Hisense MKGNF 378 A+ EL Operating Instructions

Page 1
BENUTZERHANDBUCH
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf.
Deutsch
Page 2
2
9
12
13
15
16
17
19
Page 3
3
Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. z Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. z Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende
Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen. z Wenn Sie das Gerät mit Magnettürverschluss gegen ein älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder an dem Deckel austauschen, achten Sie bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfalle wird.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
z WARNUNG ­Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.:
-Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
-Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen;
- Bett- und Frühstück-Typ
Page 4
4
Umgebungen
-Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen z WARNUNG - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät. z WARNUNG - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. z WARNUNG - Halten Sie die Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur von Behinderungen frei. z WARNUNG - Verwenden Sie keine mechanische Vorrichtung oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. z WARNUNG - Beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht. z WARNUNG - Verwenden Sie keine anderen
elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer diese sind vom Hersteller zu diesem Zweck zugelassen. z WARNUNG - Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen.
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das nichtsdestotrotz entzündlich ist. Achten Sie während des Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird. Das Kühlmittel (R600a) ist entzündlich.
Vorsicht: Feuergefahr
Page 5
5
Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen.
-Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
Elektrische Sicherheit
1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen.
3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker
gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel.
5. Stecken Sie den Stromstecker nicht ein, wenn die Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand­oder Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleuchtung nicht betrieben werden.
7. Der Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom mit 220-240V/50Hz. Sollte die Spannungsfluktuation im Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte einen automatischen Wechselspannungsregler mit über 350W. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden.
Page 6
6
Sein Stecker muss für eine Steckdose mit Erdung geeignet sein. Tägliche Nutzung z Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht eine Explosionsgefahr. z Betreiben Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. elektrische Eismaschine, Mischer) innerhalb des Kühlschranks. z Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät ausstecken. z Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts
z Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.
z Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers. z Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt
werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren.
z Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
z Gefrorene Lebensmittel können Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden. z Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne. z Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen von dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt wird. z Das Gerät ist für die Lagerung der Nahrungsmittel und / oder Getränke im normalen Haushalt vorgesehen, wie in der Gebrauchsanweisung ausgeführt.
Page 7
7
z Das Gerät ist schwer. Bei der Bewegung sollte darauf geachtet werden. z Entfernen oder berühren Sie keine Elemente aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu Hautverletzungen oder Frost / Gefrierverbrennungen verursachen könnte.
z Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw. als Aufstandsfläche oder Träger.
z Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden. z Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in Mund und Lippen führen könnte.
z Um Verletzungen oder Schäden am Gerät durch das Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden, überladen Sie nicht die Türablagen oder legen Sie
nicht zu viel Lebensmittel in das Gemüsefach.
Warnung! Pflege und Reinigung
z Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. z Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. z Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
z Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau. z Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an, sondern setzen Sie sich
Page 8
8
umgehend mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Heben Sie in diesem Fall bitte alle Verpackungsmaterialien auf. z Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann. z Um das Gerät herum sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein; ansonsten kann es überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten. z Wenn möglich, sollte die Rückseite des Geräts an eine Wand zeigen, um den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation
relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern. z Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen. z Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist. Wartung z Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. z Das Produkt muss von einem zugelassenen Service­Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1.Wenn das Gerät frostfrei ist. 2.Wenn das Gerät das Gefrierfach enthält.
Page 9
9
Page 10
10
Klimaklassen
SN
N
ST
T
• Stellen Sie Ihr Gerät an einem trockenen Ort auf und vermeiden Sie hohe Feuchtigkeit.
• Halten Sie das Gerät von dem direkten Sonnenlicht, Regen oder Frost fern. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Öfen, Feuer oder Heizkörpern fern.
Nivellierung des Geräts
• Für eine ausreichende Nivellierung und Luftzirkulation im unteren, rückwärtigen Bereich des Geräts müssen die Füße u. U. eingestellt werden. Sie können sie manuell oder mithilfe eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen.
• Um ein selbstständiges Schließen der Türen zu ermöglichen, neigen Sie die Oberseite des Geräts durch Anpassung der einstellbaren Standfüße um ca. 10 mm oder 0,5° nach hinten.
Raumtemperatur + 10 °C bis + 32° C + 16 °C bis + 32° C
+ 16 °C bis + 38° C + 16 °C bis + 43° C
10mm
Denken Sie daran, wenn Sie das Gerät
verschieben möchten, die Standfüße wieder einzudrehen, damit das Gerät frei rollen kann. Bauen Sie das Gerät an seinem neuen Aufstellort wieder auf. Vorsicht! Die Rollen, bei denen es sich nicht um Schwenkrollen handelt, dürfen nur für Vorwärts- oder Rückwärtsbewegungen verwendet werden. Durch die Seitwärtsbewegung des Kühlschranks können Ihr Fußboden und die Rollen beschädigt werden.
Klemmbrett
Bevor Sie die Gefrierschranktür schließen,
sollte das Klemmbrett richtig angebracht sein, damit die Tür richtig schließen kann. Siehe folgende Abbildungen:
Richtig Falsch
Hinweis: Es ist normal, wenn das
Klemmbrett heiß ist, da sich im Inneren des Klemmbretts ein Heizelement befindet, das Betauung verhindern soll.
Hisense Refrigerator
Page 11
11
Page 12
12
8
OFF
Freezer (Gefrierschrank)
2.
Drücken Sie „Freezer“ (Gefrierschrank), um dieGefrierschranktemperatur bei Bedarf zwischen -15 °C und -25 °C einzustellen. Im Bedienfeld werden die entsprechenden Werte
Unlo ck
-15
-24
-25
Mode/Unlock
-16
-23
-17℃
-18-19℃
-22
-20-21℃
Unlo ck
Page 13
13
5. Super Freeze
Die „Super Freeze“-Funktion wird die Temperatur im Inneren des Gefrierschranks rasch senken, um Nahrungsmittel schneller tiefzufrieren. Hierdurch werden Vitamine und Nährstoffe frischer Nahrungsmittel eingeschlossen und die Frische von Nahrungsmitteln länger bewahrt.
● Sollte eine maximale Menge an Nahrungsmitteln
eingefroren werden, warten Sie bitte 24 Stunden.
● Die Super Freeze-Funktion wird nach 32
Stunden automatisch abgeschaltet. Die Gefrierschranktemperatur zeigt -25°C an.
6. Holiday
Wenn Sie für längere Zeit auf Reisen sind, ist die Holiday-Funktion die beste Wahl.
● Wenn die Holiday-Funktion aktiviert ist, wird die
Kühlschranktemperatur automatisch auf 15 °C gestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren. Wichtig! Lagern Sie während dieser Zeit keine Nahrungsmittel im Kühlschrank.
7. Strom sparen
Wenn Sie für längere Zeit auf Reisen sind, ist die Holiday-Funktion die beste Wahl.
Nutzung Ihres Geräts
1. Nutzung Ihres Gefrierfachs
Das Kühlfach eignet sich zur Lagerung von Gemüse und Obst. Gelagerte Lebensmittel sind einzupacken, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit verloren geht oder der Geschmack auf andere Lebensmittel übergeht. Vorsicht! Schließen Sie die Kühlschranktür niemals,
wenn die Ablagen, das Gemüsefach und/oder die
teleskopischen Führungsschienen ausgezogen sind. Hierdurch können sowohl die einzelnen Bauteile als auch der Kühlschrank beschädigt werden.
Türfächer
● Die Türfächer umfassen ein abgedecktes Milchproduktregal, ein Weinregal und ein unteres
Regal, das sich für die Lagerung von Eiern, abgefüllten Flüssigkeiten, Trinkflaschen und verpackten Nahrungsmitteln eignet.
Dabei wird die Kühlschranktemperatur automatisch auf 8 °C und die Gefrierschranktemperatur auf -18 °C gestellt.
8. Artificial Intelligence (Künstliche Intelligenz)
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Temperatur des Geräts automatisch eingestellt.
Hinweis: Wenn Sie den ausgewählten Modus
abschalten möchten, drücken Sie einfach die „Room“-Taste und stellen Sie die Temperatur des entsprechenden Fachs nach Bedarf ein.
9. Türalarm
Wenn die Kühlschrank- oder Gefrierschranktür
länger als eine Minute geöffnet ist, ertönt der
Türalarm. Im Bedienfeld des Gefrier-/Kühlschranks erscheint „ “. Im Falle eines Türalarms ertönt
dreimal jede Minute ein Summton. Der Alarm wird nach zehn Minuten automatisch deaktiviert.
● Um Energie zu sparen, vermeiden Sie es bitte,
die Tür bei der Nutzung des Geräts für einen längeren Zeitraum offen zu lassen. Der Türalarm kann durch Schließen der Tür abgeschaltet werden.
● Das mittlere Türregal kann nach Bedarf auf
verschiedene Höhen eingestellt werden. Bevor Sie das Türfach senkrecht anheben, entnehmen Sie bitte die darin befindlichen Lebensmittel.
Hinweis: Alle Türfächer und Abdeckungen können
zur Reinigung vollständig entnommen werden.
Hisense Refrigerator
Page 14
14
Ablagen
• Im Kühlschrank befinden sich zwei entnehmbare Glasablagen (oberes und unteres Regal) und ein Faltregal (mittleres Regal).
• Wenn Sie die entnehmbaren Ablagen entnehmen, ziehen Sie diese vorsichtig aus den Führungsschienen. Achten Sie darauf, dass sich dahinter kein Hindernis befindet und drücken Sie die Ablage vorsichtig bis zum Anschlag ein, wenn Sie sie wieder einsetzen.
• Das Faltregal kann eingestellt und gefaltet werden, um unterschiedlich großen Aufbewahrungsraum gemäß Ihrem Bedarf zu bieten.
1. Wenn Sie den Stauraum aufteilen möchten, trennen Sie bitte das vordere und das hintere Regal vom Faltregal (siehe obige Abbildung).
2. Wenn Sie das vordere Regal anheben und nach Innen drücken, können Sie große Nahrungsmittel vorne und kleine Nahrungsmittel hinten einlagern.
3. Nachdem das vordere Regal vollständig eingedrückt wurde, falten Sie das Regal, um einen größeren Stauraum zu erhalten.
Fresh 0 Cool
• Die Temperatur ist hier ca. 2 - 3 °C niedriger als im Kühlfach.
• Das Fach dient zur Aufbewahrung von Fisch, Fleisch und anderen anfälligen Nahrungsmitteln.
Hinweis: Ist nicht bei allen Modellen verfügbar. Weinregal
• Eine optionale Möglichkeit zur Lagerung von Eiern oder Wein.
Hinweis: Ist nicht bei allen Modellen verfügbar.
Gemüsefächer
• Das Gemüsefach, welches auf teleskopischen und ausziehbaren Führungsschienen montiert ist, eignet sich zur Lagerung von Gemüse und Obst.
• Um die Gemüsefächer zu entnehmen, ziehen Sie sie nach vorne und heben Sie sie anschließend aus den Schienen. Denken Sie daran, zuerst jegliche Lebensmittel aus dem Gemüsefach zu nehmen. Nachdem Sie die Schubfächer entnommen haben, vergewissern Sie sich, dass die Führungsschienen wieder vollständig eingeschoben wurden.
Gemüsefachabdeckung
• Diese dient zur Steuerung der Temperatur im Fach und verhindert, dass das Gemüse an Feuchtigkeit verliert. Sie können die Feuchtigkeit im Inneren des Gemüsefachs mithilfe des Schiebers einstellen.
2. Nutzung Ihres Gefrierfachs
• Die Gefrierfächer eignen sich für die Lagerung von Lebensmitteln, die tiefgefroren werden müssen, wie Fleisch, Eiscreme und sonstiges.
Die Schubfächer
• Die Schubfächer sind auf teleskopischen und ausziehbaren Führungsschienen montiert und können auf die gleiche Weise wie die Gemüsefächer im Kühlschrank entnommen werden.
Hisense Refrigerator
Page 15
15
Gefrierschranktablett
Schubfach
Gefrierschranktablett
Das Gefrierschranktablett eignet sich zur
Lagerung von kleinen Nahrungsmitteln, die tiefgefroren werden müssen.
