HISENSE MHD830 User guide

INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA
Przed uruchomieniem urządzenia, prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Polski
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane obok nich znaczenia:
Informacja, porada, wskazówka lub zalecenie
Ostrzeżenie – ogólne niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo gorącej powierzchni
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru
Ważne jest, by dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
SPIS TREŚCI
4 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
12 OPIS SUSZARKI
13 Informacje techniczne 14 Panel sterowania
16 MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
16 Wybór pomieszczenia 19 Ustawianie nóżek suszarki 20 Spuszczanie skroplin 21 Podłączenie do sieci elektrycznej 22 Przenoszenie i transport po montażu 23 Układ jonizujący
24 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA
25 PROCES SUSZENIA, KROK PO KROKU (1 - 6)
25 Krok 1: Postępować zgodnie z etykietami na ubraniach 26 Krok 2: Przygotowywanie procesu suszenia 30 Krok 3: Wybór programu suszenia 33 Krok 4: Wybór dodatkowych funkcji 38 Krok 5: Uruchamianie programu suszenia 38 Krok 6: Zakończenie programu suszenia
39 PRZERWY I ZMIANA PROGRAMU
WPROWADZE­NIE
PRZYGOTOWA­NE SUSZARKI DO PIERWSZE­GO UŻYCIA
ETAPY PROCESU SUSZENIA
41 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
42 Czyszczenie filtra siatkowego w drzwiczkach 43 Czyszczenie filtra pompy ciepła 44 Czyszczenie wymiennika ciepła 45 Opróżnianie zbiornika skroplin 46 Czyszczenie suszarki
47 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
47 Co robić ...? 48 Tabela usterek 51 Serwisowanie
52 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SUSZENIA I EKONOMICZNEJ EKSPLOATACJI SUSZARKI 53 UTYLIZACJA 54 TABELA TYPOWEGO ZUŻYCIA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SUSZARKI
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
RÓŻNE INFORMACJE
3
878969
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed przystąpieniem do korzystania z suszarki dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Bez zapoznania się z treścią niniejszej instrukcji i jej zrozumienia proszę suszarki nie używać.
Niniejsza instrukcja obsługi suszarki jest dostarczana z różnymi typami lub modelami suszarek, dlatego też może ona zawierać opisy lub ustawienia, których w danej suszarce brak.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub korzystanie z suszarki
w sposób nieprawidłowy może skutkować uszkodzeniem prania lub suszarki lub obrażeniami ciała u użytkownika. Trzymać instrukcję obsługi pod ręką, w pobliżu suszarki.
Instrukcja obsługi jest do Państwa dyspozycji w Centrum Obsługi Klienta Hisense.
Suszarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. W przypadku używania suszarki do celów
profesjonalnych, zarobkowych lub wykraczających poza normalną eksploatację w gospodarstwie domowym lub korzystania z suszarki przez osobę nie będącą konsumentem okres gwarancji odpowiada najkrótszemu okresowi gwarancji przewidzianemu obowiązującymi przepisami.
Postępować zgodnie z instrukcją prawidłowego montażu
878969
4
suszarki Hisense i instrukcją jej podłączenia do instalacji elektrycznej (patrz rozdział »MONTAŻ I PODŁĄCZENIE«).
Wszelkie czynności naprawczo-konserwacyjne związane z bezpieczeństwem i parametrami eksploatacyjnymi powinni wykonywać przeszkoleni fachowcy. Nieprofesjonalna naprawa może być przyczyną wypadku lub poważnej awarii.
Dla uniknięcia niebezpieczeństwa, wymiany uszkodzonego kabla zasilającego może dokonywać wyłącznie producent, serwisant lub upoważniona do tego osoba.
Po zainstalowaniu odczekać co najmniej 2 godziny przed podłączeniem suszarki do sieci elektrycznej.
Do zamontowania suszarki na pralce potrzebne są co najmniej dwie osoby.
Suszarki nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej przy pomocy przedłużacza.
Nie podłączać suszarki do gniazdka elektrycznego przeznaczonego do golarki elektrycznej lub suszarki do włosów.
Nie podłączać suszarki do sieci elektrycznej przy pomocy zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak programator czasowy, ani do sieci elektrycznej, która jest regularnie włączana i wyłączana przez zakład energetyczny.
W przypadku usterki używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez autoryzowanych producentów.
W przypadku nieprawidłowego podłączenia suszarki lub jej
878969
5
serwisowania przez nie upoważnioną do tego osobę, użytkownik ponosi koszty ewentualnych uszkodzeń, ponieważ nie są one objęte gwarancją.
Zawsze używać kanałów lub węży dostarczonych wraz z suszarką.
Dla zapewnienia optymalnego działania suszarki zamontować ją w pomieszczeniu z odpowiednią wentylacją i temperaturą z zakresu od 10°C do 25°C.
Postawić suszarkę na równym i stabilnym, solidnym (betonowym) podłożu.
Nie stawiać suszarki za zamykanymi na zamek lub przesuwanymi drzwiami lub drzwiami, których zawiasy znajdują się naprzeciwko zawiasów drzwiczek suszarki. Suszarkę należy zainstalować w taki sposób, by jej drzwiczki można było zawsze bez trudu otworzyć.
Nigdy nie blokować wyciągu powietrza (otworu ewakuacyjnego).
Nie stawiać suszarki na dywanie o długich włóknach, ponieważ może to mieć negatywny wpływ na cyrkulację powietrza.
Powietrze w środowisku suszarki nie powinno zawierać cząsteczek kurzu. Powietrze w pomieszczeniu, w którym zainstalowana jest suszarka, powinno być dobrze wentylowane, aby zapobiec powrotowi gazów pochodzących z
urządzeń gazowych z otwartym ogniem (np. kominka).
Upewnić się, że według suszarki nie gromadzą się włókna.
878969
6
Urządzenie nie może mieć kontaktu ze ścianą lub sąsiednimi meblami.
Po zainstalowaniu urządzenia pozostawić je w pozycji nieruchomej na 24 godziny zanim zostanie użyte. Jeśli w czasie transportu lub serwisowania suszarka musi zostać położona na jednym ze swoich boków, położyć ją na lewym boku, tak by patrząc na nią od przodu była zwrócona do dołu.
Nie używać suszarki do suszenia tkanin, które nie zostały uprane.
Przed suszeniem w suszarce rzeczy zabrudzone olejem, acetonem, alkoholem, pochodnymi ropy naftowej, odplamiaczami, terpentyną, woskiem i preparatami do usuwania wosku należy uprać w pralce w gorącej wodzie z detergentem.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy zawierających lateks, elementów gumowych, czepków kąpielowych oraz prania lub pokrowców zawierających gumową piankę.
Płynów zmiękczających lub podobnych produktów używać zgodnie instrukcjami producenta.
Wyjąć z kieszeni wszelkiego rodzaju przedmioty typu zapałki
czy zapalniczki.
Działanie suszarki zostanie przerwane w przypadku zatkania się węża odprowadzającego skropliny (patrz rozdział: »PRZERWY I ZMIANY W PROGRAMIE/Pełen zbiornik na skropliny«).
878969
7
Jeśli suszarka ma być na zimę przeniesiona do nieogrzewanego pomieszczenia lub w nim przechowywana, niezbędne jest opróżnienie w pierwszym rzędzie zbiornika ze skroploną wodą.
Po każdym cyklu przeczyścić filtry suszarki. W przypadku wyjęcia filtra nie zapomnieć go założyć przed rozpoczęciem kolejnego cyklu.
Nie używać żadnych rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić suszarkę (proszę
przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń podanych przez producentów środków czyszczących).
Do zbiornika na skropliny nigdy nie dodawać żadnych środków chemicznych lub substancji zapachowych (patrz rozdział »OPIS SUSZARKI« i »OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA
SKROPLIN«).
Po zakończeniu procesu suszenia wyjąć kabel zasilający suszarki z gniazdka.
Do ogrzewania powietrza suszarka wykorzystuje pompę ciepła.
System składa się ze sprężarki i wymiennika ciepła. Po
uruchomieniu suszarki, dopóki działa sprężarka, praca sprężarki (dźwięk przelewającego się płynu) lub przepływ czynnika chłodniczego mogą być głośniejsze. Nie świadczy to o usterce i nie będzie wpływać na długość trwałości użytkowej suszarki. W miarę eksploatacji i upływu czasu odgłosy te będą coraz cichsze.
