Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und
bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf.
Deutsch
Page 2
2
9
11
12
13
15
16
17
19
Page 3
3
Kindern von 8 Jahren und
älter sowie Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen bzw. geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie
eine Beaufsichtigung bzw.
Anweisung für die Nutzung
der Maschine auf sichere
Weise erfahren und die
Risiken gekannt haben. Die
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
z Es besteht
Erstickungsgefahr, bewahren
Sie sämtliches
Verpackungsmaterial
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
z Ziehen Sie den Stecker aus
der Buchse,wenn Sie das
Gerät entsorgen, schneiden
Sie das Verbindungskabel (so
nah am Gerät wie möglich) ab
und entfernen Sie die Tür, um
zu vermeiden, dass spielende
Kinder Stromschläge erhalten,
wenn sie sich darin
einschließen.
z Wenn Sie das Gerät mit
Magnettürverschluss gegen
ein älteres Gerät mit
Schnappschloss an der Tür
oder an dem Deckel
austauschen, achten Sie bitte
darauf, das Schnappschloss
unbrauchbar zu machen,
bevor sie es entsorgen.
Dadurch wird die Gefahr
vermieden, dass für Kinder
daraus eine Todesfalle wird.
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
z WARNUNG Dieses Gerät ist für
den Haushalt und
ähnliche
Anwendungen
vorgesehen, z. B.:
-Mitarbeiter-Küchenbereiche
in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen.
-Bauernhäuser und von
Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohnräumen;
- Bett- und Frühstück-Typ
Page 4
4
Umgebungen
-Gastronomie und ähnliche
Non-Retail-Anwendungen
z WARNUNG - Bewahren
Sie keine explosiven Stoffe
wie Spraydosen mit
brennbaren Treibmittel in
diesem Gerät.
z WARNUNG - Wenn das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um
eine Gefahr zu vermeiden.
z WARNUNG - Halten Sie
die Belüftungsöffnungen in
der Geräteverkleidung oder in
der integrierten Struktur von
Behinderungen frei.
z WARNUNG - Verwenden
Sie keine mechanische
Vorrichtung oder anderen
Mittel, um den Abtauvorgang
zu beschleunigen.
z WARNUNG - Beschädigen
Sie den Kühlmittelkreislauf
nicht.
z WARNUNG - Verwenden
Sie keine anderen
elektrischen Geräte innerhalb
des Lebensmittellablagefachs
des Gerätes, außer diese sind
vom Hersteller zu diesem
Zweck zugelassen.
z WARNUNG - Das
Kühlmittel und
Isolationstreibgas sind
brennbar. Bei der Entsorgung
des Gerätes führen Sie dies
nur bei einem zugelassenen
Entsorgungszentrum durch.
Nicht in Kontakt mit Flammen.
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf des
Geräts enthält das Kühlmittel
Isobutan (R600a), ein sehr
umweltverträgliches Erdgas,
das nichtsdestotrotz
entzündlich ist. Achten Sie
während des Transports und
der Aufstellung des Geräts
darauf, dass kein Bestandteil
des Kühlmittelkreislaufes
beschädigt wird.
Das Kühlmittel (R600a) ist
entzündlich.
Vorsicht:
Feuergefahr
Page 5
5
Wenn der Kühlmittelkreislauf
beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene
Flammen und Zündquellen.
-Lüften Sie den Raum
sorgfältig, in dem das Gerät
steht.
Es ist gefährlich, diese
Spezifikationen zu ändern
oder das Produkt in
irgendeiner Art und Weise zu
verändern. Jegliche
Beschädigung des Kabels
kann zu einem Kurzschluss,
Brand und/oder Stromschlag
führen.
Elektrische
Sicherheit
1. Das Stromkabel darf nicht
verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich,
dass der Stromstecker nicht
eingequetscht oder
beschädigt wird. Ein
gequetschter oder
beschädigter Stromstecker
könnte überhitzen und einen
Brand verursachen.
3. Achten Sie darauf, dass Sie
an den Gerätenetzstecker
gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel.
5. Stecken Sie den
Stromstecker nicht ein, wenn
die Stromsteckerbuchse
locker ist. Es besteht Brandoder Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne
Deckel auf der
Innenbeleuchtung nicht
betrieben werden.
7. Der Kühlschrank eignet
sich nur für
Einphasenwechselstrom mit
220-240V/50Hz. Sollte die
Spannungsfluktuation im
Wohnbereich des Benutzers
ist so groß sein, dass die
Spannung den oben
genannten Bereich
überschreitet, so nutzen Sie
aus Sicherheitsgründen bitte
einen automatischen
Wechselspannungsregler mit
über 350W. Der Kühlschrank
muss an eine spezielle
Steckdose statt einer
gemeinsamen mit anderen
elektrischen Geräten
angeschlossen werden.
Page 6
6
Sein Stecker muss für eine
Steckdose mit Erdung
geeignet sein.
Tägliche Nutzungz Lagern Sie keine
entzündlichen Gase oder
Flüssigkeiten im Gerät; es
besteht eine Explosionsgefahr.
z Betreiben Sie keine
anderen Elektrogeräte (z.B.
elektrische Eismaschine,
Mischer) innerhalb des
Kühlschranks.
z Ziehen Sie immer am
Stecker, nicht am Kabel, wenn
Sie das Gerät ausstecken.
z Stellen Sie keine heißen
Gegenstände in die Nähe der
Plastikteile des Geräts
z Stellen Sie keine
Lebensmittel direkt an die
Luftaustrittsöffnung an der
Rückwand.
z Lagern Sie neu verpackte
gefrorene Lebensmittel
gemäß Anweisungen des
Nahrungsmittelherstellers.
z Die Empfehlungen des
Geräteherstellers zur
Lagerung sollten strikt befolgt
werden.
Siehe entsprechende
Anweisungen zum Einfrieren.
z Stellen Sie keine Getränke
mit Kohlensäure in das
Gefrierfach, denn sie üben
Druck auf den Behälter aus,
können ihn zum Explodieren
bringen und so das Gerät
beschädigen.
z Gefrorene Lebensmittel
können Frostverbrennungen
verursachen, wenn sie direkt
nach der Entnahme aus dem
Gefrierfach konsumiert
werden.
z Stellen Sie das Gerät nicht
direkt in die Sonne.
z Halten Sie Kerzen, Lampen
und andere Gegenstände mit
offenen Flammen von dem
Gerät fern, so dass das Gerät
nicht in Brand gesetzt wird.
z Das Gerät ist für die
Lagerung der Nahrungsmittel
und / oder Getränke im
normalen Haushalt
vorgesehen, wie in der
Gebrauchsanweisung
ausgeführt.
Page 7
7
z Das Gerät ist schwer. Bei
der Bewegung sollte darauf
geachtet werden.
z Entfernen oder berühren
Sie keine Elemente aus dem
Gefrierfach, wenn Ihre Hände
feucht / nass sind, da dies zu
Hautverletzungen oder Frost /
Gefrierverbrennungen
verursachen könnte.
z Verwenden Sie niemals die
Basis, Schubladen und Türen
usw. als Aufstandsfläche oder
Träger.
z Gefrorene Lebensmittel
dürfen nicht erneut
eingefroren werden, wenn sie
einmal abgetaut wurden.
z Nicht essen Eis am Stiel
oder Eiswürfel direkt nach der
Entnahme aus dem
Gefrierfach, da dies zu
Gefrierbrand in Mund und
Lippen führen könnte.
z Um Verletzungen oder
Schäden am Gerät durch das
Herunterfallen der
Gegenstände zu vermeiden,
überladen Sie nicht die
Türablagen oder legen Sie
nicht zu viel Lebensmittel in
das Gemüsefach.
Warnung!
Pflege und Reinigung
z Schalten Sie das Gerät vor
der Wartung ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
z Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Hilfe von
Metallobjekten,
Dampfreinigern, ätherischen
Ölen, organischen
Lösungsmitteln oder
Scheuermitteln.
z Verwenden Sie keine
scharfen Objekte, um das Eis
aus dem Gerät zu kratzen.
Benutzen Sie einen
Plastikschaber.
Installation Wichtig!
z Befolgen Sie während des
elektrischen Anschluss die
Anweisungen in dieser
Anleitung genau.
z Packen Sie das Gerät aus
und überprüfen Sie es. Ist es
beschädigt, schließen Sie das
Gerät nicht an den Strom an,
sondern setzen Sie sich
Page 8
8
umgehend mit dem Händler,
bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, in Verbindung.
Heben Sie in diesem Fall bitte
alle Verpackungsmaterialien
auf.
z Es ist ratsam, zumindest
vier Stunden zu warten, bevor
das Gerät eingeschaltet wird,
damit das Öl in den
Kompressor zurück fließen
kann.
z Um das Gerät herum sollte
ausreichend Luftzirkulation
vorhanden sein; ansonsten
kann es überhitzen. Befolgen
Sie alle für die Installation
relevanten Anweisungen, um
eine ausreichende Ventilation
zu gewährleisten.
z Wenn möglich, sollte die
Rückseite des Geräts an eine
Wand zeigen, um den Kontakt
zu warmen Teilen
(Kompressor, Kondensator)
zu vermeiden. Befolgen Sie
die für die Installation
relevanten Anweisungen, um
Brandrisiken zu verhindern.
z Das Gerät darf nicht in der
Nähe von Heizungen oder
Kochstellen stehen.
z Vergewissern Sie sich,
dass der Netzstecker nach
der Geräteaufstellung
zugänglich ist.
Wartungz Alle elektrischen Arbeiten
im Rahmen der Wartung
sollten von einem
qualifizierten Elektriker oder
einer kompetenten Person
durchgeführt werden.
z Das Produkt muss von
einem zugelassenen ServiceZentrum gewartet werden;
außerdem
dürfen nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
1).Wenn das Gerät frostfrei
ist.
2).Wenn das Gerät das
Gefrierfach enthält.
Page 9
9
Page 10
10
Klimaklassen
SN
N
ST
T
• Stellen Sie Ihr Gerät an einem trockenen Ort auf
und vermeiden Sie hohe Feuchtigkeit.
• Halten Sie das Gerät von dem direkten Sonnenlicht,
Regen oder Frost fern. Halten Sie das Gerät von
Wärmequellen, wie Öfen, Feuer oder Heizkörpern fern.
Nivellierung des Geräts
• Für eine ausreichende Nivellierung und
Luftzirkulation im unteren, rückwärtigen Bereich
des Geräts müssen die Füße u. U. eingestellt
werden. Sie können sie manuell oder mithilfe eines
geeigneten Schraubenschlüssels einstellen.
• Um ein selbstständiges Schließen der Türen zu
ermöglichen, neigen Sie die Oberseite des Geräts
durch Anpassung der einstellbaren Standfüße um
ca. 10 mm oder 0,5° nach hinten.
Raumtemperatur
+ 10 °C bis + 32° C
+ 16 °C bis + 32° C
+ 16 °C bis + 38° C
+ 16 °C bis + 43° C
≤10mm
• Denken Sie daran, wenn Sie das Gerät
verschieben möchten, die Standfüße wieder
einzudrehen, damit das Gerät frei rollen
kann. Bauen Sie das Gerät an seinem
neuen Aufstellort wieder auf.
Vorsicht! Die Rollen, bei denen es sich
nicht um Schwenkrollen handelt, dürfen nur
für Vorwärts- oder Rückwärtsbewegungen
verwendet werden. Durch die
Seitwärtsbewegung des Kühlschranks
können Ihr Fußboden und die Rollen
beschädigt werden.
Klemmbrett
• Bevor Sie die Gefrierschranktür schließen,
sollte das Klemmbrett richtig angebracht
sein, damit die Tür richtig schließen kann.
Siehe folgende Abbildungen:
RichtigFalsch
Hinweis: Es ist normal, wenn das
Klemmbrett heiß ist, da sich im Inneren des
Klemmbretts ein Heizelement befindet, das
Betauung verhindern soll.
Hisense Refrigerator
Page 11
11
Page 12
12
8
OFF
Freezer (Gefrierschrank)
2.
Drücken Sie „Freezer“ (Gefrierschrank), um
dieGefrierschranktemperatur bei Bedarf
zwischen -15 °C und -25 °C einzustellen. Im
Bedienfeld werden die entsprechenden Werte
Unlo ck
-15℃
-24℃
-25℃
Mode/Unlock
-16℃
-23℃
-17℃
-18℃ -19℃
-22℃
-20℃-21℃
Unlo ck
Page 13
13
5. Super Freeze
Die „Super Freeze“-Funktion wird die
Temperatur im Inneren des
Gefrierschranks rasch senken, um
Nahrungsmittel schneller tiefzufrieren. Hierdurch
werden Vitamine und Nährstoffe frischer
Nahrungsmittel eingeschlossen und die Frische
von Nahrungsmitteln länger bewahrt.
● Sollte eine maximale Menge an Nahrungsmitteln
eingefroren werden, warten Sie bitte 24 Stunden.
● Die Super Freeze-Funktion wird nach 32
Stunden automatisch abgeschaltet. Die
Gefrierschranktemperatur zeigt -25°C an.
6. Holiday
Wenn Sie für längere Zeit auf Reisen
sind, ist die Holiday-Funktion die beste Wahl.
● Wenn die Holiday-Funktion aktiviert ist, wird die
Kühlschranktemperatur automatisch auf 15 °C
gestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren.
Wichtig! Lagern Sie während dieser Zeit keine
Nahrungsmittel im Kühlschrank.
7. Strom sparen
Wenn Sie für längere Zeit auf Reisen sind,
ist die Holiday-Funktion die beste Wahl.
Nutzung Ihres Geräts
1. Nutzung Ihres Gefrierfachs
Das Kühlfach eignet sich zur Lagerung von
Gemüse und Obst. Gelagerte Lebensmittel sind
einzupacken, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit
verloren geht oder der Geschmack auf andere
Lebensmittel übergeht.
Vorsicht! Schließen Sie die Kühlschranktür niemals,
wenn die Ablagen, das Gemüsefach und/oder die
teleskopischen Führungsschienen ausgezogen sind.
Hierdurch können sowohl die einzelnen Bauteile als
auch der Kühlschrank beschädigt werden.
Türfächer
● Die Türfächer umfassen ein abgedecktes
Milchproduktregal, ein Weinregal und ein unteres
Regal, das sich für die Lagerung von Eiern,
abgefüllten Flüssigkeiten, Trinkflaschen und
verpackten Nahrungsmitteln eignet.
Dabei wird die Kühlschranktemperatur
automatisch auf 8 °C und die
Gefrierschranktemperatur auf -18 °C gestellt.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die
Temperatur des Geräts automatisch
eingestellt.
Hinweis: Wenn Sie den ausgewählten Modus
abschalten möchten, drücken Sie einfach die
„Room“-Taste und stellen Sie die Temperatur des
entsprechenden Fachs nach Bedarf ein.
9. Türalarm
Wenn die Kühlschrank- oder Gefrierschranktür
länger als eine Minute geöffnet ist, ertönt der
Türalarm. Im Bedienfeld des Gefrier-/Kühlschranks
erscheint „ “. Im Falle eines Türalarms ertönt
dreimal jede Minute ein Summton. Der Alarm wird
nach zehn Minuten automatisch deaktiviert.
