Dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście nas Państwo nabywając nasze
urządzenie, które zostało zaprojektowane, by uprościć Państwu życie. Aby ułatwić
Państwu korzystanie z produktu, przekazujemy szczegółową instrukcję obsługi oraz na
oddzielnej kartce instrukcję instalacji. Instrukcja powinna pozwolić Państwu na możliwie
jak najszybsze zapoznanie się z nowym urządzeniem.
Życzymy Państwu dużo przyjemności w czasie jego używania.
Połączenie z bazą danych EU EPREL
Koda QR, która znajduje się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia,
zawiera link do strony internetowej, na której można zarejestrować urządzenie w bazie
danych EU EPREL. Etykietę energetyczną, instrukcję obsługi oraz inne dokumenty
dołączone do urządzenia należy zachować do ewentualnego wykorzystania w
przyszłości. Informacje dotyczące działania produktu znajdują się również w bazie
danych EU EPREL dostępnej na stronie internetowej https://eprel.ec.europa.eu, na
której należy podać model oraz numer produktu. Dane te znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Dokładniejsze informacje o etykiecie energetycznej znajdują
się na stronie internetowej www.theenergylabel.eu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Chłodziarka jest przeznaczona do przechowywania świeżej żywności w temperaturach
powyżej 0°C.
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania świeżej żywności i długotrwałego
przechowywania zamrożonej żywności (do jednego roku, w zależności od rodzaju
żywności).
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane
obok nich znaczenia:
37Czyszczenie urządzenia .........................................................................................................
38Wykrywanie i usuwanie usterek ............................................................................................
40Informacje na temat poziomu hałasu urządzenia ................................................................
4
Page 5
Ważne uwagi i środki ostrożności
Przed pierwszym użyciem urządzenia
Przed podłączeniem do prądu proszę dokładnie zapoznać się
z instrukcją obsługi, która opisuje urządzenie oraz zasady jej
prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Instrukcja dotyczy
kilku modeli/typów urządzenia, dlatego też opisane mogą być
w niej ustawienia lub wyposażenie, którego nie ma w danym
urządzeniu. Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do
wykorzystania w przyszłości i dołączenie jej do urządzenia, jeśli
w przyszłości będzie ono sprzedawane.
Instrukcja obejmuje wersję/model No Frost zamrażarki, która
jest wyposażona w wentylator i w której proces odmrażania
odbywa się automatycznie (tylko w niektórych modelach).
Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma żadnych uszkodzeń lub
nieprawidłowości. W przypadku stwierdzenia, że urządzenie
uległo uszkodzeniu, zgłosić to w punkcie sprzedaży, w którym
urządzenie zostało nabyte.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu pozostawić je na co
najmniej 2 godziny w pozycji pionowej. Zmniejszy to
prawdopodobieństwo wystąpienia usterek spowodowanych
wpływem transportu na instalację chłodniczą.
Urządzenie musi zostać podłączone do prądu i uziemione
zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami.
OSTRZEŻENIE! Przyłączając urządzenie do sieci elektrycznej,
nie należy stosować rozgałęźników elektrycznych lub
przenośnych zasilaczy.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyłączyć je
z prądu (wyjąć wtyczkę z gniazdka w ścianie).
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Aby uniknąć niebezpiecznej sytuacji, w przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego może być on
wymieniany jedynie przez producenta, jego serwisantów
lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
OSTRZEŻENIE! Ustawiając urządzenie, należy zadbać, aby
przewód przyłączeniowy nie został ściśnięty lub uszkodzony.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Jeśli oświetlenie LED nie działa, wezwać serwisanta. Ze
względu na niebezpieczeństwo kontaktu z wysokim
napięciem nie podejmować prób naprawienia oświetlenia
LED we własnym zakresie!
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Z wyjątkiem urządzeń zatwierdzonych przez
producenta niniejszego urządzenia chłodniczego, nie używać
wewnątrz urządzenia żadnych urządzeń elektrycznych.
6
Page 7
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez
producenta, nie używać żadnych urządzeń mechanicznych
lub innych środków przyśpieszania procesu rozmrażania.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zagrożeń związanych z brakiem
stabilności urządzenia, upewnić się, że zostało ono
zainstalowane zgodnie z opisem podanym w instrukcji.
Zagrożenie odmrożeniem
Nigdy nie wkładać zamrożonej żywności do ust oraz unikać jej
dotykania, ponieważ mogłoby to doprowadzić do odmrożeń
lekkiego i ciężkiego stopnia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób słabych
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(włączając w to dzieci) o zmniejszonych możliwościach
fizycznych, ruchowych czy umysłowych lub bez odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, chyba że użytkują one urządzenie,
będąc pod odpowiednim nadzorem i zgodnie ze wskazówkami
osób, odpowiedzialnych za ich zdrowie.
Dzieci podczas użytkowania urządzenia powinny znajdować
się pod opieką i nie należy im pozwolić, aby się bawiły
urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Zdejmij opakowanie przeznaczone do ochrony urządzenia lub
poszczególnych części podczas transportu i przechowuj je
poza zasięgiem dzieci. Stanowi zagrożenie urazem lub
uduszeniem.
7
Page 8
Przy usuwaniu używanego urządzenia odłączyć kabel zasilający,
zdjąć drzwi i pozostawić półki w urządzeniu. Uniemożliwi to
dzieciom zamknięcie się w urządzeniu.
Tylko na rynek europejski
Dzieci w wieku 8 lat oraz starsze, a także osoby o
zmniejszonych możliwościach fizycznych, umysłowych czy
emocjonalnych lub bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
mogą użytkować niniejsze urządzenie, znajdując się pod
odpowiednią opieką lub jeżeli otrzymały odpowiednie
wskazówki, dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia
i jeżeli rozumieją niebezpieczeństwo, związane z jego
użytkowaniem.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zarówno wkładać jak i
wyjmować żywność z chłodziarki.
Ostrzeżenie dotyczące czynnika chłodniczego
Urządzenie zawiera niewielką ilość przyjaznego dla środowiska,
ale palnego gazu R600a. Uważać, by żadna część instalacji
chłodniczej nie uległa uszkodzeniu. Wyciek gazu nie jest
niebezpieczny dla środowiska, ale mógłby uszkodzić wzrok lub
wywołać pożar.
W razie wycieku gazu dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
wyłączyć urządzenie z prądu i wezwać serwisanta.
Ważne informacje dotyczące używania urządzenia
OSTRZEŻENIE – urządzenie przeznaczone jest do użytkowania
w gospodarstwie domowym i podobnym otoczeniu, takim jak:
8
Page 9
•
kuchnie dla pracowników sklepów, biur i w innych
środowiskach pracy,
•
gospodarstwa agroturystyczne i jednostki noclegowe dla
gości w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych,
•
obiekty, oferujące nocleg ze śniadaniem,
•
firmy cateringowe i inne jednostki tego typu, niebędące
jednostkami sprzedaży detalicznej.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Uważać na to, by otwory wentylacyjne w
ramie urządzenia i we wbudowanej konstrukcji nie zostały
niczym zasłonięte.
Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz budynków i nie może
być ono narażone na opady atmosferyczne.
Nie przechowywać w tym urządzeniu substancji wybuchowych
takich jak puszki aerozolowe z palnym propelentem.
Jeśli urządzenie ma być przez dłuższy czas nie używane,
wyłączyć je odpowiednim przyciskiem i wyciągając wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Opróżnić, rozmrozić i przeczyścić
urządzenie pozostawiając drzwi otwarte na oścież.
W razie błędu lub awarii zasilania nie otwierać komory
zamrażarki, dopóki nie przepracuje ona co najmniej 16 godzin.
Po upływie tego czasu korzystać z zamrożonej żywności lub
zapewnić odpowiednie chłodzenie (np. przy pomocy urządzenia
zastępczego).
9
Page 10
Informacje techniczne dotyczące urządzenia
Tabliczkę znamionową można znaleźć wewnątrz urządzenia.
Zawiera ona dane na temat napięcia, objętości brutto i netto,
typu i ilości czynnika chłodniczego oraz informacje na temat
klas klimatycznych.
Jeśli język tabliczki znamionowej jest inny niż język preferowany
lub język danego kraju, zastąpić ją inną dostarczoną tabliczką.
Ochrona środowiska
Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można ponownie przetwarzać, utylizować
lub niszczyć bez ryzyka dla środowiska.