Wenn Sie es entnehmen möchten, um Platz zu
sparen, heben Sie es bitte mit etwas Kraftaufwand an den beiden Seiten an und ziehen Sie es heraus. Um es wieder einzusetzen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass keine Flaschen im Gefrierschrank gelagert werden, da sie gefrieren und dadurch zerplatzen können.
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Eiswürfelfach
Wird zur Herstellung von Eiswürfeln genutzt. Zur
Herstellung von Eiswürfeln füllen Sie bitte Wasser in die Eiswürfelfächer, wobei der Wasserpegel die obere Markierung nicht übersteigen sollte (idealerweise 80 % des Eisfachvolumens). Stellen Sie das Eiswürfelfach in das unterste Gefrierfach und warten Sie mindestens zwei Stunden, bis die Eiswürfel gebildet wurden. Nachdem sich Eiswürfel gebildet haben, drehen Sie das Fach vorsichtig, um die Würfel aus dem Fach zu lösen.
Stromspartipps
Wir empfehlen Ihnen, die nachfolgenden Energiespartipps zu befolgen.
• Vermeiden Sie, die Tür über längere Zeiträume offen zu lassen, um Energie zu sparen. Achten Sie darauf, dass das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen steht (direktes Sonnenlicht, Elektroofen oder Herd, usw.)
• Vermeiden Sie, die Tür über längere Zeiträume offen zu lassen, um Energie zu sparen. Achten Sie darauf, dass das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen steht (direktes Sonnenlicht, Elektroofen oder Herd, etc.)
• Stellen Sie die Temperatur nicht kälter als erforderlich.
• Stellen Sie keine warmen Nahrungsmittel oder verdampfende Flüssigkeiten in das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten, feuchtigkeitsfreien Raum auf. Lesen Sie bitte den Abschnitt „Aufbau Ihres neuen Gerätes“.
• Wenn die Abbildung die richtige Kombination der Fächer, Gemüsefächer und Regalböden anzeigt, passen Sie diese Kombination nicht an, da es sich dabei um die energieeffizienteste Konfiguration handelt.
Hisense Refrigerator
Hinweise zum Kühlen von frischen Nahrungsmitteln
• Stellen Sie keine heißen Nahrungsmittel direkt in den Kühlschrank oder den Gefrierschrank. Die Innentemperatur würde dadurch steigen, was zu einer Mehrbelastung des Kompressors und zu einem höheren Energieverbrauch führen würde.
• Decken Sie Nahrungsmittel ab oder packen Sie sie ein, vor allem, wenn sie stark duften.
• Stellen Sie Nahrungsmittel so in das Fach, dass die Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise zur Kühlung
• Fleisch (alle Arten): Nahrungsmittel in Klarsichtfolie einpacken und auf den Glasregalboden oberhalb des Gemüsefachs legen. Befolgen Sie immer die vom Hersteller angegebenen Nahrungsmittellagerzeiten und Haltbarkeitsdaten.
• Gekochte Nahrungsmittel, kalte Speisen, usw.: Diese sind abzudecken und auf einem beliebigen Regalboden zu stellen.
• Obst und Gemüse: Diese sind in dem speziellen, vorhandenen Fach aufzubewahren.
Page 16
16
• Butter und Käse: Sollte in luftdichte Folie oder Plastikfolie eingepackt werden.
• Milchflaschen: Sollten mit einem Deckel verschlossen sein und sind im Türfach aufzubewahren.
Hinweise zum Einfrieren
• Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Zeit außer Gebrauch mindestens zwei Stunden auf der höchsten Einstellung laufen, bevor Sie Nahrungsmittel in das Fach legen.
• Bereiten Sie Nahrungsmittel in kleinen Portionen zu, um diese schnell und vollständig tiefzufrieren und später in der benötigten Menge auftauen zu können.
• Packen Sie Nahrungsmittel in Aluminiumfolie oder luftdichte Klarsichtfolie ein.
• Vermeiden Sie, dass frische, nicht gefrorene Nahrungsmittel in Kontakt mit bereits tiefgefrorenen Nahrungsmitteln kommen, um zu verhindern, dass die Temperatur letzterer steigt.
• Gefrorene Produkte, die umgehend nach Entnahme aus dem Gefrierschrank konsumiert werden,
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen ist das Gerät (einschließlich der Außen- und Innenzubehörteile) regelmäßig im Abstand von mindestens zwei Monaten zu reinigen. Vorsicht! Das Gerät darf während der Reinigung nicht an das Stromnetz angeschlossen sein. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Außenreinigung
Um das gute Erscheinungsbild Ihres Gerätes zu bewahren, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
- Wischen Sie die Digitalanzeige mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
- Sprühen Sie Wasser auf das Reinigungstuch, statt direkt auf die Geräteoberfläche. Hierdurch gewährleisten Sie eine gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit auf der Oberfläche.
verursachen Gefrierverbrennungen auf der Haut.
• Es wird empfohlen, jede tiefgefrorene Verpackung zu kennzeichnen und mit Datum zu versehen, um einen Überblick der Lagerzeiten zu bewahren.
Hinweise zur Lagerung von tiefgefrorenen Nahrungsmitteln
• Achten Sie darauf, dass tiefgefrorene Nahrungsmittel beim Händler richtig gelagert wurden.
• Sobald diese aufgetaut sind, verschlechtern sie sich rapide und dürfen nicht wieder eingefroren werden. Überschreiten Sie nicht die vom Hersteller angegebene Lagerdauer.
Ausschalten Ihres Gerätes
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet werden muss, sind folgende Schritte zu befolgen, um Schimmelbildung auf dem Gerät zu verhindern.
1. Entnehmen Sie alle Nahrungsmittel.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum sorgfältig.
4. Vergewissern Sie sich, dass alle Türen leicht geöffnet bleiben, um die Luftzirkulation zu ermöglichen.
- Reinigen Sie die Türen, Griffe und Gehäuseoberflächen mit einem milden Reinigungsmittel und wischen Sie diese anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
Vorsicht!
-Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, da diese die Oberfläche zerkratzen können.
-Verwenden Sie zur Reinigung keine Verdünnungsmittel, Autoreinigungsmittel, Bleichmittel, ätherischen Öle, Scheuermittel oder organischen Lösungsmittel, wie Benzin. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen und Feuer verursachen.
Innenreinigung
Sie sollten das Geräteinnere regelmäßig reinigen. Es ist einfacher zu reinigen, wenn die Menge an gelagerten Nahrungsmitteln gering ist. Wischen Sie das Innere des Kühlschranks und Gefrierschranks mit einer schwachen Natronlösung aus und spülen Sie es mithilfe eines ausgewrungenen Schwamms oder Tuchs und mit warmem Wasser aus. Wischen Sie es vollständig trocken, bevor Sie die Regalböden und Fächer wieder einsetzen. Trocknen Sie alle Oberflächen und abnehmbaren Teile sorgfältig ab.
Hisense Refrigerator
Page 17
17
Obwohl dieses Gerät über eine automatische Abtaufunktion verfügt, kann sich eine Eisschicht im Inneren des Gefrierschranks bilden, wenn die Gefrierschranktür regelmäßig oder zu lange geöffnet wurde. Sollte die Eisschicht zu dick sein, wählen Sie einen Zeitpunkt, wenn die Menge an eingelagerten Nahrungsmitteln gering ist und gehen Sie wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie vorhandene Nahrungsmittel und Zubehörklammern, ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose und lassen Sie die Türen offen. Lüften Sie den Raum ordentlich durch, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
2. Wenn das Gerät abgetaut ist, reinigen Sie den Gefrierschrank wie oben beschrieben.
Reinigung der Türdichtungen
Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten. Klebrige Nahrungsmittel und Getränke können dazu führen, dass die Dichtungen am Gehäuse festkleben und reißen, wenn Sie die Tür öffnen. Waschen Sie die Dichtung mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser. Spülen Sie diese nach der Reinigung ab und trocknen Sie sie ordentlich. Vorsicht! Erst nachdem die Türdichtungen vollständig getrocknet sind, darf das Gerät eingeschaltet werden.
Austausch der LED-Leuchte: Warnung: Die LED-Leuchte darf nicht vom
Benutzer ausgetauscht werden! Sollte die LED-Leuchte beschädigt sein, kontaktieren Sie die Kunden-Hotline für Hilfe.
Fehlerbehebung
Sollten Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, so nehmen Sie einige einfache Überprüfungen vor, bevor Sie den Kundenservice anrufen. Siehe unten. Sie können einige in diesem Abschnitt erklärte, einfache Überprüfungen vornehmen, bevor Sie den Kundenservice anrufen. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Sollte das Problem weiterhin bestehen, nachdem Sie die unten aufgeführten Überprüfungen vorgenommen haben, so kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker, einen zugelassenen Service-Techniker oder den Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Hisense Refrigerator
Page 18
18
Problem
Das Gerät funktioniert nicht richtig
Gerüche aus den Fächern
Geräusch vom Gerät
Der Motor läuft durchgehend
Eine Eisschicht bildet sich im Fach
Innentemperatur zu hoch
Innentemperatur zu niedrig
Mögliche Ursache und Lösung
Überprüfen Sie, ob das Stromkabel richtig in die Steckdose gesteckt wurde. Überprüfen Sie die Sicherung Ihrer Stromversorgung und tauschen Sie diese
bei Bedarf aus. Die Raumtemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur zu
verringern, um dieses Problem zu lösen. Es ist normal, wenn der Gefrierschrank während des automatischen
Abtauzyklus oder kurz, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, nicht läuft. Dies soll den Kompressor schützen.
Der Innenraum muss möglicherweise gereinigt werden. Einige Nahrungsmittel, Behälter oder Verpackung verursachen Gerüche.
Die nachfolgenden Geräusche sind normal:
• Der Kompressor ist laut.
• Geräusche durch Luftbewegungen durch den kleinen Lüftermotor im
Gefrierfach oder in anderen Fächern.
• Ein gurgelndes Geräusch wie bei kochendem Wasser.
Ein poppendes Geräusch während des automatischen Abtauvorgangs.
• Ein klickendes Geräusch, bevor der Kompressor startet.
Andere ungewöhnlichen Geräusche können aus folgenden Gründen auftreten. Diese sind zu überprüfen und gegebenenfalls sind Maßnahmen zu ergreifen: Das Gehäuse ist nicht eben.
Die Geräterückseite berührt die Wand.
Flaschen oder Behälter sind umgekippt oder rollen. Es ist normal, wenn der Motor regelmäßig zu hören ist. Dieser ist unter
folgenden Umständen länger in Betrieb:
• Die Temperatureinstellung ist kälter als erforderlich.
• Es wurde kürzlich eine große Menge an warmen Nahrungsmitteln in das
Gerät gestellt.
• Die Außentemperatur ist zu hoch.
• Die Türen werden zu lange offen gelassen.
• Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben oder wenn es über einen
längeren Zeitraum ausgeschaltet war. Überprüfen Sie, ob die Luftauslässe von Nahrungsmitteln versperrt sind und
achten Sie darauf, dass Nahrungsmittel richtig gelagert werden, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen. Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist. Um das Eis zu entfernen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
Sie haben die Tür möglicherweise zu lange oder zu oft offen gelassen; oder die Türen können aufgrund von Hindernissen nicht schließen; oder das
Gerät steht mit zu geringem Abstand an den Seiten, an der Rückseite und an
der Oberseite zur Wand.
Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie den Abschnitt „Anzeigensteuerung“
lesen.
Hisense Refrigerator
Page 19
Page 20
Page 21
15
anyone
,
usage and safety notices.
