Hitachi CML181SXW User Manual [it]

Page 1
COLOUR/COLOR LCD MONITOR
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
USER MANUAL
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E computer equipped with VESA DPMS.
The E
NERGY STAR
of any product or service.
NERGY STAR
As an E product meets the E
NERGY STAR
®
emblem does not represent EPA endorsement
®
Partner, Hitachi, Ltd. has determined that this
NERGY STAR
®
compliant when used with a
®
guidelines for energy efficiency.
ITALIANO
Page 2
Monitor Colori
CML181SXW MANUALE DI ISTRUZIONI
Congratulazioni per aver scelto il monitor colori HITACHI.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni e tenete il manuale sempre a
disposizione per eventuali consultazioni.
NOTA:
* Tutte le informazioni di questo manuale sono soggette ad essere modificate senza preavviso. Il costruttore non si assume responsabilità per errori che possono essere riportati sul manuale.
* Tutti I diritti riservati per tutta l’opera (o per parti di essa), in particolare per ciò riguarda la traduzione, la copia, la riproduzione o procedimenti simili.
MARCHI DI FABBRICA RICONOSCIUTI.:
VGA è um marchio di fabbrica regisrato da International Business Machine Corporation. VESA è il marchio di riconoscimento della organizzazione a non-profitto, Video Electronics Standard Association.
E
NERGY STAR
®
è il marchio di fabbrica della Eviromental Protection Agency (EPA).
ARGOMENTI TRATTATI
USO SICURO DELLO SCHERMO .................................................................................. 4
Assicurarsi di osservare tutti gli avvertimenti riportati sull’apparecchio e sul
manuale. Altrimenti potrebbero risultarne incendi o danni all’apparecchio.
Avvertimento .................................................................................. 5
Riparazioni, Modifiche, Smontaggio ........................................... 5
CAUTELA.................................................................................... 8
............ 4
ITALIANO
CAPITOLO 1 INSTALLAZIONE..................................................................................... 10
Disimballare ........................................................................................ 10
Regolazione Angolo di Visione........................................................... 10
Installazione dei Cavi.......................................................................... 11
Collegare al computer ......................................................................... 12
Collegamento alla corrente continua (CA).......................................... 13
Collegare L’andio................................................................................ 14
Installare il Monitor LCD.................................................................... 14
Page 3
Sistema di gestione dell’energia.......................................................... 14
CAPITOLO 2 IMMAGINE VISUALIZZATA CONTROLLI............................................... 15
Controlli Utente................................................................................... 15
Modificare la Visualizzazione su Schermo ......................................... 16
Descrizione delle Funzioni.................................................................. 17
CAPITOLO 3 INFORMAZIONI TECNICHE ................................................................... 24
Specifiche............................................................................................ 24
Tabella frequenze Standard ................................................................. 28
Risoluzione dei problemi .................................................................... 29
ITALIANO
Page 4

Uso sicuro dello schermo

Precauzioni di sicurezza comuni
Si prega di leggere attentamente e di assicurarsi di aver compreso a fondo le seguenti precauzioni di sicurezza:
Le operazioni devono essere eseguite secondo le istruzioni e i procedimenti descritti in questo manuale.

Assicurarsi di osservare tutti gli avvertimenti riportati sull’apparecchio e sul manuale. Altrimenti potrebbero risultarne incendi o danni all’apparecchio.

Simboli
Le notifiche di sicurezza appaiono come indicato sotto. Queste sono indicate con “Avvertimento” o “Cautela” insieme ad un simbolo di cautela (simbolo grafico). Inoltre dettagli sono indicati all’interno dei simboli grafici.
Avvertimento Questo simbolo è usato per indicare un pericolo che può
causare la morte o serie lesioni.
Cautela Questo simbolo è usato per indicare un pericolo che può
causare lesioni minori o danni significativi al prodotto.
[Esempio di avviso 1] Cautela per scosse elettriche Il simbolo (Ì) indica che si deve usare cautela e all’interno di (Ì)si
trova un’immagine che indica ”cautela per le scosse elettriche”.
[Esempio di avviso 2] Smontaggio proibito
Il simbolo ([) indica un’azione che non deve essere compiuta e l’immagine all’interno di ([) indica “smontaggio proibito”.
[Esempio di avviso 3] Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Il simbolo (z) indica un’azione che deve essere eseguita. All’interno di (z) si trova un’immagine che indica “scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente” e altre azioni obbligatorie.
Maneggio e impiego
Non maneggiare o usare in modi diversi da quanto indicato nel manuale. Se si hanno problemi con l’apparecchio, spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione e quindi notificare il rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o chiamare un tecnico.
ITALIANO
Fare la massima attenzione
Le cautele indicate sull’apparecchio e nel manuale sono state considerate con attenzione. Tuttavia, possono sempre verificarsi incidenti
l’apparecchio, oltre ad osservare le seguenti istruzioni, fare la massima attenzione durante il maneggio e l’impiego.
. Quando si usa
4
Page 5