● Um Energie zu sparen, vermeiden Sie es bitte,
die Tür bei der Nutzung des Geräts für einen
längeren Zeitraum offen zu lassen. Der Türalarm
kann durch Schließen der Tür abgeschaltet
werden.
● Das mittlere Türregal kann nach Bedarf auf
verschiedene Höhen eingestellt werden. Bevor Sie
das Türfach senkrecht anheben, entnehmen Sie
bitte die darin befindlichen Lebensmittel.
Hinweis: Alle Türfächer und Abdeckungen können
zur Reinigung vollständig entnommen werden.
Hisense Refrigerator
Page 14
14
Ablagen
• Im Kühlschrank befinden sich zwei entnehmbare
Glasablagen (oberes und unteres Regal) und ein
Faltregal (mittleres Regal).
• Wenn Sie die entnehmbaren Ablagen entnehmen,
ziehen Sie diese vorsichtig aus den
Führungsschienen. Achten Sie darauf, dass sich
dahinter kein Hindernis befindet und drücken Sie
die Ablage vorsichtig bis zum Anschlag ein, wenn
Sie sie wieder einsetzen.
• Das Faltregal kann eingestellt und gefaltet werden,
um unterschiedlich großen Aufbewahrungsraum
gemäß Ihrem Bedarf zu bieten.
1. Wenn Sie den Stauraum aufteilen möchten,
trennen Sie bitte das vordere und das hintere
Regal vom Faltregal (siehe obige Abbildung).
2. Wenn Sie das vordere Regal anheben und nach
Innen drücken, können Sie große Nahrungsmittel
vorne und kleine Nahrungsmittel hinten einlagern.
3. Nachdem das vordere Regal vollständig
eingedrückt wurde, falten Sie das Regal, um einen
größeren Stauraum zu erhalten.
Fresh 0 Cool
• Die Temperatur ist hier ca. 2 - 3 °C niedriger als
im Kühlfach.
• Das Fach dient zur Aufbewahrung von Fisch,
Fleisch und anderen anfälligen Nahrungsmitteln.
Hinweis: Ist nicht bei allen Modellen verfügbar.
Weinregal
• Eine optionale Möglichkeit zur Lagerung von
Eiern oder Wein.
Hinweis: Ist nicht bei allen Modellen verfügbar.
Gemüsefächer
• Das Gemüsefach, welches auf teleskopischen
und ausziehbaren Führungsschienen montiert ist,
eignet sich zur Lagerung von Gemüse und Obst.
• Um die Gemüsefächer zu entnehmen, ziehen Sie
sie nach vorne und heben Sie sie anschließend aus
den Schienen. Denken Sie daran, zuerst jegliche
Lebensmittel aus dem Gemüsefach zu nehmen.
Nachdem Sie die Schubfächer entnommen haben,
vergewissern Sie sich, dass die Führungsschienen
wieder vollständig eingeschoben wurden.
Gemüsefachabdeckung
• Diese dient zur Steuerung der Temperatur im
Fach und verhindert, dass das Gemüse an
Feuchtigkeit verliert. Sie können die Feuchtigkeit im
Inneren des Gemüsefachs mithilfe des Schiebers
einstellen.
2. Nutzung Ihres Gefrierfachs
• Die Gefrierfächer eignen sich für die Lagerung
von Lebensmitteln, die tiefgefroren werden
müssen, wie Fleisch, Eiscreme und sonstiges.
Die Schubfächer
• Die Schubfächer sind auf teleskopischen und
ausziehbaren Führungsschienen montiert und
können auf die gleiche Weise wie die
Gemüsefächer im Kühlschrank entnommen werden.
Hisense Refrigerator
Page 15
15
Gefrierschranktablett
Schubfach
Gefrierschranktablett
• Das Gefrierschranktablett eignet sich zur
Lagerung von kleinen Nahrungsmitteln, die
tiefgefroren werden müssen.
• Wenn Sie es entnehmen möchten, um Platz zu
sparen, heben Sie es bitte mit etwas Kraftaufwand
an den beiden Seiten an und ziehen Sie es heraus.
Um es wieder einzusetzen, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass keine Flaschen
im Gefrierschrank gelagert werden, da sie
gefrieren und dadurch zerplatzen können.
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Eiswürfelfach
• Wird zur Herstellung von Eiswürfeln genutzt. Zur
Herstellung von Eiswürfeln füllen Sie bitte Wasser
in die Eiswürfelfächer, wobei der Wasserpegel die
obere Markierung nicht übersteigen sollte
(idealerweise 80 % des Eisfachvolumens). Stellen
Sie das Eiswürfelfach in das unterste Gefrierfach
und warten Sie mindestens zwei Stunden, bis die
Eiswürfel gebildet wurden. Nachdem sich
Eiswürfel gebildet haben, drehen Sie das Fach
vorsichtig, um die Würfel aus dem Fach zu lösen.
Stromspartipps
Wir empfehlen Ihnen, die nachfolgenden
Energiespartipps zu befolgen.
• Vermeiden Sie, die Tür über längere Zeiträume
offen zu lassen, um Energie zu sparen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät fern von
jeglichen Wärmequellen steht (direktes
Sonnenlicht, Elektroofen oder Herd, usw.)
• Vermeiden Sie, die Tür über längere Zeiträume
offen zu lassen, um Energie zu sparen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät fern von
jeglichen Wärmequellen steht (direktes
Sonnenlicht, Elektroofen oder Herd, etc.)
• Stellen Sie die Temperatur nicht kälter als erforderlich.
• Stellen Sie keine warmen Nahrungsmittel oder
verdampfende Flüssigkeiten in das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten,
feuchtigkeitsfreien Raum auf. Lesen Sie bitte den
Abschnitt „Aufbau Ihres neuen Gerätes“.
• Wenn die Abbildung die richtige Kombination der
Fächer, Gemüsefächer und Regalböden anzeigt,
passen Sie diese Kombination nicht an, da es sich
dabei um die energieeffizienteste Konfiguration
handelt.
Hisense Refrigerator
Hinweise zum Kühlen von frischen
Nahrungsmitteln
• Stellen Sie keine heißen Nahrungsmittel direkt in
den Kühlschrank oder den Gefrierschrank. Die
Innentemperatur würde dadurch steigen, was zu
einer Mehrbelastung des Kompressors und zu
einem höheren Energieverbrauch führen würde.
• Decken Sie Nahrungsmittel ab oder packen Sie
sie ein, vor allem, wenn sie stark duften.
• Stellen Sie Nahrungsmittel so in das Fach, dass
die Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise zur Kühlung
• Fleisch (alle Arten): Nahrungsmittel in Klarsichtfolie
einpacken und auf den Glasregalboden oberhalb des
Gemüsefachs legen. Befolgen Sie immer die vom
Hersteller angegebenen Nahrungsmittellagerzeiten
und Haltbarkeitsdaten.
• Gekochte Nahrungsmittel, kalte Speisen, usw.:
Diese sind abzudecken und auf einem beliebigen
Regalboden zu stellen.
• Obst und Gemüse:
Diese sind in dem speziellen, vorhandenen Fach
aufzubewahren.
Page 16
16
• Butter und Käse:
Sollte in luftdichte Folie oder Plastikfolie eingepackt
werden.
• Milchflaschen:
Sollten mit einem Deckel verschlossen sein und
sind im Türfach aufzubewahren.
Hinweise zum Einfrieren
• Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme
oder nach einer längeren Zeit außer Gebrauch
mindestens zwei Stunden auf der höchsten
Einstellung laufen, bevor Sie Nahrungsmittel in
das Fach legen.
• Bereiten Sie Nahrungsmittel in kleinen Portionen zu,
um diese schnell und vollständig tiefzufrieren und
später in der benötigten Menge auftauen zu können.
• Packen Sie Nahrungsmittel in Aluminiumfolie
oder luftdichte Klarsichtfolie ein.
• Vermeiden Sie, dass frische, nicht gefrorene
Nahrungsmittel in Kontakt mit bereits
tiefgefrorenen Nahrungsmitteln kommen, um zu
verhindern, dass die Temperatur letzterer steigt.
• Gefrorene Produkte, die umgehend nach Entnahme
aus dem Gefrierschrank konsumiert werden,
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen ist das Gerät
(einschließlich der Außen- und Innenzubehörteile)
regelmäßig im Abstand von mindestens zwei
Monaten zu reinigen.
Vorsicht! Das Gerät darf während der Reinigung
nicht an das Stromnetz angeschlossen sein.
Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor
der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Außenreinigung
Um das gute Erscheinungsbild Ihres Gerätes zu
bewahren, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
- Wischen Sie die Digitalanzeige mit einem
sauberen, weichen Tuch ab.
- Sprühen Sie Wasser auf das Reinigungstuch,
statt direkt auf die Geräteoberfläche. Hierdurch
gewährleisten Sie eine gleichmäßige Verteilung
der Feuchtigkeit auf der Oberfläche.
verursachen Gefrierverbrennungen auf der Haut.
• Es wird empfohlen, jede tiefgefrorene Verpackung
zu kennzeichnen und mit Datum zu versehen, um
einen Überblick der Lagerzeiten zu bewahren.
Hinweise zur Lagerung von tiefgefrorenen
Nahrungsmitteln
• Achten Sie darauf, dass tiefgefrorene
Nahrungsmittel beim Händler richtig gelagert wurden.
• Sobald diese aufgetaut sind, verschlechtern sie
sich rapide und dürfen nicht wieder eingefroren
werden. Überschreiten Sie nicht die vom Hersteller
angegebene Lagerdauer.
Ausschalten Ihres Gerätes
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
ausgeschaltet werden muss, sind folgende
Schritte zu befolgen, um Schimmelbildung auf
dem Gerät zu verhindern.
1. Entnehmen Sie alle Nahrungsmittel.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum sorgfältig.
4. Vergewissern Sie sich, dass alle Türen leicht
geöffnet bleiben, um die Luftzirkulation zu ermöglichen.
- Reinigen Sie die Türen, Griffe und
Gehäuseoberflächen mit einem milden
Reinigungsmittel und wischen Sie diese
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Vorsicht!
-Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, da
diese die Oberfläche zerkratzen können.
-Verwenden Sie zur Reinigung keine
Verdünnungsmittel, Autoreinigungsmittel,
Bleichmittel, ätherischen Öle, Scheuermittel oder
organischen Lösungsmittel, wie Benzin. Diese
können die Oberfläche des Gerätes beschädigen
und Feuer verursachen.
Innenreinigung
Sie sollten das Geräteinnere regelmäßig reinigen.
Es ist einfacher zu reinigen, wenn die Menge an
gelagerten Nahrungsmitteln gering ist. Wischen
Sie das Innere des Kühlschranks und Gefrierschranks
mit einer schwachen Natronlösung aus und spülen
Sie es mithilfe eines ausgewrungenen Schwamms
oder Tuchs und mit warmem Wasser aus. Wischen
Sie es vollständig trocken, bevor Sie die Regalböden
und Fächer wieder einsetzen. Trocknen Sie alle
Oberflächen und abnehmbaren Teile sorgfältig ab.
Hisense Refrigerator
Page 17
17
Obwohl dieses Gerät über eine automatische
Abtaufunktion verfügt, kann sich eine Eisschicht
im Inneren des Gefrierschranks bilden, wenn die
Gefrierschranktür regelmäßig oder zu lange
geöffnet wurde. Sollte die Eisschicht zu dick sein,
wählen Sie einen Zeitpunkt, wenn die Menge an
eingelagerten Nahrungsmitteln gering ist und
gehen Sie wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie vorhandene Nahrungsmittel und
Zubehörklammern, ziehen Sie das Gerät aus der
Steckdose und lassen Sie die Türen offen. Lüften
Sie den Raum ordentlich durch, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
2. Wenn das Gerät abgetaut ist, reinigen Sie den
Gefrierschrank wie oben beschrieben.
Reinigung der Türdichtungen
Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu
halten. Klebrige Nahrungsmittel und Getränke
können dazu führen, dass die Dichtungen am
Gehäuse festkleben und reißen, wenn Sie die Tür
öffnen. Waschen Sie die Dichtung mit einem
milden Reinigungsmittel und warmem Wasser.
Spülen Sie diese nach der Reinigung ab und
trocknen Sie sie ordentlich.
Vorsicht! Erst nachdem die Türdichtungen
vollständig getrocknet sind, darf das Gerät
eingeschaltet werden.
Austausch der LED-Leuchte:
Warnung: Die LED-Leuchte darf nicht vom
Benutzer ausgetauscht werden! Sollte die
LED-Leuchte beschädigt sein, kontaktieren Sie die
Kunden-Hotline für Hilfe.
Fehlerbehebung
Sollten Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, so nehmen
Sie einige einfache Überprüfungen vor, bevor Sie den Kundenservice anrufen. Siehe unten. Sie können
einige in diesem Abschnitt erklärte, einfache Überprüfungen vornehmen, bevor Sie den Kundenservice
anrufen.
Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Sollte das Problem weiterhin
bestehen, nachdem Sie die unten aufgeführten Überprüfungen vorgenommen haben, so kontaktieren Sie
einen qualifizierten Elektriker, einen zugelassenen Service-Techniker oder den Laden, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
Hisense Refrigerator
Page 18
18
Problem
Das Gerät funktioniert
nicht richtig
Gerüche aus den
Fächern
Geräusch vom Gerät
Der Motor läuft
durchgehend
Eine Eisschicht bildet
sich im Fach
Innentemperatur zu hoch
Innentemperatur zu
niedrig
Mögliche Ursache und Lösung
Überprüfen Sie, ob das Stromkabel richtig in die Steckdose gesteckt wurde.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihrer Stromversorgung und tauschen Sie diese
bei Bedarf aus.
Die Raumtemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur zu
verringern, um dieses Problem zu lösen.
Es ist normal, wenn der Gefrierschrank während des automatischen
Abtauzyklus oder kurz, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, nicht läuft.
Dies soll den Kompressor schützen.
Der Innenraum muss möglicherweise gereinigt werden.
Einige Nahrungsmittel, Behälter oder Verpackung verursachen Gerüche.
Die nachfolgenden Geräusche sind normal:
• Der Kompressor ist laut.
• Geräusche durch Luftbewegungen durch den kleinen Lüftermotor im
Gefrierfach oder in anderen Fächern.
• Ein gurgelndes Geräusch wie bei kochendem Wasser.
• Ein poppendes Geräusch während des automatischen Abtauvorgangs.
• Ein klickendes Geräusch, bevor der Kompressor startet.
Andere ungewöhnlichen Geräusche können aus folgenden Gründen auftreten.
Diese sind zu überprüfen und gegebenenfalls sind Maßnahmen zu ergreifen:
Das Gehäuse ist nicht eben.
Die Geräterückseite berührt die Wand.
Flaschen oder Behälter sind umgekippt oder rollen.
Es ist normal, wenn der Motor regelmäßig zu hören ist. Dieser ist unter
folgenden Umständen länger in Betrieb:
• Die Temperatureinstellung ist kälter als erforderlich.
