Hilti TE 25-S User Manual

*332042*
332042
TE 25-S
Bedienungsanleitung 2– 5 Operating instructions 6– 9 Mode d’emploi 10–13 Istruzioni d’uso 14–17 Gebruiksaanwijzing 18–21 Manual de instruções 22–25 Manual de instrucciones 26–29 Brugsanvisning 30–33 Bruksanvisning 34–37 Bruksanvisning 38–41
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
Sicherheitshinweise (Bitte lesen und aufbewahren)
Achtung: Beim Gebrauch von Elektro-
werkzeugen sind zum Schutz gegen elektri­schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr, folgende grundsätzliche Sicherheitsmass­nahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
1
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
2
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüs­se. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasserUmgebung. Sor­gen Sie für gute Beleuchtung.Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brenn­baren Flüssigkeiten oder Gasen.
3
Schützen Sie sich vor elektrischemSchlag. Vermeiden Sie Körperberührungmit geerde­ten Teilen, z.B. Rohr Kühlschränken.
4
Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere Personen nicht das Elektrowerkzeug oderdas Kabel berühren. Halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5
Bewahren Sie Ihre Elektrowerkzeuge si­cher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge soll­ten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, ausserhalb der Reich­weite von Kindern, abgelegt werden.
6
Überlasten Sie Ihre Elektrowerkzeuge nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angege­benen Leistungsbereich.
7
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
2 deutsch
en, Heizkörpern, Herden,
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
Benutzen Sie zum Beispiel keine Hand-Kreis­säge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
8
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Tra­gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, Sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummi­handschuhe und rutschfestes Schuhwerk emp­fehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9
Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atem­maske.
10
Schliessen Sie die Staubabsaug-Einrich­tung an. Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von Staubabzugs- und-auffangeinrichtungen vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt wer­den.
11
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Kabel. Benut­zen Sie das Kabelnicht, um den Steckeraus der Steckdose zu ziehen.Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraub­stock, um dasWerkstück festzuhalten. Esist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand, und Sie haben ausserdem beide Hände zur Bedienung des Elektrowerkzeugs frei.
13
Vermeiden Sieabnormale Körper Sorgen Sie fürsicheren Stand und haltenSie jederzeit das Gleichgewicht.
14
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeitenzu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Werkzeugwechsel. Kon­trollieren Sie regelmässig das Kabel des Elek­trowerkzeugs, und lassen Sie esbei Beschä-
haltung.
digung von einem anerkannten Fachmann er­neuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmässig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
15
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo­se. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werk­zeugen wie z.B. Meissel, Bohrer.
16
Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
17
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie ein an das Stromnetz angeschlossene Elektrowerkzeug nicht mit dem Finger am Schalterdrücker. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18
Verlängerungskabel im Freien. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und ent­sprechend gekennzeichnete Verlängerungs­kabel.
19
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20
Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. Vor weiterem Ge­brauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutz­vorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim­mungsgemässe Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile ein­wandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Tei­le müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewähr­leisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäss durch eine aner­kannte Fachwerkstatt repariert oder ausge­wechselt werden, soweit nichts anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist. Be­schädigte Schalter müssen bei einer Kun­dendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
21
Achtung: Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung aufgeführt sind. Der Gebrauch anderer Ein­satzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
22
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch ei­ne Elektrofachkraft reparieren. Dieses Elek­trowerkzeug entspricht den einschlägigen Si­cherheitsbestimmungen. Reparaturen dür­fen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
23
Werkzeugverriegelung. Stellen Sie sicher, dass die Einsatzwerkzeuge (Meissel, Bohrer) in der Werkzeugaufnahme sicher verriegelt sind.
24
Beim Bearbeiten von leitfähigen Materiali­en kann sich leitfähiger Staub im Inneren eines Elektrowerkzeuges ansammeln und es kann in gefährlicher Wirkung Spannung nach aus­sen verschleppt werden, was zu einem elek­trischen Schlag führen kann. Solche Arbeiten sind z.B. Schleifarbeiten an Gussteilen («Guss­putzen») mit Schleifgeräten, meisselnde, schla­gende Bearbeitung von Metallblöcken mit Meisselhämmern oder Überkopfbohren in Metall, u.U. auch das Durchtrennen von Decken­armierungseisen mit Hilfe von Bohrgeräten. Bei solchen Anwendungen müssen die ver­wendeten Geräte in ganz engen Zeitinterval­len von Fachkräften oder im Hilti-Service hin­sichtlich Isolationsfestigkeit oder Ansamm­lung von leitfähigen Stäuben oder sonstigen leitfähigen Ablagerungen überprüft werden.
Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf.
Hilti Bohrhammer TE 25-S
EG-Konformitätserklärung
Bezeichnung: Bohrhammer Seriennummern: XX/0000001-XX/9999999 Typenbezeichnung: TE 25-S Konstruktionsjahr: 1998
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
EN 50144-1, EN 50 144-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäss den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG
Hilti Aktiengesellschaft
Dr. Klaus-Dieter Otto Dr. Heinrich Schäperkötter Leiter Business Unit Bohrmontage Leiter Entwicklung Bohrmontage 1/1998 1/1998
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
Gehörschutz tragen
Sicherheits-Hand­schuhe tragen
Verwenden Sie das Produkt in keinem Fall anders, als es diese Bedienungsanleitung vorschreibt. Beachten Sie die einschlägigen Vorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft und die beilie­genden Sicherheitshinweise. Bedienungsanleitung immer dem Gerät bei­packen!
Schutzbrille tragen
Technische Daten
Aufgenommene Leistung: 830 W Spannung (Versionen): 100 V, 110V, 120 V,220 V, 230 V, 240 V Aufgenommener Strom: 8,7 A, 7,9A, 7,2 A3,9 A, 3,8 A, 3,6 A Frequenz: 50–60 Hz Maschinengewicht: 5.2 kg Drehzahl bei Belastung: 1. Gang 0–310U/min.
Schlagzahl bei Belastung: 0–3720 1/min. Einzelschlagenergie: 3,8 Joule Bohrbereich in Beton: 5–38,5 mm Empfohlener Bereich: 12–20 mm Bohrleistung in Betonmittlerer Härte: 16mm=60cm3/min. = 300mm/min. TE-CX/C Hammerbohrer 5–17,5 mm
TE-C-S Hammerbohrer 18–28 mm TE-C-GB Hammerbohrer 30–38,5 mm (1 TE-C-BK Hammerbohrkrone 66–90 mm TE-C-HB Installations-Schalungsbohrer 10–35 mm
Werkzeugaufnahme: TE-C Selbstabschaltende Kohlebürste Schutzisolation Klasse I(geerdet) Funk- und fernsehentstörtnach EN 55014-1 Störfestigkeit EN 55014-2 Rutschkupplung als Überlastungs-und Unfallschutz Staubdicht gekapselt, dauergeschmiert(wartungsfrei) Stufenlos regulierbarer Steuerschalter Schwenkbarer Seitengriff mitBohrtiefenanschlag Typische A-bewertete Schallpegeldes Gerätes sind:
– Schalldruckpegel: 89 dB (A) – Schalleistungspegel: 102 dB (A) Schallschutzmassnahmen sind erforderlich.
Die typische bewerteteSchwingbeschleunigung beträgt 11 m/s2.
Technische Änderungen vorbehalten.
2. Gang 0–640U/min.
1
/2″)
3
Abb. 1
Vor Inbetriebnahme beachten:
Bei derArbeit istdas Gerätmit beidenHänden festzuhalten. Aufsicheren Standmuss laufend geachtet werden.
1. DieNetzspannung mussmit derAngabe auf dem Typenschild übereinstimmen.
2. Keinen übermässigen Anpressdruck aus­üben –die Schlagleistungwird dadurch nicht erhöht. Maschinelediglich ansetzenund nach­führen.
3. Überzeugen Sie sich, ob der richtige Gang eingelegt ist.
Beachten Sie die beiliegenden Sicherheits­hinweise.
Allgemeines
Der BohrhammerHilti TE25-S istgeerdet und mit einemsogenannten «DrillStop» ausgerü-
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
stet. Dieser schaltetdas Gerät ab, wenn der Bohrer in direkten Kontakt
G mit einem geerdeten Metallrohr G mit einem geerdeten Installationsrohr G oder mit einem geerdetenBewehrungseisen
kommt. Dadurchwird verhindert,dass der ge­erdete metallische Gegenstand durchbohrt wird. Ist dermetallische Gegenstandnicht geerdet, schaltet das Gerätnicht ab.