Usuwanie starego urządzenia
Dla ochrony środowiska stare urządzenie przekazać
autoryzowanemu punktowi zbiórki zużytych artykułów
gospodarstwa domowego.
Wcześniej wykonać następujące czynności:
•
wyłączyć urządzenie z prądu;
•
uniemożliwić dzieciom bawienie się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Nie uszkodzić obwodu czynnika
chłodniczego. To też zapobiega zanieczyszczeniu
środowiska.
10
Page 11
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu
wskazuje na to, że produktu nie należy traktować jak zwykłego
odpadu domowego. Produkt należy oddać do autoryzowanego
punktu zbiórki i przetwarzania zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja produktu pozwoli
zapobiec niekorzystnemu wpływowi na środowisko i zdrowie
ludzi, jakie miałoby miejsce w przypadku nieprawidłowej
utylizacji produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat usuwania i przetwarzania produktu, proszę skontaktować
się z odpowiednią jednostką samorządu lokalnego
odpowiedzialną za zarządzanie odpadami, swoim
przedsiębiorstwem utylizacji odpadów lub punktem handlowym,
w którym produkt został zakupiony.
11
Page 12
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii w
urządzeniach chłodniczych
•Zainstalować urządzenie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
•Nie otwierać drzwi częściej niż jest to konieczne.
•Od czasu do czasu sprawdzać, czy nic nie przeszkadza cyrkulacji powietrza pod urządzeniem.
•Jeśli uszczelka ulegnie uszkodzeniu lub przestanie zapewniać idealne uszczelnienie, spowodować
jej jak najszybszą wymianę.
•Przechowywać żywność w szczelnie zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu.
•Przed włożeniem żywności do chłodziarki odczekać aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
•Zamrożoną żywność rozmrażać w komorze chłodziarki.
•Aby skorzystać z całej przestrzeni komory zamrażarki, wyjąć niektóre z szuflad w sposób opisany
w instrukcji.
•Pamiętać o tym, że szuflady muszą być rozmieszczone w komorze w jednolity sposób a żywność
układana, tak by nie zakłócać cyrkulacji powietrza wewnątrz urządzenia (przestrzegać zasad
dotyczących rozmieszczenia żywności opisanych w instrukcji).
12
Page 13
Instalacja i podłączenie
Wybór pomieszczenia
•Zainstalować urządzenie w suchym i dobre wentylowanym pomieszczeniu. Urządzenie będzie
prawidłowo pracować, jeśli temperatura otoczenia będzie mieścić się w przedziale podanym w
tabeli. Klasa urządzenia została podana na tabliczce znamionowej/etykiecie z podstawowymi
informacjami na temat urządzenia.
Wilgotność względnaZakres temperatur otoczenia °CKlasaOpis
Rozszerzona
umiarkowana
INFORMACJA!
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie do zabudowy.
INFORMACJA!
Ni stawiać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej 5 °C,
ponieważ mogłoby to spowodować nienormalne działanie lub awarię urządzenia!
•Po zainstalowaniu urządzenia pozostawiony musi zostać dostęp do jego wtyczki!
•Nie ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń emitujących energię cieplną takich jak kuchenki,
piecyki, kaloryfery, podgrzewacze wody, itp. i nie narażać go na bezpośrednie działanie światła
słonecznego. Urządzenie powinno zostać ustawione w odległości co najmniej 3 cm od kuchenki
elektrycznej lub gazowej lub co najmniej 30 cm od piecyka olejowego lub na paliwo stałe. Jeśli
odległość pomiędzy takim źródłem energii cieplnej a urządzeniem jest mniejsza, należy użyć panelu
izolacyjnego.
SN
+10 do +32
+16 do +32NUmiarkowana
+16 do +38STSubtropikalna
+16 do +43TTropikalna
≤75%
Uwaga: Umieść urządzenie w wystarczająco dużym pomieszczeniu. Na każde 8 gramów czynnika
chłodniczego powinno przypadać co najmniej 1 m3przestrzeni. Ilość czynnika chłodniczego jest
podana na tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Instalacja urządzenia
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, instalacja powinna być wykonywana przez co
najmniej dwie osoby.
•Urządzenie musi stać poziomo lub być lekko przechylone do tyłu.
Powinno być stabilne i umieszczone na solidnej podstawie. Z przodu
urządzenie jest wyposażone w dwie regulowane nóżki, które mogą
być użyte do jego wypoziomowania. Z tyłu znajdują się kółka, które
ułatwiają instalację urządzenia (tylko w niektórych modelach).
•Po wypoziomowaniu urządzenia za pomocą regulowanych nóżek, wyreguluj dodatkową nóżkę,
aby zapewnić urządzeniu większą stabilność.
•Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i nie umieszczaj go w
pobliżu źródeł ciepła. Jeżeli nie można tego uniknąć, zainstaluj panel izolacyjny.
13
Page 14
•Jeżeli nie można tego uniknąć, zainstaluj panel izolacyjny. Aby osiągnąć znamionowy/minimalny
pobór mocy, należy zawsze zapewnić 50 mm wolnej przestrzeni pomiędzy ścianą a tylną częścią
urządzenia, a także nad urządzeniem. Zapewnij również odpowiednią cyrkulację powietrza po obu
stronach urządzenia i nad nim.
•Urządzenie może być również ustawione obok lub pomiędzy szafkami kuchennymi lub szafami,
albo przy ścianie. W takim przypadku urządzenie będzie pracować bez zarzutu, jednak może
wzrosnąć zużycie prądu. Przestrzegaj minimalnej wolnej przestrzeni nad i za urządzeniem, jak
pokazano na rysunku.
•Aby umożliwić wysuwanie lub wyjmowanie szuflad i półek, uwzględnij przestrzeń lub odstęp
wymagany do otwarcia drzwi urządzenia (patrz schemat montażowy).
* w zależności od modelu
** model z uchwytem zintegrowanym
*** model z uchwytem zewnętrznym/wystającym
Podłączanie urządzenia
•Podłączyć urządzenie do prądu przy użyciu kabla zasilającego.
Gniazdko w ścianie powinno być wyposażone w styk uziomowy
(gniazdko wtykowe). Napięcie i częstotliwość znamionowa są podane
na tabliczce znamionowej/etykiecie z podstawowymi informacjami
na temat urządzenia.
•Urządzenie musi zostać podłączone do prądu i uziemione zgodnie
z obowiązującymi normami i przepisami. Urządzenie jest odporne
na krótkotrwałe odchylenia od napięcia znamionowego, ale nie
większe niż +/-6%.
14
Page 15
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
Kierunek, w którym otwierają się drzwi urządzenia, można odwrócić.
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenie należy odłączyć z sieci
elektrycznej!
Wymagane narzędzia:
klucz nasadkowy nr 8
wkrętak krzyżowy
wkrętak płaski
klucz widłowy nr 8
Uwaga:
•O ile zajdzietaka potrzeba, w celu łatwiejszego dostępu urządzenie można przechylić, korzystając
przy tym z pomocy jeszcze jednej osoby lub też położyć je na miękkim podłożu, aby zapobiec
uszkodzeniu. W celu zmiany kierunku otwierania drzwi należy kierowaćsię poniższymi wskazówkami.
2.Zdjąć należy osłonę górnego zawiasu (1), uważając przy tym na
3.Odkręcić należy wkręty (2) i zdjąć zawias (3). Przewód konektora
z drzwiurządzenia wszystkie półki (aby podczas zamierzanych
działań nie uległy uszkodzeniu), a następnie zamknąć drzwi.
konektor (A).Konektor należy odłączyć (A).
(A) należy poprowadzić przez otwór zawiasu. W międzyczasie
należy podtrzymywać drzwi, aby nie spadły.
15
Page 16
4.Górne drzwinależy zdjąć ze środkowego zawiasu,ostrożnie unosząc
drzwiprosto w górę.Drzwi należy położyćna gładkim podłożu.
5.Z torebki należy wyjąć zaślepkę (prawą) (4) i umieścić ją tam, gdzie
uprzednio znajdował się usunięty właśnie górny zawias. Zaślepkę
z drugiej strony (5), znajdującą się tam, gdzieteraz zamierza
zamocować się zawias, należynatomiast usunąć i zachować.