• Es wurde kürzlich eine große Menge an warmen Nahrungsmitteln in das
Gerät gestellt.
• Die Außentemperatur ist zu hoch.
• Die Türen werden zu lange offen gelassen.
• Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben oder wenn es über einen
längeren Zeitraum ausgeschaltet war.
Überprüfen Sie, ob die Luftauslässe von Nahrungsmitteln versperrt sind und
achten Sie darauf, dass Nahrungsmittel richtig gelagert werden, um eine
ausreichende Belüftung zu ermöglichen. Vergewissern Sie sich, dass die Tür
richtig geschlossen ist. Um das Eis zu entfernen, lesen Sie bitte den Abschnitt
„Reinigung und Pflege“.
Sie haben die Tür möglicherweise zu lange oder zu oft offen gelassen; oder
die Türen können aufgrund von Hindernissen nicht schließen; oder das
Gerät steht mit zu geringem Abstand an den Seiten, an der Rückseite und an
der Oberseite zur Wand.
Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie den Abschnitt „Anzeigensteuerung“
lesen.
Hisense Refrigerator
Page 19
Page 20
Page 21
15
anyone
,
usage and safety notices.
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
8
Page 28
9
Page 29
10
Page 30
11
Page 31
12
Page 32
13
Page 33
14
Page 34
15
Page 35
16
Page 36
Page 37
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente
el manual y consérvelo para referencia futura.
Español
Page 38
2
9
11
12
13
15
16
17
19
Page 39
3
ellos han sido dados la
supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato en
una manera segura y
entienden los peligrosos
involucrados. Los niños no
deberán jugar con el aparato,
La limpieza y el
mantenimiento del usuario no
deben ser llevados a cabo por
los niños sin supervisión.
z Mantenga todos los
embalajes apartados de los
niños ya que hay riesgo de
asfixia.
z Si va a desechar el aparato,
tire el enchufe macho fuera
del tomacorriente, corte el
cable de conexión (lo más
cerca del aparato como sea
posible) y quite la puerta para
evitar que los niños la
jueguen y protegerlos contra
la descarga eléctrica o desde
su encierro.
z Si este aparato, que está
equipado con los sellos de
puerta magnéticos, es para
reemplazar un aparato más
viejo que tiene un bloqueo de
muelle (pestillo) en la puerta o
la tapa, asegúrese de hacer
inútil el bloqueo de muelle
antes de que deseche el
aparato viejo. Eso puede
evitar formar la trampa mortal
para los niños.
Seguridad general
z ADVERTENCIA
– Este aparato está
diseñado para ser
utilizado en el hogar y
las aplicaciones
similares tales como
-Áreas de cocina de personal
en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
-Casas de la granja y por los
clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo
residencial;
-Entornos de tipo cama y
desayuno;
-Catering y aplicaciones
similares no comerciales.
z Advertencia - No almacene
las sustancias explosivas
tales como latas de aerosol
con un propulsor inflamable
en este aparato.
z ADVERTENCIA - Si el
cable de alimentación está
Page 40
4
dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o las
personas similarmente
cualificadas con el fin de
evitar un peligro.
z ADVERTENCIA Mantenga las aperturas de
ventilación en la carcasa del
aparato o en la estructura
construida libres de
obstáculos.
z ADVERTENCIA —No
utilice los dispositivos
mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de
descongelación, con
excepción de los
recomendados por el
fabricante.
z ADVERTENCIA —No dañe
el circuito de refrigerante.
z ADVERTENCIA —No
utilice los aparatos eléctricos
dentro de los compartimientos
de almacenamiento de
alimentos del aparato, a
menos que sean de tipo
recomendado por el
fabricante
z ADVERTENCIA – El
refrigernate y el gas de soplo
de aislamiento son
inflamables. Al desechar el
aparato, sólo hágalo en un
centro autorizado de desecho
de basuras. No lo exponga a
la llama.
Refirgerante
El refrigerante isobutano
(R600a) está dentro del
circuito de refrigerante del
aparato, un gas natural con
alto nivel de compatibilidad
medioambiental, aunque es
inflamable.Durante el
transporte y la instalación de
este aparato, asegúrese de
que ningún componente
delcircuito de refrigerante sea
dañado.
El refrigerante (R600a) es
inflamable.
Atención:
Peligro de fuego
Si el circuito del refrigerante
es dañado:
-Evite las llamadas abiertas y
fuentes de encendido.
Page 41
5
-Ventile completamente la
habitación donde se ubica el
aparato.
Es peligroso alterar las
especificaciones o modificar
este aparato en ninguna
manera. Cualquier daño al
cable puede causar el
cortocircuito, el incendio o la
descarga eléctrica.
Seguridad
eléctrica
1. El cable de alimentación no
deberá ser alargado.
2. Asegúrese de que el
enchufe de alimentación no
esté aplastado o dañado. Un
enchufe de alimentación
aplastado o dañado puede
sobrecalentar y causar un
incendio.
3. Asegúrese de que pueda
acceder al enchufe principal
del aparato.
4. No tire el cable principal.
5. Si la toma del enchufe de
alimentación está floja, no
inserte el enchufe de
alimentación. Hay un riesgo
de descarga eléctrica o
incendio.
6. No opere el aparato sin la
cubierta interna de la luz de
iluminación.
7. Este refrigerador sólo se
aplica junto con la fuente de
alimentación de corriente
alternativa monofásica de
220~240V/50Hz. Si la
fluctuación del voltaje en el
distrito del usuario es
demasiado grande y el voltaje
excede dicho alcance, para la
seguridad, asegúrese de
aplicar el regulador de voltaje
automático CA de más de
350W para el refrigerador. El
refrigerador no deberá utilizar
un tomacorriente especial en
lugar del común con otros
aparatos eléctricos. Si
enchufe deberá coincidir con
el tomacorriente del cable de
tierra.
Uso diario
z No almacene los gases o
líquidos inflamables en el
aparato, hay riesgo de
explosión.
z No opere ningún aparato
eléctrico en el aparato (por
Page 42
6
ejemplo, máquina eléctrica de
helados, mezcladores, etc.).
z Durante el desenchufe,
siempre tire el enchufe macho
desde el tomacorriente, no
tire el cable.
z No coloque los ítems
calientes cerca de los
componentes de plástico de
este aparato.
zNo coloque los productos
de alimento directamente
contra la salida de aire en la
pared trasera.
z Almacene los alimentos
congelados preempaquetados de acuerdo
con las instrucciones del
fabricante de alimentos
congelados.
z Las recomendaciones de
almacenamiento de los
fabricantes de aparatos
deberán ser estrictamente
cumplidas. Refiérase a las
instrucciones relevantes para
el almacenamiento.
zNo coloque las bebidas
carbonatadas o gaseosas en
el compartimiento de
congelación ya que el cual
crea presión en el contenedor,
que puede causar su
explosión, resultado en el
daño al aparato.
z Los alimentos congelados
pueden causar quemaduras
por congelación si son
consumidos directamente
desde el compartimiento del
congelador.
z No coloque el aparato bajo
la luz solar directa.
z Mantenga las velas de
quema, las lámparas u otros
ítems con llamas abiertas
apartados del aparato para
que el aparato no se
encienda.
z Este aparato está diseñado
para preservar los alimentos
y/o bebidas en el hogar
normal como se explica en el
manual de instrucciones.
z Este aparato es pesado, se
deberá tener cuidado al
moverlo.
z No mueva ni toque los
ítems desde el
compartimiento de
congelador si sus manos
están húmedas/mojadas, ya
Page 43
7
que eso puede causar las
abrasiones en la piel o las
quemaduras por
escarcha/congelación.
zNunca se mantenga de pie
sobre la base, los cajones, las
puertas, etc. ni los utilice
como soportes.
zLos alimentos congelados
no deben ser recongelados
una vez que hayan sido
descongelados.
zNo consuma los helados o
cubitos de hielo directamente
desde el congelador ya que
eso puede causar quemadura
a la boca y los labios por el
congelador.
zPara evitar la caída de
objetos o causar lesión o
daño al aparato, no
sobrecargue los estantes en
la puerta ni coloque
demasiados alimentos en los
cajones de verdura.
¡Precaución!
Cuidado y limpieza
z Antes del mantenimiento,
apague el aparato y
desconecte el enchufe macho
desde el tomacorriente.
z No limpie el aparato con
los objetos metálicos,
limpiador de vapor, aceites
etéreos, disolventes
orgánicos ni limpiadores
abrasivos.
z No utilice los objetos
afilados para eliminar las
escarchas desde el aparato.
Utilice un raspador de plástico.
¡Importante para
instalación!
z Para la conexión eléctrica
cuidadosa, siga las
instrucciones dadas en este
manual.
z Desembale el aparato y
verifique si hay daños en el
cual. No conecte el aparato si
está dañad. Informe los
daños posibles al lugar donde
compró el producto
inmediatamente. En este
caso, retenga el embalaje.
z Es aconsejable esperar
durante por lo menos cuatro
horas antes de conectar con
el aparato con el fin de
permitir el reflujo del aceite al
compresor.
z La circulación adecuada de
Page 44
8
aire deberá estar alrededor
del aparato, la falta de esa
puede causar el
sobrecalentamiento. Para
lograr suficiente ventilación,
siga las instrucciones
relacionadas con la
instalación.
z Siempre cuando sea
posible, la espalda del
producto deberá estar contra
una pared para evitar
alcanzar o tocar las piezas
cálidas (compresor,
condensador) con el fin de
evitar el riesgo de incendio,
siga las instrucciones
pertinentes para la instalación.
z El aparato no deberá
ubicarse cerca de los
radiadores u hornos.
z Asegúrese de que el
enchufe macho sea accesible
después de la instalación del
aparato.
Servicio
z Cualquier trabajo eléctrico
requerido durante el
mantenimiento del aparato
deberá ser llevado a bajo por
el electricista cualificado o la
persona competente.
z Este producto deberá ser
mantenido por un centro
autorizado de servicios y sólo
se deberá utilizar los
repuestos genuinos.
1)Si el aparato es libre de
escarchas.
2)Si el aparato contiene el
compartimiento de congelador.
Page 45
9
Page 46
10
Clase de clima
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
+ 10°C a +32°C
+ 16°C a +32°C
+ 16°C a +38°C
+ 16°C a +43°C
• Coloque el electrodoméstico en un lugar
seco para evitar la humedad.
• Mantenga el electrodoméstico lejos de la
luz solar, lluvia o rocío. Coloque el
electrodoméstico lejos de fuentes de calor,
como estufas, hogueras o calentadores.
Nivelación del electrodoméstico
• Para nivelar correctamente el electrodoméstico
y que el aire circule adecuadamente, deberá
ajustar las patas de la parte trasera del
frigorífico. Se pueden ajustar a mano o
utilizando la llave adecuada.
• Para que las puertas se cierren solas,
incline hacia atrás la parte superior del
electrodoméstico unos 10 mm o 0,5° girando
las patas regulables.
≤10mm
• Cuando quiera mover el electrodoméstico,
no olvide volver a girar las patas para que
las ruedas se muevan fácilmente. Vuelva a
montar el electrodoméstico cuando lo
cambie de sitio.
¡Precaución! Las ruedas no son giratorias,
por lo que solo se pueden realizar
movimientos hacia adelante y hacia atrás.
Si mueve el frigorífico hacia los lados podría
dañar el suelo y las ruedas.
Bandejas deslizantes
• Antes de cerrar la puerta del frigorífico,
asegúrese de que las bandejas deslizantes
están colocadas correctamente para que no
impidan el cierre. Consulte las siguientes
imágenes:
BienMal
Nota: Es normal que la bandeja deslizante
esté ligeramente caliente, ya que incorpora
un calentador para evitar la condensación.
Hisense Refrigerator
Page 47
11
Page 48
12
8
OFF
Congelador
2.
Pulse “Congelador” para ajustar la
temperatura del congelador entre -15ºC
y -25ºC según sea necesario. El panel
de control mostrará los valores
correspondientes con arreglo al
siguiente orden.
-18℃ -19℃
-16℃
-23℃
Unlock
-17℃
-22℃
-20℃-21℃
-25℃
-15℃
-24℃
Unlock
Unlock
Page 49
13
5. Súper congelado
La función súper congelado hará que
la temperatura disminuya, por lo que
los alimentos se congelarán más rápido. De
este modo se conservan durante más tiempo
las vitaminas y nutrientes de los alimentos
frescos.
● Cuando tenga que congelar una gran cantidad
de alimentos, deberá esperar unas 24 horas.
● La función súper congelado se desconecta
automáticamente pasadas 32 horas y el ajuste de
temperatura del congelador se pone en -25°C.
6. Vacaciones
Si va a estar fuera durante el largo
periodo de tiempo, la función de
vacaciones será la mejor opción.
● Cuando esté activada la función de
vacaciones, la temperatura del congelador se
ajustará automáticamente a 15°C, para
consumir menos electricidad.
¡Importante! Durante este tiempo no guarde
alimentos en el electrodoméstico.
7. Ahorro de energía
Si va a estar fuera durante el largo
periodo de tiempo, la función de
vacaciones será la mejor opción. La
Uso del electrodoméstico
temperatura del frigorífico cambia
automáticamente a 8°C y la temperatura del
congelador se pone en -18°C.
8. Inteligencia artificial
Cuando se active la función, la
temperatura del electrodoméstico
se ajustará automáticamente.
Nota: Si desea cambiar al modo que ha
seleccionado, tan solo deberá pulsar el botón
“Room” (compartimento) para ajustar la
temperatura del compartimento
correspondiente, según sus necesidades.
9. Alarma de la puerta
Si se queda abierta la puerta del frigorífico o
congelador durante más de 2 minutos, se
activará la alarma de la puerta y se mostrará
“ ” en el panel de control. Cuando se active
la alarma de la puerta, se emitirá una señal
sonora 3 veces por minuto y la alarma se
detendrá automáticamente a los 10 minutos.
● Para ahorrar energía, procure que las
puertas del frigorífico no se queden abiertas
más tiempo del necesario. La alarma de la
puerta se apaga cerrando la puerta.
1. Uso del compartimento del frigorífico
El compartimento del frigorífico es adecuado
para guardar frutas y verduras. Los alimentos
deberán envolverse para evitar que desprendan
humedad u olores que impregnen otros
alimentos.
¡Precaución! No cierre nunca la puerta del
congelador con los estantes, el cajón de frutas
y verduras abiertos y/o las guías telescópicas
desplegadas. Se podría dañar tanto el frigorífico
como dichas piezas.
Estantes de las puertas
● Los estantes de las puertas están formados
por bandejas cubiertas para leche, estantes
intermedios, botelleros para vino y estantes
inferiores, donde se pueden guardar huevos,
bebidas y alimentos envasados.
Hisense Refrigerator
● El estante intermedio de la puerta se puede
colocar a diferentes alturas, dependiendo de
las necesidades del usuario. Antes de sacar los
estantes de la puerta, asegúrese de que estén
vacíos.
Nota: Los estantes y tapas de las puertas se
pueden desmontar para limpiar el
electrodoméstico.
Page 50
14
Estantes de cristal
● En el compartimento de frigorífico hay dos
estantes de cristal desmontables (estante
superior e inferior) y un estante plegable
(estante intermedio).