Bedienung
Funktion «Drill Stop» (Abb. 1)
(im Handgriff eingebaut) Den Steckerdes TE25-S aneine 3-polige,ge­erdete Steckdose anschließen. Die in den Handgriff eingebaute
G grüne Lampe (GROUNDED ) und die G orange Lampe (DRILL STOP ON)
müssen aufleuchten. Die Drill Stop-Funktionmuß vorjeder Inbetrieb­nahme wiefolgt getestetwerden: Mitdem ein­gesetzten Bohrer bei laufender Maschine ei­nen geerdeten metallischen Gegenstand berühren. Dabei mußdie orangeLampe verlöschenund das Gerät darfnicht mehr weiterlaufen.
Die grüne Lampe leuchtet nicht auf
Folgende Ursachen sindmöglich:
1. Die 3-polige Steckdose istnicht geerdet. Wenden Sie sichan einen Elektriker.
2. Das Anschlusskabeldes TE 25-S oderein Verlängerungskabel ist unterbrochen. G Anschlusskabel durch einen Elektriker oder ein konzessioniertes Hilti Reparatur­zentrum ersetzen lassen. G Verlängerungskabel durch einenElektriker kontrollieren lassen.
3. Keine Spannungin derSteckdose. Wenden Sie sich aneinen Elektriker.
4. Scheidendie erwähntenUrsachen ausund leuchtet die grüne Lampe trotzdem nicht auf, wenden Sie sich bitte anein konzes­sioniertes Hilti Reparaturzentrum.
Rückstellen der Maschine
Die Taste RESET(Abb. 1,)drücken, die oran­ge Lampe mußaufleuchten.
Deaktivieren der Funktion «Drill Stop»
Beim Bohren in feuchtem/nassem Material kann unter Umständendie «Drill Stop-Funktion» ansprechen, obwohl keingeerdeter metalli­scher Gegenstand berührtwurde (Wasser ist leitend). Hat sich der Bediener davonüber­zeugt, dass dasGerät infolge von feuchtem Untergrund undnicht durchKontakt mit einem metallischen Gegenstand abgeschaltethat, kann dieFunktion «DrillStop» deaktiviertwer­den. Dazu ist die Taste BYPASS (Abb.1, 햵) zu drücken. Zum erneuten Aktivierender Funktion ist die Taste RESET (Abb. 1, )zu drücken. Beim Herausziehen und erneutenEinstecken des Steckerswird die Funktion«Drill Stop»au­tomatisch aktiviert.
Wichtig: Bei deaktivierter Funktion «Drill Stop» stellt der TE 25-S nicht ab, wenn der Bohrer auf einen geerdeten metallischen Gegenstand trifft!
Zusatzinformation
Die Funktion«Drill Stop»bietet keine100%ige Gewähr, dass trotz abgeschalteter Maschine z.B. dünneoder ausWeichkupfer bestehende Installationsrohre nicht durchbohrt werden (Bewegungsenergie des Bohrers). Wennun­ter Spannungstehende elektrischeLeitungen angebohrt werden,kann dieElektronik desTE 25-S beschädigt werden.
Mechanische Funktionen:
Abb. 2: Einsetzen des TE-C-Werkzeuges
Werkzeug in beliebiger Lage bis Anschlag in Werkzeugaufnahme einführen undso lange drehen, bis es indie Nuten fürdie Drehmitnahme einrastet und ganznach hintengeschoben wer­den kann. Hülse (Pos. 1) nach hintenziehen und Werkzeugauf Anschlag einschieben.Hülse (Pos. 1) loslassen.
Beim Herausnehmen des Werkzeuges Hülse (Pos. 1)nach hinten ziehenund Werkzeugher­ausnehmen.
Abb. 3: Schlagbohren
Schlagbohren inBeton, Mauerwerk undNatur­stein: Schalthebelin die PositionSchlagbohren bringen (Symbol ).
Abb. 4: Bohren ohne Schlag
Schalthebel in diePosition Bohren bringen(Sym­bol ). In dieser Stellung wird nur die Drehbewegung aufdas Werkzeugübertragen.
