improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the power
tool.
MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et d’assimiler ce mode d’emploi avant d’utiliser I’outil motorisé. Garder ce mode
d’emploi à la disposition des autres utilisateurs avant qu’ils n’utilisent I’outil motorisé.
Hitachi Koki
AЯ46
– 1 –
English
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM
Ennek a szerszámgépnek a helytelen, nem biztonságos használata halálos balesetet, illetve súlyos testi
sérülést okozhat!
Ez a kézikönyv fontos információkat tartalmaz a termék biztonságáról. Kérjük, hogy a szerszámgép üzembe
helyezése előtt figyelmesen olvassa el, értse meg a kézikönyv utasításait. Kérjük, tegye hozzáférhetővé
azon személyek számára is, akik használni fogják ezt a szerszámgépet.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI
UWAGA !
Wiertarka używana w sposób niewłaściwy lub niebezpieczny może spowodować poważne
okaleczenie lub śmierć !
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Przed rozpoczęciem obsługiwania urządzenia, przeczytaj uważnie tę instrukcję. Zachowaj
instrukcję i udostępnij ją innym osobą, zanim rozpoczną one pracę z urządzeniem.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРEДOCTEPEЖEHИE
Неправильное использование станка может привести к серьезным травмам или смертельному исходу!
Настоящее руководство содержит важную информацию относительно мер безопасности при работе с
изделием. Перед началом работы на станке необходимо прочитать и усвоить положения данного руководства.
Данное руководство следует хранить в доступном месте для ознакомления перед началом работ.
Пыль, образующаяся в результате шлифовки, пиления, обточки, сверления и других механических
работ, содержит химические вещества, которые могут стать причиной раковых заболеваний,
врожденных пороков или других патологий. Некоторые примеры таких химических веществ:
• Лакокрасочные вещества на свинцовой основе
• Кристаллические кремнеземы, содержащиеся в кирпичных, цементных и других
строительных изделиях
• Мышьяк и хром, содержащийся в химически обработанном лесоматериале
Риск воздействия данных веществ на организм различен и зависит от того, как часто вы выполняете
подобного рода работы. Для снижения вредного воздействия химических веществ, необходимо
работать в хорошо вентилируемом помещении, использовать специальные защитные приспособления,
такие как пылезащитные маски, специально разработанные для фильтрации микрочастиц.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Длина хода............................... 15” (380мм)Размер стола........................... 13- 15/64” х 13- 15/64
Диаметр патрона..................... 5/8” (16мм)(336мм x 336мм)
Скорость вращения................. 12 (210-2,580/мин-1)Наклон стола........................... 45o вправо или влево
Cила тока................................. 3.6Размер основания.................. 11” x 20-3/8”
Встроенное освещение........... 60 Ватт (макс.)(279мм x 518мм)
(Лампочка не входит Высота..................................... 63-11/16” (1,617.5мм)
в комплект поставки)Вес нетто.................................. 156,5 фунтов (71.0 кг)
........................................... Переменный ток
Уровень шума, издаваемый данным станком во время работы:
Уровень звукового давления без нагрузки - 71,3 dB
Уровень звукового давления под нагрузкой - 78,5 dB
Уровень акустической мощности без нагрузки - 84,3 dB
уровень акустической мощности под нагрузкой - 91,5 dB
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ
Во избежание поражения электрическим током, опасности возгорания или повреждения вертикальносверлильного станка необходимо использовать соответствующую защиту электрической цепи.
Вертикально-сверлильный станок снабжен электропроводкой, рассчитанной на работу под
напряжением 230 Вольт. Необходимо подсоединить станок к размыкателю цепи или предохранителю с
задержкой на срабатывание с параметрами 230 Вольт / 3.6 Ампер.
Во избежание поражения электрическим током или возгорания следует немедленно заменить шнур
электропитания в случае его износа, разрыва или повреждения.
Перед началом работы на вертикально-сверлильном станке строго рекомендуется прочитать и уяснить
изложенные правила техники безопасности. Несоблюдение данных правил может привести к серьезным
травмам или повреждению станка.
Защита окружающей среды
Перерабатывайте ненужные материалы вместо
утилизации их как отходы. Все инструменты,
шланги и упаковка должны быть отсортированы,
сданы в местный перерабатывающий центр и
утилизированы без ущерба окружающей среде.
– 78 –
Русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ
Перед началом работы на вертикально-сверлильном станке строго рекомендуется прочитать и уяснить
изложенные правила техники безопасности. Несоблюдение данных правил может привести к серьезным
травмам или повреждению станка.