878969
8
Suszarka nie jest przeznaczona dla osób (w tym dzieci) z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową lub dla osób nie posiadających potrzebnego doświadczenia i wiedzy. Osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo powinna poinstruować te osoby, jak korzystać z suszarki.
Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych, niewielkich różnic kolorystycznych, zwiększonej głośności urządzenia wraz z jego starzeniem się, które nie ma wpływu na jego funkcjonalność, oraz nieestetycznego wyglądu elementów nie mających wpływu na funkcjonalność i bezpieczeństwo suszarki.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI Nie pozwalać na to, by suszarką bawiły się dzieci.
Uniemożliwić dzieciom i zwierzętom domowym wchodzenie do bębna suszarki.
Przed zamknięciem drzwiczek suszarki i uruchomieniem programu sprawdzić, czy w bębnie nie ma nic oprócz prania (np. czy do bębna pralki nie weszło dziecko i nie zamknęło drzwiczek od środka).
Włączyć blokadę przed dziećmi. Patrz rozdział »KROK 4: USTAWIANIE DODATKOWYCH FUNKCJI/Blokada przed dziećmi«.
Dzieciom w wieku poniżej trzech lat zabrania się przebywania w pobliżu suszarki bębnowej, chyba że przez cały czas znajdują się pod opieką dorosłych.
878969
9
Suszarka została wykonana zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Z niniejszej suszarki mogą korzystać dzieci w wieku 8 i więcej lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, ale tylko wtedy, gdy będą one w czasie korzystania z suszarki nadzorowane, gdy przekazane zostaną im odpowiednie wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji oraz uświadomią sobie one zagrożenia związane z nieprawidłowym korzystaniem. Uważać, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Bez nadzoru dzieciom nie wolno czyścić suszarki i wykonywać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO GORĄCEJ POWIERZCHNI
Przy wyższych temperaturach suszenia szkło drzwiczek będzie się nagrzewać. Uważać, by się nie poparzyć. Uważać, by w pobliżu szkła drzwiczek nie bawiły się dzieci.
W czasie pracy suszarki jej tył może się bardzo nagrzewać. Przed dotknięciem jej z tyłu odczekać aż całkowicie ostygnie.
Jeśli otworzy się drzwiczki suszarki w czasie suszenia, suszone rzeczy mogą okazać się bardzo gorące, dlatego też istnieje ryzyko oparzenia.
Nigdy nie zatrzymywać procesu suszenia, dopóki nie zostanie on ukończony. Jeśli z jakiegoś powodu cykl zostanie przerwany, zachować ostrożność przy wyjmowaniu prania z bębna, ponieważ będzie ono bardzo gorące. Szybko wyjąć pranie z bębna, a następnie rozłożyć je, tak by mogło jak najszybciej ostygnąć.
878969
10
BEZPIECZEŃSTWO
Używać suszarki wyłącznie do suszenia rzeczy upranych w wodzie. Nie suszyć w niej rzeczy upranych lub wyczyszczonych przy użyciu środków czyszczących lub substancji łatwopalnych (takich jak benzyna, trójchloroetylen, itp.), ponieważ grozi to wybuchem.
Nie suszyć w suszarce rzeczy, które były czyszczone przy użyciu przemysłowych środków czyszczących lub substancji chemicznych.
Suszarka jest wyposażona w system automatycznego wyłączenia w razie przegrzania. W przypadku, gdy temperatura jest za wysoka, system natychmiast wyłącza suszarkę.
System automatycznego wyłączenia w razie przegrzania może się włączyć, gdy zapcha się filtr siatkowy. Przeczyścić filtr, poczekać aż suszarka ostygnie i spróbować uruchomić ją jeszcze raz. Jeśli suszarka nadal się nie włączy, wezwać serwisanta.
11
878969
OPIS SUSZARKI
PRZÓD
1 Zbiornik na skropliny 2 Przycisk wyłącznika ON/OFF 3 Pokrętło wyboru programu 4 Przycisk URUCHOMIENIA/
WSTRZYMANIA 5 Panel sterowania 6 Drzwiczki 7 Filtr siatkowy 8 Otwór wentylacyjny 9 Filtr pompy ciepła 10 Tabliczka znamionowa
3 64 51
2
TYŁ
1 Kabel zasilający 2 Wąż odprowadzający skropliny 3 Regulowane nóżki
878969
12
10 78
9
1
3
2
INFORMACJE TECHNICZNE
(W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
Tabliczka znamionowa z podstawowymi informacjami na temat suszarki znajduje się na przedniej ściance otworu drzwi suszarki (patrz rozdział »OPIS SUSZARKI«).
Szerokość 600 mm
Wysokość 850 mm Głębokość suszarki (a) 625 mm Głębokość z zamkniętymi drzwiczkami 653 mm Głębokość z otwartymi drzwiczkami (b) 1134 mm Masa XX/YY kg (w zależności od modelu) Napięcie znamionowe Patrz tabliczka znamionowa Bezpiecznik Patrz tabliczka znamionowa Moc znamionowa Patrz tabliczka znamionowa Ilość czynnika chłodniczego Patrz tabliczka znamionowa Typ czynnika chłodniczego R134a Maksymalne obciążenie Patrz tabliczka znamionowa
Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Typ czynnika chłodniczego: R134a Ilość czynnika chłodniczego: 0,34 kg Całkowity współczynnik ocieplenia globalnego: 1430 Równowartość CO Hermetyczne zamknięcie.
: 0,486 t
2
Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Typ czynnika chłodniczego: R134a Ilość czynnika chłodniczego: 0,38 kg Całkowity współczynnik ocieplenia globalnego: 1430 Równowartość CO Hermetyczne zamknięcie.
: 0,543 t
2
Tabliczka znamionowa
TYPE: SP15/XXX MODEL: XXXXXX/X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A
Pmax.: XXXX W RXXXX/XXX kg
X kg
IPX4
MADE IN SLOVENIA
13
878969
PANEL STEROWANIA
1 32 2a
PRZYCISK WYŁĄCZNIKA
1
ON/OFF
Włączanie i wyłączanie suszarki.
Podświetlenie przycisków po włączeniu zasilania.
878969
14
POKRĘTŁO WYBORU
2
PROGRAMU
Zapala się wskaźnik 2a obok wybranego programu suszenia.
PRZYCISK
3
URUCHOMIENIA/
WSTRZYMANIA
Przycisk ten służy do uruchamiania lub zatrzymywania programu.
Po uruchomieniu i w czasie wstrzymania wykonywania programu podświetlenie przycisku będzie migać. W czasie wykonywania programu przycisk jest podświetlony bez przerwy.
5 9764 8 10
POZIOM SUCHOŚCI
4
Podświetlenie symbolu
po wybraniu funkcji.
HALFLOAD (POŁOWA OBCIĄŻENIA)
5
CZYSZCZENIE FILTRA
podświetlenie symbolu
6
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIA NA SKROPLINY
7
podświetlenie symbolu
OPÓŹNIENIE STARTU
8
Możliwość ustawienia
opóźnionego uruchomienia
BLOKADA PRZED
9
DZIEĆMI podświetlenie
symbolu . Przycisnąć należy pozycje 8+10 i przytrzymać przez około 3 sekundy.
ANTI ZAGNIECENIOM Podświetlenie
10
symbolu zapobiegającego marszczeniu się.
i czasu programu
15
878969
MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
Usunąć całe opakowanie. Przy zdejmowaniu opakowania uważać, by nie uszkodzić suszarki
żadnym ostrym przedmiotem.
WYBÓR POMIESZCZENIA
10 cm
5 cm
Suszarka nie może mieć kontaktu ze ścianą lub sąsiednimi meblami. Dla zapewnienia optymalnej pracy suszarki zalecamy zachowanie podanego na rysunku odstępu od ścian. W przypadku niezachowania wymaganego odstępu minimalnego suszarka może ulec przegrzaniu.
Otwory wentylacyjne na tylnej ściance i otwór wylotowy powietrza z przodu suszarki nie mogą
być nigdy zablokowane.
Pomieszczenie, w którym zainstalowana zostanie suszarka, musi posiadać odpowiednią wentylację i temperaturę pomiędzy 10°C a 25°C. Używanie suszarki w niższej temperaturze otoczenia może prowadzić do zbierania się skroplin we wnętrzu suszarki. Nie ustawiać suszarki w miejscu, w którym istnieje ryzyko zamarznięcia. Woda zamrożona w zbiorniku na skropliny i pompie może uszkodzić suszarkę.
