corrente e
rivolgersi al centro di assistenza tecnica per ulteriori indicazioni.
●Non collocare il monitor in punti instabili.
Collocando il monitor su una superficie d’appoggio deformata o instabile, esso può cadere e provocare ferite.
Collocare il monitor su una superficie piana e sufficientemente robusta.
●Evitare che il monitor subisca urti.
Se dopo un urto il monitor non visualizza le immagini, presenta rotture dello schermo oppure emette
fumo o odori strani, spegnerlo e scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente, quindi
rivolgersi al centro di assistenza tecnica.
Un uso protratto del monitor in presenza di anomalie di questo genere può causare incendi o
trasmettere scosse elettriche.
●Non smontare o modificare il monitor.
All’interno del monitor è presente una sezione ad alta tensione. Smontando o modificando il monitor
si possono causare incendi o ricevere scosse elettriche.
●Non utilizzare il monitor in ambienti nei quali è presente acqua.
Utilizzando il monitor in luoghi nei quali è presente acqua, ad esempio il bagno o il locale doccia, esso
può causare incendi o scosse elettriche. Si sconsiglia di utilizzare il monitor in prossimità delle finestre
quando piove o nevica e sulla riva del mare.
●Non danneggiare o modificare il cavo di alimentazione.
Se si collocano oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, o se lo si tira, lo si schiaccia o lo si riscalda,
esso può danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche.
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può provocare incendi o
scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
(Continua)
●UTILIZZARE SOLTANTO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE FORNTO!
Non ottemperando a ciò, può manifestarsi il rischio di incendio o di shock elettrico.
In USA/Canada, utilizzare un cavo presente nella lista UL o marchiato CSA che risponda alle
seguenti specifiche:
Valori nominali: min. 125V, 7A , Lunghezza: max. 3.0m , Tipo: SVT or SJT
Spina tipo: NEMA 5-15P a lamine parallele e dotata di contatto di terra.
In Europa, uno standard definisce quale tipo di cavo di alimentazione utilizzare con questo monitor.
Per correnti fino a 6 A, deve essere utilizzato un tipo non inferiore all’ H05VV-F 3G (0.75 mm2) o all’
H05VVH2-F 3G (0.75 mm2).

5
ITALIANO
●UTILIZZARE SOLTANTO UNA PRESA DI CORRENTE CON IL CORRETTO VOLTAGGIO
E DOTATA DI COLLEGAMENTO A TERRA!
100 - 120 V per USA, Canada, ecc. 200 - 240 V per l’Europa, ecc.
(Questo monitor è in grado di regolarsi automaticamente sul voltaggio in ingresso 100 - 120 / 200 - 240V.)
●ATTENZIONE ALLA CONNESSIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE!
Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa con il corretto voltaggio, verificare che
i contatti elettrici del cavo stesso siano puliti (privi di polvere). Poi, inserire saldamente la spina del
cavo nella presa, altrimenti potrebbe dar luogo ad incendio o shock elettrico.
●Non toccare la spina di alimentazione qualora nelle vicinanze cadano fulmini.
Si può ricevere una scossa elettrica.
●Non toccare la spina con le mani bagnate.
Si può ricevere una scossa elettrica.
●Non ostruire alcun foro di ventilazione.
Ostruendo un foro di ventilazione durante il funzionamento del monitor o subito dopo il suo
spegnimento, si possono causare incendi o scosse elettriche dovuti al surriscaldamento del monitor.
・Non disporre il monitor con lo schermo rivolto verso l’alto.
・Non collocare il monitor su uno scaffale o in un armadio.
・Non collocare il monitor su tappeti o materassi.
・Non coprire il monitor con panni.
PRECAUZIONI
Esiste la possibilità di ferite gravi o danni materiali a causa di scosse elettriche o
di altri incidenti.
●Prima di collocare il monitor sopra un computer, consultare il manuale d’uso di
quest’ultimo.
Il peso del monitor, o l’ostruzione dei fori di ventilazione del computer possono deformare o
danneggiare quest’ultimo.
●Per spostare il monitor, scollegare la spina dalla presa di corrente.
Spostando il monitor senza scollegare la spina dalla presa di corrente si può danneggiare il cavo di
alimentazione e causare incendi o scosse elettriche. Per il trasporto occorrono due persone.
Maneggiare il monitor con cura, prestando particolare attenzione allo schermo di vetro.
●Per scollegare la spina,
afferrare la spina stessa, non il cavo di alimentazione.
Tirando quest’ultimo, esso può danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche.
Non toccare la spina subito dopo averla scollegata dalla presa di corrente, per non ricevere scosse
elettriche.
●Quando non si utilizza il monitor per un periodo di tempo prolungato, scollegare la
spina dalla presa di corrente.
Si tratta di una semplice precauzione di sicurezza.
●Non collocare il monitor in ambienti nei quali siano presenti fuliggine, vapore, un
livello elevato di umidità e polvere.
In queste condizioni possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
●Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata.
Non collocare il monitor in punti nei quali esso possa risultare esposto ai raggi diretti del sole o
all’interno di un veicolo lasciato al sole per un periodo prolungato. A causa del calore, il monitor può
prendere fuoco, alterarsi o fondere.
●Non collocare oggetti sul monitor.
Non collocare oggetti sul monitor, e non sottoporlo a urti, poiché esso potrebbe cadere dal piano di
appoggio e causare ferite.

6
ITALIANO
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può provocare incendi o
scosse elettriche che possono causare ferite gravio o mortali.
●Non affastellare il cavo di alimentazione.
Esso può surriscaldarsi e causare incendi.
■ATTENZIONE (per funzionamento soltanto a 200 - 240V)
Questo apparecchio fa affidamento su dispositivi di protezione localizzati negli impianti degli edifici,
contro corto-circuito o sovracorrente. Riferirsi alla seguente tabella per l’idoneo numero e locazione di
questi dispositivi di protezione.
ESEMPI INFORMATIVI DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PER APPARECCHIATURE
MONOFASE O SOTTOASSEMBLATE
Protezione
Minimo numero di
fusibili o di interru-
ttori automatici
Locazione
Caso A: Apparecchiatura da connettersi a
SISTEMI DI POTENZA dotati di presa di
terra ben identificabile, eccetto per il caso C
sotto.
Verso terra 1 Conduttore di fase
Sovracorrente
1
Qualunque dei due
singoli conduttori
Caso B: Apparecchiatura da connettersi a
qualunque alimentazione, compresi SISTEMI
DI POTENZA e alimentazioni con spine
reversibili, eccetto per il caso C sotto.
Verso terra 2 Ambo i conduttori
Sovracorrente
1
Qualunque dei due
singoli conduttori
Caso C: Apparecchiatura da connettersi al
sistema dotato di cavo alimentazione a 3 fili
dotato di presa di terra ben identificabile.
Verso terra 2
Tutti I conduttori di fase
Sovracorrente
2
Tutti I conduttori di fase
Verificare che i dispositivi di protezione nell’impianto dell’edificio rispondano alle condizioni in tabella
prima di installare l’apparecchiatura.
■RIMUOVERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PER UN ISOLAMENTO TOTALE
Per un distacco totale dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente o
dal monitor.
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
(Continua)
Precauzioni
●Ambiente di installazione
Non ostruire alcun foro di ventilazione.
Non collocare il monitor su tappeti o coperte, o in prossimità di tende che possano ostruire uno dei
suoi fori di ventilazione.
Non collocare il monitor nelle seguenti posizioni.
◆ Luoghi caldi, ad esempio in prossimità di caloriferi o in punti esposti ai raggi diretti del sole.
◆ Luoghi nei quali si verificano grandi escursioni di temperatura.
◆ Luoghi nei quali siano presenti fuliggine, polvere o un’umidità elevata.
◆ Luoghi poco ventilati.
◆ In prossimità di fiamme.
◆ Luoghi nei quali sia presente acqua, ad esempio locali bagno o doccia.
◆ Punti nei quali è possibile inciampare facilmente.
◆ Luoghi nei quali siano presenti vibrazioni continue o intense.
◆ Punti deformati o instabili.