6.Osłonę konektora (6) z lewej strony górnychdrzwi należy usunąć i
wysunąćkonektor (A) z przestrzeni pod osłoną. Następnie należy
usunąć osłonę konektora (7) z prawej strony górnych drzwi. Osłonę
konektora (7) należy umieścić z lewej strony górnych drzwi, a osłonę
konektora (6) z prawej stronygórnych drzwi.
7.Odkręcić należy wkręt (8) i usunąć zatrzask drzwi (10) oraz
ogranicznik drzwi (9). Następnie na przeciwległą stronę drzwi za
pomocą wkręta (8) należyprzykręcić załączony w woreczku
zatrzaskdrzwi oraz ogranicznik drzwi (9). Zatrzask drzwi (10) zależy
zachować do ewentualnego późniejszego użytku.
Następnie należyzdjąć dolne drzwi z dolnego zawiasu.
9.Dolnedrzwi należy położyćna gładkim podłożu.Odkręcić należy
wkręt (8) i usunąć zatrzask drzwi (10) oraz ogranicznik drzwi (9).
Następnie na przeciwległą stronę drzwi za pomocą wkręta (8) należy
przykręcić załączony w woreczkuzatrzask drzwi oraz ogranicznik
drzwi (9). Zatrzaskdrzwi (10) zależy zachować do ewentualnego
późniejszego użytku.
10.Zaślepkę środkowego zawiasu należy usunąć i umieścić ją z
przeciwległej strony drzwi.
11. Urządzenie należynieco przechylić do tyłu i usunąć regulowaną nóżkę (13).
16
Page 17
12. Odkręcić należy dolny zawias (14). Usunąć regulowaną nóżkę (13) z bolca środkowego zawiasu
(11). Bolec (11) należy odkręcić z dolnego zawiasu i przykręcić go do zawiasuz przeciwległej strony.
13.Regulowaną nóżkę z kroku 11 oraz dolny zawiasz kroku 12 należy
przykręcić z przeciwnej strony.
14. Dolnedrzwi należy osadzićna dolnym zawiasiei je przytrzymać. Środkowy zawias należy obrócić
o 180°, odpowiednio umieścić podkładkę oraz odpowiednio dostosować pozycję środkowego
zawiasu, aby dolne drzwi można było zamocować we właściwym miejscu.
15.Górne drzwi należy osadzić w odpowiedniej pozycji, poprowadzić
przewód konektora (A) przez otwór górnego zawiasu (3) i
zamocować go za pomocą wkrętów (2). Podczas montażunależy
przytrzymywać górnedrzwi. Konektor należy podłączyć (A).
16.Umieścić należy osłonę górnego zawiasu (1).
17. Otworzyć należygórne drzwi i umieścić półki na drzwiach. Ponownie zamknąć drzwi.
17
Page 18
Uwaga: Jeżeli posiadanymodel urządzenia ma uchwyt, należy go zgodniez poniższą instrukcją
zamocować z przeciwnej strony. Zdjąć górne drzwi i położyć je na gładkiej powierzchni. Usunąć
zaślepki (1) i (4) oraz odkręcić wkręty (2), jak to jest ukazane na rysunku. Uchwyt (3) należy zamocować
z przeciwnej strony, przykręcić wkręty (2) i wstawić zaślepki (1) i (4).
18
Page 19
Opis urządzenia
Wyposażenie wnętrza urządzenia może się różnić w zależności od jego modelu.
AChłodziarka
1. Panel sterowania
2. Oświetlenie LED
3. Multi Airflow
4. Szklane półki
5. Suwak do przekształcenia szuflady Chill
Zone w pojemnik na owoce i warzywa
6. Szuflada Chill Zone
7. Szuflada na owoce i warzywa z kontrolą
wilgotności *
8. Półki w dolnych drzwiach
9. Półka na butelki
BZamrażarka
10. Górna szuflada do zamrażania i
przechowywania
11. Szuflada do zamrażania i przechowywania
Deep SpaceBox
12. Dolna szuflada do przechowywania
•Szuflady wyposażone są w system zapobiegający ich niezamierzonemu wysunięciu. Aby wyjąć
szufladę z urządzenia, należy ją wysunąć do oporu, a następnie podnieść z przodu i wysunąć
całkowicie.
* Tylko w niektórych modelach
19
Page 20
Obsługa urządzenia
Przycisk włączenia/ wyłączeniaA
Wyświetlacz temperatury komory chłodziarkiB
Przyciski ustawiania temperatury w komorze zamrażarkiB1
Wyświetlacz temperatury zadanej w komorze zamrażarkiC
Przyciski ustawiania temperatury w komorze zamrażarkiC1
Przycisk włączania/wyłączania funkcji EcoD
Przycisk włączania/wyłączania intensywnego chłodzenia (super
freeze)
Przycisk wyłączenia alarmu akustycznegoI
Przycisk wybudzania z trybu gotowościJ
20
Page 21
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Po pierwszym podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej, urządzenie będzie w trybie gotowości
(wyłączone, ale zasilane).
Włączanie urządzenia: aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk
A. Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczach B i
C pojawi się wskazanie temperatury.
Wyłączanie urządzenia: aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk Ai
przytrzymaj go przez chwilę (2 sekundy). Ponownie rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a zewnętrzne segmenty wyświetlacza znaku B zaświecą się
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Urządzenie jest w trybie czuwania
(jest nadal zasilane).
Regulacja temperatury we urządzeniu
INFORMACJA!
•Temperatura urządzenia jest ustawiona fabrycznie na zalecane ustawienie, tj. 4°C dla komory
lodówki i -18°C dla komory zamrażarki.
•Po włączeniu urządzenia może upłynąć kilka godzin, zanim zostanie osiągnięta ustawiona
temperatura. Nie należy wkładać żadnych produktów spożywczych do lodówki, zanim
temperatura nie spadnie do wybranego ustawienia.
Za pomocą przycisków B1 ustaw temperaturę w komorze lodówki.
+ Zwiększenie temperatury
- Zmniejszanie temperatury
•Temperatura w komorze lodówki może być ustawiona w zakresie od +1°C do 9°C.
•Każde naciśnięcie jednego z przycisków B1 powoduje zwiększenie lub zmniejszenie temperatury
o 1°C. Po upływie trzech sekund od naciśnięcia ostatniego przycisku, bieżące ustawienie jest
automatycznie zapisywane jako ostatnie ustawienie temperatury w komorze lodówki urządzenia.
•Zalecane ustawienie temperatury wynosi 4°C.
Za pomocą przycisków C1 ustaw temperaturę w komorze zamrażarki.
+ Zwiększenie temperatury
- Zmniejszanie temperatury
21
Page 22
•Temperatura w komorze zamrażarki może być ustawiona w zakresie od -16°C do -24°C.
•Każde naciśnięcie jednego z przycisków C1 powoduje zwiększenie lub zmniejszenie temperatury
o 1°C. Po upływie trzech sekund od naciśnięcia ostatniego przycisku, bieżące ustawienie jest
automatycznie zapisywane jako ostatnie ustawienie temperatury w komorze zamrażarki urządzenia.
•Zalecane ustawienie temperatury wynosi -18 °C.
Tryb czuwania urządzenia sterującego/wyświetlacza
INFORMACJA!
Po upływie 30 sekund od naciśnięcia ostatniego przycisku urządzenie sterujące/wyświetlacz
przechodzi w tryb gotowości. Wszystkie wskaźniki i wyświetlane elementy na urządzeniu
sterującym są wyłączone. Jeżeli któraś z funkcji dodatkowych jest aktywna, jej wskaźnik
pozostanie zapalony również w trybie czuwania.
Aby powrócić do trybu gotowości: krótko naciśnij przycisk A lub J ub otworzyć drzwi komory
lodówki. Jeżeli któraś z funkcji dodatkowych jest aktywna, można również nacisnąć przycisk włączania
lub wyłączania tej funkcji dodatkowej, aby wybudzić urządzenie z trybu czuwania.
Intensywne chłodzenie (komora lodówki)
INFORMACJA!
Tego ustawienia należy użyć po pierwszym włączeniu urządzenia, przed czyszczeniem lub przed
włożeniem dużej ilości jedzenia.
Aby aktywować: aby aktywować funkcję intensywnego chłodzenia
(super cool), należy nacisnąć przycisk E. Zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy i zaświeci się wskaźnik chłodzenia SUPER COOL.