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
8
Page 28
9
Page 29
10
Page 30
11
Page 31
12
Page 32
13
Page 33
14
Page 34
15
Page 35
16
Page 36
Page 37
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
Español
Page 38
2
9
11
12
13
15
16
17
19
Page 39
3
ellos han sido dados la supervisión o instrucción sobre el uso del aparato en una manera segura y entienden los peligrosos involucrados. Los niños no deberán jugar con el aparato, La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser llevados a cabo por los niños sin supervisión. z Mantenga todos los embalajes apartados de los niños ya que hay riesgo de asfixia. z Si va a desechar el aparato, tire el enchufe macho fuera del tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más cerca del aparato como sea posible) y quite la puerta para evitar que los niños la jueguen y protegerlos contra la descarga eléctrica o desde su encierro. z Si este aparato, que está equipado con los sellos de puerta magnéticos, es para reemplazar un aparato más viejo que tiene un bloqueo de muelle (pestillo) en la puerta o
la tapa, asegúrese de hacer inútil el bloqueo de muelle antes de que deseche el aparato viejo. Eso puede evitar formar la trampa mortal para los niños.
Seguridad general
z ADVERTENCIA – Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como
-Áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
-Casas de la granja y por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
-Entornos de tipo cama y desayuno;
-Catering y aplicaciones similares no comerciales. z Advertencia - No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. z ADVERTENCIA - Si el cable de alimentación está
Page 40
4
dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o las personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un peligro. z ADVERTENCIA ­Mantenga las aperturas de ventilación en la carcasa del aparato o en la estructura construida libres de obstáculos. z ADVERTENCIA —No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, con excepción de los recomendados por el fabricante. z ADVERTENCIA —No dañe el circuito de refrigerante. z ADVERTENCIA —No utilice los aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean de tipo recomendado por el fabricante z ADVERTENCIA – El
refrigernate y el gas de soplo de aislamiento son inflamables. Al desechar el aparato, sólo hágalo en un centro autorizado de desecho de basuras. No lo exponga a la llama.
Refirgerante
El refrigerante isobutano (R600a) está dentro del circuito de refrigerante del aparato, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable.Durante el transporte y la instalación de este aparato, asegúrese de que ningún componente delcircuito de refrigerante sea dañado. El refrigerante (R600a) es inflamable.
Atención: Peligro de fuego
Si el circuito del refrigerante es dañado:
-Evite las llamadas abiertas y fuentes de encendido.
Page 41
5
-Ventile completamente la habitación donde se ubica el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este aparato en ninguna manera. Cualquier daño al cable puede causar el cortocircuito, el incendio o la descarga eléctrica.
Seguridad eléctrica
1. El cable de alimentación no deberá ser alargado.
2. Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede sobrecalentar y causar un incendio.
3. Asegúrese de que pueda acceder al enchufe principal del aparato.
4. No tire el cable principal.
5. Si la toma del enchufe de alimentación está floja, no inserte el enchufe de alimentación. Hay un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
6. No opere el aparato sin la cubierta interna de la luz de iluminación.
7. Este refrigerador sólo se aplica junto con la fuente de alimentación de corriente alternativa monofásica de 220~240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del usuario es demasiado grande y el voltaje excede dicho alcance, para la seguridad, asegúrese de aplicar el regulador de voltaje automático CA de más de 350W para el refrigerador. El refrigerador no deberá utilizar un tomacorriente especial en lugar del común con otros aparatos eléctricos. Si enchufe deberá coincidir con el tomacorriente del cable de tierra.
Uso diario
z No almacene los gases o líquidos inflamables en el aparato, hay riesgo de explosión. z No opere ningún aparato eléctrico en el aparato (por
Page 42
6
ejemplo, máquina eléctrica de helados, mezcladores, etc.). z Durante el desenchufe, siempre tire el enchufe macho desde el tomacorriente, no tire el cable. z No coloque los ítems calientes cerca de los componentes de plástico de este aparato. z No coloque los productos
de alimento directamente contra la salida de aire en la pared trasera.
z Almacene los alimentos congelados pre­empaquetados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados. z Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de aparatos deberán ser estrictamente cumplidas. Refiérase a las instrucciones relevantes para el almacenamiento. z No coloque las bebidas
carbonatadas o gaseosas en el compartimiento de congelación ya que el cual
crea presión en el contenedor, que puede causar su explosión, resultado en el daño al aparato.
z Los alimentos congelados pueden causar quemaduras por congelación si son consumidos directamente desde el compartimiento del congelador. z No coloque el aparato bajo la luz solar directa. z Mantenga las velas de quema, las lámparas u otros ítems con llamas abiertas apartados del aparato para que el aparato no se encienda. z Este aparato está diseñado para preservar los alimentos y/o bebidas en el hogar normal como se explica en el manual de instrucciones. z Este aparato es pesado, se deberá tener cuidado al moverlo. z No mueva ni toque los ítems desde el compartimiento de congelador si sus manos están húmedas/mojadas, ya
Page 43
7
que eso puede causar las abrasiones en la piel o las quemaduras por escarcha/congelación. z Nunca se mantenga de pie
sobre la base, los cajones, las puertas, etc. ni los utilice como soportes.
z Los alimentos congelados
no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados.
z No consuma los helados o
cubitos de hielo directamente desde el congelador ya que eso puede causar quemadura a la boca y los labios por el congelador.
z Para evitar la caída de
objetos o causar lesión o daño al aparato, no sobrecargue los estantes en la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones de verdura.
¡Precaución! Cuidado y limpieza z Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe macho desde el tomacorriente.
z No limpie el aparato con los objetos metálicos, limpiador de vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. z No utilice los objetos afilados para eliminar las escarchas desde el aparato. Utilice un raspador de plástico.
¡Importante para instalación!
z Para la conexión eléctrica cuidadosa, siga las instrucciones dadas en este manual. z Desembale el aparato y verifique si hay daños en el cual. No conecte el aparato si está dañad. Informe los daños posibles al lugar donde compró el producto inmediatamente. En este caso, retenga el embalaje. z Es aconsejable esperar durante por lo menos cuatro horas antes de conectar con el aparato con el fin de permitir el reflujo del aceite al compresor. z La circulación adecuada de
Page 44
8
aire deberá estar alrededor del aparato, la falta de esa puede causar el sobrecalentamiento. Para lograr suficiente ventilación, siga las instrucciones relacionadas con la instalación. z Siempre cuando sea posible, la espalda del producto deberá estar contra una pared para evitar alcanzar o tocar las piezas cálidas (compresor, condensador) con el fin de evitar el riesgo de incendio, siga las instrucciones pertinentes para la instalación. z El aparato no deberá ubicarse cerca de los radiadores u hornos. z Asegúrese de que el enchufe macho sea accesible después de la instalación del aparato.
Servicio
z Cualquier trabajo eléctrico requerido durante el mantenimiento del aparato deberá ser llevado a bajo por el electricista cualificado o la
persona competente. z Este producto deberá ser mantenido por un centro autorizado de servicios y sólo se deberá utilizar los repuestos genuinos. 1Si el aparato es libre de escarchas. 2Si el aparato contiene el compartimiento de congelador.
Page 45
9
Page 46
10
Clase de clima
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
+ 10°C a +32°C
+ 16°C a +32°C
+ 16°C a +38°C
+ 16°C a +43°C
• Coloque el electrodoméstico en un lugar seco para evitar la humedad.
• Mantenga el electrodoméstico lejos de la luz solar, lluvia o rocío. Coloque el electrodoméstico lejos de fuentes de calor, como estufas, hogueras o calentadores.
Nivelación del electrodoméstico
• Para nivelar correctamente el electrodoméstico y que el aire circule adecuadamente, deberá ajustar las patas de la parte trasera del frigorífico. Se pueden ajustar a mano o utilizando la llave adecuada.
• Para que las puertas se cierren solas, incline hacia atrás la parte superior del electrodoméstico unos 10 mm o 0,5° girando las patas regulables.
10mm
Cuando quiera mover el electrodoméstico,
no olvide volver a girar las patas para que las ruedas se muevan fácilmente. Vuelva a montar el electrodoméstico cuando lo cambie de sitio. ¡Precaución! Las ruedas no son giratorias, por lo que solo se pueden realizar movimientos hacia adelante y hacia atrás. Si mueve el frigorífico hacia los lados podría dañar el suelo y las ruedas.
Bandejas deslizantes
Antes de cerrar la puerta del frigorífico,
asegúrese de que las bandejas deslizantes están colocadas correctamente para que no impidan el cierre. Consulte las siguientes imágenes:
Bien Mal
Nota: Es normal que la bandeja deslizante
esté ligeramente caliente, ya que incorpora un calentador para evitar la condensación.
Hisense Refrigerator
Page 47
11
Page 48
12
8
OFF
Congelador
2.
Pulse “Congelador” para ajustar la temperatura del congelador entre -15ºC y -25ºC según sea necesario. El panel de control mostrará los valores correspondientes con arreglo al
siguiente orden.
-18-19℃
-16
-23
Unlock
-17℃
-22
-20-21℃
-25
-15
-24
Unlock
Unlock
Page 49
13
5. Súper congelado
La función súper congelado hará que la temperatura disminuya, por lo que los alimentos se congelarán más rápido. De este modo se conservan durante más tiempo las vitaminas y nutrientes de los alimentos frescos.
● Cuando tenga que congelar una gran cantidad
de alimentos, deberá esperar unas 24 horas.
● La función súper congelado se desconecta
automáticamente pasadas 32 horas y el ajuste de
temperatura del congelador se pone en -25°C.
6. Vacaciones
Si va a estar fuera durante el largo periodo de tiempo, la función de vacaciones será la mejor opción.
● Cuando esté activada la función de
vacaciones, la temperatura del congelador se
ajustará automáticamente a 15°C, para
consumir menos electricidad. ¡Importante! Durante este tiempo no guarde
alimentos en el electrodoméstico.
7. Ahorro de energía
Si va a estar fuera durante el largo periodo de tiempo, la función de vacaciones será la mejor opción. La
Uso del electrodoméstico
temperatura del frigorífico cambia
automáticamente a 8°C y la temperatura del congelador se pone en -18°C.
8. Inteligencia artificial
Cuando se active la función, la temperatura del electrodoméstico
se ajustará automáticamente. Nota: Si desea cambiar al modo que ha seleccionado, tan solo deberá pulsar el botón “Room” (compartimento) para ajustar la temperatura del compartimento correspondiente, según sus necesidades.
9. Alarma de la puerta
Si se queda abierta la puerta del frigorífico o congelador durante más de 2 minutos, se activará la alarma de la puerta y se mostrará
“ ” en el panel de control. Cuando se active
la alarma de la puerta, se emitirá una señal sonora 3 veces por minuto y la alarma se detendrá automáticamente a los 10 minutos.
Para ahorrar energía, procure que las puertas del frigorífico no se queden abiertas más tiempo del necesario. La alarma de la puerta se apaga cerrando la puerta.
1. Uso del compartimento del frigorífico
El compartimento del frigorífico es adecuado para guardar frutas y verduras. Los alimentos deberán envolverse para evitar que desprendan humedad u olores que impregnen otros alimentos. ¡Precaución! No cierre nunca la puerta del congelador con los estantes, el cajón de frutas y verduras abiertos y/o las guías telescópicas desplegadas. Se podría dañar tanto el frigorífico como dichas piezas.
Estantes de las puertas
● Los estantes de las puertas están formados
por bandejas cubiertas para leche, estantes intermedios, botelleros para vino y estantes inferiores, donde se pueden guardar huevos, bebidas y alimentos envasados.
Hisense Refrigerator
● El estante intermedio de la puerta se puede
colocar a diferentes alturas, dependiendo de las necesidades del usuario. Antes de sacar los
estantes de la puerta, asegúrese de que estén
vacíos.
Nota: Los estantes y tapas de las puertas se pueden desmontar para limpiar el
electrodoméstico.
Page 50
14
Estantes de cristal
● En el compartimento de frigorífico hay dos estantes de cristal desmontables (estante superior e inferior) y un estante plegable (estante intermedio).
● Cuando quite los estantes desmontables, tire suavemente hacia adelante hasta sacarlos por completo de las guías. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo y empuje suavemente los estantes cuando vuelva a colocarlos en su sitio.
● El estante plegable se puede ajustar y doblar para que tenga diferentes volúmenes de almacenamiento, según las necesidades de uso.
