Hitachi CMP307XE, CMP307XU User Manual [it]

READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an E
NERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY
STAR® guidelines for energy efficiency.
with EasyMenu!
EasyMenu is HITACHI's On Screen Display function for easy operation.
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
Color Plasma Display Monitor
CMP307XE CMP307XU
NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Mac are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. E
NERGY STAR® is a U.S. registered mark of Environmental Protection Agency (EPA).
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung. WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. APPLE und Mac sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association. Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. E
NERGY STAR® ist ein Warenzeichen der Environmental Protection Agency (EPA).
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Mac sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif. E
NERGY STAR® est une marque de l' EPA (Environmental Protection Agency, USA).
NOTA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazione senza preavviso. Il costruttore declina ogni responsabilità per gli eventuali errori presenti nel presente manuale. RICONOSCIMENTO DEI MARCHI VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. APPLE e Mac sono marchi registrati di Apple Computer, Inc. VESA è il marchio registrato di Video Electronics Standard Association (Associazione per gli standard elettronici video), una organizzazione non a scopo di lucro. Tutti i nomi di marche o prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. E
NERGY STAR® es una marca de Environmental Protection Agency (EPA).
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. E
NERGY STAR® e' il marchio di fabbrica della Environmental Protection Agency (EPA).
1
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Note relative al presente manuale
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazioni senza preavviso.
Benché il presente manuale sia stato realizzato con la massima cura, si prega di rivolgersi al
rivenditore di fiducia o al produttore per qualunque commento, parere o domanda relativa al nostro prodotto.
Accertarsi di avere compreso a fondo i prerequisiti per l’uso del prodotto quali le caratteristiche tecniche e le limitazioni hardware e software relative al suo utilizzo. Si declina ogni responsabilità in relazione ad eventuali danni causati da un uso improprio del prodotto.
Sono vietate la riproduzione integrale o parziale del presente manuale senza il permesso scritto della nostra azienda.
I nomi dei prodotti menzionati nel presente manuale possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Pannello con display al plasma ad elevata definizione e schermo di grandi dimensioni
Il pannello con display a colori al plasma da 37 pollici e una risoluzione pari a 768 (Orizz.) x 1024 (Vert.) pixel offre un display piatto e sottile ad alta definizione e di grandi dimensioni (rapporto fra larghezza e altezza: 4:3). Il pannello è immune dalle interferenze elettromagnetiche dovute a sorgenti geomagnetiche e a linee di alimentazione presenti nell’ambiente, e visualizza immagini di elevata qualità prive di errori di convergenza dei colori e di distorsioni.
Supporto per ingresso multimediale
Il monitor è dotato di serie di un terminale subminiaturizzato mini-sub-D, di un terminale BNC per ingresso RGB e di terminali per ingresso audio stereo.
Convertitore multiscansione
Il convertitore multiscansione fornisce un’ampia gamma di scansione multipla dei segnali. (*1) Le prestazioni video non sono garantite per segnali in ingresso con definizione superiore a 1024 x
768 (campi), poiché essi vengono visualizzati in una modalità semplificata.
Telecomando e Sistema EasyMenu di facile utilizzo
Il telecomando in dotazione agevola l’impostazione dei comandi del display. Il sistema di visualizzazione su schermo EasyMenu, inoltre, visualizza in modo chiaro lo stato di ricezione del segnale e le impostazioni di controllo del display.
Sistema di risparmio energetico
L’unità soddisfa lo standard internazionale energy star e dispone di un sistema di risparmio energetico che si attiva automaticamente per ridurre il consumo energetico anche in assenza di un segnale video in ingresso.
Il monitor con display a colori al plasma presenta le seguenti caratteristiche.
2
ITALIANO
CONTENTS
CARATTERISTICHE ……………………………………1 CONTENTS ………………………………………………2 DIRETTIVE PER LA SICUREZZA ……………………3 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ………………8
Installazione ………………………………………………………8 Misure di prevenzione delle cadute ………………………………8 Accessori in dotazione ……………………………………………9 Nome delle parti ……………………………………………………9 Installazione e collegamenti elettrici ……………………………11 Uso del telecomando ……………………………………………12
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO……………13
Accensione e spegnimento (On/Off) ……………………………13 Selezione dell’ingresso …………………………………………13 Regolazione del volume …………………………………………14 Regolazione del contrasto ………………………………………14 Esclusione dell’audio ……………………………………………14 Visualizzazione dello stato del segnale in ingresso
………………
15
Sistema di visualizzazione su schermo EasyMenu
…………………
15
ALTRE CARATTERISTICHE …………………………19
Memorizzazione automatica ……………………………………19 Azzeramento (Inizializzazione delle impostazioni)
………………
19 Verifica del segnale ………………………………………………20 Come cambiare il metodo di visualizzazione ……………………20 Modalità Risparmio energetico …………………………………21 Modo audio ………………………………………………………21
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
22
Sintomi di possibili guasti ………………………………………22 Azioni di correzione delle anomalie di visualizzazione …………23
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
24
Caratteristiche tecniche generali …………………………………24 Ingresso dei segnali ………………………………………………25 Lista dei segnali raccomandati ……………………………………26
3
ITALIANO
ATTENZIONE
PRECAUZIONI
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
Questo monitor è progettato per garantire la sicurezza durante l’uso. A causa della presenza di una tensione pari a circa 400 V, un utilizzo improprio del monitor può provocare incendi o ferite gravi.
Osservare le direttive per la sicurezza.
Se il monitor si guasta, non utilizzarlo.
In caso di anomalie quali,
Fuoriuscita di fumoPresenza di odori inusualiPenetrazione di acquaCadute del monitor o danni al
suo mobiletto,
(1)Spegnere il monitor. (2)Scollegare la sua spina dalla
presa di corrente.
(3)Richiedere l’intervento di
riparazione.
Sul monitor e in questa guida sono presenti indicazioni di Attenzione e Avvertenza.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
Esiste la possibilità di ferite gravi o danni materiali a causa di scosse elettriche o di altri incidenti.
4
ITALIANO
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
ATTENZIONE
Se il monitor emette fumo o odori strani:
Spegnere il monitor e scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Accertarsi che il fumo sia scomparso, quindi richiedere l’intervento di riparazione. Un uso protratto del monitor in presenza di anomalie di questo genere può causare incendi o trasmettere scosse elettriche.
Non far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee.
La caduta di acqua o sostanze estranee sul monitor può causare incendi o scosse elettriche. Se si verifica questa evenienza, spegnere il monitor, scollegare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al centro di assistenza tecnica per ulteriori indicazioni.
Non collocare il monitor in punti instabili.
Collocando il monitor su una superficie d’appoggio deformata o instabile, esso può cadere e provocare ferite. Collocare il monitor su una superficie piana e sufficientemente robusta.
Evitare che il monitor subisca urti.
Se dopo un urto il monitor non visualizza le immagini, presenta rotture dello schermo oppure emette fumo o odori strani, spegnerlo e scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente, quindi rivolgersi al centro di assistenza tecnica. Un uso protratto del monitor in presenza di anomalie di questo genere può causare incendi o trasmettere scosse elettriche.
Non smontare o modificare il monitor.
All’interno del monitor è presente una sezione ad alta tensione. Smontando o modificando il monitor si possono causare incendi o ricevere scosse elettriche.
Non utilizzare il monitor in ambienti nei quali è presente acqua.
Utilizzando il monitor in luoghi nei quali è presente acqua, ad esempio il bagno o il locale doccia, esso può causare incendi o scosse elettriche. Si sconsiglia di utilizzare il monitor in prossimità delle finestre quando piove o nevica e sulla riva del mare.
Non danneggiare o modificare il cavo di alimentazione.
Se si collocano oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, o se lo si tira, lo si schiaccia o lo si riscalda, esso può danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche.
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
(Continua)
UTILIZZARE SOLTANTO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE FORNTO!