7
ITALIANO
●Disposizione del monitor.
1. Utilizzando il monitor in un locale troppo buio si può affaticare la vista. Collocare il monitor in un
locale con una luminosità ragionevole.
2. Per evitare di affaticare la vista, evitare che sullo schermo cadano i raggi diretti del sole o
l’illuminazione dell’ambiente.
3. Un utilizzo prolungato del monitor può danneggiare la vista, provocando ad esempio “congiuntiviti”
o “miopia”. Effettuare una pausa di 10-15 minuti ogni ora.
Guardare il monitor dall’alto verso il basso.
●Pulizia del monitor.
Prima di pulire il monitor, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Durante le operazioni di pulizia, non spruzzare il detergente direttamente sullo schermo o sul mobiletto.
Utilizzare un panno morbido asciutto e privo di polvere. Se ciò non è sufficiente, utilizzare un panno
inumidito con un detergente privo di alcol e di ammoniaca.
Non graffiare la superficie dello schermo con penne a sfera, cacciaviti e simili.
●Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radio.
Per evitare che il monitor interferisca con i ricevitori radio, esso è stato progettato in conformità con
la normativa FCC e simili.
Esso può tuttavia generare interferenze se viene collocato troppo vicino a un ricevitore radio.
●Precauzioni relative al monitor
- Per collegare il monitor a un PC, utilizzare il cavo per segnali in dotazione. Non utilizzare altri cavi
per segnali.
- Quando il cavo per i segnali è collegato, accertarsi che i connettori siano inseriti a fondo.
Verificare inoltre che le viti di fissaggio siano ben avvitate.
- Collegare la spina del monitor a una presa di corrente diversa da quella utilizzata per altri apparecchi,
quali ad esempio radio.
- Utilizzare una spina a tre poli dotata di terra, ed accertarsi che il collegamento a terra sia presente.
●Precauzioni relative agli apparecchi radio
- Tenere il monitor lontano dagli apparecchi radio.
- Regolare le antenne radio in modo che il monitor non sia soggetto a interferenze.
- Tenere lontano dal monitor il cavo dell’antenna della della radio.
- Utilizzare per l’antenna un cavo coassiale.
E’ possibile verificare se il monitor influisce sui ricevitori radio spegnendo tutti gli altri apparecchi.
Se si riscontra che l’uso del monitor disturba la ricezione degli apparecchi radio, effettuare una
verifica seguendo le istruzioni fornite in precedenza.
●Precauzioni per il trasporto
Prestare la massima attenzione durante il trasporto del monitor, poiché esso è pesante.
Per il trasporto del monitor, utilizzare l’apposita scatola di cartone e i relativi materiali di
imballaggio.
●ATTENZIONE
Questo prodotto è di classe B. Se utilizzato in ambiente domestico potrebbe produrre interferenze
radio che richiederebbero adeguate contromisure da parte dell'utente.

8
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
■Installare l’unità in posizione stabile. Adottare misure volte a prevenirne la caduta, per evitare di causare
eventuali ferite.
①Utilizzando viti (due) M4, fissare i ganci forniti nei fori per viti che si
trovano alle due estremità della parte superiore dell’apparecchio,
come mostrato.
➁Fissare l’apparecchio a una parete o a un montante stabilie mediante
cavi, catene e morsetti disponibili in commercio.
viti M4
ganci
Cavo o catena
Cavo
o
catena
Morsetto
Almeno 10 cm
*
Fissaggio a una parete o a un montante
Fissaggio su piano di lavoro
①Servendosi di (due) viti da legno, fissare l’apparecchio ai fori delle
viti situati sulla parte posteriore del sostegno, come mostrato.
➁Fissare l’apparecchio in posizione stabile mediante viti per legno
disponibili in commercio.
●Il presente prodotto non è dotato del supporto. Quando si installa il monitor, utilizzare il supporto per scrivania opzionale
(CMPAD03), l’unità di montaggio a muro (CMPAK04) o l’unità di montaggio a soffitto (CMPAT04).
Nelle illustrazioni di questo manuale è stato utilizzato il supporto per scrivania.
AVVERTENZA
■L’installazione dell’unità di montaggio a parete e dell’unità di montaggio a soffitto può essere pericolosa e
pertanto deve essere fatta da una persona qualificata. Richiedere al proprio rivenditore di fiducia il nome di
un installatore qualificato.
■Per evitare che la temperatura interna aumenti, lasciare sempre uno spazio libero di almeno 10 cm tra i
fianchi dell’unità e altri oggetti quali pareti, ecc., in modo che i fori di ventilazione siano efficaci.*
ATTENZIONE
■
Per installare questo prodotto, utilizzare una delle speciali unità di montaggio. Un montaggio di resistenza insufficiente
può provocare un ribaltamento o uno scivolamento che possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Si prega di notare che l’azienda declina ogni responsabilità qualora vengano utilizzati sistemi di montaggio
diversi dall’unità speciale di montaggio e nel caso in cui l’unità non venga installata nel modo corretto.
Installazione
Misure di prevenzione delle cadute
■ Unità di montaggio a muro ■ Unità di montaggio a soffitto
Tipo : CMPAK04
Tipo di cambio angolazione:
da 0 a 20° Regolazione a scelta fra cinque angoli.
Dimensioni esterne :
675 (L) x 560 (A)x 77 (P) (mm)
Tipo : CMPAT04
Tipo di cambio angolazione:
da 0 a 25° Regolazione a scelta fra cinque angoli.
Dimensioni esterne :
480 (L) x 959 (A)x 330 (P) (mm)
Type : CMPAD03
Dimensioni esterne :
650 (L) x 251 (A)x 300 (P) (mm)
■ Supporto per scrivania
(per solamente stand CMPAD03 della scrivania)

9
ITALIANO
Lato anteriore
Armadietto
(telaio anteriore)
Sostegno
Pannello
Spia di stato
13
Sensore del
telecomando
12
Tasto VOLUME
Tasto MENU (MENU’)
15
Tasto RGB
Tasto SELECT
(SELEZIONA)
14
■
Il tasto di
regolazione è
situato alla base.
Pulsante
alimentazione
secondaria
●Questo prodotto comprende il monitor e gli accessori di seguito elencati.
■ Qualora si riscontrasse la mancanza di qualunque accessorio, mettersi in contatto con il rivenditore.
■ Leggere attentamente il manuale di istruzioni (il presente volume) e la cartolina di garanzia, e
conservarli in un luogo sicuro per poterli consultare agevolmente.
■ Conservare il materiale di imballaggio per eventuali spedizioni o spostamenti futuri.
Manuale di istruzioni
(questo volume)
Cavo di
alimentazione
Cavo di segnale con connettore
subminiaturizzato mini-D a 15
contatti
Trasmettitore
telecomando
Batterie AA
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Forfuturereference,recordthe serialnumberofyour monitor.
SERIAL NO.
Theserialnumberis locatedontherear ofthemonitor.
Thismonitoris
E
NERGYSTAR®
compliantwhenusedwith a
computerequippedwithVESA DPMS.
The
E
NERGYSTAR®
emblemdoesnotrepresent EPAendorsement
ofanyproductor service.
Asan
E
NERGYSTAR®
Partner,Hitachi,Ltd.hasdetermined thatthisproductmeetsthe
ENERGY
STAR®
guidelinesforenergyefficiency.
with
EasyMenu!
EasyMenuisHITACHI'sOn ScreenDisplayfunctionfor easyoperation.
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
Color Plasma Display Monitor
CMP307EX
14
13
13
Pannello di comando
Accessori in dotazione
Nome delle parti
RGB
SELECTMENU
[VOLUME]
STANDBY(RED)
ON (GRN)