1. Si quiere dividir el espacio de almacenamiento, separe los estantes delanteros y traseros del estante plegable (consulte la imagen anterior)
2. Si levanta el estante delantero y lo empuja hacia adentro, quedará más espacio para almacenar alimentos más grandes delante y alimentos más pequeños detrás.
3. Una vez haya colocado el estante delantero en su sitio, pliéguelo para que haya más espacio.
Función fresco 0 frío
● La temperatura es entre 2 y 3°C inferior a la de la cámara del frigorífico.
● Se utiliza para guardar pescado, carne y otros alimentos perecederos. Nota: Esta función no está disponible es todos los modelos.
Botellero
● Es una característica opcional para guardar huevos o vino. Nota: Esta función no está disponible es todos los modelos.
Cajón para las verduras
● El cajón para las verduras, que está montado sobre guías telescópicas, sirve para guardar fruta y verdura.
● Cuando desee sacar los cajones para las verduras, tire de ellos hacia adelante y, a continuación, levántelos para sacarlos de las guías. Antes de ello, no olvide vaciar los alimentos del cajón. Una vez haya sacado todos los cajones, asegúrese de que las guías se repliegan completamente.
Tapa del cajón para verduras
● Sirve para controlar la temperatura del cajón para verduras y evitar que las verduras pierdan humedad. Puede ajustar la temperatura del interior con la rueda selectora.
2. Uso del cajón del congelador
● Los cajones del congelador son adecuados para guardar alimentos que se tienen que congelar, como por ejemplo carne, helados u otros productos.
Los cajones
● Los cajones están montados sobre guías telescópicas y se quitan de la misma manera que los cajones para las verduras del frigorífico.
Hisense Refrigerator
Page 51
15
Estante del congelador
cajón
Estante del congelador
● El estante del congelador es adecuado para guardar alimentos pequeños que se vayan a
congelar.
● Si desea sacarlo para que haya más espacio, sujételo por los laterales y tire suavemente hacia afuera. Para volverlos a colocar, haga lo contrario.
¡Precaución! Asegúrese de no dejar botellas
dentro del congelador ya que el líquido congelado puede provocar que se rompa la botella.
Trucos y consejos útiles
Consejos para ahorrar energía
Le recomendamos que siga las siguientes instrucciones para ahorrar energía.
• Procure evitar que las puertas se queden
abiertas demasiado tiempo, para que no se pierda la energía. Asegúrese de que el electrodoméstico está lejos de fuentes de calor (luz solar directa, hornos o encimeras eléctricas, etc.)
• Para mantener la energía, se recomienda no dejar
abiertas las puertas más tiempo del necesario. Asegúrese de que el electrodoméstico esté alejado de fuentes de calor (luz solar directa, hornos eléctricos o encimeras, etc)
• No ajuste una temperatura más fría de la
necesaria.
• No guarde alimentos calientes o líquidos en
ebullición en el electrodoméstico.
• Coloque el electrodoméstico en una habitación bien ventilada y sin humedad. Por favor, consulte el capítulo Instalación del electrodoméstico nuevo.
• Si el gráfico muestra la combinación correcta para los cajones, el cajón de las verduras y los estantes, no cambie la combinación, ya que esta
configuración es la que menos energía consume.
Bandeja de cubitos de hielo
● Se usa para hacer cubitos de hielo. Para hacer
cubitos de hielo, llene las bandejas de agua sin
rebasar el nivel indicado (se recomienda rellenar el 80% del volumen de la bandeja). Coloque la bandeja en el cajón inferior del congelador y
espere un mínimo de dos horas hasta que se
formen los cubitos. Una vez se hayan formado, gire suavemente la bandeja para sacarlos.
Hints for fresh food refrigeration
• No coloque alimentos calientes en el frigorífico o
congelador. Así se produce un aumento en la temperatura interna, lo que fuerza al compresor a consumir más energía.
• No cubra o envuelva los alimentos,
particularmente si tienen aromas fuertes.
• Coloque los alimentos correctamente, de
manera que el aire circule bien a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
• Carne de todo tipo envuelta en polietileno para alimentos: colóquela envuelta en el estante de cristal situado encima del cajón para las verduras.
Tenga siempre en cuenta los días de
conservación y las fechas de caducidad de los
alimentos.
• Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: Se deben tapar y se pueden colocar en cualquier
estante.
• Frutas y verduras: Se deben guardar en el cajón que se proporciona
para tal fin.
Hisense Refrigerator
Page 52
16
• Mantequilla y queso: Se deben envolver con plásticos herméticos o film para alimentos.
• Botellas de leche: Las parrillas de las puertas deben tener unos soportes para estos líquidos.
Consejos para congelar
Cuando utilice el electrodoméstico por primera vez o lo vuelva a poner en marcha después de un largo periodo sin utilizarlo, déjelo en funcionamiento durante al menos 2 horas antes de guardar alimentos en el interior.
• Prepare los alimentos en paquetes pequeños que se puedan congelar rápidamente y descongelar posteriormente solo la cantidad necesaria.
• Envuelva los alimentos con papel de aluminio o plástico para uso alimentario.
• Procure que los alimentos frescos o sin congelar entren en contacto con los alimentos ya congelados, para evitar que aumente su temperatura.
• Si se consumen inmediatamente después de haberlos sacado del compartimento del congelador, los productos con hielo podrían provocar quemaduras en la piel.
Limpieza y mantenimiento
Por razones higiénicas el electrodoméstico (incluidos los accesorios exteriores e interiores) se deben limpiar regularmente al menos cada dos meses. Precaución El electrodoméstico no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. Existe peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar, desconecte el electrodoméstico y quite el enchufe de la toma de corriente.
Limpieza exterior
Para mantener el buen aspecto del electrodoméstico, deberá limpiar lo regularmente.
- Limpie con un paño limpio y fino el panel digital y el panel de la pantalla.
- Pulverice agua en el paño en lugar de hacerlo directamente en la superficie del electrodoméstico. Así se asegura una distribución equitativa de la humedad en la superficie.
- Limpie las puertas, tiradores y superficies de los compartimentos con un detergente neutro y, a continuación, seque la superficie con un paño fino.
• Le recomendamos que etiquete y ponga la fecha a todos los paquetes congelados, para llevar un seguimiento del tiempo que llevan en el congelador.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
• Asegúrese de que los alimentos congelados han sido bien congelados en el supermercado.
• Una vez descongelados, los alimentos se malogran rápidamente y no debe volverlos a congelar. No sobrepase el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante del alimento.
Desconexión del electrodoméstico
Si tuviese que desconectar el electrodoméstico durante un largo periodo de tiempo, siga las instrucciones que se indican a continuación, para evitar que se forme moho en el congelador.
1. Saque toda la comida.
2. Saque el enchufe de la toma de corriente.
3. Limpie a fondo y seque totalmente el interior.
4. Asegúrese de que las puertas se queden entreabiertas para mantenerlo ventilado.
Precaución
-No use objetos puntiagudos ya que podrían rayar la superficie.
-No limpie con decapante, jabón para coches, lejía de color, aceite de éter, productos de limpieza abrasivos o disolventes como bencina. Dichos productos podrían dañar la superficie del electrodoméstico y provocar un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar el electrodoméstico por dentro regularmente. Será más fácil de limpiar si hay pocos alimentos dentro. Frote el interior del congelador con una solución débil de bicarbonato
y, a continuación, aclare con agua usando una esponja o una bayeta. Frote hasta secar por
completo la superficie y recoloque los estantes y cajones. Seque completamente todas las superficies y piezas extraíbles.
Hisense Refrigerator
Page 53
17
Aunque el electrodoméstico se descongela automáticamente, se puede formar una capa de hielo en las paredes internas del compartimento del congelador, si se abre frecuentemente la puerta o se deja abierta demasiado tiempo. Si la capa de hielo es demasiado gruesa, busque un momento en que haya pocos alimentos dentro y proceda de la siguiente manera:
1. Saque los alimentos y los cajones y saque el
enchufe de la toma de corriente y deje las puertas abiertas. Ventile la habitación para acelerar el proceso de descongelación.
2. Cuando se haya descongelado, limpie el
congelador como se ha descrito anteriormente.
Limpieza de las juntas de las puertas
Procure mantener limpias las juntas de las puertas. Los alimentos pegajosos y la bebida pueden provocar que las juntas se peguen en el compartimento y se rasguen al abrir la puerta. Limpie las juntas con agua y un detergente neutro. Aclare y seque completamente las juntas después de limpiarlas. Precaución El electrodoméstico se deberá conectar nuevamente solo cuando se hayan secado completamente las juntas de las puertas.
Cambio de la luz LED
Advertencia: ¡El usuario no debe cambiar la
luz LED! Si se funde la luz LED, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, para obtener ayuda. Para cambiar la luz LED, se pueden seguir los siguientes pasos:
Localización de averías
Si experimenta algún problema con el electrodoméstico o está preocupado porque no funciona correctamente, puede realizar unas sencillas comprobaciones antes de llamar a un técnico. Consulte a continuación. Antes de llamar al servicio técnico puede realizar las comprobaciones que se presentan en la siguiente sección. Advertencia No intente reparar el electrodoméstico. Si persiste el problema después de realizar las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con un electricista autorizado o técnico especializado en la tienda donde adquirió el producto.
Hisense Refrigerator
Page 54
18
Problema
El electrodoméstico no funciona correctamente
Los compartimentos emanan olores
El electrodoméstico hace ruido
El motor funciona ininterrumpidamente
Se forman capas de hielo en el compartimento
La temperatura interior es cálida
La temperatura interior demasiado fría
Causa y solución posible
Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente en la toma de corriente.
Compruebe el fusible o circuito de alimentación, cámbielo si fuera necesario. La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente ajustar la temperatura
del compartimento a un nivel más frío para solucionar este problema. Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de
descongelación automático o por un periodo de tiempo corto después de que el aparato sea apagado para proteger el compresor.
Podría ser necesario limpiar el interior. Algunos alimentos, cajones o envoltorios pueden provocar olores. Los siguientes sonidos son bastante normales:
• Ruidos de funcionamiento del compresor.
• Ruido de aire en movimiento del motor pequeño del ventilador que hay
en el compartimento del congelador u otros compartimentos.
• Burbujeo similar al agua hirviendo.
• Sonido hueco durante el descongelado automático.
• Sonido de clic antes de que arranque el compresor.
Existen otros ruidos no habituales que se deben a las causas expuestas
a continuación y deberá revisarlos y tomar las acciones necesarias:
• El compartimento no está a nivel.
• La parte trasera del electrodoméstico toca la pared.
• Las botellas o cajones se caen o giran.
Es normal oír el ruido del motor, se escuchará más fuerte bajo las siguientes circunstancias.
• El ajuste de la temperatura es más frío del necesario
• Se han introducido recientemente una gran cantidad de alimentos
calientes en el electrodoméstico.
• La temperatura externa del electrodoméstico es demasiado alta.
• Las puertas se mantienen abiertas demasiado tiempo o con demasiada
frecuencia.
• Después de haber instalado el electrodoméstico o haber estado
desconectado durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe que las salidas de aire no están bloqueadas y asegúrese de que los alimentos están colocados de forma que haya suficiente ventilación. Asegúrese de que la puerta está completamente cerrada. Para eliminar el hielo, consulte el capítulo de limpieza y mantenimiento.
"Puede que haya dejado las puertas abiertas durante demasiado tiempo o con demasiada frecuencia; o algún obstáculo impide que se cierren las
puertas; o el electrodoméstico está colocado con poca holgura en los
laterales y por arriba y abajo.
Aumente la temperatura según lo indicado en el capítulo "Controles de la
pantalla".
Hisense Refrigerator
Page 55
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar el daño posible al entorno o la salud humana desde la eliminación no controlada de residuos, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos de materiales. Para devolver su dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el establecimiento donde compró su producto. Ellos puede tomar este producto para su reciclaje en manera segura al medio ambiente.