Suszarka emituje ciepło. Dlatego też nie wstawiać jej do bardzo małego pomieszczenia, ponieważ ze względu na ograniczoną ilość dostępnego powietrza proces suszenia może się wydłużyć.
Oświetlenie w pomieszczeniu powinno być na tyle jasne, by można było odczytywać informacje na wyświetlaczu panelu sterowania.
878969
10 cm
16
USTAWIENIE SUSZARKI
Jeśli użytkownik posiada także pralkę Hisense o odpowiednich (takich samych) wymiarach, to można postawić suszarkę na pralce (w tym przypadku należy posłużyć się próżniowymi nóżkami) lub obok pralki Hisense (rysunek 1-3). Jeśli posiadana pralka Hisense jest mniejsza (minimalna głębokość 545 mm) od suszarki Hisense, należy dokupić podstawkę pod suszarkę (rysunek 2). Koniecznie zastosować trzeba dostarczone nóżki próżniowe zapobiegające ześlizgnięciu się suszarki!. W dodatkowe akcesoria (podstawkę pod suszarkę (a) i próżniowe nóżki (b)) można zaopatrzyć się w serwisach. Powierzchnia, na której urządzenie ma zostać postawione, powinna być czysta i równa. Pralka Hisense, na której zamierza się postawić suszarkę Hisense, powinna być w stanie udźwignąć suszarkę Hisense (patrz rozdział »OPIS PRALKI/Informacje techniczne«).
4X
b
a
12 3
Do zamontowania suszarki na pralce potrzebne są co najmniej dwie osoby.
Otwieranie drzwiczek suszarki (z lotu ptaka)
Patrz rozdział »OPIS SUSZARKI/Informacje techniczne«.
a
b
180°
a = 625 mm b = 1134 mm
17
878969
Nie stawiać suszarki za zamykanymi na zamek lub przesuwanymi drzwiami lub drzwiami, których zawiasy znajdują się naprzeciwko zawiasów drzwiczek suszarki. Suszarkę należy zainstalować w taki sposób, by jej drzwiczki można było zawsze bez trudu otworzyć.
Nie stawiać suszarki na dywanie o długich włóknach, ponieważ może to mieć negatywny wpływ na cyrkulację powietrza.
90°
90°
90°
90°
Po zainstalowaniu urządzenia pozostawić je w pozycji nieruchomej na 24 godziny zanim zostanie użyte. Jeśli w czasie transportu lub serwisowania suszarka musi zostać położona na jednym ze swoich boków, położyć ją na lewym boku, tak by patrząc na nią od przodu była zwrócona do dołu.
878969
18
USTAWIANIE NÓŻEK SUSZARKI
Level Suszarka in longitudinal and traverse direction by rotating the Regulowane nóżki which allow levelling by +/- 1 cm. Use a spirit level and spanner No. 22.
Suszarka musi być ustawiona na betonowym podłożu. Powinno być one czyste i suche. W przeciwnym razie suszarka może się ześlizgnąć. Czyszczenia wymagają także regulowane nóżki.
Suszarka musi stać równo i stabilnie na solidnym podłożu.
Nieprawidłowe wypoziomowanie suszarki przy pomocy regulowanych nóżek może powodować drgania, ślizganie się urządzenia po pomieszczeniu i głośną pracę urządzenia. Nieprawidłowe wypoziomowanie suszarki nie jest objęte gwarancją.
Czasami w czasie pracy urządzenia mogą pojawiać się nietypowe odgłosy lub hałas. Są one przeważnie spowodowane nieprawidłowym montażem.
19
878969
SPUSZCZANIE SKROPLIN
Wilgoć jest wyciągana z prania do kondensatora i zbierana w zbiorniku na skropliny.
W czasie procesu suszenia wskaźnik świetlny (na wyświetlaczu zapala się symbol kiedy zbiornik na skropliny jest pełny i wymaga opróżnienia.
Dla uniknięcia konieczności opróżniania zbiornika skroplin, umieścić końcówkę znajdującego się z tyłu urządzenia węża odprowadzającego skropliny bezpośrednio w odpływie.
max 80 cm
(7)) ostrzega,
Wąż należy wysunąć ze złączki
1
na tylnej ściance urządzenia (z lewej strony pod pokrywą).
Umieścić końcówkę węża w
2
odpływie na wysokości nie większej niż 80 cm nad podłogą.
W razie poprowadzenia węża odprowadzającego skropliny do odpływu należy zadbać, aby wąż został dobrze zamocowany. Tym samym będzie można zapobiec ewentualnemu wyciekaniu wody, co mogłoby spowodować nieoczekiwane szkody.
Zawsze używać wężów dostarczonych wraz z suszarką.
878969
20
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
2 h
Po zainstalowaniu odczekać co najmniej 2 godziny przed podłączeniem suszarki do sieci elektrycznej. Pozwala to suszarce ustabilizować się.
Podłączyć suszarkę do uziemionego gniazdka elektrycznego. Po zamontowaniu urządzenia, do gniazdka w ścianie powinien być zapewniony swobodny dostęp. Gniazdko powinno być wyposażone w styk uziemienia (zgodnie z obowiązującymi przepisami).
Informacja dotyczące suszarki są podane na tabliczce znamionowej (patrz rozdział »OPIS SUSZARKI/Informacje techniczne«).
Aby zabezpieczyć urządzenie przed wyładowaniami elektrycznymi zalecamy stosowanie zabezpieczenia przed przepięciami.
Suszarki nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej przy pomocy przedłużacza.
Nie podłączać suszarki bębnowej do gniazdka elektrycznego przeznaczonego do golarki elektrycznej lub suszarki do włosów.
Ewentualne czynności naprawcze lub konserwacyjne związane z bezpieczeństwem lub parametrami eksploatacyjnymi powinny być wykonywane przez przeszkolonych fachowców.
Wymiany uszkodzonego kabla zasilającego dokonać może wyłącznie osoba upoważniona do tego przez producenta.
21
878969
PRZENOSZENIE I TRANSPORT PO MONTAŻU
Po każdym cyklu suszenia w suszarce pozostanie niewielka ilość skroplonej wody. Włączyć suszarkę i wybrać jeden z programów, a następnie pozwolić, by urządzenie popracowało przez około pół minuty. Spowoduje to wypompowanie pozostałej wody, zapobiegając uszkodzeniu suszarki w czasie transportu. Jeśli nie można przewieźć suszarki w pozycji pionowej, przechylić ją na lewą stronę.
Po przetransportowaniu suszarki należy pozostawić ją na co najmniej dwie godziny w spokoju, zanim podłączy się ją do prądu, tak by mogła ona nabrać temperatury pokojowej. Montażu i przyłączenia powinien dokonać wyszkolony specjalista.
Jeśli urządzenie nie było transportowane zgodnie z instrukcją, przed jego ponownym podłączeniem do sieci elektrycznej należy pozostawić je w pozycji nieruchomej na co najmniej 24 godziny. Jeśli się tego nie zrobi, może dojść do awarii pompy ciepła, która nie jest objęta gwarancją. Uważać, by nie uszkodzić układu chłodzenia (patrz rozdział »MONTAŻ I PODŁĄCZENIE/Ustawienie suszarki«).
Przed podłączeniem suszarki do prądu dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Gwarancją nie są objęte naprawy lub roszczenia gwarancyjne wynikające z nieprawidłowego podłączenia lub eksploatacji suszarki.
Wymiany pasa może dokonać wyłącznie serwisant upoważniony do tego przez producenta, który może dostarczyć oryginalną część zamienną pod nazwą OPTIBELT EPH 1906, kod 104265, OPTIBELT 8 EPH 1941, kod 160165; POLY-V 7PH 1956 HUTCHINSON, kod 562038, lub HUTCHINSON 8 PHE 1942, kod270313 (w zależności od modelu).
878969
22
UKŁAD JONIZUJĄCY
Jeśli w czasie wykonywania programu suszenia dodawane są jony, ubrania są miękkie i elastyczne oraz wolne od ładunków elektrostatycznych. Po zakończeniu programu suszenia ubrania są od razu gotowe do użytku, ponieważ przeważnie nie wymagają one już prasowania. Zjonizowana woda doprowadzana do bębna suszarki przez tylną ściankę ułatwi także usunięcie lub ograniczenie wszelkich zapachów suszonego prania.
23
878969
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA
Upewnić się, że suszarka została wyłączona z prądu. Następnie otworzyć drzwiczki pociągając drzwiczki z lewej strony do siebie (rys. 1 i 2).
Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczyścić bęben pralki miękką, wilgotną bawełnianą szmatką z dodatkiem wody (rysunek 3).
12
3
Nie używać żadnych rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić suszarkę (proszę przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń podanych przez producentów środków czyszczących).
878969
24
PROCES SUSZENIA, KROK PO KROKU (1 - 6)
KROK 1: POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z ETYKIETAMI NA UBRANIACH
Normalne pranie; Pranie delikatne
Maks. temp. prania 95°C
95
95
Maks. temp. prania 60°C
60
60
Maks. temp. prania 40°C
40
40
Wybielanie Wybielanie w chłodnej wodzie
c1
Czyszczenie na sucho
Prasowanie Prasowanie na
Suszenie Suszenie
Czyszczenie na sucho z wykorzystaniem wszystkich środków
A
gorąco, maks. 200°C
na płask
Rozpuszczalnik naftowy R11, R113
P
Prasowanie na gorąco, maks. 150°C
Suszenie na
suszarce (na płaskiej powierzchni)
Suszenie na
sznurku
Maks. temp.
Tylko pranie
ręczne prania 30°C
30
30
Wybielanie niedozwolone
Czyszczenie na sucho w nafcie, czystym alkoholu i
Czyszczenie na sucho niedo­zwolone
R113
F
Prasowanie na gorąco, maks.
Prasowanie niedozwolone
110°C
Wysoka temperatura
Nie suszyć w suszarce
Niska temperatura
Nie prać
25
878969
KROK 2: PRZYGOTOWYWANIE PROCESU SUSZENIA
1. Posortować pranie według rodzaju i grubości tkanin (patrz TABELA PROGRAMÓW).
2. Zamknąć guziki i suwaki, zawiązać krawaty i tasiemki i wywrócić kieszenie na drugą stronę.
3. Bardzo delikatne ubrania i niewielkie rzeczy umieścić w specjalnym worku do prania (jest on dostępny jako opcjonalne wyposażenie dodatkowe).
Nie zaleca się suszenia szczególnie delikatnych tkanin, które mogłyby ulec zniekształceniu. W suszarce nie wolno suszyć następujących rodzajów ubrań, ponieważ mogłyby one ulec zniekształceniu:
ubrania i inne wyroby skórzane;
ubrania poddane woskowaniu lub innym zabiegom tego typu;
ubrania zawierające duże elementy drewniane, plastikowe lub metalowe;
ubrania z cekinami;
ubrania ze rdzewiejącymi elementami metalowymi.
878969
26
SUSZENIE W KOSZYKU (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
Przed pierwszym cyklem suszenia wyjąć z bębna koszyk i całe opakowanie.
Pranie można suszyć w koszyku tylko w przypadku korzystania z programu suszenia sterowanego czasowo (koszyk można nabyć jako wyposażenie dodatkowe w serwisie).
Otworzyć drzwiczki suszarki i
1
umieścić w niej pranie.
Włożyć koszyk do suszenia
2
przymocowując go do uszczelki drzwiczek (jak pokazano to na rysunku).
Koszyk można
3
wykorzystać do suszenia butów sportowych, kapci lub innych przedmiotów, w przypadku których nie chce się, by w czasie suszenia wirowały w bębnie suszarki (maksymalne obciążenie: 2,5 kg).
Po zakończeniu
4
procesu suszenia wyjąć koszyk i zamknąć drzwiczki suszarki.
Suszyć wyłącznie czyste buty sportowe lub kapcie, które, by zapobiec skapywaniu z nich wody, zostały wystarczająco dobrze wykręcone.
Gdy bęben obraca się, koszyk z praniem pozostaje nieruchomy. Dlatego też należy upewnić się, że suszone w koszyku rzeczy nie mają kontaktu z bębnem, ponieważ mogłoby to uszkodzić zarówno suszoną rzecz jak i suszarkę.
27
878969
WŁĄCZANIE SUSZARKI
Podłączyć suszarkę do prądu wkładając kabel zasilający do gniazdka. Aby włączyć suszarkę (rys. 1), nacisnąć przycisk ON/OFF (1).
W niektórych modelach podświetlony zostaje także bęben suszarki (rys. 2). (Światło w bębnie suszarki nie posiada żadnego innego zastosowania).
Światło w bębnie suszarki może zostać wymienione wyłącznie przez producenta, serwisanta lub
upoważnioną do tego osobę.
1
12
878969
28
ŁADOWANIE SUSZARKI
Otworzyć drzwiczki pociągając drzwiczki z lewej strony do siebie (rys. 1). Umieścić pranie w bębnie (po upewnieniu się, że jest on pusty) (rys. 2). Zamknąć drzwiczki suszarki (rys. 3).
1 2
3
Nie wkładać do suszarki prania bez uprzedniego wykręcenia lub odwirowania (zalecany
minimalny cykl wirowania: 800 obr/min).
Nie przeciążać bębna! Przestrzegać TABELI PROGRAMÓW i podanego na tabliczce znamionowej obciążenia nominalnego. Jeśli bęben suszarki zostanie przeładowany, pranie będzie bardziej pogniecione i najprawdopodobniej nierówno wysuszone.
W przypadku suszenia większych rzeczy (pościeli, ręczników, obrusów, itp.), przed
umieszczeniem ich w bębnie suszarki poluzować je.
29
878969
KROK 3: WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA
Wybrać program przekręcając pokrętło wyboru programu (2) w lewo lub w prawo (w zależności od rodzaju prania i żądanego poziomu suchości). Patrz TABELA PROGRAMÓW. Po wybraniu program suszenia zapala się wskaźnik (2a) obok wybranego programu suszenia.
2a2
2
W czasie pracy urządzenia pokrętło wyboru programu (2) nie obraca się automatycznie.
878969
30
TABELA PROGRAMÓW
Program Poziomy suchości
Bawełna
Do szafy 8 kg Program zalecany jest do grubszej niewrażliwej
Standard* 8 kg Programu tego używa się do grubszych, niewrażliwych
Do prasowania 8 kg Programu tego używa się do niewrażliwych ubrań
Mix (Tkaniny mieszane/Syntetyki)
Do szafy 3,5 kg Program służy do suszenia tkanin mieszanych z
Do prasowania 3,5 kg Program służy do suszenia delikatnych tkanin z
Wełna 2 kg Ten krótki program służy do zmiękczania lub
Delikatne 1 kg Program ten służy do suszenia bardzo delikatnych
Koszule 2 kg Programu tego używa się do suszenia koszul i bluzek.
Puch 1,5 kg Program zalecany jest do suszenia bielizny
Odśw. jonizacją (Odświeżanie przy użyciu jonów)
Czas (Program sterowany czasowo)
90´ 60´ 30´
Maksymalne obciążenie
2 kg Program z wyłączoną grzałką zalecany jest do
4 kg Programu tego używa się do niedelikatnych ubrań,
Opis programu
blielizny bawełnianej, która po wysuszeniu będzie sucha i będzie ją można złożyć do szafy.
ubrań bawełnianych o mniej więcej takiej samej grubości. Po wysuszeniu ubrania będą suche.
bawełnianych. Po wysuszeniu będą one gotowe do wyprasowania.
bawełny i włókien syntetycznych.
włókien syntetycznych.
poprawiania ubrań wykonanych z wełny i jedwabiu, które należy dokładnie wysuszyć zgodnie ze wskazówkami podanymi przez producenta.
ubrań wykonanych z włókien syntetycznych, które po wysuszeniu mogą być jeszcze trochę wilgotne. Zalecamy stosowanie specjalnego worka do prania.
Poprzez regulację obrotów zapobiega się marszczeniu upranych rzeczy.
wypełnionej puchem (poduszek, kurtek,…). Większe sztuki bielizny należy suszyć oddzielnie i w razie potrzeby stosować funkcję POZIOM SUCHOŚCI lub Program czasowy.
odświeżania i przewietrzania bielizny z dodatkiem jonizowanego powietrza.
które są jeszcze nieco wilgotne i wymagają dokładne wysuszenia. W programie sterowanym czasowo pozostała wilgoć nie jest wykrywana automatycznie. Jeśli po zakończeniu programu pranie jest nadal wilgotne, powtórzyć program. Jeśli natomiast jest zbyt suche, a przez to pomarszczone i szorstkie w dotyku, wybrany czas suszenia był zbyt długi.
31
878969
Program Poziomy suchości
Maksymalne obciążenie
Opis programu
Pościel 5 kg Program zalecany jest do suszenia większych sztuk
bielizny, które po suszenia są suche. Odpowiednio dostosowane obroty bębna zapobiegają splątywaniu się bielizny.