10
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
(Continua)
ITALIANO
Lato posteriore
Telecomando
POWER RECALL
RGB/
VIDEO
MUTE
VOLUME
MENU
SELECT
Tasto RGB/VIDEO (*)
* : "VIDEO" non é disponibile.
13
Terminali per l’ingresso RGB
11
Tasto POWER (ACCENSIONE)
13
Tasto RECALL (RICHIAMA)
15
Tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO)
14
Tasto MENU (MENU’)
15
Tasto VOLUME
14
Tasto SELECT (SELEZIONA)
14
Conector del
cable de
alimentación
11
Terminali per il collegamento dei dispositivi esterni
Interruttore
generale
13
Nome delle parti (Continua)
RGBINPUT
[BNC]RGB2
VHBGR
RGB1
[D-SUB]
RS232CIN
AUDIO
(MONO)
RL

11
ITALIANO
Collegamento ad un PC
● Per garantire la massima sicurezza, prima di procedere all’esecuzione di questi passi leggere attentamente
le note per l’uso (dalla alla ):
① Accertarsi che i segnali video provenienti dal PC siano compatibili con le caratteristiche tecniche di
questo prodotto.
■Per le caratteristiche tecniche di questo prodotto, vedere la voce Caratteristiche Tecniche Del
Prodotto (da a ).
➁ Scegliere un luogo adatto e installare il prodotto su un piano orizzontale sul quale il sostegno in
dotazione risulti stabile.
■Installare il monitor in modo che l'accesso alla presa di corrente sia facile.
➂ Accertarsi che il monitor sia spento (interruttore di alimentazione sulla posizione off).
■Il monitor viene spedito con l’interruttore di alimentazione in posizione off (spento).
➃ Accertarsi che il PC sia spento (interruttore di alimentazione su off).
➄ Collegare il terminale di ingresso del segnale (RGB1) situato sul pannello posteriore del monitor al
terminale di uscita del segnale video del PC mediante il cavo per i segnali in dotazione.
■Per effettuare il collegamento ai terminali degli ingressi RGB2 e audio sono necessari cavi opzionali.
■Se il cavo dei segnali non è compatibile con il PC, consultare il rivenditore di fiducia dopo avere letto
i suggerimenti forniti alla voce “Ingresso dei segnali”.
➅ Inserire una spina del cavo di alimentazione nel connettore del cavo di alimentazione che si trova sul
pannello posteriore e l'altra spina, all'altra estremità del cavo, in una presa della rete elettrica.
➆ Accendere (on) il monitor, quindi il PC, per accertarsi che le immagini vengano visualizzate sullo
schermo del monitor.
■Per ulteriori istruzioni relative all’accensione del monitor e alla regolazione delle immagini sul
display, vedere la voce “Istruzioni per il Funzionamento” (da a ).
Al terminale dellÕuscita
audio
Al terminale di
uscita dei segnali
Al terminale di
uscita dei segnali
Ai terminali di
ingresso dei segnali
Pannello posteriore del monitor
Cavo di
alimentazione
Connettore del cavo
di alimentazione
Ai terminali
di ingresso
dei segnali
Al terminale
dellÕingresso audio
PC
RGB INPUT
RL
(MONO)
VHBGR
AUDIO
[ D-SUB ]
[ BNC ]RGB2
RGB1
24 26
13
18
3
7
25
Installazione e collegamenti elettrici

12
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
(Continua)
Inserimento delle batterie
① Aprire il coperchio delle batterie.
■Tenere premuto il coperchio delle batterie e farlo
scorrere nella direzione della freccia.
➁ Inserire le batterie.
■Inserire le due batterie AA in dotazione, rispettando
le indicazioni di polarità.
■Sostituire sempre con batterie del tipo AA R6P (o
SUM-3).
➂ Chiudere il coperchio delle batterie.
■Fare scorrere il coperchio all’indietro verso la freccia.
PRECAUZIONI
■ Non fare cadere e non sbattere il telecomando.
■ Non sottoporre il telecomando a spruzzi d’acqua e non collocarlo su
oggetti bagnati, per evitare di danneggiarlo.
■ Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
■ Se la risposta del telecomando inizia a declinare, sostituire le batterie.
■ Se il fotorecettore del telecomando viene illuminato da una sorgente
luminosa intensa, come i raggi diretti del sole, possono verificarsi problemi
di funzionamento. Disporre lunità in modo da evitare che essa venga
illuminata da sorgenti luminose di questo genere.
■ Non impiegare batterie di tipi diversi da quelli consigliati per questo
prodotto, e non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Le batterie possono scoppiare o perdere, provocando incendi, ferite o
macchie.
■ Al momento dell’inserimento delle batterie, rispettarne la polarità corretta
indicata sul prodotto. In caso di errori di inserimento, le batterie possono
esplodere o perdere, causando incendi, ferite o macchie.
SUGGERIMENTI
Uso del telecomando
● Utilizzare il telecomando ad una distanza massima di
5 m circa dal lato anteriore del sensore del
telecomando dell’unità e entro un angolo di 30 gradi
su entrambi i lati.
SELECT
5 m circa
Entro un
angolo di
30 gradi
Entro un
angolo di
30 gradi

13
ITALIANO
Quando la spia verde lampeggia o sullo schermo compaiono i messaggi
“RISPARMIO ENERGIA” o “SINCRO ERRATO” , è presente qualche
anomalia di ricezione. Vedere la voce “Sintomi possibili guasti.”
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
●Per accendere l’alimentatore dell’apparecchio, portare nella posizione ON l’interruttore MAIN
POWER (ALIMENTAZIONE PRINCIPALE) ( ) di quest’ultimo, quindi premere il suo tasto SUB
POWER (ALIMENTAZIONE SECONDARIA) ( ) o il tasto POWER (ALIMENTAZIONE) del
telecomando.
●Per spegnere l’alimentatore dell’apparecchio, premere il suo tasto SUB POWER ( ) o il tasto
POWER del telecomando, quindi portare nella posizione OFF l’interruttore MAIN POWER ( ).
■ Per il funzionamento normale, lasciare nella posizione ON l’interruttore ( ) di alimentazione
principale: per spegnere e accendere l’apparecchio, servirsi del tasto di alimentazione secondaria di
quest’ultimo o di quello di alimentazione del telecomando.
■ Quando l’alimentazione si attiva, la spia si accende.
SUGGERIMENTI
■ Evitare di accendere e spegnere ripetutamente (on e off) il monitor in un
breve lasso di tempo.
●Questa operazione può causare dei guasti.
■ Se si prevede di non utilizzare il monitor per un periodo di tempo
prolungato, disattivare (off) l’interruttore principale di alimentazione ( ).
■ Se si verifica un’interruzione dell’alimentazione mentre l’apparecchio è in
funzione, esso si riaccende al ripristino dell’alimentazione. Prima di
allontanarsi dall’apparecchio, disattivare (off) l’interruttore principale di
alimentazione.
POWER
Pulsante di
accensione
Unità
impostata
Telecomando
22
Spia del display Stato di alimentazione
Luce rossa Off
Luce verde continua
o lampeggiante
On
●Premere il tasto RGB/VIDEO del telecomando o dell’unità per commutare l’abilitazione degli ingressi
nella sequenza RGB1 ➝ RGB2 ➝ RGB1.
RGB1 (ingresso sub-D
tipo VGA)
RGB2 (ingresso BNC)
RGB/
VIDEO
RGB
Unità impostata
Telecomando
■ Vengono saltati gli ingressi per i quali è stata
selezionata l’opzione SALTO mediante il
sistema EasyMenu ( ) di visualizzazione su
schermo.
18
Accensione e spegnimento (On/Off)
Selezione dell’ingresso