● Cuando quite los estantes desmontables,
tire suavemente hacia adelante hasta
sacarlos por completo de las guías.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo
y empuje suavemente los estantes cuando
vuelva a colocarlos en su sitio.
● El estante plegable se puede ajustar y
doblar para que tenga diferentes volúmenes
de almacenamiento, según las necesidades
de uso.
1. Si quiere dividir el espacio de
almacenamiento, separe los estantes
delanteros y traseros del estante plegable
(consulte la imagen anterior)
2. Si levanta el estante delantero y lo empuja
hacia adentro, quedará más espacio para
almacenar alimentos más grandes delante y
alimentos más pequeños detrás.
3. Una vez haya colocado el estante
delantero en su sitio, pliéguelo para que
haya más espacio.
Función fresco 0 frío
● La temperatura es entre 2 y 3°C inferior a
la de la cámara del frigorífico.
● Se utiliza para guardar pescado, carne y
otros alimentos perecederos.
Nota: Esta función no está disponible es
todos los modelos.
Botellero
● Es una característica opcional para
guardar huevos o vino.
Nota: Esta función no está disponible es
todos los modelos.
Cajón para las verduras
● El cajón para las verduras, que está
montado sobre guías telescópicas, sirve
para guardar fruta y verdura.
● Cuando desee sacar los cajones para las
verduras, tire de ellos hacia adelante y, a
continuación, levántelos para sacarlos de las
guías. Antes de ello, no olvide vaciar los
alimentos del cajón. Una vez haya sacado
todos los cajones, asegúrese de que las
guías se repliegan completamente.
Tapa del cajón para verduras
● Sirve para controlar la temperatura del
cajón para verduras y evitar que las
verduras pierdan humedad. Puede ajustar la
temperatura del interior con la rueda
selectora.
2. Uso del cajón del congelador
● Los cajones del congelador son
adecuados para guardar alimentos que se
tienen que congelar, como por ejemplo
carne, helados u otros productos.
Los cajones
● Los cajones están montados sobre guías
telescópicas y se quitan de la misma manera
que los cajones para las verduras del
frigorífico.
Hisense Refrigerator
Page 51
15
Estante del
congelador
cajón
Estante del congelador
● El estante del congelador es adecuado para
guardar alimentos pequeños que se vayan a
congelar.
● Si desea sacarlo para que haya más espacio,
sujételo por los laterales y tire suavemente hacia
afuera. Para volverlos a colocar, haga lo contrario.
¡Precaución! Asegúrese de no dejar botellas
dentro del congelador ya que el líquido congelado
puede provocar que se rompa la botella.
Trucos y consejos útiles
Consejos para ahorrar energía
Le recomendamos que siga las siguientes
instrucciones para ahorrar energía.
• Procure evitar que las puertas se queden
abiertas demasiado tiempo, para que no se pierda
la energía.
Asegúrese de que el electrodoméstico está lejos
de fuentes de calor (luz solar directa, hornos o
encimeras eléctricas, etc.)
• Para mantener la energía, se recomienda no dejar
abiertas las puertas más tiempo del necesario.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté
alejado de fuentes de calor (luz solar directa,
hornos eléctricos o encimeras, etc)
• No ajuste una temperatura más fría de la
necesaria.
• No guarde alimentos calientes o líquidos en
ebullición en el electrodoméstico.
• Coloque el electrodoméstico en una habitación
bien ventilada y sin humedad. Por favor, consulte
el capítulo Instalación del electrodoméstico nuevo.
• Si el gráfico muestra la combinación correcta
para los cajones, el cajón de las verduras y los
estantes, no cambie la combinación, ya que esta
configuración es la que menos energía consume.
Bandeja de cubitos de hielo
● Se usa para hacer cubitos de hielo. Para hacer
cubitos de hielo, llene las bandejas de agua sin
rebasar el nivel indicado (se recomienda rellenar
el 80% del volumen de la bandeja). Coloque la
bandeja en el cajón inferior del congelador y
espere un mínimo de dos horas hasta que se
formen los cubitos. Una vez se hayan formado,
gire suavemente la bandeja para sacarlos.
Hints for fresh food refrigeration
• No coloque alimentos calientes en el frigorífico o
congelador. Así se produce un aumento en la
temperatura interna, lo que fuerza al compresor a
consumir más energía.
• No cubra o envuelva los alimentos,
particularmente si tienen aromas fuertes.
• Coloque los alimentos correctamente, de
manera que el aire circule bien a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
• Carne de todo tipo envuelta en polietileno para
alimentos: colóquela envuelta en el estante de
cristal situado encima del cajón para las verduras.
Tenga siempre en cuenta los días de
conservación y las fechas de caducidad de los
alimentos.
• Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
Se deben tapar y se pueden colocar en cualquier
estante.
• Frutas y verduras:
Se deben guardar en el cajón que se proporciona
para tal fin.
Hisense Refrigerator
Page 52
16
• Mantequilla y queso:
Se deben envolver con plásticos herméticos o film
para alimentos.
• Botellas de leche:
Las parrillas de las puertas deben tener unos
soportes para estos líquidos.
Consejos para congelar
• Cuando utilice el electrodoméstico por primera
vez o lo vuelva a poner en marcha después de un
largo periodo sin utilizarlo, déjelo en
funcionamiento durante al menos 2 horas antes de
guardar alimentos en el interior.
• Prepare los alimentos en paquetes pequeños que
se puedan congelar rápidamente y descongelar
posteriormente solo la cantidad necesaria.
• Envuelva los alimentos con papel de aluminio o
plástico para uso alimentario.
• Procure que los alimentos frescos o sin congelar
entren en contacto con los alimentos ya congelados,
para evitar que aumente su temperatura.
• Si se consumen inmediatamente después de
haberlos sacado del compartimento del
congelador, los productos con hielo podrían
provocar quemaduras en la piel.
Limpieza y mantenimiento
Por razones higiénicas el electrodoméstico (incluidos
los accesorios exteriores e interiores) se deben
limpiar regularmente al menos cada dos meses.
Precaución El electrodoméstico no debe estar
conectado a la red eléctrica durante la limpieza.
Existe peligro de descarga eléctrica. Antes de
limpiar, desconecte el electrodoméstico y quite el
enchufe de la toma de corriente.
Limpieza exterior
Para mantener el buen aspecto del
electrodoméstico, deberá limpiar lo regularmente.
- Limpie con un paño limpio y fino el panel digital y
el panel de la pantalla.
- Pulverice agua en el paño en lugar de hacerlo
directamente en la superficie del
electrodoméstico. Así se asegura una distribución
equitativa de la humedad en la superficie.
- Limpie las puertas, tiradores y superficies de los
compartimentos con un detergente neutro y, a
continuación, seque la superficie con un paño fino.
• Le recomendamos que etiquete y ponga la fecha a
todos los paquetes congelados, para llevar un
seguimiento del tiempo que llevan en el congelador.
Consejos para el almacenamiento de alimentos
congelados
• Asegúrese de que los alimentos congelados han
sido bien congelados en el supermercado.
• Una vez descongelados, los alimentos se malogran
rápidamente y no debe volverlos a congelar. No
sobrepase el tiempo de almacenamiento indicado por
el fabricante del alimento.
Desconexión del electrodoméstico
Si tuviese que desconectar el electrodoméstico
durante un largo periodo de tiempo, siga las
instrucciones que se indican a continuación, para
evitar que se forme moho en el congelador.
1. Saque toda la comida.
2. Saque el enchufe de la toma de corriente.
3. Limpie a fondo y seque totalmente el interior.
4. Asegúrese de que las puertas se queden
entreabiertas para mantenerlo ventilado.
Precaución
-No use objetos puntiagudos ya que podrían
rayar la superficie.
-No limpie con decapante, jabón para coches,
lejía de color, aceite de éter, productos de
limpieza abrasivos o disolventes como bencina.
Dichos productos podrían dañar la superficie del
electrodoméstico y provocar un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar el electrodoméstico por dentro
regularmente. Será más fácil de limpiar si hay
pocos alimentos dentro. Frote el interior del
congelador con una solución débil de bicarbonato
y, a continuación, aclare con agua usando una
esponja o una bayeta. Frote hasta secar por
completo la superficie y recoloque los estantes y
cajones. Seque completamente todas las
superficies y piezas extraíbles.
Hisense Refrigerator
Page 53
17
Aunque el electrodoméstico se descongela
automáticamente, se puede formar una capa de
hielo en las paredes internas del compartimento
del congelador, si se abre frecuentemente la
puerta o se deja abierta demasiado tiempo. Si
la capa de hielo es demasiado gruesa, busque
un momento en que haya pocos alimentos
dentro y proceda de la siguiente manera:
1. Saque los alimentos y los cajones y saque el
enchufe de la toma de corriente y deje las
puertas abiertas. Ventile la habitación para
acelerar el proceso de descongelación.
2. Cuando se haya descongelado, limpie el
congelador como se ha descrito anteriormente.
Limpieza de las juntas de las puertas
Procure mantener limpias las juntas de las
puertas. Los alimentos pegajosos y la bebida
pueden provocar que las juntas se peguen en
el compartimento y se rasguen al abrir la puerta.
Limpie las juntas con agua y un detergente
neutro. Aclare y seque completamente las
juntas después de limpiarlas.
Precaución El electrodoméstico se deberá
conectar nuevamente solo cuando se hayan
secado completamente las juntas de las puertas.
Cambio de la luz LED
Advertencia: ¡El usuario no debe cambiar la
luz LED! Si se funde la luz LED, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente,
para obtener ayuda. Para cambiar la luz LED,
se pueden seguir los siguientes pasos:
Localización de averías
Si experimenta algún problema con el electrodoméstico o está preocupado porque no funciona
correctamente, puede realizar unas sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico.
Consulte a continuación. Antes de llamar al servicio técnico puede realizar las comprobaciones que
se presentan en la siguiente sección.
Advertencia No intente reparar el electrodoméstico. Si persiste el problema después de realizar
las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con un electricista autorizado o técnico
especializado en la tienda donde adquirió el producto.
Hisense Refrigerator
Page 54
18
Problema
El electrodoméstico no
funciona
correctamente
Los compartimentos
emanan olores
El electrodoméstico
hace ruido
El motor funciona
ininterrumpidamente
Se forman capas de
hielo en el
compartimento
La temperatura interior
es cálida
La temperatura interior
demasiado fría
Causa y solución posible
Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente
en la toma de corriente.
Compruebe el fusible o circuito de alimentación, cámbielo si fuera necesario.
La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente ajustar la temperatura
del compartimento a un nivel más frío para solucionar este problema.
Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de
descongelación automático o por un periodo de tiempo corto después de
que el aparato sea apagado para proteger el compresor.
Podría ser necesario limpiar el interior.
Algunos alimentos, cajones o envoltorios pueden provocar olores.
Los siguientes sonidos son bastante normales:
• Ruidos de funcionamiento del compresor.
• Ruido de aire en movimiento del motor pequeño del ventilador que hay
en el compartimento del congelador u otros compartimentos.
• Burbujeo similar al agua hirviendo.
• Sonido hueco durante el descongelado automático.
• Sonido de clic antes de que arranque el compresor.
Existen otros ruidos no habituales que se deben a las causas expuestas
a continuación y deberá revisarlos y tomar las acciones necesarias:
• El compartimento no está a nivel.
• La parte trasera del electrodoméstico toca la pared.
• Las botellas o cajones se caen o giran.
Es normal oír el ruido del motor, se escuchará más fuerte bajo las
siguientes circunstancias.
• El ajuste de la temperatura es más frío del necesario
• Se han introducido recientemente una gran cantidad de alimentos
calientes en el electrodoméstico.
• La temperatura externa del electrodoméstico es demasiado alta.
• Las puertas se mantienen abiertas demasiado tiempo o con demasiada
frecuencia.
• Después de haber instalado el electrodoméstico o haber estado
desconectado durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe que las salidas de aire no están bloqueadas y asegúrese de
que los alimentos están colocados de forma que haya suficiente
ventilación. Asegúrese de que la puerta está completamente cerrada.
Para eliminar el hielo, consulte el capítulo de limpieza y mantenimiento.
"Puede que haya dejado las puertas abiertas durante demasiado tiempo
o con demasiada frecuencia; o algún obstáculo impide que se cierren las
puertas; o el electrodoméstico está colocado con poca holgura en los
laterales y por arriba y abajo.
Aumente la temperatura según lo indicado en el capítulo "Controles de la
pantalla".
Hisense Refrigerator
Page 55
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar el daño posible al entorno o la
salud humana desde la eliminación no controlada de residuos, recíclelo
responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos de
materiales. Para devolver su dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas
de devolución y recolección o póngase en contacto con el establecimiento
donde compró su producto. Ellos puede tomar este producto para su reciclaje
en manera segura al medio ambiente.
Page 56
MODE D’EMPLOI POUR
L’UTILISATEUR
Avant faire fonctionner cet appareil, s'il vous
plaît lisez attentivement ce manuel et
conservez-le pour référence ultérieure
Français
Page 57
10
11
12
2
8
14
15
16
18
Page 58
3
personnes à capacités
réduites sur le plan physique,
sensoriel ou mental, ou
n’ayant pas appris à utiliser
l’appareil, dans le cadre où ils
sont encadrés par une
personne informée et ayant
conscience des risques
impliqués.Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil.Le nettoyage et
l’entretien ne doivent en
aucun cas être effectués par
des enfants sans surveillance.
z Conservez tous les
emballages hors de portée
des enfants, car il existe un
risque de suffocation.
z Si vous décidez de mettre
au rebut l’appareil,
débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble de
connexion (aussi proche de
l’appareil que vous le pouvez)
et retirez la porte afin
d’empêcher les enfants de
jouer avec et de se faire
électrocuter ou de s’enfermer
à l’intérieur.
z Si l’appareil, doté d’un joint
de porte magnétique, doit
remplacer un autre appareil
doté d’un loquet sur la porte
ou sur le joint, vérifiez bien
que le loquet est hors d’état
de fonctionner avant de vous
débarrasser de l’ancien
appareil.Cela évitera de
transformer cet appareil en
piège pour les enfants.