* Program testowy zgodny z EN 61121
Jeśli pranie nie zostanie odpowiednio wysuszone, użyć dodatkowych funkcji lub bardziej odpowiedniego programu.
878969
32
KROK 4: WYBÓR DODATKOWYCH FUNKCJI
Włączyć/wyłączyć funkcję naciskając żądany przycisk (przed naciśnięciem przycisku
URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3)).
Ustawienia należy zmieniać, przyciskając przycisk wybranej funkcji (przed przyciśnięciem przycisku (3) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA). Funkcje, które w przypadku wybranego programu suszenia można zmieniać, są częściowo podświetlone. Niektórych ustawień w określonych programach nie można wybrać, o czym informuje brak podświetlenia ustawienia oraz lampka, pulsująca w momencie przyciśnięcia przycisku wyboru (patrz: TABELA FUNKCJI).
Opisy podświetlenia funkcji dla wybranego programu suszenia:
Podświetlone (Ustawienia podstawowe/domyślne);
Częściowo podświetlone (Funkcje, które można zmieniać) oraz
Niepodświetlone (Funkcje, których nie można wybrać).
54
4
55
POZIOM SUCHOŚCI
Nacisnąć przycisk POZIOM SUCHOŚCI, aby wyregulować – Im pranie ma być suchsze, tym cykl suszenia trwa dłużej. Ustawienie to można wyregulować przed rozpoczęciem procesu suszenia. Po zakończeniu programu suszenia ustawienie to nie jest zapamiętywane.
HALFLOAD (POŁOWA OBCIĄŻENIA)
Nacisnąć przycisk HALFLOAD (POŁOWA OBCIĄŻENIA), aby wybrać normalne lub połowę obciążenia. Ma to również wpływ na wskazywany czas suszenia prania.
33
878969
8
OPÓŹNIENIE STARTU
Czas, kiedy uruchomić się ma program suszenia, można ustawić z wyprzedzeniem, co pozwala na większą elastyczność. Nacisnąć przycisk (8) OPÓŹNIENIE STARTU (do wyboru opóźnienie uruchomienia od 0 do 6 w odstępach 30-minutowych i od 6 do 24 godzin w odstępach 1-godzinnych (8a)) Wybrany czas jest pokazywany po naciśnięciu przycisku URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3). Gdy ustawiony czas opóźnienia skończy się, wybrany program suszenia uruchomi się automatycznie. Aby wyłączyć opóźnienie uruchomienia, nacisnąć przycisk (8) OPÓŹNIENIE STARTU i przytrzymać go przez 3 sekundy. Jeśli jeszcze przed upływem czasu opóźnienia dojdzie do przerwy w zasilaniu elektrycznym, nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/ WSTRZYMANIA (3), aby wznowić odliczanie.
Symbol
SUSZENIA. Symbol (8c) zapala się, gdy wybrana zostanie funkcja OPÓŹNIENIE STARTU (8).
(8b) zapala się, gdy uruchomiony/odliczany jest CZAS
8 8a 8b 8c
878969
34
10
ANTI ZAGNIECENIOM
Jeśli użytkownik nie zamierza lub nie może wyjąć prania z suszarki bezpośrednio po zakończeniu cyklu suszenia, zalecamy skorzystanie z funkcji ANTI ZAGNIECENIOM (10), którą można wybrać przed uruchomieniem procesu suszenia. Nacisnąć przycisk (10) ANTI ZAGNIECENIOM, aby wybrać pomiędzy 1 h, 2 h i 3 h (10a) lub wyłączyć tę funkcję. Otwarcie drzwiczek suszarki po zakończeniu programu suszenia powoduje automatyczne wyłączenie funkcji.
10a10
35
878969
+
8 10
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Aby włączyć lub wyłączyć blokadę przed dziećmi, nacisnąć równocześnie przyciski (8) OPÓŹNIENIE STARTU i (10) ANTI ZAGNIECENIOM i przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy aż w zależności od danej sytuacji pojawi się lub zniknie symbol Gdy włączona jest blokada przed dziećmi, programu lub dodatkowych funkcji nie można zmienić. Blokada przed dziećmi pozostaje włączona nawet po wyłączeniu suszarki. Dlatego też zanim będzie można wybrać nowy program, należy ją wyłączyć. Można ją również wyłączyć w czasie procesu suszenia.
(9).
8 109
Niektóre funkcje są niedostępne i w pewnych programach nie można ich wybrać. Przypadki takie sygnalizować będzie sygnał akustyczny i migający wskaźnik świetlny (patrz TABELA FUNKCJI DODATKOWYCH).
Po wyłączeniu suszarki z prądu dla wszystkich ustawień z wyjątkiem głośności sygnału akustycznego, programu zapobiegającego marszczeniu się i blokady przed dziećmi przywrócone zostaną ich fabryczne wartości domyślne.
878969
36
TABELA FUNKCJI DODATKOWYCH
Programy Bawełna
Do szafy •••• Standard* Do prasowania ••••
Mix (Tkaniny mieszane/Syntetyki)
Do szafy ••• Do prasowania •••
Wełna Delikatne ••• Koszule ••• Puch ••• Odśw. jonizacją
(Odświeżanie przy użyciu jonów)
Czas (Program sterowany czasowo)
90´
60´
30´ Pościel ••••
• Można skorzystać z funkcji dodatkowych
HALFLOAD
(POŁOWA
OBCIĄŻENIA)
••••
POZIOM
SUCHOŚCI
OPÓŹNIENIE
STARTU
ANTI
ZAGNIECENIOM
Jeśli pranie nie zostanie odpowiednio wysuszone, użyć dodatkowych funkcji lub bardziej odpowiedniego programu.
37
878969
KROK 5: URUCHAMIANIE PROGRAMU SUSZENIA
Nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3).
3
KROK 6: ZAKOŃCZENIE PROGRAMU SUSZENIA
Na końcu programu suszenia na wyświetlaczu ukaże się napis »End« (Koniec) , włączą się dwie czerwone lampki sygnalizacyjne, pulsuje lampka na przycisku (3) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA i lampka wybranego wyświetlenia czasu ANTI ZAGNIECENIOM (10a), jeżeli został on uruchomiony lub wybrany.
1
1. Otworzyć drzwiczki suszarki.
2. Przeczyścić filtry (patrz rozdział »CZYSZCZENIE« ...).
3. Wyjąć pranie z bębna.
4. Zamknąć drzwiczki!
5. Wyłączyć suszarkę (nacisnąć przycisk wyłącznika ON/OFF (1)).
6. Opróżnić zbiornik skroplin.
7. Wyjąć kabel zasilający z gniazdka.
Po zakończeniu programu suszenia natychmiast wyjąc pranie z suszarki, by zapobiec jego ponownemu zgnieceniu.
878969
38
PRZERWY I ZMIANA PROGRAMU
PREZERWY
Przerywanie wykonywania programu
Aby wstrzymać/wznowić wykonywanie programu, nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/ WSTRZYMANIA (3).
Aby zatrzymać lub anulować program suszenia, nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/ WSTRZYMANIA (3) i przytrzymać go przez 3 sekundy. Wykonywanie wybranego programu zostanie zatrzymane i suszarka zacznie stygnąć. Czas stygnięcia zależy od wybranego programu. Po zakończeniu tego procesu można ponownie dokonać wyboru programu suszenia.
Otwarte drzwiczki
Jeśli w czasie procesu suszenia drzwiczki suszarki zostaną otwarte, cykl suszenia zostanie przerwany. Gdy drzwiczki zostaną zamknięte i naciśnięty zostanie przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3), suszenie zostanie wznowione od momentu, w którym zostało przerwane.
Podczas suszenia drzwiczki suszarki bębnowej się nagrzewają. Otwierając drzwiczki suszarki należy uważać, aby się nie oparzyć.
Pełny zbiornik na skropliny
Gdy zbiornik na skropliny zapełni się, wykonywanie programu suszenia zostanie wstrzymane (zapali się symbol Opróżnić zbiornik na skropliny (patrz rozdział »CZYSZCZENIE I KONSERWACJA/OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA SKROPLIN«). Nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3), aby wznowić program suszenia od momentu, w którym został przerwany.
(7)).
Przerwa w dostawie prądu
Gdy zasilanie elektryczne zostanie przywrócone, podświetlenie przycisk URUCHOMIENIA/ WSTRZYMANIA (3) zacznie migać. Aby wznowić proces suszenia, nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3).