Non ottemperando a ciò, può manifestarsi il rischio di incendio o di shock elettrico. In USA/Canada, utilizzare un cavo presente nella lista UL o marchiato CSA che risponda alle seguenti specifiche: Valori nominali: min. 125V, 7A , Lunghezza: max. 3.0m , Tipo: SVT or SJT Spina tipo: NEMA 5-15P a lamine parallele e dotata di contatto di terra. In Europa, uno standard definisce quale tipo di cavo di alimentazione utilizzare con questo monitor. Per correnti fino a 6 A, deve essere utilizzato un tipo non inferiore all’ H05VV-F 3G (0.75 mm2) o all’ H05VVH2-F 3G (0.75 mm2).
5
ITALIANO
UTILIZZARE SOLTANTO UNA PRESA DI CORRENTE CON IL CORRETTO VOLTAGGIO E DOTATA DI COLLEGAMENTO A TERRA!
100 - 120 V per USA, Canada, ecc. 200 - 240 V per l’Europa, ecc. (Questo monitor è in grado di regolarsi automaticamente sul voltaggio in ingresso 100 - 120 / 200 - 240V.)
ATTENZIONE ALLA CONNESSIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE!
Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa con il corretto voltaggio, verificare che i contatti elettrici del cavo stesso siano puliti (privi di polvere). Poi, inserire saldamente la spina del cavo nella presa, altrimenti potrebbe dar luogo ad incendio o shock elettrico.
Non toccare la spina di alimentazione qualora nelle vicinanze cadano fulmini.
Si può ricevere una scossa elettrica.
Non toccare la spina con le mani bagnate.
Si può ricevere una scossa elettrica.
Non ostruire alcun foro di ventilazione.
Ostruendo un foro di ventilazione durante il funzionamento del monitor o subito dopo il suo spegnimento, si possono causare incendi o scosse elettriche dovuti al surriscaldamento del monitor.
Non disporre il monitor con lo schermo rivolto verso l’alto.Non collocare il monitor su uno scaffale o in un armadio.Non collocare il monitor su tappeti o materassi.Non coprire il monitor con panni.
PRECAUZIONI
Esiste la possibilità di ferite gravi o danni materiali a causa di scosse elettriche o di altri incidenti.
Prima di collocare il monitor sopra un computer, consultare il manuale d’uso di quest’ultimo.
Il peso del monitor, o l’ostruzione dei fori di ventilazione del computer possono deformare o danneggiare quest’ultimo.
Per spostare il monitor, scollegare la spina dalla presa di corrente.
Spostando il monitor senza scollegare la spina dalla presa di corrente si può danneggiare il cavo di alimentazione e causare incendi o scosse elettriche. Per il trasporto occorrono due persone. Maneggiare il monitor con cura, prestando particolare attenzione allo schermo di vetro.
Per scollegare la spina,
afferrare la spina stessa, non il cavo di alimentazione. Tirando quest’ultimo, esso può danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche. Non toccare la spina subito dopo averla scollegata dalla presa di corrente, per non ricevere scosse elettriche.
Quando non si utilizza il monitor per un periodo di tempo prolungato, scollegare la spina dalla presa di corrente.
Si tratta di una semplice precauzione di sicurezza.
Non collocare il monitor in ambienti nei quali siano presenti fuliggine, vapore, un livello elevato di umidità e polvere.
In queste condizioni possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata.
Non collocare il monitor in punti nei quali esso possa risultare esposto ai raggi diretti del sole o all’interno di un veicolo lasciato al sole per un periodo prolungato. A causa del calore, il monitor può prendere fuoco, alterarsi o fondere.
Non collocare oggetti sul monitor.
Non collocare oggetti sul monitor, e non sottoporlo a urti, poiché esso potrebbe cadere dal piano di appoggio e causare ferite.
6
ITALIANO
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravio o mortali.
Non affastellare il cavo di alimentazione.
Esso può surriscaldarsi e causare incendi.
ATTENZIONE (per funzionamento soltanto a 200 - 240V)
Questo apparecchio fa affidamento su dispositivi di protezione localizzati negli impianti degli edifici, contro corto-circuito o sovracorrente. Riferirsi alla seguente tabella per l’idoneo numero e locazione di questi dispositivi di protezione.
ESEMPI INFORMATIVI DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PER APPARECCHIATURE
MONOFASE O SOTTOASSEMBLATE
Protezione
Minimo numero di fusibili o di interru-
ttori automatici
Locazione
Caso A: Apparecchiatura da connettersi a SISTEMI DI POTENZA dotati di presa di terra ben identificabile, eccetto per il caso C sotto.
Verso terra 1 Conduttore di fase
Sovracorrente
1
Qualunque dei due
singoli conduttori
Caso B: Apparecchiatura da connettersi a qualunque alimentazione, compresi SISTEMI DI POTENZA e alimentazioni con spine reversibili, eccetto per il caso C sotto.
Verso terra 2 Ambo i conduttori
Sovracorrente
1
Qualunque dei due
singoli conduttori
Caso C: Apparecchiatura da connettersi al sistema dotato di cavo alimentazione a 3 fili dotato di presa di terra ben identificabile.
Verso terra 2
Tutti I conduttori di fase
Sovracorrente
2
Tutti I conduttori di fase
Verificare che i dispositivi di protezione nell’impianto dell’edificio rispondano alle condizioni in tabella prima di installare l’apparecchiatura.
RIMUOVERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PER UN ISOLAMENTO TOTALE
Per un distacco totale dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente o dal monitor.
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
(Continua)
Precauzioni
Ambiente di installazione
Non ostruire alcun foro di ventilazione. Non collocare il monitor su tappeti o coperte, o in prossimità di tende che possano ostruire uno dei suoi fori di ventilazione. Non collocare il monitor nelle seguenti posizioni.
Luoghi caldi, ad esempio in prossimità di caloriferi o in punti esposti ai raggi diretti del sole.
Luoghi nei quali si verificano grandi escursioni di temperatura.
Luoghi nei quali siano presenti fuliggine, polvere o un’umidità elevata.
Luoghi poco ventilati.
In prossimità di fiamme.
Luoghi nei quali sia presente acqua, ad esempio locali bagno o doccia.
Punti nei quali è possibile inciampare facilmente.
Luoghi nei quali siano presenti vibrazioni continue o intense.
Punti deformati o instabili.
7
ITALIANO
Disposizione del monitor.
1. Utilizzando il monitor in un locale troppo buio si può affaticare la vista. Collocare il monitor in un
locale con una luminosità ragionevole.
2. Per evitare di affaticare la vista, evitare che sullo schermo cadano i raggi diretti del sole o l’illuminazione dell’ambiente.
3. Un utilizzo prolungato del monitor può danneggiare la vista, provocando ad esempio “congiuntiviti”
o “miopia”. Effettuare una pausa di 10-15 minuti ogni ora. Guardare il monitor dall’alto verso il basso.
Pulizia del monitor.
Prima di pulire il monitor, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di corrente. Durante le operazioni di pulizia, non spruzzare il detergente direttamente sullo schermo o sul mobiletto. Utilizzare un panno morbido asciutto e privo di polvere. Se ciò non è sufficiente, utilizzare un panno inumidito con un detergente privo di alcol e di ammoniaca. Non graffiare la superficie dello schermo con penne a sfera, cacciaviti e simili.
Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radio.
Per evitare che il monitor interferisca con i ricevitori radio, esso è stato progettato in conformità con la normativa FCC e simili. Esso può tuttavia generare interferenze se viene collocato troppo vicino a un ricevitore radio.
Precauzioni relative al monitor
- Per collegare il monitor a un PC, utilizzare il cavo per segnali in dotazione. Non utilizzare altri cavi
per segnali.
- Quando il cavo per i segnali è collegato, accertarsi che i connettori siano inseriti a fondo.
Verificare inoltre che le viti di fissaggio siano ben avvitate.