Sécurité générale
z ATTENTION ! Cet
appareil est conçu
pour fonctionner
dans un foyer
domestique et
dans les environnements de
type suivant
-locaux de cuisine et
équipements vendus dans le
commerce, environnements
de travail et bureaux ;
-structures de type Bed and
Breakfast
-bâtiments de ferme et hôtels,
motels et autres organismes
accueillant des clients ;
-cuisine industrielle et autres
applications non destinées à
la revente
z ATTENTION — Ne rangez
jamais de substances
Page 59
4
inflammable tels que des
aérosols à l’intérieur de cet
appareil, car elles pourraient
s’y déverser.
z ATTENTION — Si le
cordon d’alimentation est
endommagé, vous devez le
remplacer immédiatement
auprès de votre fabricant, ou
d’un revendeur qualifié, afin
d’éviter tout risque
d’électrocution.
z ATTENTION — Maintenez
les ventilations biens ouvertes,
et vérifiez bien que l’air peut
circuler par les ouvertures,
surtout si l’appareil est
encastré dans le mur.
z ATTENTION — Etant
donné que les systèmes
mécaniques et autres
équipements électriques
accélèrent le processus de
dégivrage, respectez
l’environnement recommandé
par le fabricant.
z ATTENTION —
N’endommagez pas le circuit
de réfrigération.
z ATTENTION — N’utilisez
pas d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment
destiné à recevoir de la
nourriture, sauf si ces
derniers sont tolérés par le
fabricant.
z ATTENTION — Le
système réfrigérant et isolant
contiennent des gaz
inflammables.Lorsque vous
mettez le système au rebut,
faites-le auprès d’un centre
de collecte agréé.N’exposez
jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant
(R600a) est utilisé dans le
circuit réfrigérant du système ;
Il s’agit d’un gaz naturel
hautement inflammable, et
donc dangereux pour
l’environnement.Pendant les
transports et l’installation du
système, vérifiez qu’aucun
des composants du circuit de
réfrigération ne soit
endommagé.Le réfrigérant
(R600a) est un liquide
inflammable.
Attention :
Risque d’incendie
Page 60
5
Si le circuit de réfrigération
était endommagé :
-Evitez les flammes nues et
toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se
trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la
composition de cet appareil,
de quelque manière que ce
soit.
Tout dommage fait au cordon
peut provoquer un courtcircuit, et/ou une électrocution.
Sécurité électrique
1.Le cordon d’alimentation ne
doit pas être rallongé.
2.Vérifiez bien que la priser
murale n’est pas
endommagée. Une prise
murale en mauvais état
pourrait entraîner une
surchauffe du système et son
explosion.
3.Vérifiez bien que vous
pouvez accéder à la prise
murale de l’appareil.
4.Ne tirez jamais sur le câble
principal.
5.Si la prise murale est lâche,
ne branchez pas le cordon. Il
existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
6.Vous ne devez jamais
utiliser l’appareil si le cache
de l’éclairage intérieur n’est
pas en place.
7.Ce réfrigérateur fonctionne
sur un courant à phase
unique de 220~240V/50Hz. Si
des variations de tensions
sont constatées ou que la
tension électrique dépasse la
valeur conseillée, pour votre
sécurité, vérifiez bien que le
régulateur de tension
automatique C.A supporte
bien 350W de plus que
l’appareil.Le réfrigérateur doit
utiliser une prise murale
spécifique plutôt qu’une prise
regroupant d’autres appareils
électriques.L’appareil doit être
relié au sol selon les
recommandations en vigueur.
Utilisation quotidienne
z Ne stockez jamais de
substances ou de liquides
inflammables à l’intérieur de
l’appareil ; cela provoquerait
Page 61
6
un risque d’exposition.
z Ne faites pas fonctionner
d’autres appareils électriques
à l’intérieur de cet appareil
(mixeurs, turbines à glace
électrique, etc).
z Lorsque vous débranchez
l’appareil, tenez toujours la
prise dans vos mains et ne
tirez pas sur le cordon.
z Ne placez pas d’éléments
chauds ni de composants en
plastiques dans cet appareil.
zNe placez pas de produits
alimentaires directement à la
sortie d’air située au fond de
l’appareil.
z Rangez les aliments déjà
emballés conformément aux
consignes livrées par leur
fabricant.
z Cet appareil doit être utilisé
et traité selon certaines règles
spécifiques. Consultez les
règles établies en matière de
stockage.
zNe placez pas de boissons
gazeuses ni de boissons
carbonatées dans le
compartiment de congélation,
car cela exercerait une
pression sur les bouteilles, qui
pourraient exploser à
l’intérieur de l’appareil.
z Les aliments congelés
peuvent brûler s’ils sortent
directement du froid.
z N’exposez pas l’appareil
directement au soleil.
z Conservez les bougies,
luminaires et autres flammes
nues éloignées de l’appareil,
afin d’éviter les risques
d’incendie.
z Cet appareil est destiné à
ranger des aliments et/ou des
boissons domestiques
traditionnelles, selon les
consignes livrées avec le
système.
z L’appareil est lourd. Soyez
prudent lorsque vous le
déplacez.
z Ne retirez pas et ne
touchez pas les éléments du
congélateur si vous avez les
mains mouillées/humides, car
cela pourrait provoquer une
abrasion de la peau et/ou des
brulures graves.
zN’utilisez jamais lesocle,
les tiroirs, les portes, et autres
Page 62
7
éléments similaires pour vous
appuyer
zLes aliments congelés ne
doivent jamais être
recongelés une fois qu’ils ont
été décongelés.
zLes bouteilles pourraient
exploser.Ne consommez pas
les glaçons formés
directement par le
congélateur, car vous pourriez
vous brûler la bouche et les
lèvres.
zPour éviter les chutes
d’objets et empêcher de
détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les
compartiments de portes ni
les tiroirs.
Attention !
Nettoyage et entretien
z Avant tout entretien,
débranchez l’appareil et
coupez le courant.
z Ne nettoyez pas l’appareil
avec des objets métalliques,
un système à vapeur, des
huiles volatiles, des solvants
organiques ou des
composants abrasifs.
z N’utilisez pas d’objets
tranchants ou pointus pour
retirer la glace.Utilisez un
grattoir en plastique.
Information importante à
propos de l’installation!
z Pour que les branchements
électriques soient corrects,
suivez bien les consignes
livrées dans ce manuel.
z Déballez l’appareil et
vérifiez qu’il n’est pas
endommagé visuellement.Ne
branchez pas l’appareil si ce
dernier est
endommagé.Signalez tout
dommage au point de vente
où vous l’avez acheté.Dans
ce cas, conservez l’emballage.
z Il est recommandé
d’attendre au moins quatre
heures avant de brancher
l’appareil au courant, afin que
le compresseur soit bien
alimenté en huile.
z Une bonne circulation de
l’air est nécessaire, afin
d’éviter les risques de
surchauffe.Pour que la
ventilation soit suffisante,
suivez bien les consignes
d’installation fournies.
Page 63
Page 64
9
Classes climatiques
SN
N
ST
T
• Installez votre appareil dans un endroit sec pour
éviter les taux d'humidité élevés.
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du
soleil, à la pluie, ou au gel. N'installez pas l'appareil
à proximité de sources de chaleur telles que des
cuisinières, cheminées, ou radiateurs.
Nivelage de l’appareil
• Pour une mise à niveau de l’appareil et une
circulation d'air suffisante dans la partie inférieure
arrière de l'appareil, les pieds de l’appareil peuvent
nécessiter un ajustement. Vous pouvez les régler
manuellement ou à l'aide d'une clé appropriée.
• Pour que les portes se referment
automatiquement, penchez le haut vers l’arrière
d'environ 10mm ou de 0,5° en tournant les pieds
réglables.
Température ambiante
+ 10°C à +32°C
+ 16°C à +32°C
+ 16°C à +38°C
+ 16°C à +43°C
≤10mm
• Lorsque vous souhaitez déplacer l’appareil,
souvenez-vous de retourner les pieds vers le haut
afin que l’appareil puisse rouler librement.
Réinstallez l’appareil lors que vous le déplacez.
Attention ! Les roulements, qui ne sont pas des
roulettes, devraient uniquement être utilisés pour le
déplacement vers l'avant ou l'arrière. Le
déplacement latéral du réfrigérateur pourrait
endommager votre sol et les roulements.
Porte battante
• Avant de fermer la porte du réfrigérateur, la porte
battante devra être correctement remise en place
pour permettre à la porte de se refermer
correctement. Voir les images ci-dessous :
CorrectIncorrect
Note : Il est normal que la porte battante soit
chaud car elle est pourvue d’un chauffage intégré
afin d’éviter la formation de gouttelettes d’eau.
Hisense Refrigerator
Page 65
10
Page 66
11
8
OFF
Congélateur
2.
Appuyez sur le bouton « Congélateur » pour
régler la température du congélateur entre
-15°C et -25°C en fonction de vos besoins, et
le panneau de commandes affichera les valeurs
correspondantes selon la séquence suivante.
-18℃ -19℃
-16℃
-23℃
-17℃
-22℃
-20℃-21℃
-25℃
-15℃
-24℃
Unlock
Unlock
Unlock
Page 67
12
5. Super gel
La fonction Super gel abaissera
rapidement la température du
congélateur pour que la nourriture
gèle plus rapidement. De cette façon, les
vitamines et les nutriments des aliments
frais seront conservés et les aliments
resteront frais plus longtemps.
● En cas de gros volumes à congeler,
veuillez attendre 24 heures.
● La fonction super gel s’arrête
automatiquement au bout de 32 heures et la
température du réfrigérateur est à -25°C.
6. Vacance
Si vous partez pendant une longue
durée, la fonction vacance peut
vous être utile.
● Lorsque la fonction vacance est activée, la
température du réfrigérateur passe
automatiquement à 15°C afin de réduire la
consommation d’énergie.
Important ! Ne stockez pas d'aliments dans
le réfrigérateur pendant cette période.
7. Economie d’énergie
Si vous partez pendant une longue
durée, la fonction vacance vous
Utilisation de votre appareil
sera utile car la température du réfrigérateur
passera automatiquement à 8°C et celle du
congélateur passera automatiquement à
-18°C.
8. Intelligence artificielle
Lorsque cette fonction est activée,
la température de l’appareil se
règle automatiquement.
Note : Si vous voulez arrêter le mode que
vous avez sélectionné, il vous suffit
d’appuyer sur le bouton « Emplacement » et
de régler la température du compartiment en
question.
9. Alarme de la porte
Si la porte du réfrigérateur ou du
congélateur reste ouverte pendant plus d’1
minute, l’alarme de la porte retentit et le
panneau de commande du réfrigérateur ou
du congélateur affiche « ». Lorsque
l'alarme de la porte est activée, un signal
sonore retentit 3 fois par minute et s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes.
● Pour économiser de l’énergie, évitez de
laisser la porte ouverte pendant une période
prolongée lorsque vous utilisez l’appareil.
L’alarme de la porte peut être réinitialisée en
fermant la porte.
1. Utilisation du compartiment de votre
réfrigérateur
Le compartiment du réfrigérateur est idéal
pour le stockage des fruits et des légumes.
Les aliments contenus devront être emballés
afin d’éviter toute perte d’humidité ou de
transfert d'odeurs sur d'autres aliments.
Attention ! Ne fermez jamais la porte du
réfrigérateur lorsque les rayons, le bac à
légumes et/ou les coulisseaux télescopiques
sont dépliés. Cela pourrait les endommager
ainsi que le réfrigérateur.
Casiers de la porte
● Les casiers de la porte composés de
compartiments de produits laitiers, du milieu,
des vins et du fond peuvent accueillir des
œufs, mais pas de cannettes, de bouteilles
et d'aliments emballés.
Hisense Refrigerator
● Le casier central de la porte peut être
placé à différentes hauteurs selon vos
besoins. Avant de soulever le rayon de la
porte à la verticale, veuillez retirer l’aliment.
Note : Tous les casiers et couvercles de la
porte peuvent être retirés pour le nettoyage.
Page 68
13
Rayons
● Il existe deux rayons en verre amovibles
(rayons du haut et du bas) et un rayon plié
(rayon du milieu) dans le réfrigérateur.
● Lorsque vous retirez les rayons amovibles,
tirez-les doucement jusqu’à ce qu’ils sortent
complètement des guides. Veillez à ce qu’il
n’y ait aucun obstacle derrière et repoussez
doucement le rayon lorsque vous le
réinstallez.
● Le rayon plié peut être réglé et plié afin de
fournir différents volumes de stockage selon
les besoins.
1. Si vous voulez séparer l’espace de
stockage, veuillez séparer les rayons avant et
arrière du rayon plié (Voir l’image ci-dessus).
2. Si vous soulevez le rayon avant et le
poussez à l’intérieur, vous pouvez ranger
des aliments volumineux à l'avant et des
petits aliments à l'arrière.
3. Lorsque le rayon avant est complètement
repoussé à l’intérieur, pliez le rayon pour
obtenir un plus grand espace.
Fresh 0 cool
● La température y est 2 à 3°C inférieure à
celle du reste du réfrigérateur.
● N'y placez pas de poissons, viandes et
d'autres denrées périssables.
Note : N’est pas inclus dans tous les
modèles.
Casier à vins
● Vous pouvez y placer des œufs ou des
vins.
Note : N’est pas inclus dans tous les modèles.
Bacs à légumes
● Le bac à légumes, monté sur des
coulisseaux télescopiques, sert à conserver
des fruits et des légumes.
● Lorsque vous retirez les bacs à légumes,
tirez-les vers l’avant, puis retirez-les des
coulisseaux en les soulevant.
Rappelez-vous de retirer la nourriture
d’abord. Une fois les tiroirs retirés, veillez à
ce que les coulisseaux soient complètement
repoussés.
Couvercle du bac à légumes
● Il sert à contrôler la température du bac à
légumes et éviter la déperdition d'humidité
des légumes. Vous pouvez régler l'humidité
interne du bac à légumes en utilisant la
molette.
2. Utilisation du tiroir du congélateur
● Les tiroirs du congélateur sont parfaits
pour les aliments devant être congelés,
comme les viandes, les crèmes glacées et
autres.
Les tiroirs
● Les tiroirs sont montés sur des
coulisseaux télescopiques et peuvent être
retirés de la même manière que les bacs à
légumes du réfrigérateur.
Hisense Refrigerator
Page 69
14
Plateau du
congélateur
Tiroir
Plateau du congélateur
● Le plateau du congélateur est parfait pour les
aliments de petite taille devant être congelés.
● Si vous voulez le retirer pour gagner de la place,
soulevez-le des deux côtés avec force et sortez-le.
Pour le remettre en place, faites le contraire.
Attention ! Veillez à ce que les bouteilles ne
soient rangées dans le congélateur car le gel
pourrait fendre les bouteilles.
Conseils et astuces pratiques
Conseils pour économiser de l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les instructions
présentées ci-dessous pour économiser de l'énergie.
• Dans la mesure du possible, évitez de laisser la
porte ouverte trop longtemps pour conserver de
l'énergie.
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas à
proximité de sources de chaleur (lumière directe
du soleil, four ou cuisinière électrique, etc.)
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps
afin de ne pas perdre de l’énergie.
Veillez à ce que l’appareil soit éloigné des sources
de chaleur (Rayons UV, fours électriques ou
cuisinières, etc.)
• Ne réglez pas l'appareil sur une température plus
basse que nécessaire.
• Ne placez pas d'aliments chauds ni de liquides
en évaporation au sein de l'appareil.
• Installez l'appareil dans une pièce sèche et bien
ventilée. Veuillez vous référer au chapitre Installer
votre nouvel appareil.
• Si la combinaison de tiroirs, bacs à légumes et
tablettes montrée sur le diagramme est correcte,
ne la modifiez pas car cette configuration est
conçue pour une consommation d'énergie minimale.
