HITACHI CML190SXWB, CML190SXW User Manual [fr]

Page 1
COLOUR/COLOR LCD MONITOR
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
CML190SXW
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
CML190SXWB
USER MANUAL
THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E computer equipped with VESA DPMS.
The E
NERGY STAR
of any product or service. As an E
NERGY STAR
product meets the E
NERGY STAR
®
emblem does not represent EPA endors ement
®
Partner, Hitachi,Lt d. has determined that this
NERGY STAR
®
compliant when used with a
®
guidelines for energy efficiency.
Page 2
Moniteur Couleur
CML190SXW
CML190SXWB MANUEL D’UTILISATION
Félicitations, vous avez acquis le moniteur couleur HITACHI. Lisez attentivement les instructions et conservez ce manuel pour d'éventuelles
utilisations futures.
REMARQUE:
* Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel.
* Tous droits réservés, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (même partielles) par quelque procédé que ce soit.
MARQUES DÉPOSÉES:
VGA est une marque déposée d’ International Business Machines Corporation. VESA est la marque d’une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard Association.
E
NERGY STAR
SOMMAIRE
®
est une marque de l’ EPA (Environmental Protection Agency, USA).
FRANÇAIS
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur..........................................27
Avertissement ......................................................................................... 28
Précautions ............................................................................................. 31
Chapitre 1 Installation..........................................................................33
Déballage....................................................................................................... 33
Réglage de l'angle de vue ............................................................................. 33
Installation des câbles ................................................................................... 34
Raccordement à l'ordinateur.......................................................................... 34
Branchement sur secteur .............................................................................. 35
Installation du Moniteur LCD ......................................................................... 35
25
Page 3
Système de gestion de l'alimentation ............................................................ 35
Chapitre 2 Contrôles d'affichage........................................................36
Contrôles utilisateur ....................................................................................... 36
Ajuster l'affichage du moniteur ...................................................................... 36
Description des fonctions .............................................................................. 37
FRANÇAIS
Chapitre 3 Information Technique......................................................39
Spécifications................................................................................................. 39
Table des fréquences standard ..................................................................... 42
Dépannage .................................................................................................... 43
26
Page 4
Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur
Precautions ordinaires de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire les precautions de sécurité de manière à en comprendre le contenu.
Effectuez les démarches en respectant les instructions et les directives énoncées dans ce manuel.
Respectez tout les avertissements, indiqués sur l’appareil et dans ce manuel, car une négligence sur ce point pourrait provoquer un incendie ou des dégâts à l’appareil.
Symboles
Des indications de sécurité sont expliquées ci-dessous. Elles sont signalées par les termes “Avertissement” et “Precaution”, accompagnés d’un symbole graphique. En outre, des détails sont ussociés à d’autres symboles graphiques.
Avertissement Ce symbole indique un danger, pouvant
entraîner la mort ou une blessure grave.
Précaution Ce symbol indique un danger, pouvant entraîner une
blessure légère ou des dégâts important a l’appareil.
[ Exemple 1] Risque de décharge électrique
Ce symbole (Ì) indique qu’il est nécessaire de faire attention. A l’intérieur du symbole (Ì), un dessin indique par exemple “Risque de décharge éléctrique”.
[ Exemple 2] Démontage interdit
Ce symbole ( [ ) indique une action interdite. Par exemple, le dessin de ce symbole-ci ( [ )signifie “Démontage interdit”.
[ Exemple 3] Débrancher le cordon secteur à la prise
Ce symbole (z) indique une action nécessaire. Par exemple, le dessin de ce symbole-ci (z) signifie “ Débrancher le cordon secteur à la prise”. D’autres actions obligatoires peuvent être indiquées.
Maniement et utilisation
Manipulez et utilisez l’appareil conformément aux descriptions de ce manuel. Si vous éprouvez un problème à l’emploi de l’appareil, mettez-le hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou un centre de service.