Abb. 5: Wechseln der Werkzeugaufnahme
Hülse (Pos. 1)nach rechts drehen (Symbol
()
) undWerkzeugaufnahme komplettent­fernen. BeimAufsetzen Werkzeugnaufnahme bis Anschlagauf Döpper schieben.Hülse (Pos.
1) nach links drehen(Symbol()) und Verriege­lung schliessen.Achten Sieimmer auf korrekte Werkzeugaufnahme-Verriegelung.
Abb. 6: Wahl des richtigen Ganges
Bei falscher Gangwahl wird die Lebensdauer der Maschine und Werkzeugeverringert. Wählen Sie den richtigenGang nach dernachstehen­den Tabelle: 1 = kleineDrehzahl, 2 = hohe Drehzahl.
Abb. 2
Pos. 1
Getriebe nicht unter Last schalten. Empfohlene 1. Gang: 2. Gang:
Dregzahl: 0–310 U/min. 0–640 U/min.
TE-CX/C Hammer­bohrer 22–38,5 m 5–20 mm
TE-C-BK Hammer­bohrkrone 66–90 mm
Korrekturmeisseln: Mit einem zusätzlichen Meisseladapter vonHilti kannder TE25-S auch für im Einzelfallerforderliches Korrekturmeisseln eingesetzt werden. Verwenden Sie nie einen Meissel im TE-C Bohrfutter;durch die Drehbewe­gung können Unfälle entstehen und zudem wird die Lebensdauer des Gerätes stark ver­mindert. Beachten Siedie spezielle Bedienungs­anleitung Meisseladapter.
Drehbohren: Mit einem zusätzlichenSchnell­spannbohrfutter von Hiltikann derTE25-S auch für Drehbohren eingesetzt werden.Wechsel­vorgang: a) Schnellspannfutter auf Döpper aufstecken; b) anBohrfutter drehenbis Schnell­spannfutter inDöpperkeilwelle einrastet; c) verriegeln analogAbb. 5).
Reinigen der Werkzeuge: Die Bohreraufnahme wird nichtvom Schmiersystemder Maschine erfasst. Das Einsteckende des Bohrers sollte daher regelmässig gesäubert und mit Hilti­Werkzeug-Spray leicht eingesprühtwerden.
Startzeit bei niedrigen Aussentemperaturen:
Verkürzen Siediese, indemSie dasWerkzeug während des Startens einmal kurz auf dem Untergrund stossen.
Service: Elektrowerkzeuge müssen den ein­schlägigen Sicherheitsbestimmungen ent-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
sprechen. Der Service darf darum nur von ei­ner Elektrofachkraft ausgeführt werden. Die Verwendung von Hilti Originalteilen gewähr­leistet die optimale Sicherheit.
Garantie
Hilti garantiert, dass das gelieferte Gerät frei von Material-oder Fertigungsfehlernist. Diese Garantie gilt unterder Voraussetzung, dass das Gerät in Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegtund gereinigtwird, dass alle Garantieansprüche innerhalb von12 Monaten ab dem Verkaufsdatum(Rechnungsdatum) erfolgen und dass die technische Einheit ge­wahrt wird, d.h.,dass nur Original Hilti Ver­brauchsmaterial, Zubehör-und Ersatzteilemit dem Gerät verwendetwerden.
Diese Garantie umfasst diekostenlose Reparatur oder denkostenlosen Ersatz derdefekten Teile. Teile, die dem normalen Verschleiss unter­liegen, fallen nichtunter diese Garantie.
Weitergehende Ansprüche sind ausge­schlossen, soweit nicht zwingende nationa­le Vorschriften entgegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mit­telbare, Mangel- oder Mangelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang mit der Verwendung oder wegen der Unmöglichkeit der Verwendung des Gerätes für irgendei­nen Zweck. Stillschweigende Zusicherun­gen für Verwendung oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich aus­geschlossen.
Für Reparaturoder Ersatzsind Gerät und/oder betroffene Teileunverzüglich nach Feststellung des Mangels an die zuständige Hilti Markt­organisation zu senden.
Die vorliegende Garantieumfasst sämtliche Garantieverpflichtungen seitens Hiltiund er­setzt alle früheren oder gleichzeitigenErklärungen, schriftlichen odermündlichen Verabredungen betreffend Garantien.