Avvertimento

Calore, fumo, suoni o odori anormali.

Se si verifica qualsiasi anomalia, spegnere e scollegare il cavo di alimentazione. Continuando l’uso in queste condizioni si corre il rischio di scosse elettriche o incendi. L’area circostante il cavo deve essere libera da ostacoli per consentire di scollegare facilmente il cavo.

Riparazioni, Modifiche, Smontaggio

Non tentate di riparare, modificare o smontare il prodotto. Questo può causare incendi o scosse elettriche.
Aperture di ventilazione
- Le aperture di alimentazione servono a prevenire aumenti della temperatura interna. Non collocare oggetti sopra o in modo che blocchino le aperture di ventilazione. Inoltre non collocare in scaffali dove le aperture di ventilazione restino bloccate. Questo causa aumenti della temperatura interna con il rischio di incendi o problemi di funzionamento.
- Non collocare su scaffali che fissano lo schermo in posizione inclinata. Questo
cambia il flusso d’aria attraverso le aperture di ventilazione e causa aumenti della temperatura interna, con il rischio di incendi o problemi di funzionamento.
Inserimento di oggetti nell’apparecchio
Non inserire graffette, punti, oggetti metallici o materiali combustibili nelle aperture
di ventilazione. L’uso dell’apparecchio in queste condizioni può causare incendi o
scosse elettriche.
ITALIANO
Rimozione del rivestimento
Non rimuovere il rivestimento. All’interno sono presenti numerose parti ad alta tensione che sono molto pericolose.
Collocazione di oggetti sull’apparecchio
Non collocare vasi di fiori, vasi di piante, contenitori d’acqua, punti e graffette o altri oggetti metallici sopra l’apparecchio. Se qualcosa dovesse penetrare all’interno, l’uso dell’apparecchio in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche.
Maneggio del cavo di alimentazione
Usare il cavo di alimentazione in dotazione al prodotto e fare attenzione a quanto segue durante l’uso. Se viene maneggiato in modo improprio, il cavo può essere danneggiato, con il rischio di scosse elettriche o incendi.
- Non collocare mai oggetti sopra di esso.
- Non tirare
- Non applicare pressione
- Non piegare
5
Page 6
- Non arrotolare Non usare nei pressi di apparati di riscaldamento
Collegamento e scollegamento
- Quando si scollega o si collega il cavo di alimentazione alla presa di corrente, assicurarsi di tenerlo per la spina. Tirando il cavo si possono causare rotture parziali e il rischio di incendi.
- Se ci si deve assentare per vacanze o altro e lasciare l’apparecchio inutilizzato per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione. Lasciandolo collegato si corre il rischio di incendi.
- Quando si scollega o si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi di avere le mani asciutte. Il maneggio con le mani bagnate può risultare in scosse elettriche.
Contatto elettrico scadente della spina di alimentazione, ecc.
Fare quanto segue per prevenire un contatto scadente della spina di alimentazione, che potrebbe dare luogo a incendi.
- Assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita a fondo.
- Controllare che non ci sia polvere accumulata sulla spina prima di inserirla.
- Non usare una presa di corrente allentata o traballante.
Impatti da cadute
Non far cadere, urtare o sottoporre a scosse fisiche. L’uso dopo tali incidenti può causare scosse elettriche o incidenti.
Alimentazione utilizzabile
La tensione utilizzabile è 230-240 V CA. Non usare alcuna altra tensione. Questo può causare scosse elettriche o incendi.
Maneggio del trasformatore CA
- Non bagnare o maneggiare con le mani bagnate. Questo può causare scosse elettriche.
- Non usare con apparecchi diversi da questo schermo. Questo può causare scosse elettriche, incendi o danni all’apparecchio.
- Non usare o collocare in luoghi dove si accumula calore. Questo può causare incendi.
Uso di prese multiple
Non applicare prese multiple di espansione ad una singola presa di corrente. Questo può causare incendi e sovraccarichi della linea che fanno scattare l’interruttore salvavita, causando perdita di dati o danni al prodotto.
Uso in aree umide o polverose
Non usare o riporre in aree umide, polverose o con molta umidità come una stanza
da bagno. Questo può causare incendi o scosse elettriche.
6
ITALIANO
Page 7
Spostamento in locali a diversa temperatura
Se si sposta l’apparecchio in un locale con una temperatura molto diversa, si può formare condensa all’esterno ed all’interno. L’uso dell’apparecchio in queste condizioni può causare incendi e scosse elettriche. Lasciare l’apparecchio nel nuovo luogo per qualche ora prima di farne uso.
Condensatore elettrolitico in alluminio
Il condensatore elettrolitico impiegato nel trasformatore CA ha una vita utile limitata. Se usato oltre la sua vita utile (circa 5 anni), sostituire il transformatore CA. Perdite o asciugamento del fluido elettrolitico possono causare incendi o scosse elettriche. Questo può anche causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Danni allo schermo
- Liquido può fuoriuscire dallo schermo quando viene danneggiato. Non toccare il liquido. Se si è toccato il liquido, lavarsi bene le mani con acqua. Se il liquido dovesse penetrare nella bocca o negli occhi, fare gargarismi o risciacquare gli occhi e quindi farsi vedere al più presto da un medico.
- Lo schermo è di vetro. Se lo schermo dovesse rompersi, non toccare i frammenti di vetro. I frammenti sono pericolosi e possono causare ferite.
7
ITALIANO
Page 8