Zewnętrzne segmenty cyfr na wyświetlaczu B będą się kolejno zapalać.
Na początku świeci się tylko pierwszy segment (patrz rysunek powyżej);
następnie kolejne segmenty zapalają się w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Pod koniec działania tej funkcji, wszystkie zewnętrzne segmenty na
wyświetlaczu B zapalą się.
•Podczas gdy funkcja intensywnego chłodzenia (super cool) jest aktywna, temperaturę w komorze
zamrażarki można ustawiać lub regulować w zwykły sposób.
•Aby zmienić temperaturę w komorze lodówki przy włączonej funkcji intensywnego chłodzenia
(super cool), należy jednak najpierw wyłączyć funkcję intensywnego chłodzenia, naciskając przycisk
E .
22
Page 23
Aby dezaktywować: aby deaktywować funkcję intensywnego chłodzenia (super cool), należy nacisnąć
przycisk E. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a wskaźnik SUPER COOL przestanie się świecić. Jeśli
funkcja nie zostanie wyłączona ręcznie, zostanie wyłączona automatycznie po około dwunastu
godzinach.
INFORMACJA!
Gdy funkcja intensywnego chłodzenia (super cool) jest aktywna, urządzenie będzie pracować z
maksymalną mocą. W tym czasie praca urządzenia może być chwilowo nieco głośniejsza.
Intensywne zamrażanie (komora zamrażarki)
INFORMACJA!
Tego ustawienia należy użyć po pierwszym włączeniu urządzenia, przed czyszczeniem lub przed
włożeniem dużej ilości jedzenia.
Aby aktywować: aby aktywować funkcję intensywnego zamrażania (fast
freeze), należy nacisnąć przycisk H. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a
wskaźnik SUPER FREEZE zapali się.
Ekstremalne zamrażanie (górna szuflada komory zamrażarki): Funkcja
ta działa tylko w górnej szufladzie komory zamrażarki. Polega ona na
intensywnym nawiewie/dmuchaniu chłodnego powietrza. Szybsze
zamrażanie sprawia, że żywność zachowuje więcej witamin, minerałów
i składników odżywczych przez dłuższy czas.
Zewnętrzne segmenty cyfr na wyświetlaczu C będą się kolejno zapalać.
Na początku świeci się tylko pierwszy segment (patrz rysunek powyżej);
następnie kolejne segmenty zapalają się w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Pod koniec działania tej funkcji, wszystkie zewnętrzne segmenty na
wyświetlaczu C zapalą się.
•Podczas gdy funkcja intensywnego zamrażania (fast freeze) jest aktywna, temperaturę w komorze
lodówki można ustawiać lub regulować w zwykły sposób.
•Aby zmienić temperaturę w komorze zamrażarki przy włączonej funkcji intensywnego zamrażania
(fast freeze), należy jednak najpierw wyłączyć tę funkcję, naciskając przycisk H.
Aby dezaktywować: aby deaktywować funkcję intensywnego zamrażania (fast freeze), należy nacisnąć
przycisk H. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a wskaźnik SUPER FREEZE przestanie się świecić. Jeśli
funkcja nie zostanie wyłączona ręcznie, zostanie wyłączona automatycznie po około dwóch dniach.
INFORMACJA!
Gdy funkcja intensywnego zamrażania (fast freeze) jest aktywna, urządzenie będzie pracować z
maksymalną mocą. W tym czasie praca urządzenia może być chwilowo nieco głośniejsza.
23
Page 24
Funkcja Eco
Aby aktywować: Aby włączyć funkcję eco, należy krótko nacisnąć
przycisk D. Wskaźnik ECO modezaświeci się. Gdy funkcja ta jest aktywna,
urządzenie pracuje z optymalnymi ustawieniami.
Aby dezaktywować: Aby wyłączyć funkcję eco, należy ponownie krótko nacisnąć przycisk D.
Temperatura powróci do ostatnio ustawionej wartości.
Funkcja eco zostanie również wyłączona po użyciu przycisku B1 w celu zmiany ustawienia temperatury
w komorze lodówki lub po aktywacji którejkolwiek z pozostałych funkcji dodatkowych.
Funkcja Convert
Całą komorę zamrażarki można przekształcić w komorę Chill Zone. Temperatura w tej komorze wynosi
0°C lub nieco poniżej. Dlatego nie należy przechowywać w tej komorze żywności wrażliwej na niską
temperaturę, ponieważ może ona zamarznąć. Przed przełączeniem na funkcję Chill Zone należy
opróżnić komorę zamrażarki, aby zapobiec rozmrożeniu i zepsuciu się zamrożonej żywności.
•Aktywacja funkcji Convert: naciśnij przycisk G. Zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy i zaświeci się wskaźnik FREEZERCONVERT.
•Gdy ta funkcja jest aktywna, temperatura w komorze zamrażarki
zostanie ustawiona na 0°C, podczas gdy temperatura w komorze
lodówki zostanie ustawiona na 4°C. 0°C będzie migać na
wyświetlaczu C, dopóki temperatura w komorze zamrażarki nie
osiągnie odpowiedniej temperatury. Po osiągnięciu tej temperatury
wskaźnik 0°C będzie się stale świecił.
•Ustawienie temperatury w komorze Chill Zone: za pomocą klawiszy C1 ustaw temperaturę w
zakresie od -2°C do +3°C.
•Podane temperatury są przybliżone i zależą od ustawień temperatury w komorze chłodziarki,
temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości włożonej żywności. Ustawienie
wyższej temperatury w komorze Chill Zone spowoduje również wzrost temperatury w komorze
lodówki i na odwrót. Dostosuj ustawienia do warunków pracy.
•Jeśli dolna komora działa jako strefa Chill Zone, temperatury w komorze lodówki można ustawić
tylko w zakresie od 4°C do +8°C. Zalecamy takie zastosowanie tylko wtedy, gdy temperatura
otoczenia wynosi od +16°C do +32°C. Przy wyższych temperaturach nie jest możliwe
zagwarantowanie odpowiednio niskich temperatur w urządzeniu.
•Po włączeniu funkcji Convert wszystkie inne funkcje dodatkowe zostaną wyłączone.
•Dezaktywacja funkcji Convert: naciśnij ponownie przycisk G. Zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy, a wskaźnik FREEZER CONVERTprzestanie się świecić.
INFORMACJA!
Funkcja Convert ma również wpływ na temperatury w szufladzie Chill Zone. Gdy funkcja ta jest
aktywna, temperatura w szufladzie nie będzie zbliżona do 0°C. Szuflada będzie raczej
funkcjonować jako pojemnik na owoce i warzywa niezależnie od ustawienia i pozycji suwaka,
co mogłoby prowadzić do psucia się żywności. Dlatego zalecamy przeniesienie żywności wrażliwej
na wyższe temperatury w bardziej odpowiednie miejsce.
24
Page 25
Tryb wakacyjny (dłuższa nieobecność)
Z funkcji tej należy korzystać w przypadku dłuższej nieobecności, np. podczas urlopu lub długiej
podróży służbowej.
Aby aktywować: Aby aktywować tę funkcję, należy nacisnąć przycisk
F. Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i zaświeci się wskaźnik
HOLIDAY.
•Gdy ta funkcja jest aktywna, temperatura komory chłodziarki zostanie ustawiona na 15°C, a
temperatura komory zamrażarki na -18°C.
OSTRZEŻENIE!
Przed włączeniem tej funkcji należy opróżnić komorę lodówki, ponieważ produkty spożywcze
pozostawione w tej komorze mogą się zepsuć
Aby dezaktywować: aby dezaktywować tę funkcję, należy nacisnąć przycisk F.
Blokada przed dziećmi
Aby aktywować: aby aktywować blokadę przed dziećmi, należy
jednocześnie nacisnąć i przytrzymać (przez 2 sekundy) przyciski A i D.
Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu B pojawi
się na krótko napis LL.
Funkcja ta zablokuje wszystkie klawisze z wyjątkiem klawiszy A,D, I i J.
Aby dezaktywować: aby dezaktywować funkcję, należy jednocześnie
ponownie nacisnąć i przytrzymać klawisze A i D.
W przypadku zaniku lub przerwy w zasilaniu funkcja zostanie ponownie
aktywowana.