- Collegare la spina del monitor a una presa di corrente diversa da quella utilizzata per altri apparecchi,
quali ad esempio radio.
- Utilizzare una spina a tre poli dotata di terra, ed accertarsi che il collegamento a terra sia presente.
Precauzioni relative agli apparecchi radio
- Tenere il monitor lontano dagli apparecchi radio.
- Regolare le antenne radio in modo che il monitor non sia soggetto a interferenze.
- Tenere lontano dal monitor il cavo dell’antenna della della radio.
- Utilizzare per l’antenna un cavo coassiale.
E’ possibile verificare se il monitor influisce sui ricevitori radio spegnendo tutti gli altri apparecchi. Se si riscontra che l’uso del monitor disturba la ricezione degli apparecchi radio, effettuare una verifica seguendo le istruzioni fornite in precedenza.
Precauzioni per il trasporto
Prestare la massima attenzione durante il trasporto del monitor, poiché esso è pesante. Per il trasporto del monitor, utilizzare l’apposita scatola di cartone e i relativi materiali di imballaggio.
ATTENZIONE
Questo prodotto è di classe B. Se utilizzato in ambiente domestico potrebbe produrre interferenze radio che richiederebbero adeguate contromisure da parte dell'utente.
8
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Installare l’unità in posizione stabile. Adottare misure volte a prevenirne la caduta, per evitare di causare eventuali ferite.
Utilizzando viti (due) M4, fissare i ganci forniti nei fori per viti che si
trovano alle due estremità della parte superiore dell’apparecchio, come mostrato.
Fissare l’apparecchio a una parete o a un montante stabilie mediante
cavi, catene e morsetti disponibili in commercio.
viti M4 ganci
Cavo o catena
Cavo o catena
Morsetto
Almeno 10 cm
*
Due punti
Vite da legno
Fissaggio a una parete o a un montante
Fissaggio su piano di lavoro
Servendosi di (due) viti da legno, fissare l’apparecchio ai fori delle
viti situati sulla parte posteriore del sostegno, come mostrato.
Fissare l’apparecchio in posizione stabile mediante viti per legno
disponibili in commercio.
Il presente prodotto non è dotato del supporto. Quando si installa il monitor, utilizzare il supporto per scrivania opzionale (CMPAD03), l’unità di montaggio a muro (CMPAK04) o l’unità di montaggio a soffitto (CMPAT04). Nelle illustrazioni di questo manuale è stato utilizzato il supporto per scrivania.
AVVERTENZA
L’installazione dell’unità di montaggio a parete e dell’unità di montaggio a soffitto può essere pericolosa e pertanto deve essere fatta da una persona qualificata. Richiedere al proprio rivenditore di fiducia il nome di un installatore qualificato.
Per evitare che la temperatura interna aumenti, lasciare sempre uno spazio libero di almeno 10 cm tra i fianchi dell’unità e altri oggetti quali pareti, ecc., in modo che i fori di ventilazione siano efficaci.*
ATTENZIONE
Per installare questo prodotto, utilizzare una delle speciali unità di montaggio. Un montaggio di resistenza insufficiente può provocare un ribaltamento o uno scivolamento che possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Si prega di notare che l’azienda declina ogni responsabilità qualora vengano utilizzati sistemi di montaggio diversi dall’unità speciale di montaggio e nel caso in cui l’unità non venga installata nel modo corretto.
Installazione
Misure di prevenzione delle cadute
Unità di montaggio a muro Unità di montaggio a soffitto
Tipo : CMPAK04 Tipo di cambio angolazione: da 0 a 20° Regolazione a scelta fra cinque angoli. Dimensioni esterne : 675 (L) x 560 (A)x 77 (P) (mm)
Tipo : CMPAT04 Tipo di cambio angolazione: da 0 a 25° Regolazione a scelta fra cinque angoli. Dimensioni esterne : 480 (L) x 959 (A)x 330 (P) (mm)
Type : CMPAD03 Dimensioni esterne :
650 (L) x 251 (A)x 300 (P) (mm)
Supporto per scrivania
(per solamente stand CMPAD03 della scrivania)
9
ITALIANO
Lato anteriore
Armadietto
(telaio anteriore)
Sostegno
Pannello
Spia di stato
13
Sensore del
telecomando
12
Tasto VOLUME
Tasto MENU (MENU’)
15
Tasto RGB
Tasto SELECT (SELEZIONA)
14
Il tasto di regolazione è situato alla base.
Pulsante alimentazione secondaria
Questo prodotto comprende il monitor e gli accessori di seguito elencati.
Qualora si riscontrasse la mancanza di qualunque accessorio, mettersi in contatto con il rivenditore.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni (il presente volume) e la cartolina di garanzia, e
conservarli in un luogo sicuro per poterli consultare agevolmente.
Conservare il materiale di imballaggio per eventuali spedizioni o spostamenti futuri.
Manuale di istruzioni
(questo volume)
Cavo di
alimentazione
Cavo di segnale con connettore
subminiaturizzato mini-D a 15
contatti
Trasmettitore telecomando
Batterie AA
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Forfuturereference,recordthe serialnumberofyour monitor.
SERIAL NO.
Theserialnumberis locatedontherear ofthemonitor.
Thismonitoris
E
NERGYSTAR®
compliantwhenusedwith a computerequippedwithVESA DPMS. The
E
NERGYSTAR®
emblemdoesnotrepresent EPAendorsement ofanyproductor service. Asan
E
NERGYSTAR®
Partner,Hitachi,Ltd.hasdetermined thatthisproductmeetsthe
ENERGY
STAR®
guidelinesforenergyefficiency.
with
EasyMenu!
EasyMenuisHITACHI'sOn ScreenDisplayfunctionfor easyoperation.
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
Color Plasma Display Monitor
CMP307EX
14
13
13
Pannello di comando
Accessori in dotazione
Nome delle parti
RGB
SELECTMENU
[VOLUME]
STANDBY(RED) ON (GRN)
10
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
(Continua)
ITALIANO
Lato posteriore
Telecomando
POWER RECALL
RGB/ VIDEO
MUTE
VOLUME
MENU
SELECT
Tasto RGB/VIDEO (*) * : "VIDEO" non é disponibile.
13
Terminali per lingresso RGB
11
Tasto POWER (ACCENSIONE)
13
Tasto RECALL (RICHIAMA)
15
Tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO)
14
Tasto MENU (MENU’)
15
Tasto VOLUME
14
Tasto SELECT (SELEZIONA)
14
Conector del cable de alimentación
11
Terminali per il collegamento dei dispositivi esterni
Interruttore generale
13
Nome delle parti (Continua)
RGBINPUT
[BNC]RGB2
VHBGR
RGB1
[D-SUB]
RS232CIN
AUDIO
(MONO)
RL
11
ITALIANO
Collegamento ad un PC
Per garantire la massima sicurezza, prima di procedere all’esecuzione di questi passi leggere attentamente le note per l’uso (dalla alla ):
Accertarsi che i segnali video provenienti dal PC siano compatibili con le caratteristiche tecniche di
questo prodotto.
Per le caratteristiche tecniche di questo prodotto, vedere la voce Caratteristiche Tecniche Del
Prodotto (da a ).
Scegliere un luogo adatto e installare il prodotto su un piano orizzontale sul quale il sostegno in
dotazione risulti stabile.
Installare il monitor in modo che l'accesso alla presa di corrente sia facile.
Accertarsi che il monitor sia spento (interruttore di alimentazione sulla posizione off).
Il monitor viene spedito con l’interruttore di alimentazione in posizione off (spento).
Accertarsi che il PC sia spento (interruttore di alimentazione su off).Collegare il terminale di ingresso del segnale (RGB1) situato sul pannello posteriore del monitor al
terminale di uscita del segnale video del PC mediante il cavo per i segnali in dotazione.
Per effettuare il collegamento ai terminali degli ingressi RGB2 e audio sono necessari cavi opzionali.