() ( )
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
5
()
()
Pos. 1
Safety precautions (Please read and keep these instructions)
Caution: The following fundamental safe-
ty precautions must always be observed when using electric tools/machines as pro­tection against electric shock,the risk ofin­jury and fire hazards. Please read and take note of these precautions before you use the tool/machine. Keep these safety pre­cautions in a safeplace!
1
Keep your place of work clean and tidy. Disorder where you are working creates a po­tential risk of accidents.
2
Make allowance for influence from the sur­roundings. Don’t expose your electric tools/ma­chines to rain. Don’tuse electric tools/ma­chines in damp or wet surroundings. Make sure the work area is well lit. Don’t use elec­tric tools/ machines near inflammable liquids or gases.
3
Always protect yourself against electric shock. Never touch grounding (earthing) parts e.g. pipes, radiators, cookers, ovens, refrig­erators.
4
Keep children away. Don’t let other per­sons touch theelectric tool/machine orsup­ply cord. Keep them away from your work area.
5
Keep your electric tool/machine in a safe place. Electric tools/machines not in use should be kept in a dry locked-up place out of the reach of children.
6
Don’t overload your electric tools/machines. You will do your work better and safer in the specified performance/rating range.
7
Always use theright electric tool/machine for the job. Don’t use underpowered tools/ma­chines or attachments forheavier duty jobs. Don’t use electric tools/ machines for work and purposes for which they are not intend-
6 englisch
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
ed, e.g. don’t use a hand-held circular saw to cut down trees or cut up branches.
8
Wear suitable clothing. Don’t wear loose clothing or jewellery – they could be caught up in moving parts. When working outside, the use of rubber gloves and non-slip shoes is recommended. Wear a helmet or cap if you have long hair.
9
Always wear protective goggles. If work causes dust, wear a mask as well.
10
Don’t use the supply cord for any other purpose. Don’t carry the electric tool/ machine by the supply cord and don’t pull the plug out of the socket/receptacle by pulling the sup­ply cord. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
11
Secure the workpiece. Use a clamping de­vice or vice to hold the workpiece. It is se­cured more reliably in this way than in your hand and you canthen hold and operateyour electric tool/machine with bothhands.
12
Don’t bend over too far when working. Avoid an unusual stance. Make sure that you are standing firmly and keep your balance at all times.
13
Take good care of your electric tools/ma­chines. Keep the drill bits, insert tools etc. sharp and clean sothat you can doyour work better, safer and more reliably. Observe the cleaning and maintenance regulations and the instructions for changing drill bits, insert tools etc. Check the supply cord regularly and have it renewed by a recognized specialist if it is damaged. Check the extension supply cord regularly and, if it is damaged, replace it. Keep grips and side handles dry and free from oil or grease.
14
Always pull out the plug from the mains if the electric tool/machine is not in use, prior
to cleaning and maintenance work and when changing a drill bit, saw blade or insert tools of any kind.
15
Never leave a key in place. Always check before switching on that the key or adjusting tools have been removed.
16
Avoid any unintentional start-up. Never carry a plugged-in electric tool/machine with your finger on the switch. Always make sure that the switch is off when plugging the elec­tric tool/machine into the main electric sup­ply.
17
If an extension supply cord is used out­side, only use one which has been approved for the purpose and is correspondingly marked.
18
Be attentive at all times. Keep your eye on your work. Remain in a sensible frame of mind and don’t use the electric tool/machine if you cannot concentrate completely.
19
Check your electric tool/machine for dam­age. You must check the safety devices or damaged parts carefully for perfect function­ing in keeping with the intended purpose be­fore using the electric tool/machine further. Check whether the moving parts function properly, whether they aren’t sticking, whether any parts are broken, whether all other parts work properly and are fitted correctly, and make sure that all other conditions which can influence operation and running of the elec­tric tool/machine are as they should be. Dam­aged guards and protective devices and parts must be repaired properly by an authorized service workshop or replaced provided that nothing else is stated in the operating in­structions. Damaged switches must also be replaced in the recognized service workshop. Never use electric tools/machines which can­not be switched on and off by the switch.
20
Caution ! For your own safety’s sake, on-
ly use accessories and attachments which are specified in the operating instructions or in the respective catalogue. The use of acces­sories or insert tools or attachments other than those specified in the operating instruc­tions can result in personal injury to you.