ZMIANA PROGRAMU/FUNKCJI
Wyłączyć suszarkę naciskając przycisk wyłącznika ON/OFF (1). Następnie włączyć ją ponownie naciskając przycisk wyłącznika ON/OFF (1) i ustawiając pokrętło wyboru programu (2) na żądany program lub wybierając funkcje dodatkowe.
Wybrać inny program/funkcję i ponownie nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3).
39
878969
DODAWANIE UPRANYCH RZECZY PO URUCHOMIENIU PROGRAMU
Otworzyć drzwiczki suszarki i nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3). Włożyć pranie i nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3).
Przy ładowaniu bielizny należy uważać, aby się nie oparzyć, otwierając drzwiczki suszarki.
Czas suszenia można wydłużyć.
ZAPISYWANIE USTAWIEŃ OSOBISTYCH
Ustawienia początkowe można zmienić. Po wybraniu programu i funkcji dodatkowych można zapisać taką kombinację naciskając przycisku URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3) i przytrzymując go przez 5 sekund. Dokonany wybór zostanie potwierdzony wskaźnikiem świetlnym na przycisku URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3) i sygnałem akustycznym. Na wyświetlaczu przez chwilę pojawi się komunikat »S C« (settings changed – ustawienia zmienione).
Nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3), aby uruchomić proces suszenia.
Zmieniona kombinacja będzie pojawiać się przy każdym włączeniu suszarki.
Postępować według tej samej procedury, aby zmienić uprzednio zapisaną kombinację.
MENU USTAWIEŃ OSOBISTYCH
Włączyć suszarkę naciskając przycisk ON/OFF (1). Aby otworzyć menu ustawień osobistych, nacisnąć równocześnie przyciski POZIOM SUCHOŚCI (4) i OPÓŹNIENIE STARTU (8) i przytrzymać je przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu zapalają się symbole OPÓŹNIENIE STARTU (8c), CZAS SUSZENIA (8b), FILTR (6) i ZBIORNIK NA SKROPLINY (7). Na wyświetlaczu LED pojawi się cyfra 1 wskazująca funkcję ustawień. Przekręcić pokrętło wyboru programu (2) w lewo lub w prawo, aby wybrać funkcję, jaka ma zostać zmieniona.
Nacisnąć przycisk (8) OPÓŹNIENIE STARTU, aby potwierdzić żądane funkcje i odpowiednie ustawienia. Nacisnąć przycisk (4) POZIOM SUCHOŚCI, aby powrócić o jeden krok. Jeśli żądane ustawienia nie zostaną wybrane w ciągu 20 sekund, program automatycznie powróci do głównego menu.
Cyfra 1 oznacza ustawienie głośności sygnału Akustycznego. Głośność sygnału akustycznego można ustawić na 4 poziomach (0 oznacza wyłączenie dźwięku, 1 oznacza, że dźwięk przycisków został włączony, 2 oznacza małą głośność, a 3 dużą głośność). Wybrać poziom głośności przekręcając pokrętło wyboru programu (2) w lewo lub w prawo. Najniższe ustawienie oznacza wyłączenie sygnału akustycznego.
Cyfra 2 oznacza przywrócenie dla Osobistych ustawień programu domyślnych wartości fabrycznych.
878969
40
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia pamiętać o wyłączeniu suszarki i odłączeniu jej z prądu (wyciągnięciu kabla zasilającego z gniazdka).
Suszarka bębnowa ma system filtrujący, na który składa się kilka filtrów, zapobiegających, aby zanieczyszczenia nie przedostały się do systemu wymiennika ciepła.
Filtr siatkowy
1
Filtr pompy ciepła
2
Zbiornik na
3
skropliny
2 13
Suszarki nie wolno nigdy używać bez założonych filtrów lub gdy są one uszkodzone, ponieważ nadmierna ilość pozostawionych przez tkaniny włókien mogłaby spowodować usterkę lub awarię suszarki.
41
878969
CZYSZCZENIE FILTRA SIATKOWEGO W DRZWICZKACH
Po każdym cyklu suszenia przeczyścić filtr siatkowy.
Otworzyć należy
1
obudowę filtra.
Wysunąć należy filtr siatkowy.
2
Delikatnie
3
przetrzeć filtr ręką lub szmatką w celu usunięcia strzępków tkanin, tzn. zebranych włókien i nitek.
Uważać, by nie przytrzasnąć sobie palców pokrywą filtra.
878969
42
W razie
4
konieczności przeczyścić także obudowę filtra i uszczelkę drzwiczek.
Wsunąć filtr
siatkowy i
5
zamknąć obudowę filtra.
CZYSZCZENIE FILTRA POMPY CIEPŁA
W czasie czyszczenia może dojść do rozlania wody. Dlatego też zaleca się położenie na
podłodze szmatki, która będzie dobrze wchłaniała wodę.
Otworzyć
1
zewnętrzną pokrywę. Przytrzymać dźwignie znajdujące się na wewnętrznej pokrywie i obrócić je w górę. Zdjąć należy wewnętrzną pokrywę.
Przy pomocy
2
dźwigni wyjąć filtr
pompy ciepła.
Wypchnąć
3
piankową część filtra z obudowy. Za pomocą miękkiej wilgotnej ściereczki należy wyczyścić obudowę fitra pompy ciepła.
Przemyć filtr
piankowy pod
4
bieżącą wodą i wysuszyć go przed ponownym założeniem w obudowie filtra.
Założyć filtr piankowy pompy ciepła w obudowie i zamknąć zewnętrzną pokrywę (popchnąć ją
do góry w kierunku urządzenia aż zatrzaśnie się na swoim miejscu).
Filtr pompy ciepła powinien być prawidłowo zainstalowany, ponieważ może dojść do zatkania
bądź uszkodzenia wymiennika ciepła, znajdującego się wewnątrz pompy ciepła.
Przeczyszczać filtr piankowy przynajmniej po każdych pięciu cyklach suszenia.
43
878969
CZYSZCZENIE WYMIENNIKA CIEPŁA
Nie należy dotykać wewnętrznych metalowych elementów wymiennika ciepła gołymi rękami.
Istnieje ryzyko skaleczenia z powodu ostrych krawędzi. Czyszcząc wymiennik ciepła, należy stosować odpowiednie rękawice ochronne.
Nieprawidłowe czyszczenie metalowych paneli wymiennika ciepła może trwale zniszczyć suszarkę do bielizny. Metalowych paneli nie należy przyciskać twardymi przedmiotami, jak na przyklad plastykową rurą odkurzacza.
Kurz i zabrudzenia, znajdujące się w panelach wymiennika ciepła, można czyścić, używając do tego odkurzacza i ssawki z miękką szczotką do kurzu. Dostęp do wymiennika ciepła będzie możliwy po usunięciu filtra pompy ciepła, jak zostało to opisane w rozdziale »Czyszczenie filtra pompy ciepła«. Bez przyciskania, należy delikatnie przesuwać szczotkę odkurzacza tylko w kierunku ułożenia paneli, od góry w dół. Zbyt duży ucisk na panele może spowodować ich uszkodzenie lub odkształcić metalowe panele wymiennika ciepła.
Czyszczenie wymiennika ciepła zaleca się przeprowadzić przynajmniej co dwanaście miesięcy.
878969
44
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA SKROPLIN
Po każdym cyklu czyszczenia opróżnić zbiornik na skropliny.
Gdy zbiornik na skropliny napełni się, wykonywanie programu suszenia zostanie automatycznie wstrzymane. Na wyświetlaczu zapali się symbol
(7) sygnalizujący, że zbiornik na skropliny wymaga opróżnienia.
Wyciągnąć zbiornik na skropliny z
1
suszarki (jak pokazano to na rysunku przy użyciu obu rąk), a następnie przewrócić go nad umywalką, zlewem lub podobnym naczyniem do góry nogami.
Ze zbiornika
2,3
należy wylać wodę. Aby móc łatwiej wylać wodę, przy wylewie należy wysunąć tulejkę. Zbiornik należy ponownie umieścić w suszarce.
na skropliny
Woda pochodząca ze zbiornika na skropliny nie nadaje się do picia. Po dokładnym przefiltrowaniu
można ją wykorzystać do prasowania.
Do zbiornika na skropliny nigdy nie dodawać żadnych substancji chemicznych lub zapachowych.