Soins suffisants
écautions énoncées sur l’appareil et dans ce manuel ont été
Les pr soigneusement étudiées, mais des incidents imprévus peuvent survenir.
Lorsque vous maniez ou utilisez l’appareil, agissez avec prudence et tenez compte des instructions suivantes.
FRANÇAIS
27
Page 5
Avertissement
Chaleur, fumée, odeur ou sons abnormaux
Si une anomalie se produit, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, car une utilisation continue dans cet état pourrait
FRANÇAIS
provoquer une incendie ou une décharge électrique. La partie autour du cordon doit être dégagée pour permettre de le débrancher facilement.
Réparation, modification, démontage
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil, car ceci pourrait provoquer un incedie ou une décharge électrique.
Orifices d’aération
- Les orifices d’aération ont pour but d’éviter une hausse de la
température interne. Ne placez pas d’objets qui pourraient boucher ces orifices et ne placez pas l’appareil dans une baie où les orifices pourraient être obstrués, car la hausse de température interne pourrait provoquer un incendie ou une défaillance.
Ne placez pas l’appareil dans une baie où il serait dans une position
-
inclinée, car ceci modifierait le passage de l’air par les orifices. La hausse de la température interne pourrait alors provoquer un incendie ou une défaillance.
Insertion de corps étrangers
N’introduisez jamais de trombones, épingles ou autres objets métalliques par les orifices de ventilation, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une défaillance.
Retrait du couvercle
Ne retirez pas le couvercle de l’appareil, car il renferme de nombreuses plèces sous haute tension qui peuvent être dangereuses.
Objets posés sur l’appareil
Ne posez pas de vases, tasses ou autres récipients contenant un liquide, épingles trombones ou autres objets métalliques sur l’appareil, car leur infiltration pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
28
Page 6
Maniement du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil et veillez aux points suivants. Une utilisation inadéquate du cordon peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Ne posez rien sur le cordon.
- Ne tirez pas sur le cordon.
- N’exercez pas de pression sur le cordon.
- Ne pliez pas le cordon.
- N’enroulez pas le cordon.
N’utilisez pas le cordon près d’appareils de chauffage.
Branchement et débranchement
- Lorsque vous branchez ou débranchez le cordon au niveau de la prise secteur; tenez-le par sa fiche. En tirant sur le cordon proprement dit, vous risquez d’arrachez la fiche.
- Avant une longue période d’inutilisation, comme avant les vacances, débranchez le cordon d’alimentation pour éviter un incendie.
- Pour éviter une décharge électrique, ne touchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains humides.
Mauvais contact électrique aux prises
Pour éviter un mauvais contact aux prises de courant, pouvant provoquer un incendie, tenez compte des point s suivants:
- Insérez à fond la fiche dans la prise.
- Avant de brancher la fiche, vérifiez que de la poussière ne s’y est pas
accumulée.
- N’ulilisez pas une prise desserée ou mal fixée.
FRANÇAIS
Impact et choc
Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne soumettez pas l’appareil à des chocs, car il pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Tension électrique
La tension de fonctionnement va de 230 à 240 V. Toute autre tension pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Utilisation de l’adapteur secteur
- Pour éviter une décharge électrique, ne l’utilisez pas avec des mains humides.
N’utilisez pas l’adapteur avec un appareil autre que ce moniteur, car ceci
-
pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou endommager l’appareil.
Pour éviter un incendie, n’ulitisez pas l’adapteur dans un endroit mal ventilé.
-
Prise à extension
29
Page 7
Ne branchez pas plusieurs fiches sur une même prise. Ceci peut provoquer un incendie ou une activation des disjoncteurs, entraînant une perte des données ou des dégâts à l’appareil.