21
Only have repairs carried out by recognized electrical specialists. This electric tool/ma­chine complies with respective safety regu­lations. Repairs may only be carried out by an electrical specialist otherwise an accident hazard for the operator can exist.
22
Connect dust extraction equipment. If de­vices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used.
23
Locking the chuck: Check that insert tools (chisels, drill bits) are properly secured in the chuck.
24
When working on electrically conductive materials, conductive dust may collect inside an electric tool, causing leakage of electric voltage and a possible risk of electric shock. Work of this kind, for example, includes grind­ing cast iron, chiselling or other operations using impact tools on solid metal, overhead drilling in metal and, under certain conditions, drilling through steel reinforcement in con­crete ceilings. Electric tools or machines used for applications of this kind must be inspect­ed at regular, short intervals by a recognised specialist or at a Hilti service workshop in or­der to ensure that no hazardous deposits of conductive dust are present inside the tool and to confirm the integrity of the tool’s elec­trical insulation.
Please keep these safety precautions in a safe place.
Hilti TE 25-S Rotary Hammer Drill
EG declaration of conformity
Designation: Rotary Hammer Serial numbers: XX/0000001–XX/9999999 Model/type: TE 25-S Year of design: 1998
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following directives and standards: EN 50144-1, EN 50 144-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 according to the provisions of the directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC
Hilti Corporation
Dr. Klaus-Dieter Otto Dr. Heinrich Schäperkötter Senior Vice President Vice President Business Unit Development Business Unit Drilling and Demolition Drillingand Demolition 1/1998 1/1998
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
Always wear ear protectors.
Always wear pro­tective gloves.
Always wear safe­ty glasses.
Do not use this product in any way other than as directed by these operating instructions. The respective regulations of your trade asso­ciation and the enclosed safety precautions must be observed. The operating instructions should always be kept with the machine!
Technical data
Input power: 830 W Voltage (versions): 240 V Input current: 3.6 A Frequency: 50–60 Hz Machine weight: 5.2 kg Speed under load: 1
Hammering under load: 0–3720 blows/min. Single impact energy: 3.8 Joule Drill bits forconcrete: 5–38.5 mm dia. Recommended diameter range: 12–20 mm dia. Drilling performace inmedium-grade concrete: 16mm dia. = 60 cm3/min. = 300mm/min. TE-CX/C drill bit 5–17.5 mm dia.
TE-C-S drill bit 18–28 mm dia. TE-C-GB drill bit 30–38.5 mm (1 TE-C-BK percussion corebit 66–90 mm dia. TE-C-HB bit forconcrete forms 10–35mm dia.
Chuck type: TE-C Automatic cut-out brushes Protection class I(grounded tool) Radio and T.V.interference suppression asper EN 55014-1 Interference immunity asper EN 55014-2 Slip clutch forprotection against overloadingand accidents Dust-tight enclosure; permanentlubrication (maintenance free) Variable speed controlswitch Ajustable side handlewith depth gauge Typically the A-weightednois levels ofthe tool are:
– sound pressurelevel: 89 dB (A) – sound powerlevel: 102 dB (A) Wear ear protection.
The typical weightedacceleration is 11 m/s2.
Right of technicalmodifications reserved
st
speed 0–310 1/min.
2ndspeed 0–640 1/min.
1
/2″)
7
Fig. 1
Remember before starting to work
When working withthe machine, itmust be held two hands.Always make sure that you have a safestance / foothold.
1. Theelectric supplymust be thesame asgiv­en on theTE25-S nameplate.
2. Applying excessivepressure willnot increase the TE25-S’s performance. Just position the bit and guideit into thehole.
3. Check thatyou have setthe right speed.
General
The TE25-S is agrounded machineequipped with a drill-stopdevice designed to stop the machine when the drill bit makes sufficient contact with a grounded metal pipe, ground­ed conduit or grounded reinforcement steel,
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
in order to helpavoid drilling throughthe ground­ed metal object.
The machine will not stop when the metal object is not grounded.
Operation
1. Drill-Stop function (fig. 1)
(integrated in theTE25-S handle) Connect theTE25-S plugto a3-wire grounded outlet.The green light(; GROUNDED ) and theorange light(; DRILLSTOP ON), in­tegrated in the TE25-S handle, must turn on. The drill-stop function must always be tested by touchingthe drill-bitinserted into theTE25­S chuck, toa grounded metalobject. The orange light must goout and the TE25-S must stop running.