Page 56
MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR
Avant faire fonctionner cet appareil, s'il vous plaît lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure
Français
Page 57
10
12
2
8
14
15
16
18
Page 58
3
personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance. z Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. z Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à l’intérieur. z Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit
remplacer un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien appareil.Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
Sécurité générale
z ATTENTION ! Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer
domestique et dans les environnements de type suivant
-locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ;
-structures de type Bed and Breakfast
-bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;
-cuisine industrielle et autres applications non destinées à la revente z ATTENTION — Ne rangez jamais de substances
Page 59
4
inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. z ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. z ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. z ATTENTION — Etant donné que les systèmes mécaniques et autres équipements électriques accélèrent le processus de dégivrage, respectez l’environnement recommandé par le fabricant. z ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. z ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment destiné à recevoir de la nourriture, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. z ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant du système ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement.Pendant les transports et l’installation du système, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé.Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Page 60
5
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
-Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court­circuit, et/ou une électrocution.
Sécurité électrique
1.Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé.
2.Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entraîner une surchauffe du système et son explosion.
3.Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
4.Ne tirez jamais sur le câble principal.
5.Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
6.Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place.
7.Ce réfrigérateur fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. Si des variations de tensions sont constatées ou que la tension électrique dépasse la valeur conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le régulateur de tension automatique C.A supporte bien 350W de plus que l’appareil.Le réfrigérateur doit utiliser une prise murale spécifique plutôt qu’une prise regroupant d’autres appareils électriques.L’appareil doit être relié au sol selon les recommandations en vigueur.
Utilisation quotidienne
z Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait
Page 61
6
un risque d’exposition. z Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). z Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. z Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en plastiques dans cet appareil. z Ne placez pas de produits
alimentaires directement à la sortie d’air située au fond de l’appareil.
z Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par leur fabricant. z Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage. z Ne placez pas de boissons
gazeuses ni de boissons carbonatées dans le compartiment de congélation, car cela exercerait une
pression sur les bouteilles, qui pourraient exploser à l’intérieur de l’appareil.
z Les aliments congelés peuvent brûler s’ils sortent directement du froid. z N’exposez pas l’appareil directement au soleil. z Conservez les bougies, luminaires et autres flammes nues éloignées de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie. z Cet appareil est destiné à ranger des aliments et/ou des boissons domestiques traditionnelles, selon les consignes livrées avec le système. z L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. z Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du congélateur si vous avez les mains mouillées/humides, car cela pourrait provoquer une abrasion de la peau et/ou des brulures graves. z N’utilisez jamais lesocle,
les tiroirs, les portes, et autres
Page 62
7
éléments similaires pour vous appuyer
z Les aliments congelés ne
doivent jamais être recongelés une fois qu’ils ont été décongelés.
z Les bouteilles pourraient
exploser.Ne consommez pas les glaçons formés directement par le congélateur, car vous pourriez vous brûler la bouche et les lèvres.
z Pour éviter les chutes
d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de portes ni les tiroirs.
Attention ! Nettoyage et entretien
z Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. z Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. z N’utilisez pas d’objets
tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation!
z Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. z Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement.Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté.Dans ce cas, conservez l’emballage. z Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile. z Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe.Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
Page 63
Page 64
9
Classes climatiques
SN
N
ST
T
• Installez votre appareil dans un endroit sec pour éviter les taux d'humidité élevés.
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à la pluie, ou au gel. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des cuisinières, cheminées, ou radiateurs.
Nivelage de l’appareil
• Pour une mise à niveau de l’appareil et une circulation d'air suffisante dans la partie inférieure arrière de l'appareil, les pieds de l’appareil peuvent nécessiter un ajustement. Vous pouvez les régler manuellement ou à l'aide d'une clé appropriée.
• Pour que les portes se referment automatiquement, penchez le haut vers l’arrière d'environ 10mm ou de 0,5° en tournant les pieds réglables.
Température ambiante
+ 10°C à +32°C + 16°C à +32°C
+ 16°C à +38°C + 16°C à +43°C
10mm
• Lorsque vous souhaitez déplacer l’appareil, souvenez-vous de retourner les pieds vers le haut afin que l’appareil puisse rouler librement. Réinstallez l’appareil lors que vous le déplacez. Attention ! Les roulements, qui ne sont pas des roulettes, devraient uniquement être utilisés pour le déplacement vers l'avant ou l'arrière. Le déplacement latéral du réfrigérateur pourrait endommager votre sol et les roulements.
Porte battante
• Avant de fermer la porte du réfrigérateur, la porte battante devra être correctement remise en place pour permettre à la porte de se refermer correctement. Voir les images ci-dessous :
Correct Incorrect
Note : Il est normal que la porte battante soit
chaud car elle est pourvue d’un chauffage intégré afin d’éviter la formation de gouttelettes d’eau.
Hisense Refrigerator
Page 65
10
Page 66
11
8
OFF
Congélateur
2.
Appuyez sur le bouton « Congélateur » pour régler la température du congélateur entre
-15°C et -25°C en fonction de vos besoins, et le panneau de commandes affichera les valeurs correspondantes selon la séquence suivante.
-18-19℃
-16
-23
-17℃
-22
-20-21℃
-25
-15
-24
Unlock
Unlock
Unlock
Page 67
12
5. Super gel
La fonction Super gel abaissera rapidement la température du congélateur pour que la nourriture gèle plus rapidement. De cette façon, les vitamines et les nutriments des aliments frais seront conservés et les aliments resteront frais plus longtemps.
● En cas de gros volumes à congeler,
veuillez attendre 24 heures.
● La fonction super gel s’arrête
automatiquement au bout de 32 heures et la
température du réfrigérateur est à -25°C.
6. Vacance
Si vous partez pendant une longue durée, la fonction vacance peut
vous être utile.
● Lorsque la fonction vacance est activée, la
température du réfrigérateur passe
automatiquement à 15°C afin de réduire la consommation d’énergie.
Important ! Ne stockez pas d'aliments dans le réfrigérateur pendant cette période.
7. Economie d’énergie
Si vous partez pendant une longue durée, la fonction vacance vous
Utilisation de votre appareil
sera utile car la température du réfrigérateur
passera automatiquement à 8°C et celle du congélateur passera automatiquement à
-18°C.
8. Intelligence artificielle
Lorsque cette fonction est activée,
la température de l’appareil se
règle automatiquement.
Note : Si vous voulez arrêter le mode que
vous avez sélectionné, il vous suffit
d’appuyer sur le bouton « Emplacement » et
de régler la température du compartiment en question.
9. Alarme de la porte
Si la porte du réfrigérateur ou du
congélateur reste ouverte pendant plus d’1 minute, l’alarme de la porte retentit et le
panneau de commande du réfrigérateur ou
du congélateur affiche « ». Lorsque
l'alarme de la porte est activée, un signal
sonore retentit 3 fois par minute et s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
● Pour économiser de l’énergie, évitez de
laisser la porte ouverte pendant une période
prolongée lorsque vous utilisez l’appareil. L’alarme de la porte peut être réinitialisée en
fermant la porte.
1. Utilisation du compartiment de votre réfrigérateur
Le compartiment du réfrigérateur est idéal pour le stockage des fruits et des légumes.
Les aliments contenus devront être emballés afin d’éviter toute perte d’humidité ou de
transfert d'odeurs sur d'autres aliments. Attention ! Ne fermez jamais la porte du
réfrigérateur lorsque les rayons, le bac à
légumes et/ou les coulisseaux télescopiques
sont dépliés. Cela pourrait les endommager
ainsi que le réfrigérateur.
Casiers de la porte
● Les casiers de la porte composés de
compartiments de produits laitiers, du milieu, des vins et du fond peuvent accueillir des œufs, mais pas de cannettes, de bouteilles et d'aliments emballés.
Hisense Refrigerator
● Le casier central de la porte peut être placé à différentes hauteurs selon vos
besoins. Avant de soulever le rayon de la
porte à la verticale, veuillez retirer l’aliment.
Note : Tous les casiers et couvercles de la
porte peuvent être retirés pour le nettoyage.
Page 68
13
Rayons
● Il existe deux rayons en verre amovibles (rayons du haut et du bas) et un rayon plié (rayon du milieu) dans le réfrigérateur.
● Lorsque vous retirez les rayons amovibles, tirez-les doucement jusqu’à ce qu’ils sortent complètement des guides. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle derrière et repoussez doucement le rayon lorsque vous le réinstallez.
● Le rayon plié peut être réglé et plié afin de fournir différents volumes de stockage selon les besoins.
1. Si vous voulez séparer l’espace de stockage, veuillez séparer les rayons avant et arrière du rayon plié (Voir l’image ci-dessus).
2. Si vous soulevez le rayon avant et le poussez à l’intérieur, vous pouvez ranger des aliments volumineux à l'avant et des petits aliments à l'arrière.
3. Lorsque le rayon avant est complètement repoussé à l’intérieur, pliez le rayon pour obtenir un plus grand espace.
Fresh 0 cool
● La température y est 2 à 3°C inférieure à celle du reste du réfrigérateur.
● N'y placez pas de poissons, viandes et d'autres denrées périssables. Note : N’est pas inclus dans tous les modèles.
Casier à vins
● Vous pouvez y placer des œufs ou des vins.
Note : N’est pas inclus dans tous les modèles.
Bacs à légumes
● Le bac à légumes, monté sur des coulisseaux télescopiques, sert à conserver des fruits et des légumes.
● Lorsque vous retirez les bacs à légumes, tirez-les vers l’avant, puis retirez-les des coulisseaux en les soulevant. Rappelez-vous de retirer la nourriture d’abord. Une fois les tiroirs retirés, veillez à ce que les coulisseaux soient complètement repoussés.
Couvercle du bac à légumes
● Il sert à contrôler la température du bac à légumes et éviter la déperdition d'humidité des légumes. Vous pouvez régler l'humidité interne du bac à légumes en utilisant la molette.
2. Utilisation du tiroir du congélateur
● Les tiroirs du congélateur sont parfaits pour les aliments devant être congelés, comme les viandes, les crèmes glacées et autres.
Les tiroirs
● Les tiroirs sont montés sur des coulisseaux télescopiques et peuvent être retirés de la même manière que les bacs à légumes du réfrigérateur.
Hisense Refrigerator
Page 69
14
Plateau du congélateur
Tiroir
Plateau du congélateur
● Le plateau du congélateur est parfait pour les
aliments de petite taille devant être congelés.
● Si vous voulez le retirer pour gagner de la place, soulevez-le des deux côtés avec force et sortez-le. Pour le remettre en place, faites le contraire. Attention ! Veillez à ce que les bouteilles ne
soient rangées dans le congélateur car le gel
pourrait fendre les bouteilles.
Conseils et astuces pratiques
Conseils pour économiser de l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les instructions présentées ci-dessous pour économiser de l'énergie.
• Dans la mesure du possible, évitez de laisser la
porte ouverte trop longtemps pour conserver de l'énergie.
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas à
proximité de sources de chaleur (lumière directe
du soleil, four ou cuisinière électrique, etc.)
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps afin de ne pas perdre de l’énergie. Veillez à ce que l’appareil soit éloigné des sources de chaleur (Rayons UV, fours électriques ou cuisinières, etc.)
• Ne réglez pas l'appareil sur une température plus basse que nécessaire.
• Ne placez pas d'aliments chauds ni de liquides
en évaporation au sein de l'appareil.
• Installez l'appareil dans une pièce sèche et bien ventilée. Veuillez vous référer au chapitre Installer
votre nouvel appareil.
• Si la combinaison de tiroirs, bacs à légumes et tablettes montrée sur le diagramme est correcte, ne la modifiez pas car cette configuration est
conçue pour une consommation d'énergie minimale.
Tiroir à glaçons
● Il sert à fabriquer des glaçons. Pour fabriquer des glaçons, remplissez les plateaux à glaçons d’eau en veillant à ne pas dépasser la limite de niveau d’eau (idéalement quatre-vingt pour cent du volume du plateau à glaçons). Placez le plateau dans le tiroir du congélateur inférieur et attendez pendant au moins deux heures que les glaçons soient faits. Lorsque les glaçons sont prêts, tournez doucement le plateau pour séparer les cubes des plateaux.