Zbiornika na skropliny nie trzeba opróżniać, jeżeli wąż odprowadzający skropliny został poprowadzony do odpływu (patrz rozdział: »MONTAŻ I PRZYŁĄCZENIE/Odprowadzenie skroplin«).
45
878969
CZYSZCZENIE SUSZARKI
Przed przystąpieniem do czyszczenia suszarki pamiętać o wyłączeniu jej z prądu.
Suszarkę bębnową należy z zewnątrz oczyścić miękką wilgotną bawełnianą ściereczką.
Nie używać żadnych rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić suszarkę (proszę przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń podanych przez producentów środków czyszczących).
Wszystkie elementy suszarki wytrzeć do suchości miękką szmatką.
Nie czyścić suszarki strumieniem wody!
878969
46
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
CO ROBIĆ ...?
Zakłócenia pochodzące z otoczenia (np. z sieci elektrycznej) mogą być przyczyną sygnalizowania różnych błędów (patrz TABELA USTEREK). W takim przypadku:
Wyłączyć suszarkę i odczekać co najmniej jedną minutę.
Włączyć suszarkę i powtórzyć program suszenia.
Większość błędów występujących w czasie pracy urządzenia może zostać rozwiązana przez użytkownika (patrz TABELA USTEREK).
Jeśli błąd się utrzymuje, skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby.
Naprawy lub roszczenia gwarancyjne wynikające z nieprawidłowego podłączenia lub eksploatacji suszarki nie są objęte gwarancją. Koszty naprawy pokrywa w takich przypadkach użytkownik.
Gwarancją nie są objęte błędy lub usterki spowodowane zakłóceniami pochodzącymi z otoczenia (wyładowaniami atmosferycznymi, awariami sieci elektrycznej, klęskami żywiołowymi, itp.).
47
878969
TABELA USTEREK
Problem/błąd Przyczyna Co robić? Urządzenie nie
uruchamia się.
W gniazdku jest napięcie, ale bęben się nie obraca i urządzenie nie działa.
W czasie wykonywania programu urządzenie całkowicie przestaje się nagrzewać.
Pojawiają się odgłosy lekkiego uderzania.
W czasie suszenia następuje samoczynne otwarcie się drzwiczek.
Nierównomiernie wysuszone pranie.
• Główny wyłącznik nie został włączony.
• W gniazdku elektrycznym nie ma napięcia.
• Otwarte drzwiczki. • Sprawdzić, czy drzwiczki zostały
• Zbiornik na skropliny jest pełny.
• Być może ustawiona została funkcja OPÓŹNIENIE STARTU.
• Program nie został uruchomiony zgodnie z instrukcją.
• Filtr siatkowy jest zatkany, dlatego rośnie temperatura w suszarce, co może skutkować przegrzaniem się i w efekcie wyłączeniem grzania.
• Jeśli suszarka nie była przez dłuższy czas używana, elementy, na których była oparta, były przez cały czas obciążone w tych samych punktach.
• Nadmierne obciążenie drzwiczek (za dużo prania w bębnie).
• Pranie różnego typu i grubości, nadmierna ilość prania.
• Sprawdzić, czy główny wyłącznik jest włączony.
• Sprawdzić bezpiecznik.
• Sprawdzić, czy wtyczka kabla zasilającego została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego.
prawidłowo zamknięte.
• Opróżnić zbiornik na skropliny (patrz rozdział »CZYSZCZENIE I KONSERWACJA/OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA SKROPLIN«).
• Aby anulować opcję opóźnienia włączenia, należy przycisnąć pozycję (8) OPÓŹNIENIE STARTU i przytrzymać przez 3 sekundy.
• Ponownie zapoznać się z instrukcją obsługi.
• Przeczyścić filtr siatkowy (patrz rozdział »CZYSZCZENIE I KONSERWACJA/ Czyszczenie filtra siatkowego w drzwiczkach«).
• Poczekać aż urządzenie ostygnie i spróbować uruchomić je ponownie. Jeśli suszarka w dalszym ciągu nie uruchomi się, wezwać serwisanta
• Odgłosy znikną bez konieczności podejmowania żadnej interwencji.
• Zmniejszyć ilość prania.
• Sprawdzić należy, czy bielizna została dobrze posegregowana ze względu na rodzaj, grubość i ilość bielizny, w zależności od wybranego programu (patrz: TABELA PROGRAMÓW).
878969
48
Problem/błąd Przyczyna Co robić? Pranie nie jest
wysuszone lub suszenie trwa zbyt długo.
• Filtry nie są czyste. • Przeczyścić filtry (patrz rozdział »CZYSZCZENIE I KONSERWACJA«).
• Suszarka została
umieszczona w zamkniętym, zbyt zimnym lub zbyt małym pomieszczeniu, przez co dochodzi do nadmiernego rozgrzania powietrza.
• Sprawdzić, czy do suszarki dociera odpowiednia ilość świeżego powietrza, np. otworzyć drzwi i/lub okno.
• Sprawdzić, czy temperatura w pomieszczeniu, w którym zainstalowana jest suszarka, nie jest za wysoka lub za niska.
• Pranie nie zostało wystarczająco wykręcone lub odwirowane.
• Jeśli po zakończeniu cyklu suszenia pranie jest wciąż mokre, powtórzyć suszenie wybierając odpowiedni program suszenia (po wymianie filtrów).
• Ilość prania suszonego w suszarce jest zbyt duża lub
• Użyć odpowiedniego programu lub funkcji dodatkowych.
niewystarczająca.
• Splątane pranie (jak np. pościel) zbija się w duże kule.
• Przed przystąpieniem do suszenia zapiąć wszystkie guziki i suwaki upranych rzeczy. Wybrać odpowiedni program (np. Pościel).
• Po zakończeniu procesu suszenia zruszyć pranie i wybrać dodatkowy program suszenia (np. Czas (Program sterowany czasowo)).
Błąd podświetlenia bębna
• Brak światła po otwarciu drzwiczek suszarki.
• Wyłączyć suszarkę z prądu i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Na wyświetlaczu mogą pojawiać się następujące błędy:
Problem/błąd Informacja na wyświetlaczu i
opis błędu
E0 Awaria panelu sterowania
E1 Awaria czujnika temperatury
E2 Błąd w komunikacji
E3 Błąd pompy
Co robić?
Skontaktować się z serwisem.
Skontaktować się z serwisem.
Skontaktować się z serwisem.
Skontaktować się z serwisem.
49
878969
Problem/błąd Informacja na wyświetlaczu i
E4 Przegrzanie się systemu
E6, E7, E8 Awaria panelu sterowania
Na wyświetlaczu mogą pojawiać się następujące ostrzeżenia:
Ostrzeżenie Wskazanie na wyświetlaczu i
»PF« Ostrzeżenie awarii zasilania
opis błędu
opis problemu Ostrzeżenie zbiornika na
skropliny
Co robić?
Przeczyścić filtr. Patrz rozdział »CZYSZCZENIE I KONSERWACJA/ Czyszczenie filtra siatkowego w drzwiczkach« lub wezwać serwisanta.
Suszarkę należy odłączyć z zasilania. Skontaktować się z serwisem.
Co robić?
Przed wznowieniem programu opróżnić zbiornik na skropliny (patrz rozdział »CZYSZCZENIE I KONSERWACJA/ OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA SKROPLIN«).
Suszenie przerwane ze względu na awarię zasilania. Nacisnąć przycisk URUCHOMIENIA/ WSTRZYMANIA (3), aby zrestartować lub wznowić program suszenia.
Spisać kod błędu (np. E0, E1), wyłączyć suszarkę i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem (call centre).
Dźwięki
W początkowej fazie suszenia bądź w trakcie suszenia sprężarka i pompa powodują hałas, który
nie wpływa na działanie suszarki bębnowej.
Dźwięk buczenia: dźwięk sprężarki; natężenie dźwięku zależy od programu i fazy suszenia. Dźwięk brzęczenia: od czasu do czasu włącza się wentylacja sprężarki. Dźwięk czerpania: pompa pompuje skropliny do zbiornika na skropliny. Dźwięk kliknięcia: rozpoczęcie automatycznego czyszczenia wymiennika ciepła (sprężarki). Dźwięk bębnienia: w trakcie suszenia, jeżeli bielizna posiada twarde elementy (guziki, suwaki…).
878969
50
SERWISOWANIE
Przed wezwaniem serwisanta
Kontaktując się z serwisem proszę podać typ suszarki (1), kod/identyfikator (2), numer modelu (3) i numer seryjny (4).