Tiroir à glaçons
● Il sert à fabriquer des glaçons. Pour fabriquer
des glaçons, remplissez les plateaux à glaçons
d’eau en veillant à ne pas dépasser la limite de
niveau d’eau (idéalement quatre-vingt pour cent
du volume du plateau à glaçons). Placez le
plateau dans le tiroir du congélateur inférieur et
attendez pendant au moins deux heures que les
glaçons soient faits. Lorsque les glaçons sont
prêts, tournez doucement le plateau pour séparer
les cubes des plateaux.
Astuces pour la réfrigération d'aliments frais
• Ne placez pas d'aliments encore chauds
directement au réfrigérateur ou au congélateur.
Ils feront augmenter la température interne de
telle sorte que le compresseur devra travailler plus
dur et consommer plus d'énergie.
• Couvrez ou emballez vos aliments,
particulièrement s'ils ont un goût fort.
• Placez la nourriture de telle sorte que l'air puisse
circuler autour librement.
Conseils pour la réfrigération d'aliments frais
• Viande (tous types) : Emballez sous polyéthylène
et placez sur la tablette en verre au-dessus du bac
à légumes. Observez les périodes de conservation
et les dates de limites de consommation suggérées
par les fabricants.
• Aliments cuisinés, plats froids, etc. :
Ils doivent être couverts et peuvent être placés sur
n'importe quelle tablette.
• Fruits et légumes :
Ils doivent être stockés dans le bac prévu à cet
effet.
Hisense Refrigerator
Page 70
15
• Beurre et fromage :
Doivent être emballés hermétiquement avec du
papier aluminium ou un film plastique.
• Bouteilles de lait :
Doivent être fermées et conservées dans les
compartiments de la porte.
Conseils pour la congélation
• Lors d'une première utilisation ou après une longue
période d'inactivité, laissez fonctionner l'appareil à
plein régime pendant au moins 2 heuresavant de
placer de la nourriture dans le compartiment.
• Séparez vos aliments en petites portions afin qu'ils
soient congelés rapidement et entièrement et pour
pouvoir par la suite ne décongeler que la quantité
désirée.
• Emballez les aliments dans des sachets
hermétiques en aluminium ou en polyéthylène.
• Evitez tout contact entre la nourriture fraîche non
congelée et les aliments déjà congelés pour éviter
de faire augmenter la température de ces derniers.
• Les produits congelés peuvent causer des gelures
cutanées s'ils sont consommés immédiatement
après avoir été sortis du congélateur.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris
lesaccessoires intérieurs et extérieurs) doit être
nettoyé régulièrement au moins tous les deux mois.
Attention ! L'appareil ne doit pas être branché sur
le secteur pendant que vous le nettoyez. Risque
d'électrocution ! Avant de nettoyer, éteignez
l'appareil et débranchez l'alimentation électrique.
Nettoyage extérieur
Pour qu'il conserve son aspect, votre appareil doit
être nettoyé régulièrement.
- Essuyez le panneau numérique et le panneau
d'affichage avec un chiffon doux et propre.
- Pulvérisez l'eau sur le chiffon plutôt que de
pulvériser directement sur la surface de l'appareil.
Cela aide à assurer une bonne répartition du
liquide sur la surface.
- Nettoyez les portes, les poignées, et la surface
de l'armoire avec un produit de nettoyage neutre,
puis essuyez avec un chiffon doux.
Séchez soigneusement toutes les surfaces et
toutes les parties amovibles.
• Nous vous conseillons d'éti queter et de dater
chaque paquet congelé afin de suivre les délais de
conservation.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
• Assurez-vous que les aliments congelés ont été
conservés correctement par le distributeur de
produits alimentaires.
• Une fois décongelés, les aliments se détériorent
rapidement et ne doivent jamais être recongelés.
Ne dépassez pas la période de conservation
indiquée par le fabricant.
Eteindre votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une longue
période, il faut prendre les précautions suivantes
pour éviter l'apparition de moisissures.
1. Retirez toute nourriture.
2. Débranchez l'alimentation électrique.
3. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur de
l'appareil.
4. Assurez-vous que les portes soient maintenues
légèrement ouvertes pour permettre à l'air de circuler.
Attention !
-N'utilisez pas d'objets tranchants car ils sont
susceptibles de rayer la surface.
-N'utilisez pas de diluant, de détergent pour
voiture, de Clorox, de nettoyants abrasifs ni de
solvants organiques tels que du Benzène. Ils
peuvent abîmer la surface de l'appareil et
présentent un risque d'incendie.
Nettoyage intérieur
Il faut nettoyer l'intérieur de l'appareil
régulièrement. Il sera plus facile de le nettoyer s'il
contient peu de nourriture. Essuyez les parois
intérieures du réfrigérateur avec une solution au
bicarbonate de soude faiblement concentrée, puis
rincez à l'eau tiède avec une éponge ou un chiffon
essoré. Essuyez jusqu'à ce que tout soit sec avant
de remettre les tablettes et bacs en place. Séchez
soigneusement toutes les surfaces et toutes les
parties amovibles.
Hisense Refrigerator
Page 71
16
Bien que cet appareil se dégivre automatiquement,
il est possible qu'une couche de gel se développe
sur les parois internes du compartiment
congélation si la porte du congélateur est ouverte
trop souvent ou trop longtemps. Si la couche de
gel est trop épaisse, attendez que vos réserves de
nourriture aient baissé et procédez comme suit :
1. Retirez tous les aliments et accessoires,
débranchez l'alimentation électrique de l'appareil et
laissez les portes ouvertes. Bien aérer la pièce
pour accélérer le processus de décongélation.
2. A la fin du dégivrage, nettoyez votre congélateur
comme décrit ci-dessus.
Nettoyage des joints d'étanchéité des portes
Prenez soin de garder les joints propres. Les
aliments ou boissons collantes peuvent faire que
les joints attachent à l'armoire lorsque vous ouvrez
la porte. Lavez les joints avec un produit de
nettoyage neutre et un peu d'eau tiède. Rincez et
séchez soigneusement après le nettoyage.
Attention ! L'appareil ne doit être rallumé qu'après
que les joints soient entièrement secs.
Remplacer le voyant LED :
Avertissement : Le voyant LED ne doit pas être
remplacé par l’utilisateur ! Si le voyant LED est
endommagé, veuillez contacter l'assistance client
pour demander de l'aide.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez effectuer quelques simples vérifications avant de faire appel à un technicien.
Veuillez en prendre connaissance ci-dessous. Vous pouvez effectuer quelques simples vérifications
présentées dans cette section avant de faire appel à un technicien.
Attention ! Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après que vous avez
effectué les vérifications mentionnées ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien d'entretien
autorisé, ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Hisense Refrigerator
Page 72
17
Problème
L'appareil ne fonctionne
pas correctement
Mauvaises odeurs dans
les compartiments
Bruits émis par
l'appareil
Le moteur tourne en
continu
Une couche de gel se
développe dans le
compartiment
Causes possibles et solution
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché sur le secteur.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre module d'alimentation, remplacez-les
si nécessaire.
La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température de
la pièce sur une valeur plus basse pour régler ce problème.
Afin de protéger le compresseur, il est normal que le congélateur ne
fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage automatique ou qu'il ne se
mette pas en marche immédiatement après avoir allumé l'appareil.
Il faut peut-être nettoyer l'intérieur.
Certains aliments, récipients ou emballages peuvent émettre de mauvaises
odeurs.
Les bruits ci-dessous sont absolument normaux :
• Bruit du compresseur
• Bruit du petit moteur du ventilateur au sein du compartiment congélateur ou
d'autres compartiments.
• Gargouillement similaire au bruit de l'eau qui bout.
• Craquements pendant le dégivrage automatique.
• Clics avant que le compresseur ne se mette en marche.
Les autres bruits inhabituels sont causés par les raisons ci-dessous et
peuvent nécessiter que vous preniez les mesures nécessaires :
L'armoire n'est pas à niveau.
L'arrière de l'appareil est en contact avec le mur.
Des bouteilles ou des récipients sont tombées ou roulent.
Il est normal d'entendre le bruit du moteur fréquemment ; il devra fonctionner
plus fort dans les circonstances suivantes :
• La température est réglée sur une valeur plus basse que nécessaire
• Une grande quantité d'aliments encore chauds a été placée au sein de
l'appareil récemment.
• La température à l'extérieur de l'appareil est trop élevée.
• Les portes restent ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
• Immédiatement après avoir installé l'appareil ou s'il a été éteint pendant une
longue période.
Vérifiez que les sorties d'air de l'appareil ne soient pas bloquées par les aliments
et assurez-vous que la nourriture au sein de l'appareil soit disposée de sorte à
permettre une aération suffisante. Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Pour retirer le gel, veuillez vous référer au chapitre Nettoyage et entretien.
La température
intérieure est trop haute
La température intérieure
est trop basse
Vous pourriez avoir ouvert les portes trop longtemps ou trop fréquemment;
un obstacle pourrait empêcher les portes de se fermer; ou l'appareil ne
dispose pas d'un espace suffisant sur les côtés, derrière et au-dessus.
Augmentez la température en suivant les indications du chapitre « Affichage
des commandes ».
Hisense Refrigerator
Page 73
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
produits ménagers au sein de l’UE. Afin d’éviter de possible dégâts sur
l’environnement ou sur la santé des humains, recyclez l’appareil de façon
responsable pour promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre
appareil utilisé, veuillez utiliser les systèm es de retour et de collecte ou contactez
le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. Ils peuvent récupérer ce
produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Page 74
ISTRUZIONI PER L'USO
Le raccomandiamo di leggere attentamente
questo manuale d'uso e di conservarlo per
futuro riferimento.
Italiano
Page 75
2
8
10
11
12
14
15
16
18
Page 76
3
accertarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguito da
bambini senza supervisione..
z Tenere tutti gli elementi
dell’imballo fuori dalla portata
dei bambini per evitare il rischio
di soffocamento.
z In caso di smaltimento
dell’apparecchio, staccare la
spina dalla presa di corrente,
tagliare il cavo di connessione
(il più vicino possibile
all’apparecchio) e rimuovere la
porta per evitare che i bambini
possano ricevere una scossa
elettrica o rimangano bloccati
all’interno.
z Se questo apparecchio con
chiusure magnetiche della
porta sostituisce un
apparecchio precedente con
chiusura a molla sulla porta o
sul coperchio, accertarsi di
rendere inutilizzabile tale
chiusura a molla prima di
smaltire. Ciò evita una trappola
mortale per bambini.
Indicazioni sulla Sicurezza
Generale
z Avvertenza Quest’apparecchio è
destinato ad uso
domestico e quelli
simili come:
-Aree adibite a cucina per il
personale in negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
-Fattorie da parte di clienti in
hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale;
-Ambienti di tipo B&B
-Tipo di ristorazione e
commercio al dettaglio e simile.
z Avvertenza - Non
conservare le sostanze
esplosive come latini di aerosol
con i propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
z Avvertenza – Se il cavo di
alimentazione è danneggiato,
procedere alla sua sostituzione
contattando il produttore, il
rappresentante locale o
personale qualificato al fine di
evitare ogni rischio della
sicurezza.
z Avvertenza - Non coprire le
aperture di aerazione e la
ritiene fuori di ostruzione.
z Avvertenza - Si raccomanda
Page 77
4
di non usare dispositivi
meccanici o altri mezzi per
accelerare il processo di
sbrinamento, diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
z Avvertenza - Non
danneggiare il circuito
refrigerante.
z Avvertenza - Non accendere
apparecchi elettrici all’interno
dei compartimenti degli alimenti,
a meno che ciò non sia
raccomandato dal produttore.
z Avvertenza – Il refrigerante e
gas isolato sono infiammabili.
Quando smaltisce
l’apparecchio farlo solo in
centro di smaltimento dei rifiuti
autorizzati. Non esporla a
fiamme.
Frigorifero
Il frigorifero contiene una
piccola quantità di refrigerante
isobutene (R600a) nel circuito
refrigerante, che è un gas
naturale con alta compatibilità
ambientale ma infiammabile.
Assicurare che ciascuno dei
componenti non viene
danneggiato durante il
trasporto o l’ installazione.
Il refrigerante (R600a) è
infiammabile.
Attenzione:
rischio di incendio
In caso che il circuito
refrigerante venga danneggiato:
- Evitare fiamme libere o
scintilla.
- Aerare la stanza in cui si trova
l’apparecchio.
È pericoloso alterare le
caratteristiche o modificare il
prodotto in altro modo.
Qualsiasi danneggiamento su
cavo potrebbe causare
cortocircuito, incendio e/o
scossa elettrica.
Sicurezza elettrica
1. Il cavo di alimentazione non
deve essere allungato.
2. Accertarsi che la spina di
alimentazione non è
schiacciata o danneggiata. Una
spina schiacciata o
danneggiata potrebbe
surriscaldarsi e provocare un
incendio.
3. Accertarsi di poter accedere
Page 78
5
alla spina dell’apparecchio.
4. Non tirare il cavo di
alimentazione.
5. Se la presa di corrente è
allentata, non inserire la spina
di alimentazione. Potrebbe
verificare una scossa elettrica o
un incendio.
6. Non utilizzare l’apparecchio
senza la protezione della
lampadina per l’illuminazione
interna.
7. L’apparecchio è predisposto
per utilizzare AC monofase da
220-240V/50Hz. In caso di
sbalzi di tensione in zona
superano i parametri suddetti,
accertarsi, per motivi di
sicurezza, di applicare
all’apparecchio un regolatore di
tensione CA automatico
superiore a 350W. Il frigorifero
deve essere alimentato con
presa di alimentazione speciale,
anziché condiviso con altri
apparecchi elettrici. Questa
presa deve essere provvista di
messa a terra.
Uso quotidiano
z Non conservare gas o liquidi
infiammabili all’interno
dell’apparecchio per evitare il
rischio di esplosioni.
z Non accendere nessun
dispositivo elettrico (machine
elettriche per il gelato, frullatori
ecc.) all’interno
dell’apparecchio.
z Quando si scollega
l’apparecchio dalla presa di
corrente, afferrare sempre la
spina e non tirare il cavo.
z Non collocare oggetti caldi
vicino alle parti plastiche
dell’apparecchio.
zNon collocare prodotti
alimentari direttamente contro
l’uscita dell’aria sulla parete
posteriore.
z Conservare i cibi congelati
preconfezionati secondo le
istruzioni del produttore.
z È necessario rispettare le
indicazioni di conservazione
fornite dal costruttore
dell’apparecchio. Fare
riferimento alle relative
istruzioni.
zNon collocare bevande
gassate nello scomparto
congelatore: la pressione che
si crea nel contenitore di tali
Page 79
6
prodotti potrebbe causarne
l’esplosione, con conseguenti
danni all’apparecchio.
z I cibi congelati possono
causare ustione da freddo se
consumati subito dopo essere
stati estratti dall’apparecchio.
z Non esporre l’apparecchio
alla luce solare diretta.
z Tenere candele, lampade e
altri oggetti con fiamme libere
fuori dell'apparecchio in modo
che non impostare
l'apparecchio in fiamme.
z L'apparecchio è stato
progettato per mantenere cibi
e/o bevande in famiglia
normale, come spiegato in
questo libretto di istruzioni.
z L’apparecchio èpesante.