Alarm wysokiej temperatury
Jeżeli temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka, włącza się
alarm akustyczny (przerywany dźwięk), a na wyświetlaczu B lub C w
zależności od komory urządzenia, w której temperatura jest zbyt wysoka,
zacznie migać napis HI.
•Każde włączenie urządzenia klawiszem A powoduje 24-godzinne
opóźnienie w pracy alarmu wysokiej temperatury. Jeśli urządzenie
nie osiągnie w tym czasie odpowiednio niskiej temperatur, zostanie
uruchomiony alarm.
25
Page 26
Wyłączenie alarmu:
•Aby potwierdzić i wyłączyć alarm akustyczny, należy nacisnąć klawisz I. Po pierwszym naciśnięciu
przycisku I, alarm zostanie wyłączony, a na wyświetlaczu B lub C pojawi się najwyższa temperatura
zarejestrowana w danej komorze. Gdy przycisk I zostanie naciśnięty po raz drugi, na wyświetlaczu
B lub C będzie migać aktualnie ustawiona temperatura. Wskazanie temperatury będzie migać tak
długo, aż rzeczywista temperatura w urządzeniu spadnie poniżej poziomu alarmowego.
•Gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę, wskazanie temperatury przestanie migać i
będzie świecić światłem ciągłym.
•Jeżeli nie potwierdzisz i nie wyłączysz alarmu akustycznego, to będzie się on włączał co godzinę
na około 15 minut.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi komory lodówki lub zamrażarki będą otwarte zbyt długo, włączy się alarm akustyczny
(powtarzający się sygnał dźwiękowy). Jeśli alarm nie zostanie wyłączony ręcznie, będzie emitowany
przez 10 minut. Urządzenie będzie nadal pracować tak, jakby drzwi były zamknięte.
Aby wyłączyć alarm: aby wyłączyć alarm, zamknij drzwi urządzenia.
INFORMACJA!
Jeśli wyłączysz alarm przyciskiem I, zostanie on ponownie aktywowany po 4 minutach, jeśli drzwi
będą nadal otwarte.
INFORMACJA!
Jeśli pozostawisz otwarte drzwi na dłużej niż 10 minut, alarm nie będzie już emitowany. Urządzenie
przełączy się w tryb bezpieczny, aby zapewnić wystarczające chłodzenie i zapobiec psuciu siężywności pomimo otwartych drzwi.
Alarm braku zasilania/awarii zasilania
Jeżeli podczas przerwy w dostawie prądu (awaria zasilania) temperatura
w urządzeniu wzrosła do poziomu alarmowego, to po przywróceniu
zasilania włączy się alarm wysokiej temperatury. Włączy się alarm
akustyczny, a na wyświetlaczu B lub C będzie migał symbol PF, w
zależności od tego, w której komorze urządzenia temperatura jest zbyt
wysoka.
Aby potwierdzić i wyłączyć alarm, należy nacisnąć klawisz I. Na
wyświetlaczu B lub C, pojawi się najwyższa zarejestrowana temperatura.
Po ponownym naciśnięciu przycisku I alarm braku zasilania (awarii zasilania) zostanie ostatecznie
wyłączony, a na wyświetlaczu B lub C s pojawi się ustawiona temperatura.
Jeżeli jednocześnie aktywowany jest alarm wysokiej temperatury, to po dezaktywacji alarmu awarii
zasilania działa on w sposób opisany w rozdziale Alarm wysokiej temperatury.
26
Page 27
Wyposażenie wnętrza urządzenia
( * Wyposażenie wewnętrzne urządzenia)
Półka
Puste półki można rozmieścić według własnego uznania z
wykorzystaniem dowolnych prowadnic chłodziarki, bez konieczności
wyjmowania półek z chłodziarki. Aby przesunąć półkę lub wyjąć ją z
lodówki, należy lekko unieść ją z tyłu, pociągnąć do siebie, a następnie
przesunąć lub wyjąć z urządzenia. Szybko psującą się żywność należy
przechowywać z tyłu półki, gdzie temperatura jest najniższa.
Druciana półka na butelki *
•Niektóre modele wyposażone są także w drucianą półkę na butelki.
Jest ona zabezpieczona przed przypadkowym wyciągnięciem. Można
ją wyciągnąć tylko wtedy, gdy jest ona pusta. Aby ją wyciągnąć,
podnieść ją lekko z przodu i pociągnąć do siebie. Założyć półkę na
butelki, tak by długość butelek nie uniemożliwiała zamknięcia drzwi.
Na półce można położyć maksymalnie 9 butelek o objętości 0,75 l
lub łącznej masie 13 kg – patrz etykieta po prawej stronie wnętrza
urządzenia.
•Na półce tej można także kłaść (wzdłuż lub wszerz) puszki.
Szuflada na owoce i warzywa z kontrolą wilgotności *
•Znajdujący się w dolnej części pojemnik jest przeznaczony do przechowywania owoców i warzyw.
Zapewnia on wilgotność i zapobiega wysuszeniu żywności.
•Wilgotność w półce jest kontrolowana automatycznie, w zależności od rodzaju i ilości włożonej
do niej żywności.
•Wyciąganie pojemnika:
-Wyciągnąć pojemnik tyle, ile się da. Następnie podnieść przednią
część do góry i całkowicie wyciągnąć pojemnik.
27
Page 28
Szuflada Chill Zone *
(Tylko w niektórych modelach)
Komora Chill Zone umożliwia przechowywanie szerokiej gamy świeżych produktów spożywczych
nawet do trzech razy dłużej niż w konwencjonalnej lodówce. Żywność pozostaje dłużej świeża,
zachowując smak i składniki odżywcze. Temperatura w tej szufladzie zależy od ustawień temperatury
w komorze lodówki, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości umieszczonej
w niej żywności.
Aby uzyskać temperaturę około 0°C w szufladzie Chill Zone zalecamy ustawienie temperatury w
komorze lodówki na 4°C lub niższą. Temperatura w szufladzie Chill Zone może spaść poniżej 0°C.
Dlatego żywność wrażliwą na temperaturę należy umieścić w górnych częściach lodówki.
Dla uzyskania optymalnych wyników szuflada powinna być całkowicie zamknięta.
•Przy zakupie żywności sprawdzać, czy jest ona świeża, ponieważ będzie to miało decydujący
wpływ na jej jakość, a także to, jak długo będzie można ją przechowywać w lodówce.
•Przechowywać żywność w zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu, aby zapobiec
wydzielaniu lub pochłanianiu przez nią zapachów.
•Wyjmować żywność z szuflady na 30 do 60 minut przed użyciem, tak by umożliwić rozwinięcie
się aromatu i smaku w temperaturze pokojowej.
•Do żywności wrażliwej na niską temperaturę i nieodpowiedniej do przechowywania w szufladzie
Chill Zone należą: ananas, awokado, banany, oliwki, ziemniaki, bakłażan, ogórki, fasola, papryka
(papryka roczna), melony, arbuzy, dynie, kabaczki, cukinie itp.
•Wyjmowanie szuflady:
-Wyciągnąć szufladę aż się zablokuje.
-Następnie podnieść ją z przodu do góry i wyciągnąć całkowicie
na zewnątrz.
Przekształcanie szuflady Chill Zone w szufladę na owoce
i warzywa *
•Jeżeli stwierdzisz, że potrzebujesz dodatkowego miejsca na owoce i warzywa, możesz przekształcić
szufladę Chill Zone w szufladę na owoce i warzywa.
•Aby to zrobić, użyj suwaka w następujący sposób:
-aby wykorzystać szufladę jako strefę Chill Zone: przesuń suwak
w prawo,
-Aby wykorzystać szufladę jako szufladę na owoce i warzywa:
przesuń suwak w lewo.
28
Page 29
INFORMACJA!
Gdy funkcja Convert, jest aktywna, szuflada będzie funkcjonować jako pojemnik na owoce i
warzywa niezależnie od ustawienia i pozycji suwaka. Nawet jeśli suwak zostanie ustawiony w
pozycji Chill Zone, temperatura w szufladzie nie będzie zbliżona do 0°C, co może prowadzić do
psucia się żywności. Dlatego zalecamy przeniesienie żywności wrażliwej na wyższe temperatury
w bardziej odpowiednie miejsce.
Półki drzwiowe
Wewnętrzna część drzwi chłodziarki jest wyposażona w półki
przeznaczone do przechowywania sera, masła, jajek, jogurtu i innych
małych opakowań, tubek, puszek, itp.