Utilisation en milieu humide ou poussiéreux
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide, tel une sale de bain, car ceci peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
FRANÇAIS
Transporter l’appareil dans des endroits où la température est très différente peut entraîner une condensation d’humidité à l’intérieur et à l’exterieur de celui-ci. L’utiliser dans cet état peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Laissez reposez l’appareil pendant quelques heures avant de l’utiliser dans un local différente.
Le condensateur électrolytique utilisé dans l’adapteur secteur a une durée de vie limitée. Au-delà de cette période (environ 5 ans), remplacez l’adapdateur secteur. Une fuite ou un déssèchement du liquide electrolytique peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ceci peut aussi entraîner une défaillance de l’appareil.
Avertissement concernant le mercure
Hg - LA LAMPE DE CE PRODUIT CONTIENT DU MERCURE. METTEZ-LA AU REBUT DANS LE RESPECT DES LOIS EN VIGUEUR SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT. Pour les informations concernant le Recyclage et la Mise au rebut, prenez contact avec vos agences officielles respectives ou avec l'Electronic Industries Alliance sur www.lamprecycle.org www.epsc.ca (1-800-448-2244) aux Etats-Unis.
Variation de température
Condensateur électrolytie à alumnium
Dégâts subis par l’écran
- Un liquide peut s’écouler de l’affichage s’il est endommagé. Ne touchez pas ce liquide. En cas de contact sur les mains, lavez-les convenablement. Si du liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux, lavez et rincez abondamment, puis consultez immédiatement un médecin.
- Si l’écran fabriqué en verre, devait se briser, manipulez les fragments avec grand soin pour ne pas vous blesser.
aux Etats-Unis, ou l'Electronic Product Stewardship Canada sur
au Canada Pour de plus amples informations, appelez le 1-800-HITACHI
30
Page 8
PRÉCAUTIONS
Arêtes métalliques et autres
Lors d’un déplacement de l’appareil, prenez soin de ne pas vous blesser aux arêtes en metal ou en plastique.
Endroits instables
Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou instable, car il peut provoquer des blessures en tombant.
Câble d’écran
- Disposez le câble de manière qu’il soit hors du passage. Si un câble est accroché, il peut provoquer des blessures et endommager l’appareil raccordé.
- Ne posez pas d’objets pesants sur les câbles et ne placez pas ceux-ci près d’une source de chaleur, car ils pourraient se briser et endommager les appareils raccordés.
Support
- Pour ajuster l’angle de l’écran, déplacez-le lentement en le tenant des deux mains en haut à gauche et à droite. Il risquerait de tomber en le déplaçant d’une seule main.
- Pour éviter de vous coincer les doigts, ne placez pas les mains près du support lorsque vous ajustez l’angle du support de l’écran.
FRANÇAIS
Fatigue des yeux
Lors d’un travail continu face à l’écran utilisez un éclairage compris entre 300 et 1000 lux. Après chaque heure de travail, reposez-vous 10 à 15 minutes pour éviter une fatigue excessive des yeux.
Élimination de l’appareil
Pour vous débarrasser de l’appareil, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou conformez-vous aux lois et reglements locaux.
31
Page 9
Parasites électroniques
Si cet appareil est utilisé à proximité d’autres dispositifs électroniques, des interférences mutuelles peuvent se produire. Des parasites peuvent perturber la réception de radios ou de téléviseurs. Dans ce cas, essayez ce qui suit:
- Placez cet appareil aussi loin que possible de la radio ou du téléviseur.
- Changez l’orientation de l’antenne de la radio ou du téléviseur.
FRANÇAIS
- Utilisez une prise électrique différente.
Rangement de l’emballage en plastique
Conservez l’emballage en plastique de l’appareil hors de portée de petits enfants, car il pourrait provoquer un étouffement.
32
Page 10
Chapitre 1 Installation
Déballage
Avant de déballer votre moniteur, préparez un espace de travail approprié pour votre Moniteur et votre ordinateur. Vous aurez besoin d'une surface stable et propre près d'une prise murale. Assurez-vous également que le Moniteur LCD a un espace suffisant autour de lui pour la circulation de l'air. Bien que le Moniteur LCD utilise très peu de courant, une certaine ventilation est quand même nécessaire pour éviter que le Moniteur LCD ne devienne trop chaud.