Se il cavo dei segnali non è compatibile con il PC, consultare il rivenditore di fiducia dopo avere letto
i suggerimenti forniti alla voce “Ingresso dei segnali”.
Inserire una spina del cavo di alimentazione nel connettore del cavo di alimentazione che si trova sul
pannello posteriore e l'altra spina, all'altra estremità del cavo, in una presa della rete elettrica.
Accendere (on) il monitor, quindi il PC, per accertarsi che le immagini vengano visualizzate sullo
schermo del monitor.
Per ulteriori istruzioni relative all’accensione del monitor e alla regolazione delle immagini sul
display, vedere la voce “Istruzioni per il Funzionamento” (da a ).
Al terminale dellÕuscita
audio
Al terminale di
uscita dei segnali
Al terminale di
uscita dei segnali
Ai terminali di
ingresso dei segnali
Pannello posteriore del monitor
Cavo di alimentazione
Connettore del cavo di alimentazione
Ai terminali
di ingresso
dei segnali
Al terminale
dellÕingresso audio
PC
RGB INPUT
RL
(MONO)
VHBGR
AUDIO
[ D-SUB ]
[ BNC ]RGB2
RGB1
24 26
13
18
3
7
25
Installazione e collegamenti elettrici
12
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
(Continua)
Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio delle batterie.
Tenere premuto il coperchio delle batterie e farlo
scorrere nella direzione della freccia.
Inserire le batterie.
Inserire le due batterie AA in dotazione, rispettando
le indicazioni di polarità.
Sostituire sempre con batterie del tipo AA R6P (o
SUM-3).
Chiudere il coperchio delle batterie.
Fare scorrere il coperchio all’indietro verso la freccia.
PRECAUZIONI
Non fare cadere e non sbattere il telecomando.
Non sottoporre il telecomando a spruzzi d’acqua e non collocarlo su
oggetti bagnati, per evitare di danneggiarlo.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
Se la risposta del telecomando inizia a declinare, sostituire le batterie.
Se il fotorecettore del telecomando viene illuminato da una sorgente
luminosa intensa, come i raggi diretti del sole, possono verificarsi problemi di funzionamento. Disporre lunità in modo da evitare che essa venga illuminata da sorgenti luminose di questo genere.
Non impiegare batterie di tipi diversi da quelli consigliati per questo
prodotto, e non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Le batterie possono scoppiare o perdere, provocando incendi, ferite o macchie.
Al momento dell’inserimento delle batterie, rispettarne la polarità corretta
indicata sul prodotto. In caso di errori di inserimento, le batterie possono esplodere o perdere, causando incendi, ferite o macchie.
SUGGERIMENTI
Uso del telecomando
Utilizzare il telecomando ad una distanza massima di 5 m circa dal lato anteriore del sensore del telecomando dell’unità e entro un angolo di 30 gradi su entrambi i lati.
SELECT
5 m circa
Entro un angolo di 30 gradi
Entro un angolo di 30 gradi
Uso del telecomando
13
ITALIANO
Quando la spia verde lampeggia o sullo schermo compaiono i messaggi “RISPARMIO ENERGIA” o “SINCRO ERRATO” , è presente qualche anomalia di ricezione. Vedere la voce “Sintomi possibili guasti.”
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Per accendere l’alimentatore dell’apparecchio, portare nella posizione ON l’interruttore MAIN
POWER (ALIMENTAZIONE PRINCIPALE) ( ) di quest’ultimo, quindi premere il suo tasto SUB POWER (ALIMENTAZIONE SECONDARIA) ( ) o il tasto POWER (ALIMENTAZIONE) del telecomando.
Per spegnere l’alimentatore dell’apparecchio, premere il suo tasto SUB POWER ( ) o il tasto
POWER del telecomando, quindi portare nella posizione OFF l’interruttore MAIN POWER ( ).
Per il funzionamento normale, lasciare nella posizione ON l’interruttore ( ) di alimentazione
principale: per spegnere e accendere l’apparecchio, servirsi del tasto di alimentazione secondaria di quest’ultimo o di quello di alimentazione del telecomando.
Quando l’alimentazione si attiva, la spia si accende.
SUGGERIMENTI
Evitare di accendere e spegnere ripetutamente (on e off) il monitor in un
breve lasso di tempo.
Questa operazione può causare dei guasti.
Se si prevede di non utilizzare il monitor per un periodo di tempo
prolungato, disattivare (off) l’interruttore principale di alimentazione ( ).
Se si verifica un’interruzione dell’alimentazione mentre l’apparecchio è in
funzione, esso si riaccende al ripristino dell’alimentazione. Prima di allontanarsi dall’apparecchio, disattivare (off) l’interruttore principale di alimentazione.
POWER
Pulsante di accensione
Unità impostata
Telecomando
22
Spia del display Stato di alimentazione
Luce rossa Off
Luce verde continua
o lampeggiante
On
Premere il tasto RGB/VIDEO del telecomando o dell’unità per commutare l’abilitazione degli ingressi
nella sequenza RGB1 RGB2 RGB1.
RGB1 (ingresso sub-D tipo VGA)
RGB2 (ingresso BNC)
RGB/ VIDEO
RGB
Unità impostata
Telecomando
Vengono saltati gli ingressi per i quali è stata
selezionata l’opzione SALTO mediante il sistema EasyMenu ( ) di visualizzazione su schermo.
18
Accensione e spegnimento (On/Off)
Selezione dell’ingresso
14
ITALIANO
Premendo nuovamente il tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) del telecomando, l’esclusione
dell’audio viene cancellata e l’immagine guida diventa VOLUME (in colore blu), permettendo l’ascolto dell’audio.
Quando si utilizza la funzione MUTE (ESCLUSIONE DELLAUDIO), l’immagine guida rimane visualizzata per 5 secondi, quindi scompare.
Il tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) non è presente sull’apparecchio.
MUTE
Telecomando
Per regolare il contrasto, premere il tasto SELECT (SELEZIONA) o del telecomando quando sul video non è visualizzato il sistema EasyMenu .
SELECT
Telecomando
15
MUTE : 30
Impostazione del volume dellaudio
Per escludere temporaneamente l’audio, premere il tasto MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) del telecomando.
Quando si preme questo tasto, viene visualizzata un’immagine
guida che mostra la scritta [MUTE] (ESCLUSIONE AUDIO, in colore rosa) e lo stato dell’impostazione del volume.
Per ridurre il volume quando è attiva l’esclusione dell’audio,
premere il tasto .
Per cancellare l’esclusione dell’audio, premere il tasto .
E’ possibile regolare le impostazioni del volume
dell’esclusione dell’audio anche mediante il sistema EasyMenu .
17
Quando si premono questi tasti, sul display compare un’immagine guida che mostra lo stato della regolazione del contrasto e i valori della frequenza orizzontale (H) e verticale (V) del segnale in ingresso.
Mentre sul display è presente l’immagine guida, premere il
tasto per ridurre la differenza fra chiari e scuri.
Mentre sul display è presente l’immagine guida, premere il
tasto per aumentare la differenza fra chiari e scuri.
E’ possibile regolare l’impostazione del contrasto anche
mediante il sistema EasyMenu .
La modalità di regolazione del contrasto viene abbandonata (e
la guida allo stato di regolazione scompare automaticamente) quando non si tocca alcun tasto per 5 secondi.
16
CONTRASTO : 100
H :**. kHz, V :**. Hz
Impostazione del contrasto
Frequenza orizzontale in ingresso
Frequenza verticale in ingresso
(Il display diventa rosa.)
Guida allo stato di regolazione
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
(Continua)
Lo stato della regolazione viene visualizzato per fornire
una guida mentre si premono questi tasti.
Per aumentare il volume, premere o mentre il display mostra la guida.
Per ridurre il volume, premere o mentre il display mostra la guida.
E’ possibile regolare il volume dell’audio anche mediante
il sistema EasyMenu .