Полная безопасность может быть гарантирована
только при сочетании таких факторов как здравый
смысл, предельная осторожность и отличное знание
устройства и работы станка. Во избежание ошибок,
которые могут привести к серьезным травмам,
запрещается включать станок прежде, чем вы
прочитаете и уясните следующие правила техники
безопасности:
1. ПРОЧИТАЙТЕ и усвойте всю информацию,
изложенную в настоящем руководстве по
эксплуатации. ИЗУЧИТЕ устройство станка,
эксплуатационные ограничения и возможные
риски.
2.
Обратите внимание на данный символ. Он
3. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИИ ПО
4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СТАНОК
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать станок вблизи
6. ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ЧИСТОТУ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ.
7. НЕ ПОДПУСКАЙТЕ ДЕТЕЙ К РАБОЧЕЙ ЗОНЕ.
8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ФОРСИРОВАТЬ РАБОТУ
9. ИСПОЛЬЗУЙТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
10. НАДЕВАЙТЕ СПЕЦИАЛЬНУЮ ОДЕЖДУ.
11. ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ИЛИ
12. ОТСОЕДИНЯЙТЕ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ при
13. ИСКЛЮЧИТЕ РИСК СЛУЧАЙНОГО
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ
указывает на особо важную информацию. Он
означает ВНИМАНИЕ! ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ
ПОД УГРОЗОЙ!
СВЕРЛЕНИЮ НА СТАНКЕ ПРИ ОТСУТСТВИИ
ЗАЩИТНЫХ ОГРАЖДЕНИЙ И УСТРОЙСТВ.
В ОПАСНОЙ СРЕДЕ, т.е. в сырых и влажных
местах или под дождем. Рабочая зона должна
быть хорошо освещена.
легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
Загромождения и посторонние предметы могут
стать причиной несчастного случая.
Все посторонние лица должны находиться на
безопасном расстоянии от рабочей зоны.
ИНСТРУМЕНТА. Наиболее безопасная и
эффективная работа гарантируется при
эксплуатации станка с предусмотренными
параметрами.
ИНСТРУМЕНТ. Не используйте инструмент
или приспособление к выполнению работы, не
предусмотренной его конструкцией.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать в свободной
одежде, перчатках, галстуке, кольцах, браслетах
или других украшениях, которые могут попасть
в движущиеся части. Рекомендуется надевать
обувь на нескользкой подошве, а также головной
убор, если у вас длинные волосы.
ПРОТИВОПЫЛЕВУЮ МАСКУ. При выполнении
шлифовальных, резательных или сверлильных
операций образуется пыль.
выполнении технического обслуживания и при
замене инструмента, такого как лезвия и сверла.
ВКЛЮЧЕНИЯ СТАНКА. Убедитесь, что
выключатель находится в положении ВЫКЛ.
перед тем как подсоединить станок к источнику
питания.
14. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ. Информацию
относительно рекомендованных
принадлежностей вы найдете в данном
руководстве. Использование несоответствующих
принадлежностей может привести к травме или
повреждению станка.
15. УБЕРИТЕ УСТАНОВОЧНЫЕ ШПОНКИ И
ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ.
Возьмите за правило убирать установочные
шпонки и гаечные ключи со станка перед его
включением.
16. НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РАБОТАЮЩИЙ
ИНСТРУМЕНТ БЕЗ ПРИСМОТРА.ОТКЛЮЧИТЕ
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ. Не оставляйте
инструмент до его полной остановки.
17. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСТАВАТЬ НА СТАНОК.
При опрокидывании станка или случайном
прикосновении к режущему инструменту можно
получить серьезную травму.
18. НЕ НАКЛОНЯЙТЕСЬ НАД СТАНКОМ.
Сохраняйте равновесие в любой момент.
19. БЕРЕЖНО ОБРАЩАЙТЕСЬ С ИНСТРУМЕНТОМ.
Для достижения наибольшей эффективности и
безопасности работы, инструмент должен быть
острым и чистым. См. инструкции по смазке и
замене приспособлений.
20. ВЫЯВЛЯЙТЕ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ИЛИ
НЕЗАКРЕПЛЕННЫЕ ДЕТАЛИ.
Проверяйте регулировку и закрепление
движущихся частей, затягивайте разболтанные
крепления, так как в противном случае это
может повлиять на безопасность работы.