Après avoir déballé le Moniteur LCD, assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans le carton :
* Moniteur LCD * Câble de signal PC - moniteur 1,8 m
* Câble de DVI-D PC - moniteur 1,8 m * Adaptateur secteur
* Cordon d'alimentation 1,8m * Manuel d'utilisation
Si vous vous apercevez que l'un de ces articles manque ou semble endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Réglage de l'angle de vue
Le Moniteur LCD a été conçu de tel façon que l’utilisateur puisse avoir un angle de vue confortable. Le réglage de l'angle peut être ajusté de manière suivante: vers le haut ou le bas (0° à +25°) et vers la droite ou la gauche (-45° à +45°).
FRANÇAIS
Figure 1-1
ATTENTION
Ne forcez pas le Moniteur LCD au-delà de ses limites maximales dans les quatre directions.En essayant quand même, vous risquez d'abîmer le moniteur et son pied.
33
Page 11
Installation des câbles
Suivez ces instructions pour installer les câbles.
1. Retirez le panneau arrière (voir 1) du moniteur (cf. Figure 1-2, 1-3)
2. Placez le câble de signal, le câble d'alimentation et le câble audio dans les rainures correspondantes.
FRANÇAIS
Figure 1-2
Figure 1-3
Raccordement à l'ordinateur
1. Eteignez l'ordinateur et le Moniteur LCD.
2. Connectez une extrémité du câble de signal à la prise du Moniteur LCD. (cf. Figure1-4)
3. Connectez l'autre extrémité du câble signal au port VGA du PC.
4. Assurez-vous que les deux connexions sont bien fixées.
Figure 1-4
ATTENTION
Cet appareil doit être connecté à un câble vidéo standard pourêtre en règle avec les règlements de la FCC.
Un câble avec noyau en ferrite est inclus avec le Moniteur LCD. Cet appareil ne sera pas conforme aux règlements de la FCC si un câble avec noyaud
en ferrite n'est pas utilisé.
34
Page 12
Branchement sur secteur
1. Reliez le câble d'alimentation au transformateur. (cf. Figure 1-5)
2. Branchez le connecteur CC de l'adaptateur CA à la prise d'alimentation CC du moniteur.
3. Branchez le cordon d'alimentation.
Figure 1-5
ATTENTION
Pour plus de protection, branchez un "protecteur de surtension" entre le transformateur et la prise murale pour éviter que de soudaines variations de tension atteignent le Moniteur LCD. Les pics de surtension sont nanusifs pour votre moniteur.
Pour une utilization uniquement avec un circuit électriquey LINEARITY, LAD6019AB5 ou Li-shin, LSE9901B1260.
Installation du Moniteur LCD
FRANÇAIS
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation mécanique du
moniteur LCD, situé au dos du moniteur, sur la position marche. (Voir Fig. 1-8)
2. Appuyez sur l’interrupteur électronique
d’alimentation du Moniteur LCD, situé sur l’encadrement du moniteur.
Figure 1-6
Système de gestion de l'alimentation
Ce Moniteur LCD est conforme au projet de gestion de l'alimentation VESA DPMS (version 1.00). Le projet VESA DPMS fournit quatre modes d'économie d'énergie grâce à la détection des signaux de synchronisation horizontale ou verticale. Reportez-vous à la section Gestion de l'alimentation des Spécifications au Chapitre 3.
Quand le Moniteur LCD est en mode d'économie d'énergie ou s'il détecte une fréquence incorrecte, l'écran du Moniteur devient blanc et la diode indicatrice d'alimentation deviendra orange.