14
ITALIANO
●Premendo nuovamente il tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) del telecomando, l’esclusione
dell’audio viene cancellata e l’immagine guida diventa VOLUME (in colore blu), permettendo
l’ascolto dell’audio.
■ Quando si utilizza la funzione MUTE (ESCLUSIONE DELLAUDIO), l’immagine guida rimane visualizzata per 5
secondi, quindi scompare.
■ Il tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) non è presente sull’apparecchio.
●Per regolare il contrasto, premere il tasto SELECT (SELEZIONA) o del telecomando quando
sul video non è visualizzato il sistema EasyMenu .
Impostazione del volume dell’audio
●
Per escludere temporaneamente l’audio, premere il tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) del telecomando.
■ Quando si preme questo tasto, viene visualizzata un’immagine
guida che mostra la scritta [MUTE] (ESCLUSIONE AUDIO,
in colore rosa) e lo stato dell’impostazione del volume.
●Per ridurre il volume quando è attiva l’esclusione dell’audio,
premere il tasto .
●Per cancellare l’esclusione dell’audio, premere il tasto .
■ E’ possibile regolare le impostazioni del volume
dell’esclusione dell’audio anche mediante il sistema
EasyMenu .
17
■
Quando si premono questi tasti, sul display compare
un’immagine guida che mostra lo stato della regolazione del
contrasto e i valori della frequenza orizzontale (H) e verticale
(V) del segnale in ingresso.
■ Mentre sul display è presente l’immagine guida, premere il
tasto per ridurre la differenza fra chiari e scuri.
■ Mentre sul display è presente l’immagine guida, premere il
tasto per aumentare la differenza fra chiari e scuri.
■ E’ possibile regolare l’impostazione del contrasto anche
mediante il sistema EasyMenu .
■ La modalità di regolazione del contrasto viene abbandonata (e
la guida allo stato di regolazione scompare automaticamente)
quando non si tocca alcun tasto per 5 secondi.
16
CONTRASTO : 100
H :**. *kHz, V :**. *Hz
Impostazione del contrasto
Frequenza orizzontale
in ingresso
Frequenza verticale
in ingresso
(Il display diventa rosa.)
Guida allo stato di regolazione
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
(Continua)
■ Lo stato della regolazione viene visualizzato per fornire
una guida mentre si premono questi tasti.
●
Per aumentare il volume, premere o ▲ mentre il
display mostra la guida.
●
Per ridurre il volume, premere o ▼ mentre il display
mostra la guida.
■ E’ possibile regolare il volume dell’audio anche mediante
il sistema EasyMenu .
■ La modalità di regolazione del volume viene abbandonata
(e la guida allo stato di regolazione scompare automaticamente)
quando non si tocca alcun tasto per 5 secondi.
●Per regolare il volume dell’audio, premere il tasto VOLUME o del telecomando (o
quello VOLUME ▲ o ▼ dell’unità) quando sul video non è visualizzato il sistema EasyMenu .
VOLUME
Unit impostata
Telecomando
[VOLUME]
18
17
Impostazione del volume dell’audio
Guida allo stato della
regolazione
Regolazione del volume
Regolazione del contrasto
Esclusione dell’audio

●Per visualizzare sullo schermo lo stato dei segnali in ingresso, premere il
tasto RECALL (RICHIAMA) del telecomando.
●Per abbandonare la schermata, premere nuovamente il
tasto RECALL (RICHIAMA) del telecomando.
15
ITALIANO
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60Hz
Identificazione del terminale di
ingresso
■ La modalità di regolazione del contrasto viene abbandonata
quando non si tocca alcun tasto per 5 secondi.
■ Il tasto RECALL (RICHIAMA) non è presente sull’apparecchio.
Frequenza orizzontale
in ingresso
Frequenza verticale
in ingresso
■Premere il tasto SELECT dell’unità principale (tasto
o del telecomando) per selezionare una voce
spostando il testo rosa.
■Premere il tasto VOLUME e i tasti
▲▼dell’unità
principale (tasto o del telecomando) per
regolare o impostare la voce selezionata, o per
cambiare menu.
●Quando una voce di selezione è seguita dal
simbolo “:”, essa può essere regolata o variata.
●Quando una voce di selezione è seguita dal
simbolo , è possibile aprire un menù premendo
il tasto SELECT (SELEZIONA) del
telecomando o i tasti SELECT (SELEZIONA) e
VOLUME
▲ dell’apparecchio.
●Per ritornare al menù originale, selezionare
[INDIETRO] e premere il tasto SELECT
(SELEZIONA) del telecomando o i tasti
SELECT (SELEZIONA) e VOLUME
▼
dell’apparecchio.
■Per informazioni sulle opzioni di regolazione e
impostazione, vedere le pagine da a .
IMMAGINE
SUONO
DISPLAY
FUNZIONE
MENU’ PRINCIPALE
Rosa
Rosa quando è selezionata la
luminosità
Guida
●Per uscire dal menù di regolazione premere nuovamente il tasto MENU (MENU’).
16 18
●Premendo il tasto MENU appare un menù che permette di effettuare diverse regolazioni e impostazioni
mediante i tasti SELECT (I tasti , , , e del telecomando o il tasto SELECT o VOLUME
dell’unità principale.).
■ Il menù di regolazione si chiude automaticamente se non si tocca alcun tasto per 10 secondi.
MENU
SELECT
Unit impostata
[VOLUME]
Puntatore di selezione dei menù
SUGGERIMENTI
■
La visualizzazione prolungata di una immagine può essere causa di invecchiamento
preventivo (immagine residua). Per ridurre questa possibilità, cambiare l'immagine
visualizzata con periodicità adeguata al caso. Per ridurre questo fenomeno, si
raccomanda di cambiare il contenuto del display a intervalli appropriati oppure di
utilizzare la funzione Burn-in (Invecchiamento)
■Qualora si visualizzino immagini particolari a tutto schermo (ad esempio
motivi a scacchiera) create mediante un PC o un’altra apparecchiatura la loro
tonalità di colore può variare in funzione dell’impostazione selezionata per il
contrasto o la luminosità.
Visualizzazione dello stato del segnale in ingresso
Sistema di visualizzazione su schermo EasyMenu
18