Typ, kod/identyfikator, model i numer seryjny są podane na tabliczce znamionowej umieszczonej z przodu otworu drzwiczek suszarki.
W razie awarii używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez autoryzowanych
producentów.
Gwarancją nie są objęte naprawy lub roszczenia gwarancyjne wynikające z nieprawidłowego podłączenia lub eksploatacji suszarki. Koszty naprawy pokrywa w takich przypadkach użytkownik.
1 2 3 4
431 2
TYPE: SP15/XXX MODEL: XXXXXX/X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A
Pmax.: XXXX W RXXXX/XXX kg
Dodatkowe informacje, wyposażenie i akcesoria, potrzebne do konserwacji urządzenia, można otrzymać w Centrum Obsługi Klienta Hisense.
X kg
IPX4
MADE IN SLOVENIA
51
878969
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SUSZENIA I EKONOMICZNEJ EKSPLOATACJI SUSZARKI
Najbardziej ekonomicznym sposobem suszenia jest suszenie za każdym razem zalecanej ilości prania (patrz TABELA PROGRAMÓW).
Nie zaleca się suszenia prania złożonego ze szczególnie delikatnych tkanin, które mogą ulec odkształceniu.
Stosowanie środków zmiękczających w czasie prania nie jest konieczne, ponieważ po wysuszeniu w suszarce pranie jest miękkie i gładkie. Czas suszenia ulegnie skróceniu a zużycie energii elektrycznej zmniejszy się, jeśli przed suszeniem ubrania zostaną dobrze wykręcone lub odwirowane. Wybierając odpowiedni program suszenia można uniknąć nadmiernemu wysuszeniu prania i problemom związanym z prasowaniem lub kurczeniem się tkanin.
Regularne czyszczenie filtrów pozwoli uzyskać optymalny czas suszenia i minimalne zużycie energii elektrycznej.
W przypadku suszenia mniejszych ilości prania lub pojedynczych ubrań czujnik nie jest w stanie ustalić ich faktycznego poziomu wilgoci. W takich przypadkach mniejsze ubrania lub ilości zaleca się suszyć przy użyciu programów do prania przeznaczonego do suszenia w suszarce lub programu sterowanego czasowo.
878969
52
UTYLIZACJA
Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych środowisku,
które można recyklingować , utylizować lub zniszczyć bez zagrażania środowisku. W związku z tym materiały opakowaniowe zostały odpowiednio oznaczone.
Umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu symbol wskazuje na to, że produktu nie należy traktować jak zwykłych odpadów domowych. Produkt należy przekazać celem jego przetworzenia do autoryzowanego punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Dokonując utylizacji suszarki na zakończenie okresu jej trwałości użytkowej usunąć wszystkie kable zasilające oraz zniszczyć zapadkę drzwiczek, aby (mając na względzie bezpieczeństwo dzieci) zapobiec ich zablokowaniu lub zatrzaśnięciu się.
Prawidłowa utylizacja produktu pozwala uniknąć niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzi, który może mieć miejsce w przypadku nieprawidłowego usuwania produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat utylizacji przetwarzania produktu, proszę skontaktować się z właściwą jednostką samorządu gminnego odpowiedzialną za zarządzanie odpadami, przedsiębiorstwem wywożącym odpady lub punktem sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
53
878969
TABELA TYPOWEGO ZUŻYCIA
W tabeli podane zostały wartości czasu suszenia i zużycia energii elektrycznej dla testowego suszenia bielizny przy różnych wartościach obrotów końcowego odwirowywania bielizny w pralce.
SPK A
Zużycie
energii
elektrycznej
[kWh]
A+++
Program 8 kg
Standardowa bawełna Całkowite 1000 1,42 175
Bawełna pod prasowanie Całkowite 1000 1,12 140
Tkaniny mieszane/Syntetyki (*Do prasowania)
pomiar zgodny z normą EN 61121
Ładunek
Częściowe 1400 0,89 112
Małe 1000 0,83 107 Małe 1400 0,72 97
Częściowe 1400 0,65 86
Małe 1400 0,52 70
Częściowe 1000 0,47 60
Wirowanie
[obr/min]
Czas
suszenia
[min]
Standardowe programy dla upranych rzeczy bawełnianych zgodnie z obowiązującym rozporządzeniem UE 392/2012
Program Ilość prania
Standardowa bawełna
Program Cotton Standard (standardowa bawełna) jest przeznaczony do suszenia bawełnianych ubrań o normalnym stopniu wilgotności. Jeśli chodzi o zużycie energii elektrycznej, jest to najwydajniejszy program do suszenia upranych ubrań bawełnianych.
Ze względu na różne rodzaje i ilości prania, wahania zasilania elektrycznego oraz temperaturę i wilgotność otoczenia, wartości zmierzone u użytkownika końcowego mogą się różnić od podanych w tabeli.
878969
54
Maksymalne
obciążenie/połowa
obciążenia
[kg]
8/4 175/107 1,42/0,83
Czas trwania
programu
[min]
Zużycie energii
elektrycznej
[kWh]
A+++
TRYB CZUWANIA
Jeśli po włączeniu suszarki nie zostanie uruchomiony żaden program ani nie zostanie podjęta żadna czynność, to po upływie 5 minut w ramach oszczędności energii suszarka wyłączy się automatycznie. Podświetlenie przycisku URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3) zacznie migać. Wyświetlacz ponownie się włączy, gdy pokręci się pokrętłem wyboru programu lub naciśnie się przycisk wyłącznika ON/OFF (1) lub otworzy drzwiczki suszarki. Jeśli przez 5 minut od zakończenia programu nie zostanie podjęta żadna czynność, wyłączy się również wyświetlacz. Podświetlenie przycisku URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA (3) zacznie migać.
P o = moc ważona w stanie wyłączenia [W] < 0,5 P I = moc ważona w trybie czuwania [W] < 0,5 T I = czas czuwania [min] 5,00
Na czas suszenia wpływ może mieć również niskie napięcie elektryczne lub różne obciążenia suszarki. Pozostały czas widoczny na wyświetlaczu jest odpowiednio korygowany w czasie procesu suszenia.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian i błędów w instrukcji obsługi.
55
878969
878969
56
KARTA PRODUKTU zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 392/2012
Legenda
A Identyfiktor modelu XXXXXX B Suszarka kondensacyjna
Suszarka wywiewowa
YES=TAK; NO=NIE YES=TAK; NO=NIE
C Automatyczna suszarka bębnowa dla gospodarstw domowych YES=TAK; NO=NIE D »Oznakowanie ekologiczne« Rozporządzenie WE nr 66/2010 YES=TAK; NO=NIE E Zużycie energii w przypadku standardowego programu suszenia
tkanin bawełnianych przy pełnym załadowaniu (E
) [kWh]
dry
F Zużycie energii w przypadku standardowego programu suszenia
tkanin bawełnianych przy częściowym załadowaniu (E
G Zużycie energii w trybie wyłączenia (P H Zużycie energii w trybie czuwania (P
) [W] X,XX
0
) [W] X,XX
l
dry½
) [kWh]
I Czas trwania trybu czuwania [min] XX
J Standardowy program suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym
i częściowym załadowaniu oznacza standardowy program suszenia, do którego odnoszą się informacje zawarte na etykiecie oraz w karcie produktu. Program Cotton Standard (Bawełna Standard)
jest odpowiedni do suszenia tkanin bawełnianych o normalnym poziomie wilgotności oraz jest najbardziej efektywnym programem pod względem zużycia energii w przypadku tkanin bawełnianych.
K Ważony czas programu (T
suszenia tkanin bawełnianych przy częściowym i pełnym
) dla standardowego programu
t
załadowaniu [min]
L Czas programu dla standardowego programu suszenia tkanin
bawełnianych przy pełnym załadowaniu (T załadowaniu (T
dry½
) [min]
M Średnia wydajność skraplania (C N Ważona wydajność skraplania (C
) / (C
dry
)XX
t
) i częściowym
dry
) XX/XX
dry½
O Urządzenie do zabudowy YES=TAK; NO=NIE
X,XX
X,XX
XX
XX/XX
Na podstawie 160 cykli suszenia w przypadku standardowego programu suszenia Cotton Standard (Bawełna Standard)
przy pełnym i częściowym załadowaniu zgodnie z EN61121.
Rzeczywiste zużycie energii na cykl zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
W skali od D (najmniejsza wydajność) do A+++ (największa wydajność).
57
878969
SP15 L1 ADVANCED HP ND A+++ pl (01-22)

Loading...