35
Page 13
Chapitre 2 Contrôles d'affichage
Contrôles utilisateur
Une description de chacun des indicateurs et boutons de contrôle des fonctions du Moniteur LCD est donnée ci-dessous :
FRANÇAIS
Interrupteur d’Alimentation
1
électronique
Indicateur
2
d'alimentation continue
Boutons de
3
sélection des fonctions
Boutons de contrôle
4
des réglages
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour Allumer/Eteindre le moniteur.
Le voyant lumineux devient vert — Le moniteur est allumé. Le voyant lumineux devient d'une couleur foncée — Le moniteur est éteint. Le voyant lumineux devient jaune — le moniteur LCD est en mode contrôle d'énergie.
Appuyez sur le bouton de contrôle gauche ou droite pour sélectionner le menu OSD (Affichage à l'écran).
Appuyez sur le bouton gauche pour diminuer le réglage OSD et appuyez sur le bouton droit pour augmenter le réglage OSD. Appuyez sur le bouton de gauche pendant une seconde, cela activera “Réglage Auto”.
Figure 2-1
Ajuster l'affichage du moniteur
Le moniteur a quatre touches de fonction pour faire une sélection entre les fonctions montrées dans le menu OSD. En utilisant l'OSD, l’ajustement et la sélection des paramètres de l'affichage deviennet simpies et rapides.
Le menu de fonction OSD
Pour accéder le menu principal de l'OSD, appuyez simplement sur une des touches de selection de fonction, et le menu s'affichera comme montré ci-contre: Continuer à appuyer sur les boutons
parcourir les différents éléments du menu.
ATTENTION
La version de firmware peut être mise à jour, tandis que le numéro de version montré dans tous les menus OSD sera toujours le même que dans Ver. 1.00.
de réglage pour
36
Page 14
Description des fonctions
(
Icon Function Function Description
Luminosite
Contraste
Position hor.
Position vert.
Nettet
Transparence
OSD
Phase
Horloge
Température
Couleurs
Position Hori. de
I’OSD
Position Veri. De
Texte Graphique
Rappel
Langue
Cette fonction augmente ou réduit la brillance de l’image.
Cette fonction augmente ou réduit la difference entre les couleurs sombres et claires. Cette fonction fait bouger toute l’image vers la gauche ou la droite.
Cette fonction fait bouger toute l’image vers le haut ou le bas. Règle la netteté de l'image. Il y a 5 choix disponibles. Un effet
moins net est approprié pour des images, un effet plus net est approprié pour des textes.
Cette fonction règle la transparence du menu OSD. Vous pouvez ajuster la transparence de 0% jusqu'à 100%. Il y a 11 gradations disponibles.
Un total de 256 échelles (0 à 255) est disponible pour ajuster le focus et la clareté de l’affichage.
Cette fonction offre un système de suivi pour obtenir une meilleure stabilité et clarté. Il y a 101 gradations (de -50 jusqu'à +50) disponibles dans le mode actuel. L'intervalle de réglage peut varier entre differents modes. Cette fonction enregistre le nombre dévié de la période d’horloge entre le timing d’entrée et le timing supporté. La valeur d’horloge peut ne pas être ”0” après l’Auto-Ajustement lorsque le timing d’entrée est différent du timing supporté.
Appuyez sur cette touche (+ -) pour sélectionner une température de couleur différente. Referez-vous au diagramme ci-dessous pour la fonction et la description.
Cette fonction règle la position horizontale du menu OSD.
Cette fonction règle la position verticale du menu OSD. Parce que les fréquences horizontales et les fréquences
verticales de 640 x 400 ; 70Hz et 720 x 400 ; 70Hz sont les mêmes, vous devez utiliser cette fonction pour choisir 640 x
mode graphique) ou 720 x 400 (mode texte).
400 Cette fonction restaure les paramètres aux valeurs préréglées en usine.
Règle le langage du menu OSD. Vous pouvez choisir entre cinq langues différentes: Anglais / Allemand / Français / Espagnol / Italien. Appuyez sur les touches de commande de réglage pour choisir la langue.