La modalità di regolazione del volume viene abbandonata
(e la guida allo stato di regolazione scompare automaticamente) quando non si tocca alcun tasto per 5 secondi.
Per regolare il volume dell’audio, premere il tasto VOLUME o del telecomando (o quello VOLUME ▲ o ▼ dell’unità) quando sul video non è visualizzato il sistema EasyMenu .
VOLUME : 30
VOLUME
Unit impostata
Telecomando
[VOLUME]
18
17
Impostazione del volume dell’audio
Guida allo stato della
regolazione
Regolazione del volume
Regolazione del contrasto
Esclusione dell’audio
Per visualizzare sullo schermo lo stato dei segnali in ingresso, premere il
tasto RECALL (RICHIAMA) del telecomando.
Per abbandonare la schermata, premere nuovamente il
tasto RECALL (RICHIAMA) del telecomando.
15
ITALIANO
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60Hz
Identificazione del terminale di ingresso
La modalità di regolazione del contrasto viene abbandonata
quando non si tocca alcun tasto per 5 secondi.
Il tasto RECALL (RICHIAMA) non è presente sull’apparecchio.
Frequenza orizzontale in ingresso
Frequenza verticale in ingresso
RECALL
Telecomando
Premere il tasto SELECT dell’unità principale (tasto o del telecomando) per selezionare una voce
spostando il testo rosa.
Premere il tasto VOLUME e i tasti
▲▼dell’unità
principale (tasto o del telecomando) per regolare o impostare la voce selezionata, o per cambiare menu.
Quando una voce di selezione è seguita dal simbolo “:”, essa può essere regolata o variata.
Quando una voce di selezione è seguita dal simbolo , è possibile aprire un menù premendo il tasto SELECT (SELEZIONA) del telecomando o i tasti SELECT (SELEZIONA) e VOLUME
dell’apparecchio.
Per ritornare al menù originale, selezionare [INDIETRO] e premere il tasto SELECT (SELEZIONA) del telecomando o i tasti SELECT (SELEZIONA) e VOLUME
dell’apparecchio.
Per informazioni sulle opzioni di regolazione e impostazione, vedere le pagine da a .
IMMAGINE SUONO DISPLAY FUNZIONE
MENU PRINCIPALE
MENU
SELECT
Telecomando
MENU IMMAGINE
Rosa
Rosa quando è selezionata la luminosità
Guida
Per uscire dal menù di regolazione premere nuovamente il tasto MENU (MENU’).
16 18
Premendo il tasto MENU appare un menù che permette di effettuare diverse regolazioni e impostazioni mediante i tasti SELECT (I tasti , , , e del telecomando o il tasto SELECT o VOLUME dell’unità principale.).
Il menù di regolazione si chiude automaticamente se non si tocca alcun tasto per 10 secondi.
MENU
SELECT
Unit impostata
[VOLUME]
Puntatore di selezione dei menù
SUGGERIMENTI
La visualizzazione prolungata di una immagine può essere causa di invecchiamento preventivo (immagine residua). Per ridurre questa possibilità, cambiare l'immagine visualizzata con periodicità adeguata al caso. Per ridurre questo fenomeno, si raccomanda di cambiare il contenuto del display a intervalli appropriati oppure di utilizzare la funzione Burn-in (Invecchiamento)
Qualora si visualizzino immagini particolari a tutto schermo (ad esempio
motivi a scacchiera) create mediante un PC o un’altra apparecchiatura la loro tonalità di colore può variare in funzione dell’impostazione selezionata per il contrasto o la luminosità.
Visualizzazione dello stato del segnale in ingresso
Sistema di visualizzazione su schermo EasyMenu
18
16
ITALIANO
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
(Continua)
Elenco dei parametri regolabili
Voce del menù Selezione Parametro
Suggerimenti di
impostazione
M
E
N
U'
P
R
I
N
C
I
P
A
L
E
IMMAIGINE
CONTRASTO Contrasto
Riduce la differenza fra chiari e scuri.
Aumenta la differenza fra chiari e scuri.
Regolare in modo da ottenere la massima visibilità in funzione della luminosità dellambiente.
LUMINOSITÀ Luminosità
Accentuazione del nero per una minore luminosità complessiva.
Smorzamento del nero per una maggiore luminosità complessiva.
Regolare in modo da impedire che il nero si diffonda su tutto lo
SELEZ. COLORE
Modalità di colore
FREDDO
NORMALE
CALDO
UTENETE
FREDDO
NORMALE
CALDO
UTENETE
Impostare i colori nel modo desiderato.
REGOLAZIONE
R-GAIN
Guadagno del rosso
Attenuazione del rosso
Rafforzamento del rosso
Imposta la regolazione del colore selezionata dallutente mediante la funzione SELEZ, DEL COLORE.
G-GAIN
Guadagno del verde
Attenuazione del verde
Rafforzamento del verde
B-GAIN
Guadagno del blu
Attenuazione del blu
Rafforzamento del blu
OPZIONI
PRESENTAZIONE
Presentazione
Impostazione PUBBLICO.
Impostazione THEATRO.
Possibile selezionare la frequenza verticale di 60 Hz, o meno. Normalmente viene impostata lopzione PUBBLICO. Selezionare limpostazione THEATRO per aumentare il numero dei colori, anche quando lo schermo è scuro.
GAMMA
Correzione
gamma
1.0
2.2
2.8
1.0
2.2
2.8
Normalmente impostata su 2,2.
LIVELLO VIDEO
Livello del
segnale in
ingresso
Impostato su 0,7 V. Impostare su 1,0 V.
Normalmente impostato su 0,7 V. Se si rileva la diffusione del bianco su tutto lo schermo, impostare su 1,0 V.
17
ITALIANO
Voce del
menù
Selezione Parametro
Suggerimenti di
impostazione
M
E
N
U'
P
R
I
N
C
I
P
A
L
E
SUONO
VOLUME
Volume
dellaudio
Riduce il volume.
Aumenta il volume.
Regolare in modo da ottenere il volume desiderato.
BILANCIAMENTO
Bilanciamento
dellaudio
Accentua laudio dal lato sinistro.
Accentua laudio dal lato destro.
Regolare a piacimento.
ACUTI Acuti Smorza gli acuti.
Accentua gli acuti.
BASSI Bassi Smorza i bassi.
Accentua i bassi.
LIVELLO MUTE
Esclusione
dellaudio
Riduce il volume dellaudio. Livello minimo pari a 0.
Aumenta il volume dellaudio. Livello massimo pari al volume selezionato prima dellesclusione.
Regola il volume audio allorché il tasto MUTE è premuto.
DISPLAY
ZONA DISPLAY
Area
del
display
NOR­MALE
NORMALE←→ INTERO
Effettuare le impostazioni desiderate. La regolazione delle immagini risulta più agevole selezionando limpostazione NORMALE
SXGA
(con frequenza verticale paria 60Hz)
CENTRO
INTERO
ALT/SX
ALT/DX
BAS/SX
BAS/DX
CENTRO
INTERO
ALT/SX
ALT/DX
BAS/SX
BAS/DX
POSIZIONE OR.
Posizione
orizzontale
Sposta limmagine verso sinistra in direzione orizzontale.
Sposta limmagine verso destra in direzione orizzontale.
Regolare la posizione del lato sinistro del display.
POSIZIONE V. Vertikalposition
Sposta limmagine verso il basso in direzione verticale.
Sposta limmagine verso lalto in direzione verticale.
Regolare la posizione verticale del display.
OROLOGIO
Punkttaktfrequenz
Riduce la frequenza di sincronizzazione dei punti (contrae il lato destro).
Aumenta la frequenza di sincronizzazione dei punti (espande il lato destro).
Regolare la posizione del lato destro del display.
FASE Dot clock phase
Fa arretrare la fase di sincronizzazione dei punti (sposta leggermente verso sinistra)
.
Fa avanzare la fase di sincronizzazione dei punti (sposta leggermente verso destra).