Astuces pour la réfrigération d'aliments frais
• Ne placez pas d'aliments encore chauds directement au réfrigérateur ou au congélateur. Ils feront augmenter la température interne de telle sorte que le compresseur devra travailler plus
dur et consommer plus d'énergie.
• Couvrez ou emballez vos aliments, particulièrement s'ils ont un goût fort.
• Placez la nourriture de telle sorte que l'air puisse circuler autour librement.
Conseils pour la réfrigération d'aliments frais
• Viande (tous types) : Emballez sous polyéthylène et placez sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. Observez les périodes de conservation
et les dates de limites de consommation suggérées
par les fabricants.
• Aliments cuisinés, plats froids, etc. : Ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle tablette.
• Fruits et légumes : Ils doivent être stockés dans le bac prévu à cet effet.
Hisense Refrigerator
Page 70
15
• Beurre et fromage : Doivent être emballés hermétiquement avec du papier aluminium ou un film plastique.
• Bouteilles de lait : Doivent être fermées et conservées dans les compartiments de la porte.
Conseils pour la congélation
• Lors d'une première utilisation ou après une longue période d'inactivité, laissez fonctionner l'appareil à plein régime pendant au moins 2 heuresavant de placer de la nourriture dans le compartiment.
• Séparez vos aliments en petites portions afin qu'ils soient congelés rapidement et entièrement et pour pouvoir par la suite ne décongeler que la quantité désirée.
• Emballez les aliments dans des sachets hermétiques en aluminium ou en polyéthylène.
• Evitez tout contact entre la nourriture fraîche non congelée et les aliments déjà congelés pour éviter de faire augmenter la température de ces derniers.
• Les produits congelés peuvent causer des gelures cutanées s'ils sont consommés immédiatement après avoir été sortis du congélateur.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris lesaccessoires intérieurs et extérieurs) doit être nettoyé régulièrement au moins tous les deux mois.
Attention ! L'appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant que vous le nettoyez. Risque d'électrocution ! Avant de nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation électrique.
Nettoyage extérieur
Pour qu'il conserve son aspect, votre appareil doit être nettoyé régulièrement.
- Essuyez le panneau numérique et le panneau d'affichage avec un chiffon doux et propre.
- Pulvérisez l'eau sur le chiffon plutôt que de pulvériser directement sur la surface de l'appareil. Cela aide à assurer une bonne répartition du liquide sur la surface.
- Nettoyez les portes, les poignées, et la surface de l'armoire avec un produit de nettoyage neutre, puis essuyez avec un chiffon doux. Séchez soigneusement toutes les surfaces et toutes les parties amovibles.
• Nous vous conseillons d'éti queter et de dater chaque paquet congelé afin de suivre les délais de conservation.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
• Assurez-vous que les aliments congelés ont été conservés correctement par le distributeur de produits alimentaires.
• Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent jamais être recongelés. Ne dépassez pas la période de conservation indiquée par le fabricant.
Eteindre votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une longue période, il faut prendre les précautions suivantes pour éviter l'apparition de moisissures.
1. Retirez toute nourriture.
2. Débranchez l'alimentation électrique.
3. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur de l'appareil.
4. Assurez-vous que les portes soient maintenues légèrement ouvertes pour permettre à l'air de circuler.
Attention !
-N'utilisez pas d'objets tranchants car ils sont susceptibles de rayer la surface.
-N'utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, de Clorox, de nettoyants abrasifs ni de solvants organiques tels que du Benzène. Ils peuvent abîmer la surface de l'appareil et présentent un risque d'incendie.
Nettoyage intérieur
Il faut nettoyer l'intérieur de l'appareil régulièrement. Il sera plus facile de le nettoyer s'il contient peu de nourriture. Essuyez les parois intérieures du réfrigérateur avec une solution au bicarbonate de soude faiblement concentrée, puis rincez à l'eau tiède avec une éponge ou un chiffon essoré. Essuyez jusqu'à ce que tout soit sec avant de remettre les tablettes et bacs en place. Séchez soigneusement toutes les surfaces et toutes les parties amovibles.
Hisense Refrigerator
Page 71
16
Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, il est possible qu'une couche de gel se développe sur les parois internes du compartiment congélation si la porte du congélateur est ouverte trop souvent ou trop longtemps. Si la couche de gel est trop épaisse, attendez que vos réserves de nourriture aient baissé et procédez comme suit :
1. Retirez tous les aliments et accessoires, débranchez l'alimentation électrique de l'appareil et laissez les portes ouvertes. Bien aérer la pièce pour accélérer le processus de décongélation.
2. A la fin du dégivrage, nettoyez votre congélateur comme décrit ci-dessus.
Nettoyage des joints d'étanchéité des portes
Prenez soin de garder les joints propres. Les aliments ou boissons collantes peuvent faire que les joints attachent à l'armoire lorsque vous ouvrez la porte. Lavez les joints avec un produit de nettoyage neutre et un peu d'eau tiède. Rincez et séchez soigneusement après le nettoyage.
Attention ! L'appareil ne doit être rallumé qu'après que les joints soient entièrement secs.
Remplacer le voyant LED : Avertissement : Le voyant LED ne doit pas être
remplacé par l’utilisateur ! Si le voyant LED est endommagé, veuillez contacter l'assistance client pour demander de l'aide.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques simples vérifications avant de faire appel à un technicien. Veuillez en prendre connaissance ci-dessous. Vous pouvez effectuer quelques simples vérifications présentées dans cette section avant de faire appel à un technicien. Attention ! Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après que vous avez effectué les vérifications mentionnées ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien d'entretien autorisé, ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Hisense Refrigerator
Page 72
17
Problème
L'appareil ne fonctionne pas correctement
Mauvaises odeurs dans les compartiments
Bruits émis par
l'appareil
Le moteur tourne en continu
Une couche de gel se
développe dans le compartiment
Causes possibles et solution
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché sur le secteur. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre module d'alimentation, remplacez-les
si nécessaire. La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température de
la pièce sur une valeur plus basse pour régler ce problème. Afin de protéger le compresseur, il est normal que le congélateur ne
fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage automatique ou qu'il ne se mette pas en marche immédiatement après avoir allumé l'appareil.
Il faut peut-être nettoyer l'intérieur. Certains aliments, récipients ou emballages peuvent émettre de mauvaises
odeurs. Les bruits ci-dessous sont absolument normaux :
• Bruit du compresseur
• Bruit du petit moteur du ventilateur au sein du compartiment congélateur ou
d'autres compartiments.
• Gargouillement similaire au bruit de l'eau qui bout.
• Craquements pendant le dégivrage automatique.
• Clics avant que le compresseur ne se mette en marche.
Les autres bruits inhabituels sont causés par les raisons ci-dessous et peuvent nécessiter que vous preniez les mesures nécessaires : L'armoire n'est pas à niveau. L'arrière de l'appareil est en contact avec le mur. Des bouteilles ou des récipients sont tombées ou roulent.
Il est normal d'entendre le bruit du moteur fréquemment ; il devra fonctionner plus fort dans les circonstances suivantes :
• La température est réglée sur une valeur plus basse que nécessaire
• Une grande quantité d'aliments encore chauds a été placée au sein de
l'appareil récemment.
• La température à l'extérieur de l'appareil est trop élevée.
• Les portes restent ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
• Immédiatement après avoir installé l'appareil ou s'il a été éteint pendant une
longue période. Vérifiez que les sorties d'air de l'appareil ne soient pas bloquées par les aliments
et assurez-vous que la nourriture au sein de l'appareil soit disposée de sorte à permettre une aération suffisante. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Pour retirer le gel, veuillez vous référer au chapitre Nettoyage et entretien.
La température intérieure est trop haute
La température intérieure est trop basse
Vous pourriez avoir ouvert les portes trop longtemps ou trop fréquemment; un obstacle pourrait empêcher les portes de se fermer; ou l'appareil ne dispose pas d'un espace suffisant sur les côtés, derrière et au-dessus.
Augmentez la température en suivant les indications du chapitre « Affichage des commandes ».
Hisense Refrigerator
Page 73
Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
produits ménagers au sein de l’UE. Afin d’éviter de possible dégâts sur l’environnement ou sur la santé des humains, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèm es de retour et de collecte ou contactez le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. Ils peuvent récupérer ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Page 74
ISTRUZIONI PER L'USO
Le raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'uso e di conservarlo per futuro riferimento.
Italiano
Page 75
2
8
10
11
12
14
15
16
18
Page 76
3
accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguito da bambini senza supervisione.. z Tenere tutti gli elementi dell’imballo fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. z In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di connessione (il più vicino possibile all’apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini possano ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati all’interno. z Se questo apparecchio con chiusure magnetiche della porta sostituisce un apparecchio precedente con chiusura a molla sulla porta o sul coperchio, accertarsi di rendere inutilizzabile tale chiusura a molla prima di smaltire. Ciò evita una trappola mortale per bambini.
Indicazioni sulla Sicurezza Generale
z Avvertenza ­Quest’apparecchio è destinato ad uso domestico e quelli simili come:
-Aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
-Fattorie da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
-Ambienti di tipo B&B
-Tipo di ristorazione e commercio al dettaglio e simile. z Avvertenza - Non conservare le sostanze esplosive come latini di aerosol con i propellenti infiammabili nell’apparecchio. z Avvertenza – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere alla sua sostituzione contattando il produttore, il rappresentante locale o personale qualificato al fine di evitare ogni rischio della sicurezza. z Avvertenza - Non coprire le aperture di aerazione e la ritiene fuori di ostruzione. z Avvertenza - Si raccomanda
Page 77
4
di non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore. z Avvertenza - Non danneggiare il circuito refrigerante. z Avvertenza - Non accendere apparecchi elettrici all’interno dei compartimenti degli alimenti, a meno che ciò non sia raccomandato dal produttore. z Avvertenza – Il refrigerante e gas isolato sono infiammabili. Quando smaltisce l’apparecchio farlo solo in centro di smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporla a fiamme.
Frigorifero
Il frigorifero contiene una piccola quantità di refrigerante isobutene (R600a) nel circuito refrigerante, che è un gas naturale con alta compatibilità ambientale ma infiammabile. Assicurare che ciascuno dei componenti non viene danneggiato durante il trasporto o l’ installazione.
Il refrigerante (R600a) è infiammabile.
Attenzione: rischio di incendio
In caso che il circuito refrigerante venga danneggiato:
- Evitare fiamme libere o scintilla.
- Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio. È pericoloso alterare le caratteristiche o modificare il prodotto in altro modo. Qualsiasi danneggiamento su cavo potrebbe causare cortocircuito, incendio e/o scossa elettrica.
Sicurezza elettrica
1. Il cavo di alimentazione non deve essere allungato.
2. Accertarsi che la spina di alimentazione non è schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
3. Accertarsi di poter accedere
Page 78
5
alla spina dell’apparecchio.
4. Non tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa di corrente è allentata, non inserire la spina di alimentazione. Potrebbe verificare una scossa elettrica o un incendio.
6. Non utilizzare l’apparecchio senza la protezione della lampadina per l’illuminazione interna.
7. L’apparecchio è predisposto per utilizzare AC monofase da 220-240V/50Hz. In caso di sbalzi di tensione in zona superano i parametri suddetti, accertarsi, per motivi di sicurezza, di applicare all’apparecchio un regolatore di tensione CA automatico superiore a 350W. Il frigorifero deve essere alimentato con presa di alimentazione speciale, anziché condiviso con altri apparecchi elettrici. Questa presa deve essere provvista di messa a terra.