FRANÇAIS
37
Page 15
Appuyez sur le bouton ”+” pour activer la fonction sélectionnée,
p
Réglage Automatique, Utiliser l’Entrée Analogique ou Utiliser l’Entrée Numérique. La fonction de Réglage Automatique vous permet d’ajuster la
Selection Auto
et Entree
FRANÇAIS
Sortie
taille de l’affichage, l’horloge et la phase pour obtenir les meilleurs paramètres de visualisation. Ce processus prendra 3 ~ 5 secondes à se réaliser. Attention Après le Réglage Automatique, il se peut que l’affichage affiche une mauvaise position ou une mauvaise taille, s’il a reçu un modèle ne possédant pas de bordure d’écran. Vous
Enregistre la valeur du paramètre et ferme le menu OSD.
ouvez sélectionner une vidéo à Entrée
Icónes Fonctions Description
9300
7500
6500
Usager
Températures de couleur au coordonnée CIE 9300K
Températures de couleur au coordonnée CIE 7500K
Températures de couleur au coordonnée CIE 6500K
Vous pouvez choisir entre trois couleurs (rouge, vert et bleu) sur le menu OSD.
Règle la temperature de couleur au coordonnée CIE à 9300K
Règle la temperature de couleur au coordonnée CIE à 7500K
Règle la temperature de couleur au coordonnée CIE à 6500K
Régle à la température de couleur CIE, définie par l'utilisateur.
38
Page 16
Chapitre 3 Information Technique
Spécifications
Paneau LCD
Taille 19.0" (48.0 cm) Type d'affichage Matrix Active couleur TFT LCD Résolution 1280 x 1024 Pas d'affichage 1280 x (RGB) x 1024 Surface d’affichage (mm) 376.32 x 301.056 (H x V) Nombre de Couleurs 16.7M Luminosité 250 cd/m Contraste 500 : 1 (typique) Temps de réponse Ta=25°C Tr=15ms Tf=10ms Voltage de la Lampe 700 Vrms (typique) Courant de la Lampe 7.0 mA rms. (typique) Angle de vue Vertical: - 85° ~ + 85° Angle de vue Horizontal: - 85° ~ + 85°
Classe d'erreur de pixel ISO13406-2: Classe II
Vidéo
Signal d'entrée RVB analogique 0.7. Vp-p Digital TMDS Impédance d'entrée 75 ohm ±2% Polarité Positive Amplitude 0 - 0.7 +/- 0.05 Vp TMDS Modes multiples supportés Fréquence horizontale : 24 ~ 80 kHz 31~80 kHz Fréquence verticale : 56 ~ 75 Hz 60~75 Hz
Contrôle
Interrupteur d’Alimentation Interupteur Morche/ Arrêt avec voyant lumineux. (types mécanique et électronique)
OSD
Luminosité Numérique Contraste Numérique Position horizontale Numérique Position verticale Numérique Phase Numérique Horloge Numérique Réglage du mode d'affichage Utilise une EEPROM pour enregistrer les réglages en
mémoire
Format de l'OSD 20 caractères × 9 rangées
2
(typique)
FRANÇAIS
39
Page 17
Gestion de l'alimentation
Mode
Allumé 56W maximun 240 Alternant Vert
Eteint 4W maximun 240 Alternant Jaune
Interrupteur
Electronique Désactivé
FRANÇAIS
Déconnecté 4W maximun 240 Alternant
Interrupteur mécanique
sur Arrêt
** Conformitée aux exigences du projet VESA DPMS est mesuré du côté alimentation
secteur du transformateur
Power
Consumption*
4W maximun 240 Alternant Eteint
1W maximun 2W maximun
AC Input Couleur du Voyant
jaune: Suspendu; Attente; eteint, Eteint : Eteint, DC Power
OFF 120 Alternant 240 Alternant
Eteint
Synchronisation de l'entrée Analog Digital
Signal Synchronisation horizontale
et verticale séparée compatible TTL.