Możesz ułożyć półki według własnego uznania, podnosząc je lekko z
rowków, które utrzymują je na miejscu i przesuwając w wybrane miejsce,
upewniając się, że wejdą w inne rowki.
Dolna półka przeznaczona jest do przechowywania butelek.
Maksymalne obciążenie każdej z półek w drzwiach wynosi 5 kg.
Multi Airflow
•Zaawansowany system wentylatorów Multi Airflow równomiernie rozprowadza zjonizowane
powietrze i wyrównuje temperaturę w całej lodówce. Powietrze wzbogacone o dodatkowe jony
ujemne naśladuje naturalny mikroklimat, dzięki któremu żywność dłużej zachowuje świeżość.
System ten pozwala również na umieszczenie dowolnego rodzaju żywności na dowolnej półce w
lodówce, ponieważ nie ma między nimi różnic temperatur.
AdaptTech
Innowacyjna technologia czujników pozwala dostosować pracę urządzenia do nawyków lub zachowania
użytkownika. Inteligentny system adaptacyjny nadzoruje, analizuje i rejestruje z codzienną i
cotygodniową częstotliwością użytkowanie urządzenia dostosowując jego działanie do rozpoznanych
wzorców. Jeśli urządzenie jest w stanie przewidzieć zwiększoną częstotliwość otwierania drzwi, może
wcześniej automatycznie obniżyć temperaturę, aby zapobiec wzrostowi temperatury żywności, gdy
drzwi otwierane są częściej. Urządzenie będzie również przewidywało wkładanie do chłodziarki lub
zamrażarki większych ilości żywności i dostosowywało się poprzez intensywniejsze chłodzenie lub
zamrażanie.
29
Page 30
Zalecane rozmieszczenie żywności w urządzeniu
Sekcje komory chłodziarki:
•górna część: żywność w puszkach, pieczywo, wino, ciasto, itp.
•Pojemnik na owoce i warzywa: świeże owoce, warzywa, sałata, warzywa korzeniowe, ziemniaki,cebula, czosnek, pomidory, kwaśna kapusta, rzepa, itp.
Sekcje w drzwiach komory chłodziarki:
•górny/środkowy pojemnik w drzwiach:
jajka, masło, ser, itp.
•dolne pojemniki w drzwiach: napoje, puszki,
butelki.
INFORMACJA!
Nie przechowywać w chłodziarce owoców
(bananów, ananasów, papai, cytrusów) i
warzyw (cukinii, bakłażanów, ogórków,
papryki, pomidorów i ziemniaków)
wrażliwych na niskie temperatury.
Nie przechowywać w zamrażarce sałaty, jajek, jabłek, gruszek, winogron, brzoskwiń, jogurtu,
kwaśnego mleka, kwaśnej śmietany i majonezu.
30
Page 31
Przechowywanie żywności w chłodziarce
Ważne ostrzeżenia dotyczące przechowywania żywności
INFORMACJA!
Prawidłowa eksploatacja urządzenia, odpowiednie opakowanie, utrzymywanie odpowiedniej
temperatury oraz przestrzeganie norm dotyczących higieny żywności ma decydujący wpływ na
jakość przechowywania żywności.
Przestrzegać podanych na opakowaniu terminów ważności żywności.
Żywność przechowywana w chłodziarce powinna być trzymana w zamkniętych pojemnikach lub
odpowiednim opakowaniu, aby zapobiec wydzielaniu lub wchłanianiu przez nią zapachów i
wilgoci.
Nie przechowywać w chłodziarce substancji łatwopalnych, lotnych lub wybuchowych.
Butelki z dużą zawartością alkoholu powinny być szczelnie zamknięte i przechowywane w pozycji
stojącej.
Niektóre roztwory organiczne, olejki eteryczne zawarte w skórkach cytryny i pomarańczy, kwas
masłowy, itp. mogą w przypadku długotrwałego kontaktu uszkodzić plastikowe powierzchnie,
powodując uszkodzenie i przedwczesne starzenie się tych materiałów.
Nieprzyjemny zapach ostrzega o braku czystości w urządzeniu lub o zepsutej zawartości (patrz
rozdział „Czyszczenie urządzenia”).
Jeśli wyjeżdża się z domu na dłuższy okres czasu, usunąć z chłodziarki towary łatwo psujące
się.
Zapobieganie kontaminacji żywności
Należy stosować się do poniższych wskazówek, aby uniknąć kontaminacji żywności:
•Otwieranie drzwiczek urządzenia na dłużej może w istotny sposób podwyższyć temperaturę wokreślonych strefach urządzeniach.
•Regularnie należy czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz dostępnysystem odpływowy.
•Surowe mięso i ryby należy w chłodziarce przechowywać w do tego przeznaczonych naczyniach,aby nie weszły w kontakt z pozostałą żywnością.
•Jeżeli urządzenie będzie przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić,
wysuszyć i pozostawić otwarte drzwiczki, aby zapobiec powstaniu pleśni w urządzeniu.
Przechowywanie żywności *
Rodzaj żywności
Optymalna
temperatura
przechowywania
(°C)
Optymalny
poziom
wilgotności (%)
Przybliżony czas
przechowywania
3 dni95od -1 do 4Wieprzowina
maks. 3 tygodni95od 0 do 4Wołowina
14 dni95od 0 do 4Jagnięcina
3 dni95od 0 do 4Kurczak
31
Page 32
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Rodzaj żywności
mokro
śmietana, masło, miękki
ser, sery topione, itp.)
Optymalna
temperatura
przechowywania
(°C)
Optymalny
poziom
wilgotności (%)
Przybliżony czas
przechowywania
od 3 do 10 dni95od 0 do 4Ryby
2 dni95od 0 do 4Mięczaki
16 tygodni951,5Wołowina sezonowana na
od 7 do 10 dni95od 2 do 4Nabiał (jogurt, kwaśna
od 3 do 5 miesięcy950Burak ćwikłowy
od 10 do 14 dni95-1000Brokuł
od 3 do 6 tygodni98-1000Kapusta, młoda
od 4 do 5 miesięcy98-1000Marchew, dojrzała
od 2 do 3 tygodni95-1000Sałata, zimowa
od 6 do 7 miesięcy65-700Czosnek
od 2 do 3 miesięcy98-1000Kalarepa
od 2 do 3 miesięcy95-1000Kapusta, chińska
od 3 do 4 miesięcy98-1000Kapusta, późne odmiany
2 tygodnie95-1000Marchew
od 2 do 4 tygodni95-980Kalafior
od 2 do 3 miesięcy98-1000Seler, zwykły
od 10 do 14 dni95-1000Botwina
od 2 do 4 tygodni95-1000Czerwona cykoria
od 5 do 8 dni95-980Kukurydza, słodka
od 2 do 3 miesięcy95-1000Por
od 3 do 4 dni950Grzyby
od 2 do 3 dni95-1000Pietruszka
od 4 do 6 miesięcy98-1000Pasternak
od 2 do 4 miesięcy95-1000Rzodkiewka, zimowa
od 10 do 12 miesięcy98-1000Chrzan
od 2 do 4 tygodni90-95od 0 do 2Kalafior
od 6 do 7 miesięcy65-70od 0 do 2Cebula
od 2 do 3 tygodni95-100od 0 do 2Szparag
od 1 do 2 tygodni95-98od 0 do 2Groch, zielony
maks. 5 dni90-95od 0 do 2Warzywa, siekane
od 1 do 2 tygodni90-95od 0 do 2Brukselka
od 3 do 4 tygodni90-95od 0 do 2Agrest
od 10 do 14 dni954 do 10Ogórki
32
Page 33
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Rodzaj żywności
Optymalna
temperatura
przechowywania
(°C)
Optymalny
poziom
wilgotności (%)
Przybliżony czas
przechowywania
maks. 9 miesięcy90-957 do 10Ziemniaki
maks. 6 tygodni85-957 do 10Awokado, niedojrzałe
od 2 do 3 tygodni90-957 do 10Papryka
od 4 do 7 dni85-9010 do 12Pomidory
od 6 do 10 miesięcy40-50< 15Fasola, ziarna
od 2 do 7 miesięcy90-95-3Gruszki
od 1 do 3 tygodni90-95-1Morele
od 3 do 7 dni90-950Truskawki
od 2 do 3 dni90-95od 0 do 2Maliny
od 1 do 4 tygodni90-95od 0 do 2Porzeczki
14 dni90-95od 0 do 2Borówki
od 2 do 3 tygodni90-95od 0 do 2Wiśnie
od 2 do 8 tygodni85od 0 do 2Winogrona
od 1 do 3 miesięcy90-95od 0 do 2Kiwi, dojrzałe
od 2 do 4 tygodni90-95od 0 do 2Brzoskwinia
od 2 do 3 tygodni90-95od 0 do 2Wiśnie
od 2 do 6 miesięcy90-95od 0 do 2Kiwi, niedojrzałe
od 1 do 3 tygodni90-95od 0 do 2Nektarynki
od 2 do 4 tygodni90-95od 0 do 2Pomarańcze
od 2 do 3 miesięcy90-95od 0 do 2Persymona
od 2 do 5 tygodni90-95od 0 do 2Śliwki
maks. 10 dni90-95od 0 do 2Owoce, siekane
od 1 do 12 miesięcy90-95od 0 do 4Jabłka
15 dni90-954Melony
od 2 do 4 tygodni90-95od 4 do 7Pomarańcze
od 2 do 4 tygodni90-95od 5 do 8Mandarynki
od 2 do 3 tygodni85-95od 10 do 13Mango
od 1 do 2 tygodni85-95od 10 do 13Melony
od 2 do 4 tygodni85-95od 10 do 13Ananasy
od 2 do 3 tygodni90-95od 11 do 13Cytryny
od 1 do 3 tygodni85-95od 12 do 15Arbuz
3 dni85-95od 13 do 16Banany, dojrzałe
od 1 do 3 tygodni90-95od 13 do 16Grapefruit
33
Page 34
Zamrażanie i przechowywanie zamrożonej
żywności
Procedura zamrażania
INFORMACJA!