CAUTELA

Contatto con bordi di metallo e altri materiali
Quando si sposta il computer fare attenzione nel venire in contatto con i bordi di plastica e metallo. Si potrebbe rimanere feriti.
Uso in luoghi instabili
Non collocare su superfici inclinate o strette che siano instabili. L’apparecchio potrebbe cadere e causare lesioni.
Cavo dello schermo
- Disporre i cavi in modo che non siano d’impaccio. Se si inciampa in un cavo, possono essere causate lesioni e danni all’apparecchio collegato.
- Non collegare oggetti pesanti sul cavo. Inoltre non collocare presso i cavi oggetti che generano calore. Il rivestimento del cavo potrebbe rompersi e causare danni agli apparecchi collegati.
Supporto
- Quando si regola l’angolazione, tenere i bordi superiori sinistro e destro con entrambe le mani e muovere lentamente. Se si usa una mano sola, lo schermo potrebbe cadere.
Affaticamento della vista
Quando si guarda continuamente lo schermo mentre si lavora, tenere l’area di lavoro illuminata a 300-1000 lux. Inoltre riposare da 10 a 15 minuti per ogni ora di lavoro. Se si guarda continuamente lo schermo per lunghi periodi, si causa affaticamento della vista.
Eliminazione di questo prodotto
Quando si getta via questo prodotto, consultare il rivenditore presso cui è stato acquistato o fare riferimento alle normative in materia del governo locale per quanto riguarda l’eliminazione.
Interferenze Elettroniche
Se viene usato nelle vicinanze di altri dispositivi elettronici, questi possono interferire a vicenda con le loro prestazioni. In particolare nel caso di apparecchi come radio o televisori, disturbi possono penetrare nella ricezione del suono. In questo caso, provare a fare quanto segue:
- Collocare il più lontano possibile da radio e televisori.
- Cambiare l’orientamento dell’antenna della radio o televisione.
- Usare una presa di corrente diversa.
8
ITALIANO
Page 9
Conservazione della busta di plastica
Tenere la busta di plastica usare per avvolgere lo schermo fuori della portata dei bambini piccoli. La busta può causare soffocameno.9
9
ITALIANO
Page 10