16
ITALIANO
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
(Continua)
Elenco dei parametri regolabili
Voce del menù Selezione Parametro
Suggerimenti di
impostazione
M
E
N
U'
P
R
I
N
C
I
P
A
L
E
IMMAIGINE
CONTRASTO Contrasto
Riduce la
differenza fra
chiari e scuri.
Aumenta la
differenza fra
chiari e scuri.
Regolare in modo
da ottenere la
massima visibilità
in funzione della
luminosità
dell’ambiente.
LUMINOSITÀ Luminosità
Accentuazione
del nero per una
minore
luminosità
complessiva.
Smorzamento
del nero per una
maggiore
luminosità
complessiva.
Regolare in
modo da
impedire che il
nero si diffonda
su tutto lo
SELEZ. COLORE
Modalità di
colore
FREDDO
↑
NORMALE
↑
CALDO
↑
UTENETE
FREDDO
↓
NORMALE
↓
CALDO
↓
UTENETE
Impostare i colori
nel modo
desiderato.
REGOLAZIONE
R-GAIN
Guadagno del
rosso
Attenuazione del
rosso
Rafforzamento
del rosso
Imposta la
regolazione del
colore selezionata
dall’utente mediante
la funzione SELEZ,
DEL COLORE.
G-GAIN
Guadagno del
verde
Attenuazione del
verde
Rafforzamento
del verde
B-GAIN
Guadagno del
blu
Attenuazione del
blu
Rafforzamento
del blu
OPZIONI
PRESENTAZIONE
Presentazione
Impostazione
PUBBLICO.
Impostazione
THEATRO.
Possibile
selezionare la
frequenza verticale
di 60 Hz, o meno.
Normalmente viene
impostata l’opzione
PUBBLICO.
Selezionare
l’impostazione
THEATRO per
aumentare il
numero dei colori,
anche quando lo
schermo è scuro.
GAMMA
Correzione
gamma
1.0
↑
2.2
↑
2.8
1.0
↓
2.2
↓
2.8
Normalmente
impostata su 2,2.
LIVELLO VIDEO
Livello del
segnale in
ingresso
Impostato su 0,7 V. Impostare su 1,0 V.
Normalmente
impostato su 0,7 V.
Se si rileva la
diffusione del
bianco su tutto lo
schermo, impostare
su 1,0 V.

17
ITALIANO
Voce del
menù
Selezione Parametro
Suggerimenti di
impostazione
M
E
N
U'
P
R
I
N
C
I
P
A
L
E
SUONO
VOLUME
Volume
dell’audio
Riduce il
volume.
Aumenta il
volume.
Regolare in modo da
ottenere il volume
desiderato.
BILANCIAMENTO
Bilanciamento
dell’audio
Accentua l’audio
dal lato sinistro.
Accentua l’audio
dal lato destro.
Regolare a
piacimento.
ACUTI Acuti Smorza gli acuti.
Accentua gli acuti.
BASSI Bassi Smorza i bassi.
Accentua i bassi.
LIVELLO MUTE
Esclusione
dell’audio
Riduce il volume
dell’audio.
Livello minimo
pari a 0.
Aumenta il volume
dell’audio. Livello
massimo pari al
volume selezionato
prima
dell’esclusione.
Regola il volume
audio allorché il
tasto MUTE è
premuto.
DISPLAY
ZONA DISPLAY
Area
del
display
NORMALE
NORMALE←→ INTERO
Effettuare le
impostazioni
desiderate. La
regolazione delle
immagini risulta più
agevole
selezionando
l’impostazione
NORMALE
SXGA
(con
frequenza
verticale
paria
60Hz)
CENTRO
↑
INTERO
↑
ALT/SX
↑
ALT/DX
↑
BAS/SX
↑
BAS/DX
CENTRO
↓
INTERO
↓
ALT/SX
↓
ALT/DX
↓
BAS/SX
↓
BAS/DX
POSIZIONE OR.
Posizione
orizzontale
Sposta l’immagine
verso sinistra in
direzione orizzontale.
Sposta l’immagine
verso destra in
direzione orizzontale.
Regolare la
posizione del
lato sinistro del
display.
POSIZIONE V. Vertikalposition
Sposta l’immagine
verso il basso in
direzione verticale.
Sposta l’immagine
verso l’alto in
direzione verticale.
Regolare la
posizione
verticale del
display.
OROLOGIO
Punkttaktfrequenz
Riduce la frequenza di
sincronizzazione dei
punti (contrae il lato
destro).
Aumenta la frequenza
di sincronizzazione dei
punti (espande il lato
destro).
Regolare la
posizione del lato
destro del display.
FASE Dot clock phase
Fa arretrare la fase di
sincronizzazione dei
punti (sposta
leggermente verso
sinistra)
.
Fa avanzare la fase di
sincronizzazione dei
punti (sposta
leggermente verso
destra).
Regolare per la
migliore
chiarezza dei
caratteri.
SETUP
DISPLAY
SETTAGGIO
Inizializzazione
del display
Impostazione SI .
I valori di regolazione
immessi tramite il
menu Display
(Visualizzazione)
vengono cancellati, e
compare nuovamente
il menu Display.
Impostazione No.
Compare
nuovamente il menu
Display, ma i valori
di regolazione non
vengono cancellati.
Cancella i dati
del segnale
impostati in
precedenza
dell’utente .
14
14
←
→
↑
↓
←
→
23
←
→
23
19