Prestare attenzione quando
muove.
z Non rimuovere né toccare
elementi dal compartimento
frezzer con le mani
umide/bagnate, in quanto ciò
potrebbe causare abrasioni
cutanee o ustioni gelo.
zMai stare sulla base, sui
cassetti, sulle porte, ecc.,
oppure utilizzarli come
supporto.
zGli alimenti congelati non
devono essere ricongelati una
volta scongelati.
zNon consumare ghiaccioli o
cubetti di ghiaccio direttamente
dal freezer in quanto ciò può
causare ustioni alla bocca e
labbra.
zPer evitare oggetti che
cadono e causando lesioni o
danni all'apparecchio, non
sovraccaricare i balconcini o
mettere troppo cibo nei cassetti
più nitide.
Attenzione!
Pulizia e manutenzione
z Prima di eseguire le
operazioni di manutenzione,
spegnere l’apparecchio e
scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di
corrente.
z Non pulire l’apparecchio con
oggetti metallici, macchine per
il lavaggio a vapore, oli
essenziali, solventi organici o
detergenti abrasivi.
z Non utilizzare oggetti
appuntiti per rimuovere il
ghiaccio dall’apparecchio.
Page 80
7
Utilizzare un raschietto in
plastica.
Importante Installazione!
z Per il collegamento elettrico,
seguire con attenzione le
istruzioni fornite nel presente
manuale.
z Disimballare l'apparecchio e
controllar se sia danneggiato.
Qualora sia danneggiato, non
collegare l'apparecchio.
Contattare immediatamente il
negozio dove è stato effettuato
l'acquisto. In questo caso,
conservare tutti i materiali
d’imballaggio.
z E’ consigliabile attendere
almeno quattro ore prima di
collegare l’apparecchio per
consentire al liquido di fluire nel
compressore.
z Un'adeguata circolazione
dell'aria dovrebbe essere
intorno all'apparecchio, la
mancanza porta a un
surriscaldamento. Per ottenere
una ventilazione sufficiente
seguire le istruzioni relative
all'installazione.
z Se possibile, il retro del
prodotto deve essere contro un
muro per evitare le parti calde
toccare o di afferrare
(compressore, condensatore),
per prevenire il rischio di
incendio, seguire le istruzioni
relative all'installazione.
z L'apparecchio non deve
essere collocata nelle
vicinanze di termosifoni o
cucine.
z Assicurarsi che la spina sia
accessibile dopo l'installazione
dell'apparecchio.
Servizi
z Qualsiasi lavoro elettrico
necessario per la
manutenzione dell'apparecchio
deve essere effettuata da
personale qualificato o
competente.
z T Questo prodotto deve
essere eseguita da un Centro
Assistenza autorizzato, e solo
ricambi originali deve essere
utilizzati.
1)Se l’apparecchio è Frost
Free.
2)Se l’apparecchio contiene
compartimento freezer.
Page 81
8
Page 82
9
Classe climatica
SN
N
ST
T
● Posizionare il frigorifero in un ambiente
asciutto per evitare elevata umidità.
● Tenere il frigorifero lontano da raggi solari
diretti, pioggia o gelo. Posizionare il
frigorifero lontano da fonti di calore come
forni, fornelli o riscaldamenti.
Livellamento dell'apparecchio
● Per un livellamento sufficiente e la
circolazione dell'aria nella sezione posteriore
inferiore del frigorifero, i piedini presenti
nella parte inferiore possono essere regolati.
È possibile regolari manualmente o usando
una chiave idonea.
● Per consentire alle porte di chiudersi da
sole, inclinare la parte superiore verso
l'indietro di circa 10 mm o di 0,5° ruotando i
piedini regolabili.
Temperatura ambiente
da + 10°C a +32°C
da + 16°C a +32°C
da + 16°C a +38°C
da + 16°C a +43°C
≤10mm
● Quando si vuole spostare il frigorifero,
ricordarsi di girare all'indietro i piedi in modo
che il frigorifero possa scorrere liberamente.
Reinstallare il frigorifero quando lo si
riposiziona.
Attenzione! Le rotelle, che non sono
orientabili, devono essere usate solo per
movimenti in avanti o all'indietro. Spostando
il frigorifero lateralmente si possono
danneggiare pavimento e rotelle.
Doga flipper
● Prima di chiudere la porta del frigorifero, la
doga del flipper deve essere correttamente
in posizione per consentire alla porta di
chiudersi correttamente. Vedere le figure di
seguito:
CorrettoErrato
Nota: È normale che la doga del flipper
diventi calda in quanto un riscaldatore è
installato all'interno della doga per prevenire
la formazione di umidità.
Hisense Refrigerator
Page 83
10
Page 84
11
8
OFF
Freezer
2.
Premere “Freezer” per impostare la
temperatura del congelatore tra -15°C e
-25°C a seconda delle necessità, e il
pannello di controllo visualizzerà i valori
corrispondenti secondo la seguente
sequenza.
-17℃
-18℃ -19℃
-22℃
-20℃-21℃
-25℃
-15℃
-24℃
-16℃
-23℃
Unlock
Unlock
Unlock
Page 85
12
5. Super Freeze
Super Freeze abbasserà più
velocemente la temperatura
del congelatore, in modo tale
che gli alimenti congeleranno più in fretta.
Ciò preserverà vitamine e altri elementi
nutrienti degli alimenti freschi e manterrà la
freschezza più a lungo.
● In caso di quantità massima di alimenti da
congelare, attendere 24 ore.
● Super freeze si spegne automaticamente
dopo 32 ore e l'impostazione della
temperatura del congelatore è -25°C.
6. Festività
Se state fuori per un lungo
periodo di tempo, la funzione
Holiday sarà la vostra migliore scelta.
● Quando la funzione Holiday è attivata, la
temperatura del frigorifero passa
automaticamente a 15°C per ridurre il
consumo energetico.
Importante! Non conservare alimenti nel
congelatore durante questo periodo.
7. Risparmio energetico
Se state fuori per un lungo
periodo di tempo, la funzione
Holiday sarà la vostra migliore
Utilizzo del frigorifero
scelta, quando la temperature del frigorifero
è automaticamente commutata a 8°C e la
temperatura del congelatore è commutata
automaticamente a -18°C.
8. Intelligenza artificiale
Quando la funzione è attivata, la
temperature del dispositivo è
automaticamente regolata.
Nota: Se si vuole spegnere la modalità
selezionata, basta premere il pulsate
“Room” e impostare la temperatura del
comparto corrispondente, come necessario.
9. Allarme porta
Quando la porta del frigorifero o del
congelatore è aperta per oltre 1 minuti,
l'allarme porta suona e il frigorifero o il
congelatore visualizzerà " " sul pannello
di controllo. In caso di allarme porta, il
segnale acustico suonerà 3 volte ogni minuti
e si interromperà automaticamente dopo 10
minuti.
● Per risparmiare energia, evitare di tenere
la porta aperta a lungo quando si usa il
frigorifero. L'allarme porta può essere
cancellato chiudendo la porta.
1. Utilizzo del comparto frigorifero
Il comparto frigorifero è idoneo per
conservare frutta e verdure. Il cibo all’intero
dovrà essere confezionato per evitare
perdita di umidità o sapore che penetra in
altri alimenti.
Attenzione! Non chiudere la porta del
congelatore mentre cassetti, vassoio
ghiaccio e/o binari telescopici sono estesi.
Ciò può danneggiare i binari stessi e il
frigorifero.
Vaschette porta
● Le vaschette della porta consistono di
vaschette per latticini coperte, vaschette
centrali, vaschette per vino e vaschette
inferiori idonee per la conservazione di uova,
liquidi in barattolo, bibite in lattina e cibo
confezionato.
Hisense Refrigerator
● Il ripiano della porta centrale può essere
posto a diverse altezze a seconda delle
vostre necessità. Prima di sollevare il ripiano
della porta verticalmente, rimuovere gli
alimenti.
Nota: Tutte le vaschette porta e i coperchi
sono completamente rimovibili per la pulizia.
Page 86
13
Ripiani
● Ci sono due ripiani in vetro rimovibili (ripiani
superiori e inferiori) e un ripiano pieghevole
(ripiano centrale) nel vano frigorifero.
● Quando si rimuovono i ripiani, spingere
delicatamente in avanti finché il ripiano non
esce dalle sue guide. Assicurarsi che non vi
siano ostacoli davanti e premere
delicatamente in posizione quando si spingono
indietro i ripiani.
● Il ripiano pieghevole può essere regolato e
piegato per ottenere diversi volumi di spazio
a seconda delle proprie necessità.
1. Se si vuole che lo spazio di conservazione
sia separato, dividere i ripiani anteriore e
posteriore del ripiano pieghevole (si veda la
figura precedente).
2. Se si solleva il ripiano anteriore e lo si
preme all'interno, è possibile conservare
alimenti di dimensioni più grandi nella parte
anteriore e alimenti di dimensioni più piccole
nella parte posteriore.
3. Dopo che il ripiano anteriore è
completamente spinto all'interno, piegare il
ripiano per ottenere maggiore volume.
Raffreddamento 0
● La temperatura qui è di circa 2-3°C
inferiore rispetto alla camera del frigorifero.
● Esso permette di conservare carne e altri
alimenti deperibili.
Nota: Esso può non essere disponibile a
seconda del modello.
Portabottiglie di vino
● È vostra scelta opzionale conservare uova
o vino.
Nota: Esso può non essere disponibile a
seconda del modello.
Scomparti per frutta e verdura
● Lo scomparto frutta e verdura, montato su
binari a estensione telescopici, serve per la
conservazione di verdura e frutta.
● Quando si rimuove lo scomparto frutta e
verdura, spingerli in avanti, quindi sollevare
lo scomparto dai binari. Ricordarsi di
svuotare prima lo scomparto dagli alimenti.
Una volta rimossi i cassetti, assicurarsi che i
binari siano rientrati completamente.
Coperchio scomparto frutta e verdura
● Esso controlla la temperatura dello
scomparto frutta e verdura ed evita che le
verdure si secchino. È possibile regolare
l'umidità all'interno usando il blocco a
scorrimento.
2. Uso del cassetto congelatore
● I cassetti del congelatore sono idonei per
la conservazione degli alimenti che devono
essere congelati, come carne, gelato ecc.
I cassetti
● I cassetti sono montati su binari a
estensione telescopici e possono essere
rimossi nello stesso modi in cui si rimuovono
gli scomparti per frutta e verdura nel vano
del congelatore.
Hisense Refrigerator
Page 87
14
Vassoio
congelatore
cassetto
Vassoio congelatore
● Il vassoio del congelatore è idoneo per la
conservazione di alimenti di piccole dimensioni che
devono essere congelati.
● Se si desidera rimuoverlo per salvare spazio,
sollevarlo applicando un po' di forza sui due lati ed
estrarlo. Per riposizionarlo, fare l'opposto.
Attenzione! Assicurarsi che le bottiglie non siano
lasciate nel congelatore in quanto il liquido
congelato potrebbe rompere la bottiglia.
Consigli e suggerimenti utili
Consigli per il risparmio energetico
Si raccomanda di seguire i seguenti suggerimenti
per il risparmio energetico.
● Cercare di evitare di tenere la porta aperta per
lungo tempo per risparmiare energia.
Assicurarsi che il frigorifero sia lontano da fonti di
calore (raggi solari diretti, forni elettrici o piastre
ecc.)
● Cercare di evitare di tenere la porta aperta per
lungo tempo per risparmiare energia.
Assicurarsi che il frigorifero sia lontano da fonti di
calore (raggi solari diretti, forni elettrici o piastre ecc.)
● Non impostare la temperatura più fredda del
necessario.
● Non conservare alimenti caldi o liquidi che
evaporano nel frigorifero.
● Porre il frigorifero in un ambiente ben ventilato,
senza umidità. Fare riferimento al capitolo
"Installazione del nuovo frigorifero".
● Se lo schema mostra la corretta combinazione
per i cassetti, scomparto frutta e verdura e ripiani,
non regolare tale combinazione in quanto tale
configurazione è considerata la più efficiente da un
punto di vista energetico.
Vassoio cubetti di ghiaccio
● È usato per produrre cubetti di ghiaccio. Per fare
cubetti di ghiaccio, riempire d’acqua i vassoi dei
cubetti di ghiaccio e il livello dell’acqua non deve
superare la linea superiore (idealmente l’otto
percento del volume del vassoio per il ghiaccio).
Posizionare il vassoio nel cassetto del congelatore
inferiore e attendere almeno due ore affinché i
cubetti si formino. Dopo che il cubetto si è formato,
torcere con delicatezza il vassoio per separare i
cubetti e i vassoi.
Suggerimenti per la refrigerazione
alimenti freschi
● Non porre alimenti caldi direttamente nel
frigorifero o nel congelatore, la temperatura
interna potrebbe aumentare comportando un
maggiore sforzo per il compressore e maggiore
consumo di energia.
● Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare
quelli con un sapore forte.
● Porre gli alimenti in modo corretto in modo che
l'aria possa circolare liberamente intorno.
Consigli per la refrigerazione
● Carne (Tutti i tipi), alimenti avvolti in polietilene:
avvolgere e porre sul ripiano di vetro al di sopra
del cassetto per le verdure. Seguire sempre i
tempi di conservazione degli alimenti e usarli
entro la data indicata dal produttore.
● Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.:
Dovrebbero essere coperti e posti su qualsiasi
ripiano.
● Frutta e verdura:
Dovrebbero essere conservati nel cassetto
speciale previsto.
Hisense Refrigerator
Page 88
15
● Burro e formaggio:
Dovrebbero essere avvolti in pellicola ermetica
o di pellicola di plastica.
● Bottiglie di latte:
Dovrebbero avere un tappo e conservate nelle
vaschette della porta.
Consigli per il congelamento
● Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di
non utilizzo, lasciare che il frigorifero funzioni
almeno 2 all'impostazione più alta prima di
porre alimenti nello scomparto.
● Preparare gli alimenti in piccole porzioni per
completare rapidamente il congelamento e poter
prendere successivamente solo la quantità da
utilizzare.
● Avvolgere gli alimenti in carta alluminio o in
bustine di polietilene ermetiche.
● Non permettere ad alimenti freschi e non
congelati di entrare a contatto con alimenti già
congelati per evitare che la temperatura di
questi ultimi salga.
Pulizia e cura
Per ragioni igieniche il frigorifero (incluso gli
accessori interi ed esterni) deve essere pulito
regolarmente almeno ogni due mesi.
Attenzione! Il frigorifero non deve essere
collegato all'alimentazione durante la pulizia.
Pericolo di scossa elettrica! Prima di pulire
spegnere il frigorifero e rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Pulizia esterna
Per mantenere un buon aspetto del frigorifero, è
necessario pulirlo regolarmente.
- Pulire il pannello digitale e il display con un
panno pulito e morbido.
- Spruzzare acqua su un panno pulente, invece
che direttamente sulla superficie del
frigorifero. Ciò aiuta ad assicurare una
distribuzione uniforme dell'umidità sulla
superficie.
- Pulire la superficie di porte, maniglie e l'intera
struttura esterna con un detergente neutro e
quindi asciugare con un panno morbido.