Regolare per la migliore chiarezza dei caratteri.
SETUP
DISPLAY
SETTAGGIO
Inizializzazione
del display
Impostazione SI . I valori di regolazione immessi tramite il menu Display (Visualizzazione) vengono cancellati, e compare nuovamente il menu Display.
Impostazione No. Compare nuovamente il menu Display, ma i valori di regolazione non vengono cancellati.
Cancella i dati del segnale impostati in precedenza dellutente .
14
14
23
23
19
18
ITALIANO
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
(Continua)
Elenco dei parametri regolabili (Continua)
Voce del
menù
Selezione Parametro
Suggerimenti di
impostazione
M
E
N
U'
P
R
I
N
C
I
P
A
L
E
FUNZIONE
LINGUA
Scelta della
lingua
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
Limpostazione di default è ENGLISH.
AUTO FREQ.
Visualizzazione
automatica dello
stato
dellingresso
Impostato su OFF. Quando viene ricevuto un nuovo segnale, la sua frequenza non viene visualizzata.
Impostato su ON. Quando viene ricevuto un nuovo segnale, la sua frequenza viene visualizzata.
Impostare su OFF se non è gradita la comparsa della frequenza sul display quando il segnale cambia.
MEZZO TONO
Semitono
Impostazione OFF (Disattivato)
Non vi è la possibilità di visualizzare i semitoni quando si apre la schermata del menu Adjustment (Regolazione).
Impostazione ON (Attivato)
Vi è la possibilità di visualizzare i semitoni quando si apre la schermata del menu Adjustment (Regolazione)
Impostare su OFF quando il (semitono del) margine del menu Adjustment risulta fastidioso.
INTERPOLAZ.
Ingrandimento
Impostato su DOPPIO.
Impostato su LINEAR.
Impostare su DOPPI per visualizzare i caratteri o le immagini in modo nitido, oppure su LINEAR per visualizzarli in modo sfumato.
SELEZ. INGRE.
RGB1 INGRE.
Selezione dellingresso RGB1
Impostazione SALTO. Non selezionare questa opzione quando si cambia ingresso.
Impostazione SELEZ.. Selezionare questa opzione quando si cambia ingresso.
Selezionando limpostazione SALTO per le prese non utilizzate è possibile aumentare la velocità di commutazione. In questo caso, i segnali corrispondenti alle prese selezionate non vengono visualizzati sullo schermo.
RGB2 INGRE.
Selezione dellingresso RGB2
RGB1 AUDIO
Audio RGB1
Impostazione OFF. Laudio non è presente.
Impostazione ON. Laudio è presente.
Definizione della presa di ingresso del segnale audio RGB.
RGB2 AUDIO
Audio RGB2
RIDU. IMPRONTA
SCREEN
SAVER
Funzione di riduzione dellinvecchiamento
Impostazione OFF Impostazione ON
Le immagini si muovono automaticamente per ridurre l'invecchiamento. La quantità di movimento viene impostata con l'opzione "Moving Dots" (Spostamento punti) e il tempo di spostamento viene impostato con l'opzione "Moving Timer" (Timer movimento) (1 ­60 min.).(Per verificare lintervallo di movimento, utilizzare lo zero (0). Il tempo di movimento è pari a circa 1 secondo.)
VARIA. PUNTI
Selezione dellampiezza del movimento sullo schermo.
Lampiezza del movimento si riduce.
Lampiezza del movimento aumenta.
VARIA. TIMER
Selezione dellintervallo temporale del movimento.
Lintervallo temporale si riduce.
Lintervallo temporale aumenta.
INVERSO
Inversione del colore
Impostazione OFF. Non viene effettuata alcuna inversione del colore.
Impostazione ON. Viene effettuata linversione del colore.
Linvecchiamento dello schermo derivante dalluso prolungato del fermo immagine può essere ridotto visualizzando nuovamente la stessa immagine con i colori invertiti.
BIANCO
Bianco
Impostazione OFF. Lo schermo è completamente bianco e viene nuovamente visualizzato il menu Pattern (Oscillogramma) Nel periodo in cui il display è completamente occupato dal bianco (1 min.) , non è possibile nessuna operazione con i tasti.
Impostazione ON. Viene nuovamente visualizzato il menu Pattern, ma lo schermo non è completamente bianco.
Dopo il fermo immagine, riduce limmagine residua.
19
ITALIANO
ALTRE CARATTERISTICHE
Quando si utilizza il tasto SELECT (SELEZIONE) per selezionare DISPLAY
viene visualizzato il menù EasyMenu (Menù semplificato) mostrato a destra; durante la ricezione sull' ingresso RGB1/RGB2, inoltre, dal Sistema EasyMenu di visualizzazione su schermo viene selezionata la voce SETUP DISPLAY. Se a questo punto si preme il tasto (seleziona SI) del tasto SELECT (SELEZIONE), i valori di regolazione riportati nella tabella seguente e impostati dallutente per il segnale attualmente in ricezione vengono cancellati, e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica.
Premendo il tasto (seleziona NO) si annulla loperazione di cancellazione e si ritorna al MENU' DISPLAY.
SETTAGGIO
SI  NO
Dopo circa 1 secondo dal completamento della regolazione, i valori di questultima vengono registrati come mostrato nella tabella che segue.
Le voci registrate in precedenza vanno perdute.
La modalità di segnale può essere identificata mediante la frequenza di sincronizzazione orizzontale/verticale
e mediante la polarità del segnale di sincronizzazione. Segnali differenti che presentino tutti gli elementi uguali o simili vengono trattati come uno stesso segnale.
Gli ingressi RGB1 e RGB2 sono dotati di elementi comuni, che possono essere registrati per ciascuna modalità di segnale. Quando il contenuto viene registrato con RGB1 (o RGB2), pertanto, è possibile che determinate regolazioni vadano perdute durante la ricezione con RGB2 (o RGB1) nella stessa modalità di segnale.
15
Voci del menù DISPLAY (VISUALIZZA) Display
Posizione orizzontale POSIZIONE OR.
Posizione verticale POSIZIONE V.
Frequenza di sincronizzazione dei punti OROLOGIO
Fase di sincronizzazione dei punti FASE
Voce Display
Condizione di memorizzazione
Condizione di riproduzione
Volume dellaudio Bilanciamento dellaudio
Acuti
Bassi
Esclusione dellaudio
Visualizzazione automatica dello stato dellingresso
Mezzo tono Ingrandimento Selez. ingre.
VOLUME BILANCIAMENTO ACUTI BASSI LIVELLO MUTE AUTO FREQ. MEZZO TONO INTERPOLAZ. SELEZ. INGRE.
Epossibile registrare una serie.
Durante la ricezione normale dei segnali.
Luminosità Contrasto Correzione gamma Esclusione dellaudio Area del display
LUMINOSITA CONTRASTO GAMMA LIVELLO VIDEO ZONA DISPLAY
E
possibile registrare una
serie.
Durante la ricezione normale dei segnali.
Posizione orizzontale Posizione verticale
Frequenza di sincronizzazione dei punti Fase di sincronizzazione dei punti
POSIZIONE OR. POSIZIONE V. OROLOGIO FASE
Per ciascuna modalità di segnale è possibile registrare un gruppo.
Durante la registrazione e quando viene rilevata la stessa modalità di segnale.
Memorizzazione automatica
Azzeramento (Inizializzazione delle impostazioni)
Stato Display Esempio
La ricezione dei segnali è normale.
Il terminale di ingresso, la frequenza
verticale e quella orizzontale vengono visualizzate in unimmagine guida.
Non è stato rilevato nessun segnale di sincronizzazione. *Comprende anche lo
stato del segnale di sincronizzazione VESA-DPMS.
Viene visualizzato per circa 5 secondi il
messaggio RISPARMIO ENERGIA”.
In caso di assenza protratta del segnale
di sincronizzazione, la spia di alimentazione lampeggia e il monitor entra nel modo operativo di risparmio energetico.