18
ITALIANO
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
(Continua)
Elenco dei parametri regolabili (Continua)
Voce del
menù
Selezione Parametro
Suggerimenti di
impostazione
M
E
N
U'
P
R
I
N
C
I
P
A
L
E
FUNZIONE
LINGUA
Scelta della
lingua
ENGLISH
↑
DEUTSCH
↑
ESPAÑOL
↑
ITALIANO
↑
FRANÇAIS
ENGLISH
↓
DEUTSCH
↓
ESPAÑOL
↓
ITALIANO
↑
FRANÇAIS
L’impostazione
di default è
ENGLISH.
AUTO FREQ.
Visualizzazione
automatica dello
stato
dell’ingresso
Impostato su OFF.
Quando viene ricevuto
un nuovo segnale, la
sua frequenza non
viene visualizzata.
Impostato su ON.
Quando viene ricevuto
un nuovo segnale, la
sua frequenza viene
visualizzata.
Impostare su OFF se
non è gradita la
comparsa della
frequenza sul display
quando il segnale
cambia.
MEZZO TONO
Semitono
Impostazione OFF
(Disattivato)
Non vi è la
possibilità di visualizzare i
semitoni quando si apre la
schermata del menu
Adjustment (Regolazione).
Impostazione ON
(Attivato)
Vi è la
possibilità di visualizzare i
semitoni quando si apre la
schermata del menu
Adjustment (Regolazione)
Impostare su OFF
quando il (semitono
del) margine del menu
Adjustment risulta
fastidioso.
INTERPOLAZ.
Ingrandimento
Impostato su
DOPPIO.
Impostato su
LINEAR.
Impostare su DOPPI per
visualizzare i caratteri o
le immagini in modo
nitido, oppure su LINEAR
per visualizzarli in modo
sfumato.
SELEZ.
INGRE.
RGB1 INGRE.
Selezione
dell’ingresso RGB1
Impostazione SALTO.
Non selezionare
questa opzione
quando si cambia
ingresso.
Impostazione SELEZ..
Selezionare questa
opzione quando si
cambia ingresso.
Selezionando
l’impostazione SALTO per
le prese non utilizzate è
possibile aumentare la
velocità di commutazione.
In questo caso, i segnali
corrispondenti alle prese
selezionate non vengono
visualizzati sullo schermo.
RGB2 INGRE.
Selezione
dell’ingresso RGB2
RGB1 AUDIO
Audio RGB1
Impostazione OFF.
L’audio non è
presente.
Impostazione ON.
L’audio è presente.
Definizione della presa
di ingresso del
segnale audio RGB.
RGB2 AUDIO
Audio RGB2
RIDU.
IMPRONTA
SCREEN
SAVER
Funzione di riduzione
dell’invecchiamento
Impostazione OFF Impostazione ON
Le immagini si muovono
automaticamente per
ridurre l'invecchiamento.
La quantità di movimento
viene impostata con
l'opzione "Moving Dots"
(Spostamento punti) e il
tempo di spostamento
viene impostato con
l'opzione "Moving Timer"
(Timer movimento) (1 60 min.).(Per verificare
l’intervallo di movimento,
utilizzare lo zero (0). Il
tempo di movimento è
pari a circa 1 secondo.)
VARIA. PUNTI
Selezione dell’ampiezza
del movimento sullo
schermo.
L’ampiezza del
movimento si
riduce.
L’ampiezza del
movimento
aumenta.
VARIA. TIMER
Selezione dell’intervallo
temporale del
movimento.
L’intervallo
temporale si riduce.
L’intervallo
temporale aumenta.
INVERSO
Inversione del
colore
Impostazione OFF.
Non viene effettuata
alcuna inversione
del colore.
Impostazione ON.
Viene effettuata
l’inversione del
colore.
L’invecchiamento dello
schermo derivante dall’uso
prolungato del fermo
immagine può essere ridotto
visualizzando nuovamente
la stessa immagine con i
colori invertiti.
BIANCO
Bianco
Impostazione OFF. Lo
schermo è completamente
bianco e viene nuovamente
visualizzato il menu Pattern
(Oscillogramma) Nel
periodo in cui il display è
completamente occupato
dal bianco (1 min.) , non è
possibile nessuna
operazione con i tasti.
Impostazione ON. Viene
nuovamente visualizzato
il menu Pattern, ma lo
schermo non è
completamente bianco.
Dopo il fermo
immagine, riduce
l’immagine residua.

19
ITALIANO
ALTRE CARATTERISTICHE
●
Quando si utilizza il tasto SELECT (SELEZIONE) per selezionare DISPLAY
viene visualizzato il menù EasyMenu (Menù semplificato) mostrato a destra;
durante la ricezione sull' ingresso RGB1/RGB2, inoltre, dal Sistema EasyMenu
di visualizzazione su schermo viene selezionata la voce SETUP
DISPLAY. Se a questo punto si preme il tasto (seleziona SI) del tasto
SELECT (SELEZIONE), i valori di regolazione riportati nella tabella seguente e impostati dallutente per il segnale attualmente
in ricezione vengono cancellati, e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica.
■
Premendo il tasto (seleziona NO) si annulla l’operazione di cancellazione e si ritorna al MENU' DISPLAY.
●Dopo circa 1 secondo dal completamento della regolazione, i valori di questultima vengono registrati
come mostrato nella tabella che segue.
■ Le voci registrate in precedenza vanno perdute.
■ La modalità di segnale può essere identificata mediante la frequenza di sincronizzazione orizzontale/verticale
e mediante la polarità del segnale di sincronizzazione. Segnali differenti che presentino tutti gli elementi
uguali o simili vengono trattati come uno stesso segnale.
■
Gli ingressi RGB1 e RGB2 sono dotati di elementi comuni, che possono essere registrati per ciascuna modalità
di segnale. Quando il contenuto viene registrato con RGB1 (o RGB2), pertanto, è possibile che determinate
regolazioni vadano perdute durante la ricezione con RGB2 (o RGB1) nella stessa modalità di segnale.
15
Voci del menù DISPLAY (VISUALIZZA) Display
Posizione orizzontale POSIZIONE OR.
Posizione verticale POSIZIONE V.
Frequenza di sincronizzazione dei punti OROLOGIO
Fase di sincronizzazione dei punti FASE
Voce Display
Condizione di memorizzazione
Condizione di riproduzione
Volume dell’audio
Bilanciamento dell’audio
Acuti
Bassi
Esclusione dell’audio
Visualizzazione automatica dello stato dell’ingresso
Mezzo tono
Ingrandimento
Selez. ingre.
VOLUME
BILANCIAMENTO
ACUTI
BASSI
LIVELLO MUTE
AUTO FREQ.
MEZZO TONO
INTERPOLAZ.
SELEZ. INGRE.
E’ possibile registrare una
serie.
Durante la ricezione
normale dei segnali.
Luminosità
Contrasto
Correzione gamma
Esclusione dell’audio
Area del display
LUMINOSITA
CONTRASTO
GAMMA
LIVELLO VIDEO
ZONA DISPLAY
E
’
possibile registrare una
serie.
Durante la ricezione
normale dei segnali.
Posizione orizzontale
Posizione verticale
Frequenza di sincronizzazione dei punti
Fase di sincronizzazione dei punti
POSIZIONE OR.
POSIZIONE V.
OROLOGIO
FASE
Per ciascuna modalità di
segnale è possibile registrare
un gruppo.
Durante la registrazione e
quando viene rilevata la
stessa modalità di
segnale.
Memorizzazione automatica
Azzeramento (Inizializzazione delle impostazioni)

Stato Display Esempio
La ricezione dei
segnali è normale.
・Il terminale di ingresso, la frequenza
verticale e quella orizzontale vengono
visualizzate in un’immagine guida.
Non è stato rilevato
nessun segnale di
sincronizzazione.
*Comprende anche lo
stato del segnale di
sincronizzazione
VESA-DPMS.
・Viene visualizzato per circa 5 secondi il
messaggio “RISPARMIO ENERGIA”.
・In caso di assenza protratta del segnale
di sincronizzazione, la spia di
alimentazione lampeggia e il monitor
entra nel modo operativo di risparmio
energetico.
Il segnale in ingresso
non soddisfa le
specifiche del display
o è irregolare.
・Viene visualizzato per circa 5 secondi il
messaggio “SINCRO ERRATO”.
20
ITALIANO
ALTRE CARATTERISTICHE
(Continua)
●Viene effettuata una verifica automatica dello stato di ricezione del segnale e il risultato viene
visualizzato sullo schermo.
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60Hz
Segnale in ingresso ( )
(Definizione)
Impostazione dell’area di visualizzazione (ZONA DISPLAY)
NORMALE (numero normale di pixel)
INTERO (numero di pixel espanso)
640 x 400 640 x 400
1024 x 768
1)
640 x 480 640 x 480
800 x 600 800 x 600
832 x 624 832 x 624
1024 x 768 1024 x 768
1280 x 1024
1024 x 7682)(Visualizzazione compressa, visualizzazione parziale)
1) Si attiva il metodo di elaborazione ampliata ( INTERPOLAZ.).
2) Lo stato e l’area di visualizzazione cambiano ogni volta che si premono il tasto SELECT (SELEZIONE) dell’apparecchio o
i tasti o del telecomando (fare riferimento alla voce , ZONA DISPLAY).
In determinati casi, e in funzione delle caratteristiche del segnale, la visualizzazione può non risultare corretta.
SUGGERIMENTI
■Per ottenere le massime prestazioni di visualizzazione, si consiglia di utilizzare
le caratteristiche tecniche del segnale di ingresso 1024 x 768 (con frequenza
verticale pari a 60 Hz).
● È possibile variare la modalità di visualizzazione modificando le impostazioni dell’area di
visualizzazione (quando si è selezionata la presa dell’ingresso RGB) o le dimensioni di visualizzazione
(quando si è selezionata la presa dell’ingresso Video).
■ Caso in cui si è selezionata la presa dell’ingresso RGB
26
18
17
Verifica del segnale
24
26
Come cambiare il metodo di visualizzazione