● Prodotti ghiacciati, se consumati subito dopo
la rimozione della scomparto congelatore, posso
causare ustioni per congelamento della pelle.
● Si raccomanda di etichettare e datare le confezioni
per controllare i tempi di conservazione.
Consigli per la conservazione di alimenti
congelati
● Assicurarsi che gli alimenti congelati siano
conservati correttamente dal loro rivenditore
● Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano
rapidamente e non possono essere ricongelati. Non
superare il periodo di conservazione indicato dal
produttore dell'alimento.
Spegnimento del frigorifero
Se il frigorifero deve essere spento per un
periodo prolungato, seguire la seguente
procedura per evitare danni al frigorifero.
1. Rimuovere tutti gli alimenti.
2. Rimuovere la spina dalla presa di corrente.
3. Pulire e asciugare l'interno.
4. Assicurarsi che tutte le porte siano
leggermente aperte per garantire la
circolazione dell'aria.
Attenzione!
-Non usare oggetti appuntiti che potrebbero
graffiare la superficie.
-Non usare diluenti, detergenti per auto,
Clorox, oli eterei, detergenti abrasivi o solventi
organici come benzene per la pulizia. Essi
potrebbero danneggiare la superficie del
frigorifero e causare un incendio.
Pulizia intera
Pulire con regolarità l'interno del frigorifero.
Sarà più facile pulire con un minor quantitativo
di alimenti presente all'interno. Pulire l'interno
del frigorifero-congelatore con una soluzione di
bicarbonato di soda, e quindi sciacquare con
acqua fredda usando una spugna o un panno.
Asciugare completamente prima di
riposizionare ripiani e cestelli. Asciugare a
fondo tutte le superficie e le parti rimovibili.
Hisense Refrigerator
Page 89
16
Sebbene questo dispositivo si scongela
automaticamente, uno strato di ghiaccio può
permanere sulle pareti interne dello
scomparto del congelatore, se la porta del
congelatore si apre in modo frequente o si
tiene aperta a lungo. Se il ghiaccio è troppo
spesso, scegliere un momento in cui non ci
sono tanti alimenti e procedere come segue:
1. Rimuovere gli alimenti esistenti e i
contenitori accessori, scollegare il frigorifero
dall'alimentazione e lasciare le porte aperte.
Ventilare l'ambiente per accelerare il
processo di scongelamento.
2. Quando lo scongelamento è completato,
pulire il congelatore come descritto in
precedenza.
Pulizia guarnizioni porta
Tenere le guarnizioni della porta pulite.
Alimenti e bevande appiccicose possono
causare una maggiore adesione delle
guarnizioni alla struttura e strappi al
momento dell'apertura della porta. Lavare la
guarnizione con un detergente neutro e
acqua calda. Sciacquare e asciugare dopo
aver pulito.
Attenzione! Solo dopo che le guarnizioni
della porta si sono asciugate, il frigorifero
può essere acceso.
Sostituzione della luce del LED:
Attenzione: La luce LED non deve essere
sostituito dall'utente! Se la luce del LED è
danneggiato, contattare il servizio di
assistenza clienti per assistenza. Per
sostituire la luce del LED.
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui si dovessero riscontrare un problema con il vostro frigorifero o si ha la
sensazione che il frigorifero non funzioni correttamente, è possibile effettuare dei semplici
controlli prima di contattare l'assistenza, procedere quindi come segue. È possibile effettuare
dei semplici controlli secondo quanto riportato in questa sezione prima di contattare l'assistenza.
Attenzione! Non cercare mai di riparare il frigorifero da soli. Se il problema persiste dopo
aver effettuato i controlli riportati di seguito, contattare un elettricista qualificato, un tecnico
autorizzato dell'assistenza o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Hisense Refrigerator
Page 90
17
Problema
Il frigorifero non
funziona
correttamente
Odori dagli scomparti
Rumore dal frigorifero
Il motore funziona di
continuo
Uno strato di ghiaccio
è presente nello
scomparto
La temperatura
interna è troppo
calda
La temperatura interna
è troppo fredda
Possibile causa e soluzione
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato alla presa
elettrica in modo corretto.
Controllare il fusibile o il circuito della vostra rete elettrica, sostituire se necessario.
La temperatura ambiente è troppo bassa. Cercare di impostare la temperatura
del frigorifero a una temperatura più fredda per risolvere il problema.
È normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo di
scongelamento automatico, o per un breve periodo di tempo dopo
che il frigorifero è stato acceso per proteggere il compressore.
L'interno può necessitare di essere pulito.
Alcuni alimenti, contenitori o imballi possono causare odori.
I seguenti suoni sono abbastanza normali:
● Rumori funzionamento compressore.
● Rumore movimento dell'aria dalla piccola ventola del motore nello
scomparto del congelatore o in altri scomparti.
● Un gorgoglio simile all'acqua che bolle.
● Scoppiettio durante lo scongelamento automatico.
● Clic prima che il compressore parte.
Altri rumori insoliti sono dovuti ai motivi seguenti e possono
richiedere di controllare e agire:
La struttura non è a livello.
Il retro del frigorifero tocca il muro.
Bottiglie o contenitori cadono o rotolano.
È normale sentire di frequente il rumore del motore, esso deve
funzionare di più nelle seguenti circostanze:
● L'impostazione della temperatura è più fredda del necessario.
● Grandi quantità di alimenti caldi sono stati posti di recente nel
frigorifero.
● La temperatura esterna al frigorifero è troppo alta.
● Le porte sono tenute aperta troppo a lungo o troppo spesso.
● Dopo l'installazione del frigorifero o se è stato spento per lungo
tempo.
Controllare che le uscita dell'aria non siano ostruite da alimenti e che gli
alimenti siano posti nel frigorifero in modo corretto per consentire una
sufficiente ventilazione. Assicurarsi che la porta sia completamente chiusa.
Per rimuovere il ghiaccio, fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Probabilmente sono state lasciate le porte aperte troppo a lungo o
troppo frequentemente; o le porte sono tenute aperte da alcuni
ostacoli; o il frigorifero è posti con una distanza insufficiente sui
lati, sul retro e sulla parte superiore.
Aumentare la temperatura seguendo il capitolo "Comandi display".
Hisense Refrigerator
Page 91
Corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
umana causati da smaltimento dei rifiuti, riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta o contattare il
rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Possono raccogliere
questo prodotto per il riciclaggio ambientale sicuro.
Page 92
GEBRUIKSAANWIJZING
Voordat u het apparaat gebruik, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen
en bewaren voor toekomstig gebruik
Nederlands
Page 93
2
9
11
12
13
15
16
17
19
Page 94
3
bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder
begrepen kinderen) met
verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een voor
hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben
ontvangen over het gebruik
van het apparaat. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Door de gebruiker uit
te voeren reiniging en
onderhoud mogen niet
worden gedaan door kinderen
zonder toezicht.
z Houd alle
verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen, daar
er gevaar voor verstikking
bestaat.
z Als u het apparaat
afdankt trek dan de stekker uit
het stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo dicht
mogelijk bij het apparaat) en
verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een
elektrische schok krijgen of
zichzelf in het apparaat
opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien
is van een magnetische
deursluiting, een ouder
apparaat vervangt, dat
voorzien is van een veerslot
(slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot
onbruikbaar maakt voordat u
het oude apparaat
weggooit.Dit voorkomt dat
kinderen er in opgesloten
kunnen raken
Algemene Veiligheid
z WAARSCHUWI
NG — Dit apparaat
is bedoeld voor
gebruik in
huishoudelijke en
soortgelijke
toepassingen zoals
- personeel keuken gebieden
in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
- boerderijen en door klanten
in hotels, motels en andere
residentiële soort omgevingen;
- bed and breakfast type
Page 95
4
omgevingen;
- catering en dergelijke nietretail-toepassingen.
z WAARSCHUWING —
Bewaar geen explosieve
stoffen zoals spuitbussen met
een brandbare drijfgas in dit
apparaat.
z WAARSCHUWING —
Indien het netsnoer
beschadigd is, mag het om
gevaar te voorkomen
uitsluitend worden vervangen
door een erkende
onderhoudsdienst of
gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
z WAARSCHUWING —
Houd de ventilatieopeningen
altijd vrij van obstructies; dit
geldt zowel voor losstaande
als ingebouwde modellen.
z WAARSCHUWING —
Gebruik geen mechanische
hulpmiddelen of kunstgrepen
om het ontdooiproces te
versnellen , tenzij ze van het
type zijn dat door de fabrikant
is aanbevolen.
z WAARSCHUWING —
Beschadig het koelcircuit niet.
z WAARSCHUWING —
Gebruik geen elektrische
apparaten in de voedsel
opbergvakken van het
apparaat, tenzij ze van het
type zijn dat door de fabrikant
is aanbevolen.
z WAARSCHUWING — Het
koelmiddel en vloeibare gas
van de isolatie zijn licht
ontvlambaar. Wanneer u het
apparaat afvoert, doe dit dan
alleen bij een erkend
inzamelpunt. Niet aan vuur
blootstellen.
Koelmiddel
Het koelmiddel isobutaan
(R600a) bevindt zich in het
koelcircuit van het
apparaat,dit is een natuurlijk
gas dat weliswaar
milieuvriendelijk is, maar ook
uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen
van het koelcircuit tijdens
transport en installatie van het
apparaat niet beschadigd zijn
geraakt.
Het koelmiddel isobutaan
(R600a) is ontvlambaar
Page 96
5
Let op:
brandgevaar
Indien het koelcircuit
beschadigd is:
- open vuur en
ontstekingsbronnen vermijden.
- de ruimte waar het apparaat
zich bevindt grondig
ventileren.
Het is gevaarlijk om
wijzigingen aan te brengen in
de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te
modificeren. Een beschadigd
netsnoer kan kortsluiting,
brand en/of een elektrische
schok veroorzaken.
Electrische
veiligheid
1. Het netsnoer mag niet
verlengd worden..
2. Verzeker u ervan dat de
stekkerniet platgedrukt of
beschadigd wordt door de
achterkant van het apparaat.
Een platgedrukte of
beschadigde stekker kan
oververhit raken en brand
veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de
stekker van het apparaat kunt
bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek
hem dan niet in het
stopcontact. Dan bestaat er
een risico op een elektrische
schok of brand.
6. U mag het apparaat niet
gebruiken zonder het
afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
7. De koelkast wordt alleen
toegepast met
stroomaansluiting van
eenfase wisselstroom van
220~240V/50Hz. Indien
fluctuatie van de spanning in
de wijk van de gebruiker zo
groot is dat de spanning
hoger is dan de
bovenstaande strekking,
veiligheidshalve, dient de AC
automatische
spanningsregelaar van meer
dan 350W weer worden
ingeschakeld naar de
koelkast. De koelkast moet
gebruik maken van een
speciaal stopcontact in plaats
Page 97
6
van een gemeenschappelijke
met andere elektrische
apparaten. De stekker moet
overeenkomen met
aardleiding van het
stopcontact.
Dagelijks gebruikz Bewaar geen brandbare
gassen of vloeistoffen in het
apparaat, er bestaat een
risico dat deze kunnen
ontploffen.
z Gebruik geen elektrische
apparaten in het apparaat(e.g.
elektrische ijsmachines,
mixers etc.)
z Bij het loskoppelen altijd
aan de stekker uit het
stopcontact trekken, trek niet
aan de kabel.
z Zet geen hete items op de
kunststof onderdelen dit het
apparaat.
zZet geen levensmiddelen
direct tegen de luchtopening
in de achterwand.
z Bewaar voorverpakte
diepvriesproducten volgens
de aanwijzingen van de
fabrikant.
z U dient zich strikt te
houden aan de
aanbevelingen van de
fabrikant van het apparaat
met betrekking tot het
bewaren van voedsel.
Raadpleeg de betreffende
aanwijzingen.
zLeg geen
koolzuurhoudende of
mousserende dranken in de
vriezer, deze veroorzaken
druk op de fles die daardoor
kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
z Diepgevroren voedels kan
vrieswonden veroorzaken als
ze rechtstreeks vanuit het
apparaat geconsumeerd
worden.
z Plaats het apparaat niet in
direct zonlicht.
z Houd brandende kaarsen,
lampen en andere
voorwerpen met open
vlammen uit de buurt van het
apparaat, zodat het apparaat
niet in brand wordt gestoken.
z Het apparaat is bedoeld
voor het bewaren van
voedingsmiddelen en / of
dranken in gewoon
Page 98
7
huishouden, zoals uitgelegd
in dit instructieboekje.
z Dit apparaat is zwaar.
Wees voorzichtig als u het
apparaat verplaatst.
z Haal geen artikelen uit het
vriesvak enraak ze niet aan
als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen
of vrieswonden veroorzaken.
zGebruik nooit de basis,
laden, deuren enz. om op
staan of als dragers.
zDiepgevroren voedsel
mag niet opnieuw worden
ingevroren als het eenmaal
ontdooid is.
zIjslolly of ijsblokjes niet
consumeren direct vanuit de
vriezer deze kunnen
vrieswonden veroorzaken aan
de mond en de lippen.
zOm te voorkomen dat
items vallen en zware
verwondingen of schade aan
het apparaat kunnen
veroorzaken, doe de deurl
rekken niet overbelasten of te
veel voedsel in de
groenteladen plaatsen.
Voorzichtig!
Reiniging en Onderhoud
z Schakel het apparaat uit
en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht.
z Maak het apparaat niet
schoon met metalen
voorwerpen, stoomreiniger,
etherische oliën, organische
oplosmiddelen of schurende
reinigingsmiddel.
z Gebruik geen scherpe
voorwerpen om ijs van het
apparaat te krabben. Gebruik
een kunststof schraper.
Installatie Belangrijk!
z Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de
instructies in de
desbetreffende paragrafen
nauwgezet te worden
opgevolgd.
z Pak het apparaat uit en
controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het
apparaat niet aan als het
beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk
bij de winkel waar u het
apparaat gekocht heeft. Gooi
Page 99
8
in dat geval de verpakking
niet weg.
z Wij adviseren u om 4 uur
te wachten voordat u het
apparaat aansluit, dan kan de
olie terugvloeien in de
compressor.
z Rond het apparaat dient
adequate luchtcirculatie te zijn,
anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om
voldoende ventilatie te
verkrijgen de instructies met
betrekking tot de installatie
opvolgen.
z De achterkant dient zo
mogelijk tegen een muur
geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete
onderdelen (compressor,
condensator) aangeraakt
kunnen worden en
brandwonden veroorzaken.
z Het apparaat mag niet
vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst
worden.
z Verzeker u ervan dat de
stekker bereikbaar is nadat
het apparaat geïnstalleerd is.
Onderhoudz Alle elektrotechnische
werkzaamheden die
noodzakelijk zijn voor het
uitvoeren van onderhoud aan
het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door
een gekwalificeerd elektricien
of competente persoon.
z Dit product mag alleen
worden onderhouden door
een erkend
onderhoudscentrum en er
dient alleen gebruik te worden
gemaakt van originele
reserveonderdelen.
1)Als het apparaat is Frost
Free.
2)Als het apparaat een
vriesvak bevat.
Page 100
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.