Незакрепленное или поврежденное защитное
ограждение или другие детали необходимо
закрепить, починить или заменить.
21. РАБОЧАЯ ЗОНА ДОЛЖНА БЫТЬ НЕДОСТУПНА ДЛЯ ДЕТЕЙ. Для того используйте навесные
замки, отключайте рубильники, либо удаляйте
ключ стартера по окончании работы.
22. ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать на станке в состоянии
наркотического или алкогольного опьянения,
либо под воздействием медикаментов, поскольку
это может повлиять на вашу способность
безопасного использования инструмента.
23. При возможности ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИСТЕМУ ОБЕСПЫЛИВАНИЯ. Пыль, образующаяся от
некоторых материалов, может быть опасной для
здоровья, а в некоторых случаях пожароопасной.
Необходимо работать в хорошо проветриваемом
помещении с достаточным пылеудалением.
24. ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ.
Стружки и сор от инструмента могут попасть
в глаза и нанести травму. ВСЕГДА надевайте
защитные очки, соответствующие стандарту ANSI
Z87.1. Обычные очки не являются защитными,
они лишь могут противостоять ударам.
ПРИМЕЧАНИЕ: Очки, не соответствующие
стандарту ANSI Z87.1, могут нанести серьезную
травму при раскалывании.
25. НАПРАВЛЕНИЕ ПОДАЧИ. Подавайте
заготовку под лезвие или сверло только по
направлению их вращения.
– 79 –
Русский
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ВЕРТИКАЛЬНО-СВЕРЛИЛЬНЫМ СТАНКОМ
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ
В целях безопасности не приступайте к работе со
станком и не подсоединяйте источник питания
до окончательной сборки и монтажа станка в
соответствии с требованиями инструкций, а также до
того, как вы прочитаете и усвоите информацию,
содержащуюся в данном руководстве.
1. Вертикально-сверлильный станок предназначен
для использования в сухих условиях и только
внутри помещения.
2. Всегда надевайте защитные очки. Надевайте
защитную или противопылевую маску, а также
защитные очки при выполнении работ, связанных
с повышенным пылеобразованием. При
продолжительной работе на станке надевайте
защитные наушники.
3. Запрещается работать в перчатках, галстуках или
в свободной одежде.
4. Запрещается сверлить материал, размер
которого слишком мал для безопасного
фиксирования.
5. Всегда держите руки в стороне от траектории
перемещения сверла. Не опирайтесь на
станок руками, поскольку рука может случайно
соскользнуть и попасть под сверло.
6. Запрещается устанавливать или использовать
сверло длиннее 175 мм (7”) или выступающее
вниз из кулачков патрона более чем на 150 мм (6”
) . Такое сверло может изогнуться или сломаться.
7. Запрещается использовать карцовочные диски,
фрезы для контурной обработки, фасонные
фрезы для скоростной обработки кромок, летучие
фрезы или продольные фрезы на данном
вертикально-сверлильном станке..
8. При обработке больших заготовок убедитесь, что
они закреплены на опорах на уровне стола.
9. Запрещается выполнять операции вручную.
Заготовка всегда должна быть прочно закреплена
на столе, чтобы исключить ее перекос или
проворачивание. Для закрепления неустойчивых
заготовок используйте зажимы или тиски.
10. Убедитесь, что в области заготовки,
предназначенной для сверления, нет гвоздей или
других посторонних предметов.
11. Закрепите заготовку с левой стороны колоны для
предотвращения ее вращения. Если заготовка
слишком короткая или стол наклонен, заготовку
следует прочно закрепить на столе при помощи
зажимов и использовать защитное ограждение.
Для предотвращения повреждения привода
следует немедленно отключить источник питания.
12. закрепить ее на столе или обеспечить
дополнительные опоры.
13. Надежно зафиксируйте заготовку. Там, где
это возможно, используйте зажимы или тиски
для закрепления заготовки. Это безопаснее,
чем придерживать заготовку руками, а также
освобождает обе руки для работы.
14.Перед началом сверления убедитесь, что все
зажимы и фиксаторы прочно затянуты
15. Надежно зафиксируйте шпиндельную головку
и опору стола, а также проверьте прочность
крепления стола к опоре перед началом работы
со станком.
16. Запрещается включать станок, прежде чем со
стола будут удалены все посторонние предметы
(инструменты, стружка, и т.д.)
17. Перед началом работы включите двигатель в
толчковом режиме, чтобы убедиться в отсутствии
биения или вибрации сверла.