21
ITALIANO
●Per abbandonare il modo audio, premere il tasto
MENU (MENU’).
■ Quando si abbandona il modo audio viene ripristinata la
modalità di risparmio energetico .
■ Se un segnale video diviene disponibile mentre la
modalità audio è attiva, il monitor lo visualizza abbandonando automaticamente il modo audio.
Segnale di
sincronizzazione
RGB
Orizzontale
Sì No Sì No
Verticale Sì Sì No No
Segnale video
Attivo
(visualizzazione normale)
Assente (assenza video)
Modo operativo
On (Acceso) Off (Spento)
1)
Spia del display Luce verde continua Luce verde lampeggiante
●La modalità audio permette di utilizzare solo la funzione audio del monitor senza la visualizzazione di
immagini. Se si preme il tasto MENU, l
'eventuale attivazione della modalità di risparmio energetico ,
dovuta all'assenza di segnale video, viene disabilitata e la modalità audio attivata.
■ Quando si seleziona la modalità sonoro, viene
visualizzata la schermata EasyMenu mostrata sulla
destra.
■ Nella modalità sonoro è possibile regolare il volume
dell’audio.
■Quando si seleziona l'ingresso RGB
●Questa periferica è conforme alle direttive sul risparmio energetico dell'International Energy Program
(Programma internazionale per l'energia). Quando questa periferica viene collegata a un computer e utilizzata, se
il computer non viene usato, viene impostata automaticamente la modalità di risparmio energetico
(standby/arresta/spegni), in modo da ridurre il consumo energetico della periferica.
Consumo energetico 390 W (normale) 7 W o inferiore
1)Per entrare nella modalità sonoro premere il tasto MENU (MENU’) o quello SELECT (SELEZIONA).
21
21
Modalità Risparmio energetico
Modo audio

22
ITALIANO
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
●Effettuare le verifiche suggerite di seguito in funzione dei sintomi rilevati e, se non si riesce a
correggerli, mettersi in contatto con un centro tecnico di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE
■Interventi senza opportune qualifiche possono
comportare dei pericoli.
Sintomo Verifica
Vedere a
pagina
● Lo schermo è vuoto e la
spia dell’alimentazione è
spenta.
→Verificare il collegamento del cavo di
alimentazione.
→Accertarsi che l’interruttore di alimentazione
principale si trovi nella posizione ON.
→Premere l’interruttore di accensione.
● Compare il messaggio
“RISPARMIO ENERGIA”.
● Lo schermo è vuoto e la spia
dell’alimentazione lampeggia
in colore verde.
Non viene rilevato alcun segnale di
sincronizzazione.
→Verificare il collegamento del cavo dei segnali.
→Verificare che la scelta dell’ingresso corrisponda
al terminale utilizzato per il collegamento.
→Quando si seleziona l'ingresso RGB, accertarsi
che il computer sia acceso e che la modalità di
risparmio energetico del computer sia disattivata.
● Compare il messaggio
“SINCRO ERRATO”.
La ricezione del segnale in ingresso non è normale.
→Verificare che la scelta del segnale in ingresso
soddisfi le specifiche del monitor.
→Verificare il collegamento del cavo dei segnali.
● La spia dell’alimentazione
è accesa normalmente,
ma lo schermo è vuoto.
→Verificare le impostazioni del contrasto e della
luminosità (regolarle aumentando entrambi).
→Verificare il collegamento del cavo dei segnali.
● L’immagine visualizzata sembra scorrere
obliquamente.
●
l testo visualizzato
orizzontalmente sullo schermo
presenta striature verticali, con
caratteri sfuocati nelle colonne
verticali.
→Regolare la frequenza e la fase di
sincronizzazione dei punti (in questo ordine).
● l testo visualizzato
orizzontalmente sullo
schermo appare sfuocato.
● Compare uno sfarfallio
quando si visualizzano sullo
schermo motivi di piccole
→Regolare la fase della sincronizzazione dei punti
per ottenere la massima nitidezza di
visualizzazione.
● Il telecomando non funziona. →Verificare che le batterie del telecomando siano
inserite con la polarità corretta.
→Verificare che le batterie del telecomando non
stiano esaurendosi.
● Sullo schermo sono presenti punti scuri (spenti)
e luminosi (sempre illuminati)
→Si tratta di una caratteristica degli schermi al
plasma. Lo 0,004 % circa del numero totale di
pixel è scuro o luminoso. Questo fatto non
denota un problema di funzionamento.
23
23
13
11
13
11
24
26
17
11
14
16
11
12
20
17
Sintomi di possibili guasti

Sintomo 1
Il testo visualizzato orizzontalmente sullo schermo presenta striature verticali e alcuni caratteri
risultano sfuocati (display 1). L’immagine visualizzata sembra scorrere (display 2) (ingresso RGB).
Exemple
Display 1 Display 2
Méthode
de réglage
① Premere il tasto MENU per richiamare il menù di regolazione.
➁ Premere alcune volte il tasto SELECT (SELEZIONA) per selezionare DISPLAY.
➂ Premere per richiamare il MENU' DISPLAY.
➃ Premere alcune volte per selezionare OROLOGIO.
(Regolare la sincronizzazione visualizzando su tutto lo schermo un motivo di piccole dimensioni, come una
serie di caratteri, o uno a strisce verticali.)
➄ Premere o per dare al testo un aspetto
uniforme su tutto lo schermo.
➅ Se il testo si presenta sfuocato su tutto lo
schermo, effettuare le regolazioni indicate alla
voce Sintomo 2.
➄ Premere o per fare in modo che il testo
appaia in modo normale.
ITALIANO
23
●E’ possibile che le immagini non vengano visualizzate in modo normale, a seconda del tipo di
apparecchiatura utilizzato. In questo caso, effettuare le regolazioni di seguito suggerite.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Prima della regolazione
Alcuni caratteri sono
sfuocati.
Striature verticali
ABC
ABCABC
Dopo la regolazione
Tutti i caratteri
risultano nitidi.
Dopo la regolazione
Tutti i caratteri sono
sfuocati.
■Durante la regolazione della sincronizzazione l’immagine visualizzata può risultare
momentaneamente disturbata, ma ciò non denota alcun guasto.
Sintomo 2
Tutto il testo visualizzato sullo schermo appare sfuocato (display 3).
Compare uno sfarfallio quando si visualizzano sullo schermo motivi di piccole dimensioni (display 4).
Exemple
Display 3 Display 4
Procedura di
regolazione
① Premere il tasto MENU per richiamare il menù di regolazione.
➁ Premere alcune volte il tasto SELECT (SELEZIONA) per selezionare DISPLAY.
➂ Premere per richiamare il MENU' DISPLAY.
➃ Premere alcune volte per selezionare FASE.
(Regolare la fase visualizzando su tutto lo schermo un motivo di piccole dimensioni, come una serie di caratteri,
o uno a strisce verticali.)
➄ Premere o per dare al testo un aspetto
chiaro su tutto lo schermo.
➄ Premere o per far scomparire lo
sfarfallio del testo.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABC
ABC
ABC
Dopo la regolazione
Prima della
regolazione
Dopo la regolazione
Prima della
regolazione
Azioni di correzione delle anomalie di visualizzazione