Capitolo 1 Installazione

Disimballare

Prima di disimballare il monitor LCD, preparate una postazione di lavoro adatta al vostro monitor ed il computer. É necessaria una superficie stabile e pulita vicina ad una presa di corrente a muro. Assicurarsi che attorno al monitor LCD vi sia spazio sufficiente per la circolazione dell’aria. Anche se il monitor LCD sia a basso consumo, é necessario garantire una certa ventilazione per evitarne il surriscaldamento.
Dopo aver disimballato il monitor LCD, assicurarsi che tutti gli articoli qui elencati siano presenti nella confezione:
Monitor LCD
Cavo del segnale (1.5m) da monitor a PC
Cavo del DVI-D (1.8m) da monitor a PC
Cavo (1.5m) con Spinotto Audio Stereo
Cavo di alimentazione (1.8m)
Manuale dell'utente
Adattatore CA
Contattate il vostro rivenditore o il più vicino centro assistenza se uno qualsiasi di questi componenti è mancante oppure danneggiato.

Regolazione Angolo di Visione

Il Monitor LCD é stato progettato per permettere all'utente di regolare a piacimento l’inclinazione dello schermo. L’inclinazione dello schermo può assumere valori compresi nei seguenti intervalli: verso l’alto (0°~ +25°) e verso Sinistra/Destra ( tra -45° e +45°).
Figura 1-1
AVVISO
Non forzare l’inclinazione del monitor LCD oltre i limiti precedentemente illustrati per evitare di danneggiare il monitor o il suo supporto.
10
ITALIANO
Page 11

Installazione dei Cavi

1. Rimuovere il pannello posteriore (1) dal monitor. (fig. 1-2)
2. Rimuovere il secondo pannello posteriore (fig. 1-2) dal supporto.
3. Sistemare il cavo del segnale, il cavo di alimentazione DC ed il cavo audio nelle
rispettive scanalature. (fig. 1-3)
1
Figura 1-2
ITALIANO
Figura 1-3
11
Page 12

Collegare al computer

1. Computer e monitor LCD spenti.
2. Collegate un’estremità del cavo di trasmissione del segnale alla porta VGA del monitor
LCD. (Fig. 1-4)
3. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta VGA del vostro PC.
4. Assicuratevi che entrambe le estremità siano ben fissate e sicure
.
Figura 1-4
ATTENZIONE
Questo dispositivo deve essere collegato ad un cavo video standard per attenersi ai regolamenti FCC. Un cavo di interfaccia con anima in ferrite é incluso nella confezione del monitor LCD.
Nel caso non venga utilizzato un cavo con anima in ferrite questa periferica non sarà considerata conforme alle norme FCC.
ITALIANO
12
Page 13

Collegamento alla corrente continua (CA)

1. Collegate il cavo di alimentazione all'adattatore CA (fig. 1-5)
2. Collegare lo spinotto di uscita DC dell'adattatore CA alla presa DC del monitor.
3. Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di alimentazione CA.
Entrata DC
Adattatore CA
Cavo d’alimentazione
Figura 1-5
ATTENZIONE
ITALIANO
Per evitare che il monitor possa essere danneggiato da un improvviso sovraccarico di corrente, é consigliata l’installazione e l’utilizzo di un apposito strumento di protezione tra l'adattatore CA e la presa di corrente a muro per prevenire che gli effetti di improvvise variazioni di corrente raggiungano il monitor LCD.
13
Page 14

Collegare L’andio

1. Collegare il cavo audio all’uscita "LINE OUT" presente sulla scheda audio del PC
oppure sul lettore CD ROM. (Fig. 1-6)
2. Collegare l'altro capo del cavo all’entrata "LINE IN" del monitor LCD.
Entrata Audio
Figura 1-6

Installare il Monitor LCD

1. Assicuratevi che l'adattatore CA sia collegato al monitor LCD.
ITALIANO
2. Accendere il Monitor LCD utilizzando l’interruttore presente sotto lo schermo.