Il segnale in ingresso non soddisfa le specifiche del display o è irregolare.
Viene visualizzato per circa 5 secondi il
messaggio SINCRO ERRATO”.
20
ITALIANO
ALTRE CARATTERISTICHE
(Continua)
Viene effettuata una verifica automatica dello stato di ricezione del segnale e il risultato viene visualizzato sullo schermo.
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60Hz
RISPARMIO ENERGIA
SINCRO ERRATO
Segnale in ingresso ( )
(Definizione)
Impostazione dellarea di visualizzazione (ZONA DISPLAY)
NORMALE (numero normale di pixel)
INTERO (numero di pixel espanso)
640 x 400 640 x 400
1024 x 768
1
640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 832 x 624 832 x 624
1024 x 768 1024 x 768
1280 x 1024
1024 x 7682(Visualizzazione compressa, visualizzazione parziale)
1) Si attiva il metodo di elaborazione ampliata ( INTERPOLAZ.).
2) Lo stato e l’area di visualizzazione cambiano ogni volta che si premono il tasto SELECT (SELEZIONE) dell’apparecchio o i tasti o del telecomando (fare riferimento alla voce , ZONA DISPLAY). In determinati casi, e in funzione delle caratteristiche del segnale, la visualizzazione può non risultare corretta.
SUGGERIMENTI
Per ottenere le massime prestazioni di visualizzazione, si consiglia di utilizzare
le caratteristiche tecniche del segnale di ingresso 1024 x 768 (con frequenza verticale pari a 60 Hz).
È possibile variare la modalità di visualizzazione modificando le impostazioni dell’area di
visualizzazione (quando si è selezionata la presa dell’ingresso RGB) o le dimensioni di visualizzazione (quando si è selezionata la presa dell’ingresso Video).
Caso in cui si è selezionata la presa dell’ingresso RGB
26
18
17
Verifica del segnale
24
26
Come cambiare il metodo di visualizzazione
21
ITALIANO
Per abbandonare il modo audio, premere il tasto MENU (MENU’).
Quando si abbandona il modo audio viene ripristinata la
modalità di risparmio energetico .
Se un segnale video diviene disponibile mentre la
modalità audio è attiva, il monitor lo visualizza abbandonando automaticamente il modo audio.
Segnale di
sincronizzazione
RGB
Orizzontale
Sì No Sì No
Verticale Sì No No
Segnale video
Attivo
(visualizzazione normale)
Assente (assenza video)
Modo operativo
On (Acceso) Off (Spento)
1)
Spia del display Luce verde continua Luce verde lampeggiante
La modalità audio permette di utilizzare solo la funzione audio del monitor senza la visualizzazione di immagini. Se si preme il tasto MENU, l
'eventuale attivazione della modalità di risparmio energetico ,
dovuta all'assenza di segnale video, viene disabilitata e la modalità audio attivata.
Quando si seleziona la modalità sonoro, viene
visualizzata la schermata EasyMenu mostrata sulla destra.
Nella modalità sonoro è possibile regolare il volume
dell’audio.
MODALITA AUDIO
21
MENU
Telecomando
RISPARMIO ENERGIA
MENU
Telecomando
Quando si seleziona l'ingresso RGB
Questa periferica è conforme alle direttive sul risparmio energetico dell'International Energy Program
(Programma internazionale per l'energia). Quando questa periferica viene collegata a un computer e utilizzata, se il computer non viene usato, viene impostata automaticamente la modalità di risparmio energetico (standby/arresta/spegni), in modo da ridurre il consumo energetico della periferica.
Consumo energetico 390 W (normale) 7 W o inferiore
1Per entrare nella modalità sonoro premere il tasto MENU (MENU’) o quello SELECT (SELEZIONA).
21
21
Modalità Risparmio energetico
Modo audio
22
ITALIANO
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
Effettuare le verifiche suggerite di seguito in funzione dei sintomi rilevati e, se non si riesce a correggerli, mettersi in contatto con un centro tecnico di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE
Interventi senza opportune qualifiche possono comportare dei pericoli.
Sintomo Verifica
Vedere a
pagina
Lo schermo è vuoto e la spia dellalimentazione è spenta.
Verificare il collegamento del cavo di
alimentazione.
Accertarsi che l’interruttore di alimentazione
principale si trovi nella posizione ON.
Premere l’interruttore di accensione.
Compare il messaggio RISPARMIO ENERGIA.
Lo schermo è vuoto e la spia dellalimentazione lampeggia in colore verde.
Non viene rilevato alcun segnale di sincronizzazione.
Verificare il collegamento del cavo dei segnali.Verificare che la scelta dellingresso corrisponda
al terminale utilizzato per il collegamento.
Quando si seleziona l'ingresso RGB, accertarsi
che il computer sia acceso e che la modalità di risparmio energetico del computer sia disattivata.
Compare il messaggio SINCRO ERRATO.
La ricezione del segnale in ingresso non è normale. Verificare che la scelta del segnale in ingresso
soddisfi le specifiche del monitor.
Verificare il collegamento del cavo dei segnali.
La spia dellalimentazione è accesa normalmente, ma lo schermo è vuoto.
Verificare le impostazioni del contrasto e della
luminosità (regolarle aumentando entrambi).
Verificare il collegamento del cavo dei segnali.
Limmagine visualizzata sembra scorrere obliquamente.
l testo visualizzato orizzontalmente sullo schermo presenta striature verticali, con caratteri sfuocati nelle colonne verticali.
Regolare la frequenza e la fase di
sincronizzazione dei punti (in questo ordine).
l testo visualizzato orizzontalmente sullo schermo appare sfuocato.
Compare uno sfarfallio quando si visualizzano sullo schermo motivi di piccole
Regolare la fase della sincronizzazione dei punti
per ottenere la massima nitidezza di visualizzazione.
Il telecomando non funziona. →Verificare che le batterie del telecomando siano
inserite con la polarità corretta.
Verificare che le batterie del telecomando non
stiano esaurendosi.
Sullo schermo sono presenti punti scuri (spenti) e luminosi (sempre illuminati)
Si tratta di una caratteristica degli schermi al
plasma. Lo 0,004 % circa del numero totale di pixel è scuro o luminoso. Questo fatto non denota un problema di funzionamento.
RISPARMIOENERGIA
SINCROERRATO
23
23
13
11 13
11
24 26
17
11 14 16
11
12
AA
20
17
Sintomi di possibili guasti
Sintomo 1
Il testo visualizzato orizzontalmente sullo schermo presenta striature verticali e alcuni caratteri risultano sfuocati (display 1). Limmagine visualizzata sembra scorrere (display 2) (ingresso RGB).
Exemple
Display 1 Display 2
Méthode
de réglage
Premere il tasto MENU per richiamare il menù di regolazione.Premere alcune volte il tasto SELECT (SELEZIONA) per selezionare DISPLAY.Premere per richiamare il MENU' DISPLAY.Premere alcune volte per selezionare OROLOGIO.
(Regolare la sincronizzazione visualizzando su tutto lo schermo un motivo di piccole dimensioni, come una
serie di caratteri, o uno a strisce verticali.)
Premere o per dare al testo un aspetto
uniforme su tutto lo schermo.
Se il testo si presenta sfuocato su tutto lo
schermo, effettuare le regolazioni indicate alla voce Sintomo 2.
Premere o per fare in modo che il testo
appaia in modo normale.
ITALIANO
23
E’ possibile che le immagini non vengano visualizzate in modo normale, a seconda del tipo di apparecchiatura utilizzato. In questo caso, effettuare le regolazioni di seguito suggerite.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Prima della regolazione Alcuni caratteri sono sfuocati.
Striature verticali
ABC
ABCABC
Dopo la regolazione Tutti i caratteri risultano nitidi.
Dopo la regolazione Tutti i caratteri sono sfuocati.