Polarité Positive et négative
Plug & Play Connexions externes
Alimentation Entrée (DC input) +12 Vdc / 5A min.du transformateur
Câble vidéo 1.8 m avec connecteur VGA D-Sub
1.8 m avec connecteur DVI-D
Supporte les fonctions VESA DDC1 et DDC2B
TMDS
Environnement
En fonctionnement
Temperature
Humidité Relative
Stockage ou transport
Temperature -20°C à 60°C/-4°F à 140°F
Humidité Relative 5% à 85%
5°C à 40°C /41°F à 104°F
20 à 80%
Alimentation (Transformateur alternatif)
Tension d'alimentation Courant d'alimentation
Monophasé, 100~240 V alternatif, 50/60 Hz
1.5 A maximum
Dimensions et poids
Dimensions Poids Net Poids Brut
433(W) x 447(H) x 235(D) mm
6.5 kg
8.5 kg
40
Page 18
Affectation des broches
Pour connecteur D-sub Numérique
6
Signale Signale
Broche Description Broche Description
1
1
11
2 3 4
masse numerique masse numerique
5
15
5 6 7 8
10
Pour connecteur DVI-D Numérique
Signale Signale
Broche Description Broche Description
1 RX2- 14 +5V
2 RX2+ 15
3
4 NC 17 RX0-
5 NC 18 RX0+
6 SCL 19 Blindé pour Canal 0 TMDS
7 SDA 20 NC
8 NC 21 NC
9 RX1- 22
10 RX1+ 23 RXC+
11
12 NC C5 Terre
Blindé pour Canal 2
TMDS
Blindé pour Canal 1
TMDS
Rouge
Vert
Bleu
Rtn Rouge
Rtn Vert
Rtn Bleu
9
10
11 12 13 14 15
+5V
Détection de
Branchement à
Chaud
NC
SDA Hsync Vsync
SCL
Détection de Branchement
à Chaud
16 HPD
Blindé pour horloge de
Canal TMDS
24 RXC-
FRANÇAIS
13
NC C6 Terre
41
Page 19
Table des fréquences standard
Si la synchronisation sélectionnée ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, le moniteur LCD utilisera la synchronisation la plus appropriée.
Resolution
FRANÇAIS
640 x 350 31.469 70.087 25.175 +/-
Freq. H.
(KHz)
Freq. V.
(Hz)
Freq. Pixel
(MHz)
640 x 400 24.83 56.42 21.05 -/-
640 x 400 31.469 70.087 25.175 -/+, -/-
640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/-
640 x 480 35.000 66.670 30.240 -/-
640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/-
640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/-
720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+
832 x 624 49.725 74.550 57.283 -/-
800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+
800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+
800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+
800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+
1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/-
1024 x 768 53.964 66.132 71.664 +/+
1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/-
1024 x 768 60.023 75.029 78.705 +/+
1024 x 768 60.04 75.02 80.00 -/-
1280 x 1024 64.0 60 108 +/+
1280 x 1024 80.0 75 135 +/+
H/V Sync.
Polarité
Mode
VGA-350
NEC PC 9801
VGA-400-GRAPH.
NEC PC9821
VGA 480
APPLE MAC – 480
VESA – 480 – 72Hz
VESA – 480 – 75Hz
VESA-400-TEXT
APPLE-MAC-800
SVGA
VESA-600-60 Hz
VESA-600-72 Hz
VESA-600-75 Hz
XGA
COMPAQ-XGA
VESA-600-70 Hz
VESA-768-75 Hz
APPLE MAC-768
SXGA
SXGA
NOTE:
1. Si la résolution d'entrée n'est pas 1280x1024, l'image sera agrandie jusqu'à 1280x 1024 points avec le moteur d'échelle PW164. Après l'agrandissement du mode 640x350, 640x400, 640x480, 720x400, 832x624, 800x600, 1024x768, le texte peut sembler moins net et le graphique peut sembler moins proportionnel.