Maksymalna ilość świeżej żywności jaką można jednorazowo włożyć, jest podana na tabliczce
znamionowej urządzenia. Jeśli ilość zamrażanej żywności przekracza podaną wielkość, będzie
miało to negatywny wpływ na jakość. Ponadto pogorszeniu ulegnie jakość żywności już
zamrożonej.
•Aby skorzystać z całej objętości zamrażarki, wyjąć wszystkie szuflady.
•Na 24 godziny przed rozpoczęciem zamrażania świeżej żywności włączyć funkcję superzamrażania:
-naciśnij przycisk H.
Aby zamrozić żywność w jak najkrótszym czasie, należy ją rozmieścić tak, jak jest to opisane poniżej:
•Świeżą żywność pakować w mniejsze paczki (1 kg). Ułożyć je w górnej szufladzie w taki sposób,
aby dwie znajdowały się przy tylnej ścianie wzdłuż lewej i prawej krawędzi, a jedna na środku
między nimi. Jedną paczkę ułożyć w środkowej szufladzie przy środku tylnej ściany.
Uważać na to, by świeża żywność nie miała kontaktu z żywnością już zamrożoną.
•Przy zamrażaniu mniejszych ilości żywności (1-2 kg) nie trzeba włączać funkcji superzamrażania.
Ważne ostrzeżenia dotyczące zamrażania
INFORMACJA!
Do zamrażania żywności nadającej się do zamrożenia używać wyłącznie zamrażarki. Zawsze
używać świeżej żywności o wysokiej jakości.
Wybrać dla żywności najodpowiedniejsze opakowanie, z którym dalej należy odpowiednio
postępować.
Upewnić się, że opakowanie jest hermetyczne i wodoszczelne, tak by żywność nie wysuszała
się i nie traciła zawartych w niej witamin.
Zaznaczyć na opakowaniu rodzaj żywności, ilość i datę zamrożenia.
Ważne jest, by zamrożenie żywności nastąpiło szybko. Dlatego też zaleca się mniejsze
opakowania. Przed zamrożeniem przechowywać żywność w chłodziarce.
Przechowywanie żywności zamrożonej przemysłowo
•Przy przechowywaniu i używaniu zamrożonej żywności przestrzegać wskazówek producentów.
Temperatura i termin ważności są podane na opakowaniu.
•Wybierać wyłącznie żywność z nieuszkodzonym opakowaniem, która jest przechowywana w
zamrażarkach w temperaturach –18°C lub niższych.
•Nie kupować żywności pokrytej lodem, ponieważ oznacza to, że była ona już kilka razy rozmrażana
i jest gorszej jakości.
•Zabezpieczyć żywność przed rozmrożeniem w czasie transportu. W razie wzrostu temperatury
czas przechowywania skróci się, a jakość ulegnie pogorszeniu.
34
Page 35
Czas przechowywania zamrożonej żywności
Zalecany czas przechowywania w zamrażarce
CzasRodzaj żywności
od 10 do 12 miesięcyOwoce, wołowina
od 8 do 10 miesięcyWarzywa, cielęcina, drób
od 6 do 8 miesięcySarnina
od 4 do 6 miesięcyWieprzowina
4 miesiąceCienko posiekane lub zmielone
•Rozmrażanie jest ważnym krokiem w przechowywaniu żywności zakonserwowanej przez
zamrażanie. Żywność musi być rozmrażana w prawidłowy sposób.
•Odpowiednie metody rozmrażania żywności:
-w lodówce;
-w zimnej wodzie;
-w kuchence mikrofalowej lub konwencjonalnej z odpowiednim programem rozmrażania.
•Niektóre produkty mrożone mogą być przygotowane bez konieczności ich wcześniejszego
rozmrażania. Producent podaje to na opakowaniu.
•Żywność musi być pakowana w małe porcje. W ten sposób żywność rozmraża się szybciej.
•Częściowo lub całkowicie rozmrożoną żywność należy wykorzystać tak szybko, jak to możliwe.
Bakterie w rozmrożonej żywności są reaktywowane i żywność szybko się psuje. Dotyczy to w
szczególności owoców, warzyw i gotowych potraw.
•Nie zamrażaj ponownie częściowo lub całkowicie rozmrożonej żywności.
35
Page 36
Rozmrażanie urządzenia
Automatyczne rozmrażanie chłodziarki
Chłodziarka nie wymaga rozmrażania, ponieważ lód zbierający się na jej tylnej wewnętrznej ściance
topnieje automatycznie. Nagromadzony lód topi się, gdy kompresor jest nieaktywny. Krople spłyną
przez otwór w tylnej ścianie lodówki do tacy zamontowanej nad sprężarką, skąd wyparują.
Pilnować, by otwór w tylnej wewnętrznej ściance chłodziarki nigdy nie został zablokowany przez
żywność lub inne przedmioty.
Jeśli na tylnej wewnętrznej ściance chłodziarki utworzy się nadmierna warstwa lodu (3–5 mm), wyłączyć
urządzenie i rozmrozić je ręcznie.
Odszranianie zamrażarki NoFrost
•Zamrażarka NoFrost odszrania się automatycznie. Warstwa szronu, która od czasu do czasu może
się wytworzyć, zniknie automatycznie.
Ręczne odszranianie zamrażarki NoFrost
•Pomimo funkcji NoFrost na ściankach urządzenia może pojawić się warstwa szronu. Jest to
zazwyczaj wynikiem nieprawidłowego użytkowania urządzenia, takiego jak zbyt częste otwieranie
drzwi, pozostawianie otwartych drzwi na zbyt długo, słabe uszczelnienie drzwi itp.
W takim przypadku zamrażarka może być rozmrożona ręcznie, zgodnie z poniższą procedurą:
•Aby aktywować: Równocześnie naciśnij i przytrzymaj klawisze G i
H. Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu B
pojawi się wskazanie CL, a na wyświetlaczu C pojawi się wskazanie
dF.
•Aby dezaktywować: Po zakończeniu procesu odszraniania funkcja
zostanie automatycznie dezaktywowana. Ustawiona temperatura
zostanie wyświetlona na wyświetlaczach B i C.
36
OSTRZEŻENIE!
Do rozmrażania nie należy stosować środków do rozmrażania w
spreju, ponieważ mogą one topić elementy z plastyku bądź szkodzić
zdrowiu.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać do usuwania szronu noża lub innych ostrych
przedmiotów, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia
instalacji chłodniczej.
Page 37
Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej - wyłącz urządzenie (patrz
rozdział „Włączanie/wyłączanie urządzenia”) i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
elektrycznego.