Durante la regolazione della sincronizzazione l’immagine visualizzata può risultare
momentaneamente disturbata, ma ciò non denota alcun guasto.
Sintomo 2
Tutto il testo visualizzato sullo schermo appare sfuocato (display 3). Compare uno sfarfallio quando si visualizzano sullo schermo motivi di piccole dimensioni (display 4).
Exemple
Display 3 Display 4
Procedura di
regolazione
Premere il tasto MENU per richiamare il menù di regolazione.Premere alcune volte il tasto SELECT (SELEZIONA) per selezionare DISPLAY.Premere per richiamare il MENU' DISPLAY. Premere alcune volte per selezionare FASE.
(Regolare la fase visualizzando su tutto lo schermo un motivo di piccole dimensioni, come una serie di caratteri,
o uno a strisce verticali.)
Premere o per dare al testo un aspetto
chiaro su tutto lo schermo.
Premere o per far scomparire lo
sfarfallio del testo.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABC
ABC
ABC
Dopo la regolazione
Prima della regolazione
Dopo la regolazione
Prima della regolazione
Azioni di correzione delle anomalie di visualizzazione
24
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL
Le caratteristiche tecniche e di progetto del prodotto sono soggette a variazioni senza preavviso.
Affinché la qualità delle immagini visualizzate dal monitor raggiunga un livello ottimale, devono trascorrere almeno 30
minuti.
Utilizzare segnali in ingresso RGB nella modalità non interlacciata.
Tipo CMP307EX
Schermo al plasma
Dimensioni effettive dello schermo
circa 37 pollici, rapporto di formato dellimmagine 4:3 (753 mm (O), 564 mm verticale (V))
N. di pixel 1024 (O) x 768 (V) (pixel) Distanza tra i pixel
0,735 mm (O) x 0,735 mm (V)
Regolazione del colore
2,090,000 colori / 16,700,000 colori
Luminosità 165 cd/m2 (Tip.), in corrispondenza del valore di picco del bianco Contrasto 400:1 (Tip.) in una sala buia
Angolo visuale oltre 160 gradi in direzione orizzontale/verticale
Segnali in
ingresso
Terminali di
ingresso
Ingresso RGB
terminale di ingresso RGB1: 1, mD-Sub, 15 contatti terminale di ingresso RGB2: 5, BNC terminale di ingresso audio RGB: 1, spinotto maschio RCA (S/D)
Segnali video 0,7 V/1,0 Vp, RGB analogico
Segnali audio L (Sinistra)/R (Destra) 470 mV, alta impedenza
Segnali di
sincronizzazione
Orizz./Vert. separati, livello TTL
Orizz./Vert. composito, livello TTL
Sincronizzazione sul verde, 0,3 Vpp
Frequenza del segnale di sincronizzazione
Orizzontale
24kHz64kHz
Verticale
50Hz75Hz
Frequenza di sincronizzazione del video
Pari o inferiore a 108 MHz
Densità di colore (in corrispondenza del valore di picco del bianco)
9300K + 6MPCD (normale)
Potenza di uscita degli altoparlanti
2W + 2W (EIAJ) (2 altoparlanti integrati da 10 cm x 3 cm)
Potenza in ingresso
100-120 / 200-240 Vca (selezionata automaticamente); 4,3 A / 2,2 A Potenza assorbita 390 W (tip.)
Dimensioni esterne 884 (La) x 684 (Alt.)x 99,7 (Prof.) (mm)
Massa 29,8 kg
Condizioni ambiente
Temperatura
Funzionamento : da 5˚Ca 35˚C, Stand-by : da 0˚C a 40˚C
Umidità relativa
Funzionamento : dal 20% all80%, Stand-by : dal 20% al 90% (assenza di
condensazione)
Sintomi di Caratteristiche tecniche generaliguasti
25
ITALIANO
Terminale RGB (connettore D-sub a 15 contatti)
12345
6789
10
1112131415
Quando vengono inviati al monitor diversi tipi di segnale contemporaneamente tramite una scheda grafica o un
dispositivo simile, esso li seleziona automaticamente in base all’ordine di priorità indicato nel seguito:
Contatto Segnale in ingresso
1 Segnale video R (rosso) 2
Segnale video G (verde) o sincronizzazione sul verde 3 Segnale video B (blu) 4 Assenza di collegamento 5 Assenza di collegamento 6 Terra R (rosso) 7 Terra G (verde) 8 Terra B (blu) 9 Assenza di collegamento
10 Terra 11 Assenza di collegamento 12 Dati Bi-direzionali [SDA] 13
Sincronizzazione Orizz. o sincronizzazione composta Orizz./Vert.
14 Sincronizzazione Vert. 15 Temporizzazione [SCL]
Tipo di segnale di sincronizzazione
Priorità
Sincronizzazione separata Orizz./Vert.
1
Sincronizzazione composta Orizz./Vert.
2
Sincronizzazione sul verde 3
Ingresso dei segnali
26
ITALIANO
Lista dei segnali raccomandati
Si raccomanda di usare i seguenti segnali con questo monitor. (ingresso RGB) :
E’possibile che il tipo di scheda video o di cavo di collegamento utilizzati non permettano una visualizzazione
corretta. Impostare POSIZIONE OR., POSIZIONE V., OROLOGIO e FASE.
Quando viene ricevuto in ingresso un segnale con una frequenza verticale maggiore di 60 Hz, in alcuni casi potrebbe non essere possibile ottenere una visualizzazione corretta delle immagini animate.
Il monitor distingue le modalità di segnale in base alla frequenza verticale, a quella orizzontale e alla polarità dei segnali di sincronizzazione orizzontale e verticale. Si noti che vi è la possibilità che segnali diversi per i quali tutti questi elementi sono uguali vengano trattati come se si trattasse dello stesso segnale.
Si consiglia di utilizzare questo monitor rispettando i sincronismi specificatai di seguito per i segnali in ingresso. E’ possibile che un’impostazione predefinita non venga riprodotta correttamente in presenza di portici anteriori o posteriori molto lunghi o di tempi di visualizzazione dei dati molto brevi.
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO (Continua)
Portico anteriore
Impulso di
sincronismo
Portico posteriore
Impulso di
cancellazione
Sincronismo
orizzontale
Frequenza orizzontale da 24 kHz a 52 kHz
Pari o superiore a
0,1 µs
2,0-3,8 µs
Pari o superiore a
1,2 µs
Pari o superiore a
3,5 µs
Frequenza orizzontale da 52 kHz a 64 kHz
Pari o superiore a
0,1 µs
0,8-3,0 µs
Pari o superiore a
1,1 µs
2,3 µs or more
Sincronismo verticale
Pari o superiore a 1O
(O:Sincronizzazione orizz.)
Pari o superiore a
200 µs
Pari o superiore a
400 µs
Pari o superiore a
450 µs
No.
Modalità di segnale
Frequenza
orizzontale (Hz)
Frequenza di
sincronizzazion
e dei punti (Hz)
Osservazioni
Tipo di
segnale
Risoluzione
Frequenza
1
VGA
640 X 400 70.08 31.47 25.18
2 640 X 480 59.94 31.47 25.18
3
VESA
640 X 480 72.81 37.86 31.50
4 640 X 480 75.00 37.50 31.50
5 800 X 600 56.25 35.16 36.00 SVGA
6 800 X 600 60.32 37.88 40.00 SVGA
7 800 X 600 72.19 48.08 50.00 SVGA
8 800 X 600 75.00 46.88 49.50 SVGA
9 1024 X 768 60.00 48.36 65.00
XGA
(Modalità
raccomandata)
10 1024 X 768 70.07 56.48 75.00 XGA
11 1024 X 768 75.03 60.02 78.75 XGA
12 1280 X 1024 60.02 63.98 108.00
SXGA compresso / parziale
13
Apple
640 X 480 66.67 35.00 30.24
14 832 X 624 74.55 49.73 57.28
15 1024 X 768 74.93 60.24 80.00
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...