2. Le mode 640x400 56Hz, 1024x768 66Hz, 1280x1024 75Hz ne peut pas être supporté avec l’Entrée Numérique ( TMDS ).
42
Page 20
Dépannage
Ce Moniteur LCD a été préréglé en usine avec des fréquences standards VGA. Etant données les différences de fréquences entre les différentes cartes VGA sur le marché, l'utilisateur peut parfois rencontrer un affichage instable ou peu clair quand un nouveau mode d'affichage ou une nouvelle carte VGA sont choisis.
ATTENTION
Ce Moniteur LCD supporte différents modes VGA. Consultez le chapitre 3 pour une liste des modes supportés par ce Moniteur LCD.
PROBLEME L’affichage n’est pas net ou est instable
1. Mettez l'ordinateur en fonction "Arrêt de Windows".
2. Contrôlez l'écran pour voir s'il n'y a pas de lignes verticales foncées. Si vous voyez
des lignes verticales foncées sur l'écran, utilisez la fonction "Clock" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez (en augmentant ou diminuant) jusqu'à ce que les lignes disparaissent.
3. Utilisez maintenant la fonction "Phase" (qui se trouve dans le menu OSD) et ajustez
l’écran du moniteur jusqu'à ce que vous ayez un affichage net.
4. Cliquez sur "Non" dans l'état "Arrêt de Windows" et retournez à l'environnement
normal de l'ordinateur.
PROBLEME S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD
S'il n'y a pas d'affichage sur l'écran LCD, effectuez les réglages suivants:
1. Assurez-vous que l'indicateur d'alimentation du moniteur LCD est allumé, que tous
les connexions sont bien branchées et que le système marche avec la synchronisation correcte. Referez-vous au Chapitre 3 pour plus d'information à propos de la synchronisation.
2. Eteignez le moniteur LCD et allumez le de nouveau. Appuyez une fois sur la touche
de sélection de commande droite et ensuite appuyez plusieurs fois sur la touche de commande de réglage gauche ou celle de droite. S'il n'y a toujours pas d'affichage, appuyez plusieurs fois sur la touche de commande de réglage gauche.
3. S'il n'y a toujours pas d'affichage sur l'écran, essayez de brancher votre PC à un
autre moniteur CRT externe. Si votre crdinateur marche correctement avec ce moniteur CRT, mais pas avec le moniteur LCD, et l'indicateur LED d'alimentation du moniteur LCD clignote, la synchronisation de sortie de la carte VGA de votre ordinateur peut ne pas correspondre aux caractéristiques de votre moniteur. Dans ce cas changez le mode de synchronisation (voir tableau) ou replacez la carte VGA et répétez les étapes 1 et 2.Make sure the power indicator on the LCD Monitor is ON, all connections are secured, and the system is running on the correct timing. Refer to Chapter 3 for information on timing.
PROBLEME Il n’y a pas d’affichage sur l’écran LCD Monitor
Si vous choisissez une synchronisation de sortie qui est hors de la catégorie du moniteur LCD (Horizontal : 24 ~ 80 KHz et vertical:56 ~ 75 Hz), l'OSD affichera le message "Input Signal Out of Range". Dans ce cas vous devez choisir un mode qui est supporté par le moniteur LCD. Si le moniteur ne reçoit pas de signal d'entrée ou reçoit le signal DPMS (signal d'économie d'énergie) de l'ordinateur, le moniteur affichera d'abord le message "No Input Signal" et ensuite s'éteindra. Si le câble de signal n'est pas (correctement) branché au moniteur, le moniteur affichera d'abord le message "Check Video Cable" et ensuite s'éteindra.
FRANÇAIS
43
Page 21
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...