Uso quotidiano
z Non conservare gas o liquidi infiammabili all’interno
dell’apparecchio per evitare il rischio di esplosioni. z Non accendere nessun dispositivo elettrico (machine elettriche per il gelato, frullatori ecc.) all’interno dell’apparecchio. z Quando si scollega l’apparecchio dalla presa di corrente, afferrare sempre la spina e non tirare il cavo. z Non collocare oggetti caldi vicino alle parti plastiche dell’apparecchio. z Non collocare prodotti
alimentari direttamente contro l’uscita dell’aria sulla parete posteriore.
z Conservare i cibi congelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore. z È necessario rispettare le indicazioni di conservazione fornite dal costruttore dell’apparecchio. Fare riferimento alle relative istruzioni. z Non collocare bevande
gassate nello scomparto congelatore: la pressione che si crea nel contenitore di tali
Page 79
6
prodotti potrebbe causarne l’esplosione, con conseguenti danni all’apparecchio.
z I cibi congelati possono causare ustione da freddo se consumati subito dopo essere stati estratti dall’apparecchio. z Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta. z Tenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere fuori dell'apparecchio in modo che non impostare l'apparecchio in fiamme. z L'apparecchio è stato progettato per mantenere cibi e/o bevande in famiglia normale, come spiegato in questo libretto di istruzioni. z L’apparecchio èpesante. Prestare attenzione quando muove. z Non rimuovere né toccare elementi dal compartimento frezzer con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe causare abrasioni cutanee o ustioni gelo. z Mai stare sulla base, sui
cassetti, sulle porte, ecc., oppure utilizzarli come
supporto.
z Gli alimenti congelati non
devono essere ricongelati una volta scongelati.
z Non consumare ghiaccioli o
cubetti di ghiaccio direttamente dal freezer in quanto ciò può causare ustioni alla bocca e labbra.
z Per evitare oggetti che
cadono e causando lesioni o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i balconcini o mettere troppo cibo nei cassetti più nitide.
Attenzione! Pulizia e manutenzione
z Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. z Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine per il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. z Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio dall’apparecchio.
Page 80
7
Utilizzare un raschietto in plastica.
Importante Installazione!
z Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le istruzioni fornite nel presente manuale. z Disimballare l'apparecchio e controllar se sia danneggiato. Qualora sia danneggiato, non collegare l'apparecchio. Contattare immediatamente il negozio dove è stato effettuato l'acquisto. In questo caso, conservare tutti i materiali d’imballaggio. z E’ consigliabile attendere almeno quattro ore prima di collegare l’apparecchio per consentire al liquido di fluire nel compressore. z Un'adeguata circolazione dell'aria dovrebbe essere intorno all'apparecchio, la mancanza porta a un surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni relative all'installazione. z Se possibile, il retro del prodotto deve essere contro un
muro per evitare le parti calde toccare o di afferrare (compressore, condensatore), per prevenire il rischio di incendio, seguire le istruzioni relative all'installazione. z L'apparecchio non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine. z Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio.
Servizi
z Qualsiasi lavoro elettrico necessario per la manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuata da personale qualificato o competente. z T Questo prodotto deve essere eseguita da un Centro Assistenza autorizzato, e solo ricambi originali deve essere utilizzati. 1Se l’apparecchio è Frost Free. 2Se l’apparecchio contiene compartimento freezer.
Page 81
8
Page 82
9
Classe climatica
SN
N
ST
T
● Posizionare il frigorifero in un ambiente asciutto per evitare elevata umidità.
● Tenere il frigorifero lontano da raggi solari diretti, pioggia o gelo. Posizionare il frigorifero lontano da fonti di calore come forni, fornelli o riscaldamenti.
Livellamento dell'apparecchio
Per un livellamento sufficiente e la
circolazione dell'aria nella sezione posteriore inferiore del frigorifero, i piedini presenti nella parte inferiore possono essere regolati. È possibile regolari manualmente o usando una chiave idonea.
Per consentire alle porte di chiudersi da
sole, inclinare la parte superiore verso l'indietro di circa 10 mm o di 0,5° ruotando i piedini regolabili.
Temperatura ambiente
da + 10°C a +32°C da + 16°C a +32°C da + 16°C a +38°C da + 16°C a +43°C
10mm
● Quando si vuole spostare il frigorifero, ricordarsi di girare all'indietro i piedi in modo che il frigorifero possa scorrere liberamente. Reinstallare il frigorifero quando lo si riposiziona. Attenzione! Le rotelle, che non sono orientabili, devono essere usate solo per movimenti in avanti o all'indietro. Spostando il frigorifero lateralmente si possono danneggiare pavimento e rotelle.
Doga flipper
● Prima di chiudere la porta del frigorifero, la doga del flipper deve essere correttamente in posizione per consentire alla porta di chiudersi correttamente. Vedere le figure di seguito:
Corretto Errato
Nota: È normale che la doga del flipper
diventi calda in quanto un riscaldatore è installato all'interno della doga per prevenire la formazione di umidità.
Hisense Refrigerator
Page 83
10
Page 84
11
8
OFF
Freezer
2.
Premere “Freezer” per impostare la temperatura del congelatore tra -15°C e
-25°C a seconda delle necessità, e il pannello di controllo visualizzerà i valori corrispondenti secondo la seguente sequenza.
-17℃
-18-19℃
-22
-20-21℃
-25
-15
-24
-16
-23
Unlock
Unlock
Unlock
Page 85
12
5. Super Freeze
Super Freeze abbasserà più velocemente la temperatura del congelatore, in modo tale che gli alimenti congeleranno più in fretta. Ciò preserverà vitamine e altri elementi nutrienti degli alimenti freschi e manterrà la freschezza più a lungo.
● In caso di quantità massima di alimenti da
congelare, attendere 24 ore.
● Super freeze si spegne automaticamente
dopo 32 ore e l'impostazione della temperatura del congelatore è -25°C.
6. Festività
Se state fuori per un lungo periodo di tempo, la funzione Holiday sarà la vostra migliore scelta.
● Quando la funzione Holiday è attivata, la
temperatura del frigorifero passa automaticamente a 15°C per ridurre il consumo energetico. Importante! Non conservare alimenti nel
congelatore durante questo periodo.
7. Risparmio energetico
Se state fuori per un lungo periodo di tempo, la funzione Holiday sarà la vostra migliore
Utilizzo del frigorifero
scelta, quando la temperature del frigorifero
è automaticamente commutata a 8°C e la temperatura del congelatore è commutata automaticamente a -18°C.
8. Intelligenza artificiale
Quando la funzione è attivata, la
temperature del dispositivo è automaticamente regolata. Nota: Se si vuole spegnere la modalità selezionata, basta premere il pulsate “Room” e impostare la temperatura del comparto corrispondente, come necessario.
9. Allarme porta
Quando la porta del frigorifero o del
congelatore è aperta per oltre 1 minuti, l'allarme porta suona e il frigorifero o il congelatore visualizzerà " " sul pannello
di controllo. In caso di allarme porta, il
segnale acustico suonerà 3 volte ogni minuti e si interromperà automaticamente dopo 10 minuti.
● Per risparmiare energia, evitare di tenere la porta aperta a lungo quando si usa il
frigorifero. L'allarme porta può essere cancellato chiudendo la porta.
1. Utilizzo del comparto frigorifero
Il comparto frigorifero è idoneo per conservare frutta e verdure. Il cibo all’intero
dovrà essere confezionato per evitare perdita di umidità o sapore che penetra in altri alimenti. Attenzione! Non chiudere la porta del congelatore mentre cassetti, vassoio ghiaccio e/o binari telescopici sono estesi. Ciò può danneggiare i binari stessi e il frigorifero.
Vaschette porta
● Le vaschette della porta consistono di
vaschette per latticini coperte, vaschette centrali, vaschette per vino e vaschette inferiori idonee per la conservazione di uova,
liquidi in barattolo, bibite in lattina e cibo
confezionato.
Hisense Refrigerator
● Il ripiano della porta centrale può essere
posto a diverse altezze a seconda delle
vostre necessità. Prima di sollevare il ripiano
della porta verticalmente, rimuovere gli alimenti.
Nota: Tutte le vaschette porta e i coperchi sono completamente rimovibili per la pulizia.
Page 86
13
Ripiani
● Ci sono due ripiani in vetro rimovibili (ripiani superiori e inferiori) e un ripiano pieghevole (ripiano centrale) nel vano frigorifero.
● Quando si rimuovono i ripiani, spingere delicatamente in avanti finché il ripiano non esce dalle sue guide. Assicurarsi che non vi siano ostacoli davanti e premere delicatamente in posizione quando si spingono indietro i ripiani.
● Il ripiano pieghevole può essere regolato e piegato per ottenere diversi volumi di spazio a seconda delle proprie necessità.
1. Se si vuole che lo spazio di conservazione sia separato, dividere i ripiani anteriore e posteriore del ripiano pieghevole (si veda la figura precedente).
2. Se si solleva il ripiano anteriore e lo si preme all'interno, è possibile conservare alimenti di dimensioni più grandi nella parte anteriore e alimenti di dimensioni più piccole nella parte posteriore.
3. Dopo che il ripiano anteriore è completamente spinto all'interno, piegare il ripiano per ottenere maggiore volume.
Raffreddamento 0
● La temperatura qui è di circa 2-3°C inferiore rispetto alla camera del frigorifero.
● Esso permette di conservare carne e altri alimenti deperibili. Nota: Esso può non essere disponibile a seconda del modello.
Portabottiglie di vino
● È vostra scelta opzionale conservare uova o vino. Nota: Esso può non essere disponibile a seconda del modello.
Scomparti per frutta e verdura
● Lo scomparto frutta e verdura, montato su binari a estensione telescopici, serve per la conservazione di verdura e frutta.
● Quando si rimuove lo scomparto frutta e verdura, spingerli in avanti, quindi sollevare lo scomparto dai binari. Ricordarsi di svuotare prima lo scomparto dagli alimenti. Una volta rimossi i cassetti, assicurarsi che i binari siano rientrati completamente.
Coperchio scomparto frutta e verdura
● Esso controlla la temperatura dello scomparto frutta e verdura ed evita che le verdure si secchino. È possibile regolare l'umidità all'interno usando il blocco a scorrimento.
2. Uso del cassetto congelatore
● I cassetti del congelatore sono idonei per la conservazione degli alimenti che devono essere congelati, come carne, gelato ecc.
I cassetti
● I cassetti sono montati su binari a estensione telescopici e possono essere rimossi nello stesso modi in cui si rimuovono gli scomparti per frutta e verdura nel vano del congelatore.
Hisense Refrigerator
Page 87
14
Vassoio congelatore
cassetto
Vassoio congelatore
● Il vassoio del congelatore è idoneo per la
conservazione di alimenti di piccole dimensioni che devono essere congelati.
● Se si desidera rimuoverlo per salvare spazio,
sollevarlo applicando un po' di forza sui due lati ed estrarlo. Per riposizionarlo, fare l'opposto. Attenzione! Assicurarsi che le bottiglie non siano lasciate nel congelatore in quanto il liquido congelato potrebbe rompere la bottiglia.
Consigli e suggerimenti utili
Consigli per il risparmio energetico
Si raccomanda di seguire i seguenti suggerimenti per il risparmio energetico.
Cercare di evitare di tenere la porta aperta per
lungo tempo per risparmiare energia. Assicurarsi che il frigorifero sia lontano da fonti di calore (raggi solari diretti, forni elettrici o piastre ecc.)
Cercare di evitare di tenere la porta aperta per
lungo tempo per risparmiare energia. Assicurarsi che il frigorifero sia lontano da fonti di calore (raggi solari diretti, forni elettrici o piastre ecc.)
Non impostare la temperatura più fredda del
necessario.
Non conservare alimenti caldi o liquidi che
evaporano nel frigorifero.
Porre il frigorifero in un ambiente ben ventilato,
senza umidità. Fare riferimento al capitolo "Installazione del nuovo frigorifero".
Se lo schema mostra la corretta combinazione
per i cassetti, scomparto frutta e verdura e ripiani, non regolare tale combinazione in quanto tale configurazione è considerata la più efficiente da un punto di vista energetico.
Vassoio cubetti di ghiaccio
È usato per produrre cubetti di ghiaccio. Per fare cubetti di ghiaccio, riempire d’acqua i vassoi dei cubetti di ghiaccio e il livello dell’acqua non deve superare la linea superiore (idealmente l’otto percento del volume del vassoio per il ghiaccio). Posizionare il vassoio nel cassetto del congelatore inferiore e attendere almeno due ore affinché i cubetti si formino. Dopo che il cubetto si è formato, torcere con delicatezza il vassoio per separare i cubetti e i vassoi.