18. Перед началом сверления дождитесь, чтобы
шпиндель развил полную скорость вращения.
Если ваш станок издает посторонние шумы или
чрезмерно вибрирует, немедленно прекратите
работу, выключите станок и отсоедините источник
питания. Не включайте станок до полного
устранения неисправности..
19. Запрещается выполнять разметку или установку
заготовки на столе при работающем станке.
20. Использовать рекомендуемую скорость для всех
принадлежностей вертикально-сверлильного
станка и для различных материалов заготовок.
Соответствующую информацию вы найдете в
инструкции к принадлежностям.
21. При сверлении больших диаметров прочно
закрепите заготовку на столе. В противном
случае, сверло может зацепить заготовку и начать
вращать ее на высокой скорости. Не используйте
летучие фрезы или многоместный сверлильный
инструмент, поскольку такой при использовании
такого инструмента может произойти его
разделение на части или разбалансировка.
22. Перед тем как брать руками заготовку со стола
убедитесь, что шпиндель полностью остановлен.
23. Во избежание несчастного случая в
результате случайного запуска станка, всегда
устанавливайте выключатель в положение “
ВЫКЛ.” и отсоединяйте станок из розетки перед
установкой или демонтажем принадлежностей
или приспособления, а также при любой наладке
станка.
24. Защитные ограждения должны быть всегда на
месте и в исправном состоянии.
25. Используйте только самоотсоединяющийся ключ
к патрону, входящий в комплект поставки станка.
26. ЗАЩИТА ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. Избегайте контакта с заземленной
поверхностью (таких как трубы, радиатоы,
холодильники, печи)
27. ХРАНЕНИЕ НЕИСПОЛЗУЕМЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ. Когда инструменты не
используются, они должны храниться сухом
закрытом помещении в недоступном для детей
месте.
28. НЕ ВЫДЕРГИВАЙТЕ ШНУР. Никогда недергайте
за шнур, чтобы отключить его от розетки.
Предохраняйте шнур от нагрева, попадания
масла или порезов об острые предметы.
29. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. По возможности
используйте тиск в работе. Это более безопасно,
чем использование рук.
30. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЕЙ
ДЛЯУЛИЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. При
использовании станка вне помещений,
используйте только специально предназначенные
для этого удлинители.
31. РАБОЧЕЕ СОСТОЯНИЕ. Смотрите что вы
делаете, пользуйтесь здравым смыслом и не
используйте станок при усталости.
32. ПОДГОТОВКА СТАНКА К РАБОТЕ ДОЛЖНА
ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ. Электрические станки
соответствуют соответствующим правилам
техники безопасности. Вре ремонтные работы
должны выполняться квалифицированным
персоналом с использованием оригинальных
запчастей, в противном случае это может
привести к значительной опасности для
пользователя.
– 80 –
Русский
ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЮ И МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ
Убедитесь, что используемые источник питания и штепсель соответствуют требованиям вашего вертикально-сверлильного
станка. Убедитесь в этом, сверившись с информацией на шильдике мотора или станка. Любые изменения должны быть
выполнены квалифицированным персоналом.
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ
Данный станок должен быть заземлен.
В случае ненадлежащего заземления существует возможность поражения электрическим током. Убедитесь, что источник
питания также заземлен. В случае каких-либо сомнений, проведите проверку с помощью квалифицированного электрика.
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ
Избегайте контакта с штекерами штепселя при включении в сеть. В случае контакта существует возможность
поражения электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШНУРА-УДЛИНИТЕЛЯ
Использование любого шнура-удлинителя приведет к некоторой потере мощности. Для минимизации таких потерь и
предотвращения перегрева и возгорания мотора, проконсультируйтесь у квалифицированного электрика на предмет
минимального сечения проводов шнура-удлинителя.
Данный шнур-удлинитель должен иметь штепсель с заземлением для подключения к сети с одной стороны, и розетку с
заземлением для подключения штепселя станка с другой стороны.
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ
Не утилизируйте электрооборудование как несортированные муниципальные отходы, используйте
оборудование раздельного сбора мусора. За информацией относительно системы сбора мусора
обращайтесь к местным властям. В случае утилизации электроприборов на свалке или отвале,
опасные субстанции могут попасть в грунтовые воды и попасть в пищевые цепочки, причинив ущерб
вашему здоровью и окружающей среде.
При замене старого электрооборудования на новое, розничная торговая сеть обязана принять ваше
старое оборуование для утилизации по меньшей мере бесплатно.
– 81 –
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.