24
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
■Le caratteristiche tecniche e di progetto del prodotto sono soggette a variazioni senza preavviso.
■ Affinché la qualità delle immagini visualizzate dal monitor raggiunga un livello ottimale, devono trascorrere almeno 30
minuti.
■ Utilizzare segnali in ingresso RGB nella modalità non interlacciata.
Tipo CMP307EX
Schermo al
plasma
Dimensioni effettive
dello schermo
circa 37 pollici, rapporto di formato dell’immagine 4:3 (753 mm (O), 564 mm verticale (V))
N. di pixel 1024 (O) x 768 (V) (pixel)
Distanza tra i pixel
0,735 mm (O) x 0,735 mm (V)
Regolazione del
colore
2,090,000 colori / 16,700,000 colori
Luminosità 165 cd/m2 (Tip.), in corrispondenza del valore di picco del bianco
Contrasto 400:1 (Tip.) in una sala buia
Angolo visuale oltre 160 gradi in direzione orizzontale/verticale
Segnali in
ingresso
Terminali di
ingresso
Ingresso RGB
terminale di ingresso RGB1: 1, mD-Sub, 15 contatti
terminale di ingresso RGB2: 5, BNC
terminale di ingresso audio RGB: 1, spinotto maschio RCA (S/D)
Segnali video 0,7 V/1,0 Vp, RGB analogico
Segnali audio L (Sinistra)/R (Destra) 470 mV, alta impedenza
Segnali di
sincronizzazione
Orizz./Vert. separati, livello TTL
Orizz./Vert. composito, livello TTL
Sincronizzazione sul verde, 0,3 Vpp
Frequenza del
segnale di
sincronizzazione
Orizzontale
24kHz〜64kHz
Verticale
50Hz〜75Hz
Frequenza di sincronizzazione
del video
Pari o inferiore a 108 MHz
Densità di colore (in corrispondenza
del valore di picco del bianco)
9300K + 6MPCD (normale)
Potenza di uscita degli
altoparlanti
2W + 2W (EIAJ) (2 altoparlanti integrati da 10 cm x 3 cm)
Potenza in ingresso
100-120 / 200-240 Vca (selezionata automaticamente); 4,3 A / 2,2 A
Potenza assorbita 390 W (tip.)
Dimensioni esterne 884 (La) x 684 (Alt.)x 99,7 (Prof.) (mm)
Massa 29,8 kg
Condizioni
ambiente
Temperatura
Funzionamento : da 5˚Ca 35˚C, Stand-by : da 0˚C a 40˚C
Umidità relativa
Funzionamento : dal 20% all’80%, Stand-by : dal 20% al 90% (assenza di
condensazione)
Sintomi di Caratteristiche tecniche generaliguasti

25
ITALIANO
●Terminale RGB (connettore D-sub a 15 contatti)
●Quando vengono inviati al monitor diversi tipi di segnale contemporaneamente tramite una scheda grafica o un
dispositivo simile, esso li seleziona automaticamente in base all’ordine di priorità indicato nel seguito:
Contatto Segnale in ingresso
1 Segnale video R (rosso)
2
Segnale video G (verde) o sincronizzazione sul verde
3 Segnale video B (blu)
4 Assenza di collegamento
5 Assenza di collegamento
6 Terra R (rosso)
7 Terra G (verde)
8 Terra B (blu)
9 Assenza di collegamento
10 Terra
11 Assenza di collegamento
12 Dati Bi-direzionali [SDA]
13
Sincronizzazione Orizz. o sincronizzazione composta Orizz./Vert.
14 Sincronizzazione Vert.
15 Temporizzazione [SCL]
Tipo di segnale di sincronizzazione
Priorità
Sincronizzazione separata Orizz./Vert.
1
Sincronizzazione composta Orizz./Vert.
2
Sincronizzazione sul verde 3
Ingresso dei segnali

26
ITALIANO
Lista dei segnali raccomandati
●Si raccomanda di usare i seguenti segnali con questo monitor. (ingresso RGB) :
■E’possibile che il tipo di scheda video o di cavo di collegamento utilizzati non permettano una visualizzazione
corretta. Impostare POSIZIONE OR., POSIZIONE V., OROLOGIO e FASE.
■Quando viene ricevuto in ingresso un segnale con una frequenza verticale maggiore di 60 Hz, in alcuni casi
potrebbe non essere possibile ottenere una visualizzazione corretta delle immagini animate.
■Il monitor distingue le modalità di segnale in base alla frequenza verticale, a quella orizzontale e alla polarità
dei segnali di sincronizzazione orizzontale e verticale. Si noti che vi è la possibilità che segnali diversi per i
quali tutti questi elementi sono uguali vengano trattati come se si trattasse dello stesso segnale.
■Si consiglia di utilizzare questo monitor rispettando i sincronismi specificatai di seguito per i segnali in
ingresso. E’ possibile che un’impostazione predefinita non venga riprodotta correttamente in presenza di
portici anteriori o posteriori molto lunghi o di tempi di visualizzazione dei dati molto brevi.
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO (Continua)
Portico anteriore
Impulso di
sincronismo
Portico posteriore
Impulso di
cancellazione
Sincronismo
orizzontale
Frequenza
orizzontale da
24 kHz a 52 kHz
Pari o superiore a
0,1 µs
2,0-3,8 µs
Pari o superiore a
1,2 µs
Pari o superiore a
3,5 µs
Frequenza
orizzontale da
52 kHz a 64 kHz
Pari o superiore a
0,1 µs
0,8-3,0 µs
Pari o superiore a
1,1 µs
2,3 µs or more
Sincronismo verticale
Pari o superiore a 1O
(O:Sincronizzazione orizz.)
Pari o superiore a
200 µs
Pari o superiore a
400 µs
Pari o superiore a
450 µs
No.
Modalità di segnale
Frequenza
orizzontale (Hz)
Frequenza di
sincronizzazion
e dei punti (Hz)
Osservazioni
Tipo di
segnale
Risoluzione
Frequenza
1
VGA
640 X 400 70.08 31.47 25.18
2 640 X 480 59.94 31.47 25.18
3
VESA
640 X 480 72.81 37.86 31.50
4 640 X 480 75.00 37.50 31.50
5 800 X 600 56.25 35.16 36.00 SVGA
6 800 X 600 60.32 37.88 40.00 SVGA
7 800 X 600 72.19 48.08 50.00 SVGA
8 800 X 600 75.00 46.88 49.50 SVGA
9 1024 X 768 60.00 48.36 65.00
XGA
(Modalità
raccomandata)
10 1024 X 768 70.07 56.48 75.00 XGA
11 1024 X 768 75.03 60.02 78.75 XGA
12 1280 X 1024 60.02 63.98 108.00
SXGA compresso /
parziale
13
Apple
640 X 480 66.67 35.00 30.24
14 832 X 624 74.55 49.73 57.28
15 1024 X 768 74.93 60.24 80.00

Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com