Suggerimenti per la refrigerazione alimenti freschi
Non porre alimenti caldi direttamente nel
frigorifero o nel congelatore, la temperatura interna potrebbe aumentare comportando un maggiore sforzo per il compressore e maggiore consumo di energia.
Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare
quelli con un sapore forte.
Porre gli alimenti in modo corretto in modo che
l'aria possa circolare liberamente intorno.
Consigli per la refrigerazione
Carne (Tutti i tipi), alimenti avvolti in polietilene:
avvolgere e porre sul ripiano di vetro al di sopra del cassetto per le verdure. Seguire sempre i tempi di conservazione degli alimenti e usarli entro la data indicata dal produttore.
Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.:
Dovrebbero essere coperti e posti su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura:
Dovrebbero essere conservati nel cassetto speciale previsto.
Hisense Refrigerator
Page 88
15
● Burro e formaggio: Dovrebbero essere avvolti in pellicola ermetica o di pellicola di plastica.
● Bottiglie di latte: Dovrebbero avere un tappo e conservate nelle vaschette della porta.
Consigli per il congelamento
● Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo, lasciare che il frigorifero funzioni almeno 2 all'impostazione più alta prima di porre alimenti nello scomparto.
● Preparare gli alimenti in piccole porzioni per completare rapidamente il congelamento e poter prendere successivamente solo la quantità da utilizzare.
● Avvolgere gli alimenti in carta alluminio o in bustine di polietilene ermetiche.
● Non permettere ad alimenti freschi e non congelati di entrare a contatto con alimenti già congelati per evitare che la temperatura di questi ultimi salga.
Pulizia e cura
Per ragioni igieniche il frigorifero (incluso gli accessori interi ed esterni) deve essere pulito regolarmente almeno ogni due mesi. Attenzione! Il frigorifero non deve essere collegato all'alimentazione durante la pulizia. Pericolo di scossa elettrica! Prima di pulire spegnere il frigorifero e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Pulizia esterna
Per mantenere un buon aspetto del frigorifero, è necessario pulirlo regolarmente.
- Pulire il pannello digitale e il display con un panno pulito e morbido.
- Spruzzare acqua su un panno pulente, invece che direttamente sulla superficie del frigorifero. Ciò aiuta ad assicurare una distribuzione uniforme dell'umidità sulla superficie.
- Pulire la superficie di porte, maniglie e l'intera struttura esterna con un detergente neutro e quindi asciugare con un panno morbido.
● Prodotti ghiacciati, se consumati subito dopo la rimozione della scomparto congelatore, posso causare ustioni per congelamento della pelle.
● Si raccomanda di etichettare e datare le confezioni per controllare i tempi di conservazione.
Consigli per la conservazione di alimenti congelati
● Assicurarsi che gli alimenti congelati siano conservati correttamente dal loro rivenditore
● Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati. Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore dell'alimento.
Spegnimento del frigorifero
Se il frigorifero deve essere spento per un periodo prolungato, seguire la seguente procedura per evitare danni al frigorifero.
1. Rimuovere tutti gli alimenti.
2. Rimuovere la spina dalla presa di corrente.
3. Pulire e asciugare l'interno.
4. Assicurarsi che tutte le porte siano leggermente aperte per garantire la circolazione dell'aria.
Attenzione!
-Non usare oggetti appuntiti che potrebbero graffiare la superficie.
-Non usare diluenti, detergenti per auto, Clorox, oli eterei, detergenti abrasivi o solventi organici come benzene per la pulizia. Essi potrebbero danneggiare la superficie del frigorifero e causare un incendio.
Pulizia intera
Pulire con regolarità l'interno del frigorifero. Sarà più facile pulire con un minor quantitativo di alimenti presente all'interno. Pulire l'interno del frigorifero-congelatore con una soluzione di bicarbonato di soda, e quindi sciacquare con acqua fredda usando una spugna o un panno. Asciugare completamente prima di riposizionare ripiani e cestelli. Asciugare a fondo tutte le superficie e le parti rimovibili.
Hisense Refrigerator
Page 89
16
Sebbene questo dispositivo si scongela automaticamente, uno strato di ghiaccio può permanere sulle pareti interne dello scomparto del congelatore, se la porta del congelatore si apre in modo frequente o si tiene aperta a lungo. Se il ghiaccio è troppo spesso, scegliere un momento in cui non ci sono tanti alimenti e procedere come segue:
1. Rimuovere gli alimenti esistenti e i contenitori accessori, scollegare il frigorifero dall'alimentazione e lasciare le porte aperte. Ventilare l'ambiente per accelerare il processo di scongelamento.
2. Quando lo scongelamento è completato, pulire il congelatore come descritto in precedenza.
Pulizia guarnizioni porta
Tenere le guarnizioni della porta pulite. Alimenti e bevande appiccicose possono causare una maggiore adesione delle guarnizioni alla struttura e strappi al momento dell'apertura della porta. Lavare la guarnizione con un detergente neutro e acqua calda. Sciacquare e asciugare dopo aver pulito. Attenzione! Solo dopo che le guarnizioni della porta si sono asciugate, il frigorifero può essere acceso.
Sostituzione della luce del LED: Attenzione: La luce LED non deve essere
sostituito dall'utente! Se la luce del LED è danneggiato, contattare il servizio di assistenza clienti per assistenza. Per sostituire la luce del LED.
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui si dovessero riscontrare un problema con il vostro frigorifero o si ha la sensazione che il frigorifero non funzioni correttamente, è possibile effettuare dei semplici controlli prima di contattare l'assistenza, procedere quindi come segue. È possibile effettuare dei semplici controlli secondo quanto riportato in questa sezione prima di contattare l'assistenza. Attenzione! Non cercare mai di riparare il frigorifero da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli riportati di seguito, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato dell'assistenza o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Hisense Refrigerator
Page 90
17
Problema
Il frigorifero non funziona correttamente
Odori dagli scomparti
Rumore dal frigorifero
Il motore funziona di continuo
Uno strato di ghiaccio è presente nello scomparto
La temperatura interna è troppo calda
La temperatura interna è troppo fredda
Possibile causa e soluzione
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato alla presa elettrica in modo corretto.
Controllare il fusibile o il circuito della vostra rete elettrica, sostituire se necessario. La temperatura ambiente è troppo bassa. Cercare di impostare la temperatura
del frigorifero a una temperatura più fredda per risolvere il problema. È normale che il congelatore non funzioni durante il ciclo di
scongelamento automatico, o per un breve periodo di tempo dopo che il frigorifero è stato acceso per proteggere il compressore.
L'interno può necessitare di essere pulito. Alcuni alimenti, contenitori o imballi possono causare odori.
I seguenti suoni sono abbastanza normali:
Rumori funzionamento compressore.
Rumore movimento dell'aria dalla piccola ventola del motore nello
scomparto del congelatore o in altri scomparti.
Un gorgoglio simile all'acqua che bolle.
Scoppiettio durante lo scongelamento automatico.
Clic prima che il compressore parte.
Altri rumori insoliti sono dovuti ai motivi seguenti e possono richiedere di controllare e agire: La struttura non è a livello. Il retro del frigorifero tocca il muro. Bottiglie o contenitori cadono o rotolano.
È normale sentire di frequente il rumore del motore, esso deve funzionare di più nelle seguenti circostanze:
L'impostazione della temperatura è più fredda del necessario.
Grandi quantità di alimenti caldi sono stati posti di recente nel
frigorifero.
La temperatura esterna al frigorifero è troppo alta.
Le porte sono tenute aperta troppo a lungo o troppo spesso.
Dopo l'installazione del frigorifero o se è stato spento per lungo
tempo. Controllare che le uscita dell'aria non siano ostruite da alimenti e che gli
alimenti siano posti nel frigorifero in modo corretto per consentire una sufficiente ventilazione. Assicurarsi che la porta sia completamente chiusa. Per rimuovere il ghiaccio, fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Probabilmente sono state lasciate le porte aperte troppo a lungo o troppo frequentemente; o le porte sono tenute aperte da alcuni ostacoli; o il frigorifero è posti con una distanza insufficiente sui lati, sul retro e sulla parte superiore.
Aumentare la temperatura seguendo il capitolo "Comandi display".
Hisense Refrigerator
Page 91
Corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento dei rifiuti, riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Possono raccogliere questo prodotto per il riciclaggio ambientale sicuro.
Page 92
GEBRUIKSAANWIJZING
Voordat u het apparaat gebruik, deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen en bewaren voor toekomstig gebruik
Nederlands
Page 93
2
9
11
12
13
15
16
17
19
Page 94
3
bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Door de gebruiker uit te voeren reiniging en onderhoud mogen niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht. z Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, daar er gevaar voor verstikking bestaat. z Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten. Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit.Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken Algemene Veiligheid
z WAARSCHUWI NG — Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals
- personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële soort omgevingen;
- bed and breakfast type
Page 95
4
omgevingen;
- catering en dergelijke niet­retail-toepassingen. z WAARSCHUWING — Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbare drijfgas in dit apparaat. z WAARSCHUWING — Indien het netsnoer beschadigd is, mag het om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. z WAARSCHUWING — Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. z WAARSCHUWING — Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen , tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. z WAARSCHUWING — Beschadig het koelcircuit niet.
z WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in de voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant is aanbevolen. z WAARSCHUWING — Het koelmiddel en vloeibare gas van de isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet aan vuur blootstellen. Koelmiddel Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat,dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Het koelmiddel isobutaan (R600a) is ontvlambaar
Page 96
5
Let op: brandgevaar
Indien het koelcircuit beschadigd is:
- open vuur en ontstekingsbronnen vermijden.
- de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren. Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Electrische veiligheid
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden..
2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje.
7. De koelkast wordt alleen toegepast met stroomaansluiting van eenfase wisselstroom van 220~240V/50Hz. Indien fluctuatie van de spanning in de wijk van de gebruiker zo groot is dat de spanning hoger is dan de bovenstaande strekking, veiligheidshalve, dient de AC automatische spanningsregelaar van meer dan 350W weer worden ingeschakeld naar de koelkast. De koelkast moet gebruik maken van een speciaal stopcontact in plaats
Page 97
6
van een gemeenschappelijke met andere elektrische apparaten. De stekker moet overeenkomen met aardleiding van het stopcontact. Dagelijks gebruik z Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, er bestaat een risico dat deze kunnen ontploffen. z Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat(e.g. elektrische ijsmachines, mixers etc.) z Bij het loskoppelen altijd aan de stekker uit het stopcontact trekken, trek niet aan de kabel. z Zet geen hete items op de kunststof onderdelen dit het apparaat. z Zet geen levensmiddelen
direct tegen de luchtopening in de achterwand.
z Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant. z U dient zich strikt te
houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen. z Leg geen
koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
z Diepgevroren voedels kan vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden. z Plaats het apparaat niet in direct zonlicht. z Houd brandende kaarsen, lampen en andere voorwerpen met open vlammen uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat niet in brand wordt gestoken. z Het apparaat is bedoeld voor het bewaren van voedingsmiddelen en / of dranken in gewoon
Page 98
7
huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje. z Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst. z Haal geen artikelen uit het vriesvak enraak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken. z Gebruik nooit de basis,
laden, deuren enz. om op staan of als dragers.
z Diepgevroren voedsel
mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
z Ijslolly of ijsblokjes niet
consumeren direct vanuit de vriezer deze kunnen vrieswonden veroorzaken aan de mond en de lippen.
z Om te voorkomen dat
items vallen en zware verwondingen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, doe de deurl rekken niet overbelasten of te veel voedsel in de groenteladen plaatsen.
Voorzichtig!
Reiniging en Onderhoud
z Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. z Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen, stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddel. z Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Installatie Belangrijk!
z Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. z Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
Page 99
8
in dat geval de verpakking niet weg. z Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. z Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. z De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. z Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden. z Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. Onderhoud z Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competente persoon. z Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. 1Als het apparaat is Frost Free. 2Als het apparaat een vriesvak bevat.
Page 100
9
Loading...