Sistema di gestione dell’energia

Quando il monitor LCD é impostato in modalità di risparmio energetico, lo schermo del monitor non sarà attivo ed il LED dell’alimentazione sarà di colore ambra. Questo monitor LCD rispetta le direttive VESA DPMS (versione 1.0p) sulla Gestione dell'Energia. VESA DPMS prevede quattro diverse modalità di risparmio di energia basate sul controllo del segnale di sincronizzazione orizzontale o verticale.
14
Page 15

Capitolo 2 Immagine Visualizzata Controlli

Controlli Utente

Una descrizione per ciascun bottone ed indicaiore delle funzioni di controllo del monitor
LCD viene fornita di seguito:
Altoparlanti stereo
1
Controllo volume
2
degli altoparlanti
Interruttore
3
alimentazione DC
Indicatore DC
4
Tasti di Selezione
5
Funzione
Tasti di Modifica
6
della Selezione
Presa per cuffie
7
esterne
Figura 2-1
Output Audio stereo del PC
Alzare il volume — Ruotate la manopola in senso orario. Abbassare il volume — Ruotate la manopola in senso antiorario.
Permette di accendere o spegnere il monitor.
LED Verde — Acceso (ON). LED Spento — Spento (OFF). LED Giallo — Lo schermo é in "Modalità Risparmio Energetico".
Premete il tasto destro o sinistro per la selezione nel menu OSD (On Screen Display / Rappresentato su schermo).
Premete il tasto destro o sinistro per variare il valore dell’impostazione selezionata nell’OSD: Sinistro per diminuirlo, Destro per aumentarlo.
Gli altoparlanti del monitor verranno disattivati durante l’utilizzo di cuffie o di altoparlanti esterni.
ITALIANO
15
Page 16

Modificare la Visualizzazione su Schermo

Questo schermo LCD offre una funzione " Intellectual-AUTO " che conserva le 16 ultime impostazioni personalizzate dagli utenti. Qualora vengano effettuate delle nuove modifiche, questa funzione verificherà se queste sono state precedentemente utilizzate. In caso affermativo il monitor userà queste impostazioni, in caso contrario verrà avviata l’autoregolazione in modo da ottenere la migliore visualizzazione possibile. Questo processo richiede di solido dai 3 ai 5 secondi per essere completato. Durante tutto il tempo verrà visualizzato su schermo il messaggio “Regolazione Automatica”.
Il monitor presenta quattro tasti di controllo delle funzioni contenute nel menu OSD, creati per rendere l’utilizzo di questo monitor il più semplice possibile.
Menu delle Funzioni di OSD
Per accedere al menu OSD principale basta premere un dei tasti di controllo di selezione funzione. Apparirà immediatamente la seguente finestra di dialogo:
Continuate a premere il tasto di Selezione Funzione per passare da una voce all’altra del menu’.
ATTENZIONE
Tutti i menu rappresentati di seguito si riferiscono alla Ver. 1.00. Revisioni
successive del Firmware potrebbero aver cambiato l’aspetto dei menu.
16
ITALIANO
Page 17