•Do czyszczenia wszystkich powierzchni używać miękkiej szmatki. Do czyszczenia nie nadają się
środki czyszczące zawierające substancje ścierne, kwasy lub rozpuszczalniki, ponieważ mogłyby
one uszkodzić powierzchnię.
Z zewnątrz urządzenie się czyści wodą z łagodnym roztworem mydlin.
Powierzchnie lakierowane i aluminiowe można czyścić letnią wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
Dopuszczalne jest stosowanie środków czyszczących o niskiej zawartości alkoholu (np. płynów do
mycia okien). Preparatów czyszczących zawierających alkohol nie używać do czyszczenia materiałów
z tworzyw sztucznych.
Wnętrze urządzenia można czyścić letnią wodą, do której można dodać trochę octu.
•Elementów wewnętrznego wyposażenia urządzenia nie myć w zmywarce, ponieważ mogłoby
wówczas dojść do ich uszkodzenia.
•Rowek i otwór odprowadzający wodę ze stopienia nagromadzonego
szronu znajdują się pod panelem chłodzącym, który chłodzi wnętrze
chłodziarki. Nie można dopuścić do zapchania rowka i otworu. Często
je sprawdzać i ewentualnie przeczyszczać (np. plastikową słomką).
•Warstwa szronu lub mrozu grubości 3-5 mm przyczyni się do zwiększenia zużycia energii
elektrycznej. Dlatego też należy ją regularnie usuwać (nie dotyczy zamrażarek typu NO FROST).
Nie używać żadnych ostrych przedmiotów, rozpuszczalników lub aerozoli.
•Jednostka kondensatora, znajdująca się obok kompresora z tyłu urządzenia (tylko w niektórych
modelach), musi być utrzymywana w czystości, wolna od kurzu i innych zanieczyszczeń. Od czasu
do czasu wyczyść ją za pomocą miękkiej niemetalowej szczotki lub odkurzacza.
•Po zakończeniu czyszczenia ponownie włączyć urządzenie i włożyć do niego żywność.
37
Page 38
Wykrywanie i usuwanie usterek
Przyczyna lub środek zaradczy:Problem:
Urządzenie jest podłączone
do prądu, ale nie działa.
•Upewnić się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie i
urządzenie zostało włączone.
Instalacja chłodnicza pracuje
bez przerwy przez długi okres
czasu:
Nadmierne osadzanie się lodu
na tylnej ściance wewnątrz
chłodziarki:
Nagromadzenie lodu lub
szronu we wnętrzu
zamrażarki:
Skropliny (rosa) na półce nad
szufladami:
•Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Włożenie ciepłej żywności do chłodziarki.
•Kontakt żywności lub pojemników z tylną wewnętrzną ścianką
chłodziarki.
•Nieszczelność drzwi.
•Jeśli uszczelka zabrudziła lub uszkodziła się, przeczyścić iwymienić ją.
•Drzwi były otwierane zbyt długo lub zbyt często.
•Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
•Drzwi są źle uszczelnione (uszczelka jest zabrudzona, drzwi niesą prawidłowo ustawione, uszczelka jest uszkodzona itp.)
•Ręcznie odszroń urządzenie.
•Jest to tymczasowe zjawisko, którego w okresach wysokiej
temperatury otoczenia i wilgotności nie można całkowicie
wyeliminować. Zjawisko znika, gdy temperatura i wilgotność
powracają do normy. Zalecamy częstsze czyszczenie szuflad i
okresowe wycieranie kropelek.
•Otworzyć suwak regulacji wilgotności.
•Wkładać żywność do torebek lub innych szczelnie zamykanych
opakowań.
Woda kapie/wycieka z
chłodziarki:
Oświetlenie LED nie działa:
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat HI:
38
•Zapchany otwór odprowadzający wodę lub skapywanie wody
obok rowka na wodę.
•Przeczyścić zapchany otwór, np. przy pomocy plastikowej
słomki.
•Jeśli nagromadzi się gruba warstwa lodu, rozmrozić urządzenie
ręcznie (patrz „Rozmrażanie urządzenia”).
•Jeśli oświetlenie LED nie działa, wezwać serwisanta.
•Nie próbować naprawiać oświetlenia LED samemu ze względuna niebezpieczeństwo kontaktu z wysokim napięciem!
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat PF:
Na wyświetlaczu urządzenia
pojawia się komunikat E0 lub
E8:
Na wyświetlaczu urządzenia
pojawia się komunikat E1 lub
E2:
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat E9:
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat E4:
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat E5:
•Długotrwała przerwa w dopływie prądu.
•Klawisze czujników nie reagują. Wezwij serwis w celu naprawy.
•Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez technika
serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać najbardziej
odpowiednią temperaturę dla każdego pomieszczenia.
•Błąd lub usterka czujnika temperatury. Wezwij serwis w celu
naprawy. Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez
technika serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać najbardziej
odpowiednią temperaturę dla każdego pomieszczenia.
•Drzwi otwarte zbyt długo. Zamknij drzwi.
•Jeśli oświetlenie w komorze również nie działa, oznacza to, że
wystąpiła usterka czujnika drzwi. Należy wezwać serwis w celu
dokonania naprawy. Urządzenie będzie pracować w trybie
bezpiecznym do momentu ponownego sparowania. Urządzenie
automatycznie utrzymuje najbardziej odpowiednią temperaturę
dla każdej komory.
•Awaria wentylatora komory. Wezwij serwis w celu naprawy.
Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś żywność
w chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
•Awaria wentylatora komory kondensatora. Wezwij serwis w celu
naprawy. Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieśżywność w chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
Jeśli powyższe wskazówki nie przyczynią się do rozwiązania problemu, proszę skontaktować się
telefonicznie z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym i podać typ, model i numer seryjny
znajdujący się na płytce znamionowej urządzenia lub na umieszczonej wewnątrz urządzenia etykiecie.
39
Page 40
Informacje na temat poziomu hałasu urządzenia
Chłodzenie w chłodziarko-zamrażarkach jest możliwe dzięki instalacji chłodniczej, która obejmuje
także powodującą hałas sprężarkę (a w niektórych urządzeniach również wentylator). Poziom hałasu
zależy od instalacji, prawidłowej eksploatacji i wieku urządzenia.
•Po podłączeniu urządzenia do prądu praca sprężarki lub dźwięk towarzyszący przepływowi płynu
może być nieznacznie głośniejszy. Nie jest to oznaka nieprawidłowego działania i nie ma wpływu
na długość trwałości użytkowej urządzenia. Z czasem praca urządzenia i towarzyszące temu
odgłosy staną się cichsze.
•Czasami pracy urządzenia mogą towarzyszyć nienaturalne lub głośne odgłosy. Jest to przeważnie
spowodowane nieprawidłową instalacją urządzenia:
-Urządzenie mus stać równo i stabilnie na solidnym podłożu.
-Urządzenie nie może dotykać ściany lub sąsiadujących z nim mebli.
-Upewnić się, że elementy wyposażenia wewnętrznego są dobrze założone i hałas nie pochodzi
od drgających puszek, butelek lub innych przylegających do siebie pojemników.
•Urządzenie może tymczasowo generować więcej hałasu ze względu na większe obciążenie
instalacji chłodniczej, gdy drzwi są otwierane częściej lub na dłuższy okres czasu, gdy włożona
zostanie do niego większa ilość świeżej żywności lub gdy włączona zostanie funkcja intensywnego
zamrażania lub chłodzenia.
40
Page 41
Hisense UK Ltd
Unit 2 Meadow Court Millshaw Lane Leeds, West Yorkshire, LS11 8LZ, United
Kingdom
Hisense France SAS
9 Rue des 3 Soeurs, 93420 Villepinte, France
Hisense Germany GmbH
Garmischer Strasse 4-6, 80339 München, Germany
Hisense Italia SRL
Via Montefeltro, 6/A 20156 Milano, Italia
Hisense Iberia S.L
Ronda Auguste y Louis Lumiere, 23 Nave 12
Edificio Lumiere – Parque Technológico 46980 Paterna (Valencia). España
Gorenje gospodinjski aparati, d.o.o.
Partizanska cesta 12, 3320 Velenje, Slovenia
41
Page 42
864792-a3
Zastrzegamy sobie prawo do zmian, które nie mają wpływu na funkcjonalność urządzenia.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.