Descrizione delle Funzioni

Regolazione Automatica
Questa funzione permette di modificare la dimensione dello schermo, il clock e la fase per ottenere le migliori impostazioni di visualizzazione. Questo processo necessità dai 3 ai 5 secondi per essere completato.
ATTENZIONE se é stato inserito un modello che non presenta i bordi dello schermo e’ possibile che, dopo l’autoregolazione, la visualizzazione potrebbe essere nel posizione errata oppure avere dimensioni non corrette.
Uscita
Salva il nuovo valore dell’impostazione e chiude il menu OSD.
ITALIANO
17
Page 18
Luminosità
É possibile regolare la luminosità impostandola su uno dei 100 valori disponibili (da 0 a 99).
Contrasto ¾
É possibile regolare l’intensità del contrasto scegliendo uno dei 100 valori disponibili (da 0 a 99).
¾: Segnale digitale nessuna funzione.
Posizione Orizzontale
Questa funzione permette di spostare orizzontalmente la posizione dell’area di visualizzazione.
¾
18
ITALIANO
Page 19
Posizione Verticale ¾
Questa funzione permette di spostare verticalmente la posizione dell’area di visualizzazione.
Nitidezza
Questa funzione permette di impostare la nitidezza dell’immagine. Sono disponibili cinque diverse impostazioni. Effetti morbidi sono appropriati per la visualizzazione delle immagini, mentre potrebbe essere necessaria una maggiore nitidezza durante l’elaborazione dei testi.
¾: Segnale digitale nessuna funzione.
Trasparenza
Questa funzione regola la trasparenza del menu OSD. La trasparenza può assumere valori compresi tra 0% e 100%. Sono disponibili 64 diverse gradazioni.
19
ITALIANO
Page 20
Fase ¾
Sono disponibili un totale di 32 valori (da 0 a 31) per modificare la messa a fuoco o la chiarezza della visualizzazione.
Orologio ¾
Ricerca la frequenza che offre all'utente una maggiore stabilità e chiarezza. Vi sono presenti 97 valori (da -48 a +48) utilizzabili nella modalità attualmente attiva. La scala di valori può variare secondo la risoluzione.
¾: Segnale digitale nessuna funzione.
Temperatura del Colore
¾
Premere il tasto (+/-) per selezionare una temperatura del colore differente. Fare riferimento al seguente diagramma per le funzioni e loro descrizione.
20
ITALIANO
Page 21
Utente ¾ Premere I pulsanti Fn per selezionare
R, G, B e il modo Esci.
Premere il pulsante (+/-) per regolare, il volume R, G, B e uscire da questo modello utente.
Zoom
Questa funzione permette all'utente di regolare lo zoom (ingrandimento) delle informazioni video. L'ingrandimento può variare tra 1 e 20.
¾: Segnale digitale nessuna funzione.
Panoramica
Se é attiva la funzione Zoom, permette di scorrere l’immagine in senso verticale orizzontale.
21
ITALIANO
Page 22
Posizione orizzontale del menu OSD
Questa funzione permette di muovere la finestra del menu OSD lungo il suo asse orizzontale.
Posizione Verticale del menu OSD
Questa funzione permette di muovere la finestra del menu OSD lungo il suo asse verticale.
¾: Segnale digitale nessuna funzione.
Grafica / Testo
Dato che le frequenze orizzontali e verticali delle risoluzioni, 640 x 400 70Hz e 720 x 400 70Hz, sono le stesse, utilizzate questa funzione per selezionare la risoluzione 640 x 400 (modalità grafica) o 720 x 400 (modalità testo).
¾
22
ITALIANO
Page 23
Richiama
La funzione richiama ripristina tutti i parametri ai valori predefiniti.
Lingua
É possibile una delle cinque lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo e Italiano. Premette il tasto di modifica sinistro o destro per passare ad un’altra lingua.
Icona Funzione Descrizione
ITALIANO
6500
7500
9300
Utente
Temperatura del Colore CIE di 6500K
Temperatura del Colore CIE di 7500K
Temperatura del Colore CIE di 9300K
I tre colori (Rosso, Verde, Blu) possono essere alterati dal menu OSD
Imposta la temperatura del colore CIE a 6500K.
Imposta la temperatura del colore CIE a 7500K
Imposta la temperatura del colore CIE a 9300K
Permette all’utente di personalizzare il valore della temperatura CIE.
23
Page 24

CAPITOLO 3 Informazioni Tecniche

Specifiche

Pannello LCD
Dimensione
Tipo di Schermo
Risoluzione
Dot del Display
Area del Display (mm)
Colori del Display
Luminosità
Rapporto Contrasto
Tempo di risposta
Voltaggio della Lamp.
Angolo di Visione
Video
Segnale d’Ingresso
Impedenza d’Ingresso
Impedenza
Polarità
Estensione
Multi-modalitá; supportata
18.0" (46.0 cm)
TFT LCD a colore a matrice attiva
1280 x 1024
1280 x (RGB) x 1024
359.04 x 287.232 (H x V)
16.7M
235 cd/m
350 : 1 (tipico)
(15 + 15) ms (tipico)
690 Vrms (tipico) Verticale : -85
Orizzontale : -85
RGB 0.7Vp-p Analogico
75 ohm +/-2%
Positiva
0 - 0.7 +/- 0.05 Vp
Frequenza Orizzontale : 24 ~ 80 kHz
Frequenza Verticale : 56 ~ 85 Hz
2
(tipico)
°
~ +85°
°
~ +85°
Digital TMDS
TMDS
31~80kHz 60~85kHz
ITALIANO
24
Page 25
Controlli
Power
OSD
Luminosità Digitale
Contrasto Digitale
Posizione Orizzontale Digitale
Posizione Verticale Digitale
Fase Digitale
Clock Digitale
Interruttore Accesso / Spento con indicatore LED.
Impostazione modalità
di Visualizzazione
Gestione dell’energia
Modalità Consumo * Input AC Colore LED
ON Max 54W 240 VAC Verde
Standby** Max 5W 240 VAC Giallo
Sospeso** Max 5W 240 VAC Giallo
Spento** Max 5W 240 VAC Giallo
DC Power Max 5W 240 VAC Spento
Disconnesso Max 5W 240 VAC
* Conforme ai requisiti VESA DPMS per l’AC Input end degli adattatori AC. ** Lo stato di standby, sospeso e spento non include il consumo dei componenti audio.
Utilizza EEPROM per salvare
le impostazioni in memoria
Giallo: Stanby,Sospeso, Spento Spento: DC Power OFF
ITALIANO
25
Page 26
Sync Input
Analog
Digital
Segnale Segnale di sincronizzazione TTL
verticale e compatibile separato
Polarità Positiva e negativa
Plug & Play
Connessione Esterne
Entrata Alimentazione (DC input)
Cavo Video
Cavo Audio
Ambiente
Operativo
Temperatura Da 5°C a 40°C / da 41°F a 104°F
Umidità Relativa Da 20 a 80% (senza condensa)
Immagazzinamento o Trasporto
Temperatura Da -20°C a 60°C/ da -4°F a 140°F
Umidità Relativa Da 5% a 85% (senza condensa)
Alimentazione (Adattatore AC)
Supporta funzioni VESA DDC1 e DDC2B
Attraverso l’adattatore AC/DC max. +12 Vdc / 5A
1.5m con connettore 15-pin D-sub
1.8m con connettore 24-pin DVI-D
1.5m con connettore Stereo
TMDS
ITALIANO
Voltaggio in entrata
Entrata Attuale
Dimensione e Peso
Dimensioni
Peso Netto
Peso Lordo
Fase Singola, 100 ~ 240VAC, 50 / 60 Hz
1.5 A massimo
424(W) x 436(H) x 178(D) mm
6.2 kg
8.4 kg
Page 27
Assegnazione Pin
6
1
5
11
15
10
for Digital DVI-D connector
Broche Description Broche Description
1 RX2- 14 +5V 2 RX2+ 15 GND
3
Segnale Segnale
PIN Descrizione PIN Descrizione
1 2 3 4 5 6 7 8
Rosso
Verde
Blu
No Pin
GND Digitale
Rtn rosso
Rtn Verde
Rtn Blu
9 10 11 12 13 14 15
+5V
GND Digitale
NC
SDA Hsync Vsync
SCL
Signale Signale
Scudo per il Canale 2
TMDS
16 HPD
ITALIANO
4 NC 17 RX0­5 NC 18 RX0+
6 SCL 19
Scudo per il Canale 0
TMDS
7 SDA 20 NC 8 NC 21 NC
9 RX1- 22
Scudo per orologio del
Canale TMDS
10 RX1+ 23 RXC+
Scudo per il Canale 1r
11
TMDS
24 RXC-
12 NC C5 GND
13 NC C6 GND
Page 28

Tabella frequenze Standard

Se la frequenza scelta non è presente nella seguente tabella, questo monitor LCD ricercherà automaticamente quella più adatta.
Risoluzione
Freq. O.
(kHz)
640 x 350 31.469 70.087 25.175 +/­640 x 400 24.83 56.42 21.05 -/-
640 x 400 31.469 70.087 25.175 -/+, -/-
640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/­640 x 480 35.000 66.670 30.240 -/­640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/­640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/­720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ 832 x 624 49.725 74.550 57.283 -/­800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+
800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/­1024 x 768 53.964 66.132 71.664 +/+ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/­1024 x 768 60.023 75.029 78.705 +/+ 1024 x 768 60.04 75.02 80.00 -/-
1280 x 1024 64.0 60 108 +/+ 1280 x 1024 80.0 75 135 +/+
Freq. V.
(Hz)
Freq. Pixel
(MHz)
Polarità
Sync. O/V
Modalità
VGA-350
NEC PC 9801
VGA-400-GRAPH.
NEC PC9821
VGA 480
APPLE MAC – 480
VESA – 480 – 72Hz
VESA – 480 – 75Hz
VESA-400-TEXT
APPLE-MAC-800
SVGA
VESA-600-60 Hz
VESA-600-72 Hz
VESA-600-75 Hz
XGA
COMPAQ-XGA
VESA-600-70 Hz
VESA-768-75 Hz
APPLE MAC-768
SXGA
SXGA
ITALIANO
NOTA:
1. Se la risoluzione è inferiore a 1280x1024, l'immagine viene espansa uniformemente a 1280x1024 grazie al motore di riduzione PW164A. Dopo l'espansione dalle modalità 640x350, 640x400, 640x480, 720x400, 832x624, 800x600, 1024x768, il testo potrebbe apparire non molto nitido e l’immagini potrebbero sembrare non proporzionate.
2. Il modo 640x400 56Hz, 1024x768 66Hz, 1280x1024 75Hz non può essere supportato con l’ingresso digitale ( TMDS ).
Page 29

Risoluzione dei problemi

Questo monitor LCD é stato pre-impostato con frequenze VGA standard. A causa delle differenze nell’impostazione delle frequenze tra le varie schede VGA presenti sul mercato, l’immagine potrebbe inizialmente apparire poco chiara o instabile qualora venisse selezionata una nuova modalità di visualizzazione oppure una nuova scheda VGA.
ATTENZIONE
Questo monitor LCD supporta Modalità VGA multiple.
Fate riferimento al Capitolo 3 per la lista delle modalità supportate da questo
monitor LCD.
PROBLEMA L’immagine non é chiara ed instabile
1. Entrate nella modalità “Fine della sessione di lavoro”.
2. Controllate se nello schermo appaiono delle strisce nere verticali. Nel caso esse siano presenti utilizzate la funzione ”clock” presente nel menu OSD e, incrementando o diminuendo il suo valore, esse dovrebbe scomparire.
3. Passate alla funzione “Fase” del menu OSD e modificate la visualizzazione sino ad ottenere una visualizzazione ottimale.
4. Premete “NO” nella finestra “ Fine della sessione di lavoro” e tornate alla sessione normale di lavoro.
PROBLEMA Non appare alcun’immagine sul monitor LCD
Se non è presente nessun’immagine sullo schermo del monitor LCD, seguite i seguenti passaggi :
1. Assicuratevi che l’indicatore Acceso/Spento del monitor LCD sia Accesso, che tutte le
connessioni siano a posto e che il sistema stia utilizzando la risoluzione corretta. Fate riferimento al Capitolo 3 per maggiori informazioni sulle risoluzioni.
2. Spegnete il monitor LCD e riaccendetelo nuovamente. Premete il tasto sinistro di
Selezione Funzione una volta, premete il tasto destro o sinistro di Modifica varie volte. Se ancora non viene visualizzata alcun’immagine provate a premere l’altro pulsante di Modifica alcune volte.
3. Se il passaggio 2 non ha dato i risultati sperati, collegate il vostro PC ad un altro CRT
esterno. Se il PC funziona normalmente con il monitor CRT ma non funziona con il monitor LCD, la frequenza della scheda VGA potrebbe non essere supportato dal monitor LCD. Provate a passare ad una delle modalità comprese nella tabella precedente oppure a sostituire la scheda VGA e ripetere i passaggi 1 e 2.
PROBLEMA Non è presente alcun’immagine sul Monitor LCD
Se avete selezionato una frequenza non compresa nell’intervallo supportato dal monitor LCD (Orizzontale : 24 ~ 80 kHz e Verticale:56 ~ 85 Hz), verrà visualizzato il seguente messaggio OSD “Segnale in entrata non supportato”. Scegliete una modalità che sia supportata dal Monitor LCD.
Se non è presente alcun segnale d’entrata oppure è presente un segnale generato di risparmio energia DPMS, questo monitor visualizzerà il messaggio ”Nessun segnale in entrata” prima di spegnarsi automaticamente.
Se il cavo del segnale non è connesso correttamente (o non lo è affatto) al monitor, il monitor visualizzerà prima il messaggio “Controllare il Cavo Video ” prima di passare automaticamente alla modalità Spento.
ITALIANO
Page 30
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...