Green light does not illuminate
The cause couldbe:
1. 3-wire outlet is not grounded: contact a qualified electrical specialist.
2. The TE25-S power cord orextension cord is broken:have thepower cordreplaced by a qualifiedelectrical specialistor authorized Hilti repaircenter orhave the extensioncord examined by aelectrical specialist.
3. No power at the outlet: contact a qualified electrical specialist.
4. If, after having checked abovepoints, the green lightstill doesnot illuminate,contact an authorized HiltiRepair Center.
To reset drill stop of the machine
Press the RESET switch (fig. 1, ). The orange light mustilluminate.
Deactivating the drill stop function
When drillinginto moistmaterial, the drillstop may activateeven though nogrounded metal
object wastouched. Thiscan happenbecause water canconduct electricity.When theoper­ator knowsthat themachine hasstopped due to moist basematerial and not because of a metal object, the drill stopfunction can be deactivated by pushingthe BYPASS switch (fig. 1, ).To reactivate the drill stop func­tion, press the RESET switch (fig. 1,). The drill stop is automaticaly reactivated when unplugging the machine and plugging it in again.
When the drill-stop function is deactivated, the TE25-S will not stop when a grounded metal object is encountered. Additional information
When a soft copper or thin conduit is en­countered, it may happen that, due to the drill bits momentum, the conduit is penetrat­ed although the machine has been switched off bythe drill stopfunction. Thedrill stopfunc­tion cannot giveyou a100% guaranteethat a conduit is not being penetrated. It does help prevent it. Drilling into live electricalwiring, could dam­age the TE25-S electronics.
2. Mechanical functions
Insertion of TE-C-drill bit/tool (fig. 2)
Insert connection end in any position, turn it until the groovesengage and itcan be insert­ed further. Pull backsleeve (1) andpush bitas faras itwill go. Release sleeve(1). To remove bit,pull back sleeve(1) and take out bit.
Rotary hammer drilling (fig. 3) To hammer drill into concrete, masonry and stone, shift setting lever to indicated rotary hammer drilling position(symbol ).
Rotary drilling only (fig. 4) Shift setting lever to indicated rotary drilling only position (symbol ). At thissetting, only therotary actionis transmittedto thedrill bit.
Changing the chuck (fig. 5) Turn sleeve(1) clockwise(symbol()) and take off completechuck. Whenattaching chuck, press on untilit touches striker. Turn sleeve (1) counterclockwise(symbol()) andlock. Always make surethe chuck is lockedprop­erly.
Selecting the correct speed (fig. 6) If the wrongspeed is selected, thelife of the TE25S and drill bit/tool willbe shortened. Select the correct speed,as shown in thefollowing table: 1 =low r.p.m., 2= high r.p.m.
Don’t change speeds while the TE25-S is under load.
Recommended speeds:
1stspeed: 2ndspeed: 0–310 1/min. 0–640 1/min. (rev./min.) (rev./min.)
TE-CX/C 22–38.5 mm 5–20 mm dia. Drill bit dia. dia.
(7/8″–11/2″ dia.) (3/16″–3/4″ dia.)
TE-C-BK 66–90 mm dia. Percussion core bit (21/2″–31/2″ dia.)
Light-duty chiselling:
Using an additional chisel adaptor from Hilti, the TE25-S can also beused forlight chiselling work inindividual cases.Never usea chiselin the TE-Cchuck. Therotary actioncould cause accidents and the life of the TE25-S willbe greatly reduced. Please refer to the separate operating instructions forthe chisel adaptor.
Fig. 2
Pos. 1
Rotary drilling in wood and steel
The TE25-S can alsobe usedfor rotary drilling in wood andsteel using an additonal quick­release chuck fromHilti. Change procedure: a) put quick-release chuck onto striker; b) turn chuck until it snaps into the double spline; c) lockas shown byfig. 5.
Clean the drill bit
The chucks is not incorporated inthe lubri­cating system ofthe TE25-S. Drill bit connection ends must therefore be cleaned regularly and sprayed sparinglywith Hilti lubricant.
Shorten the start-up time at low tempera­tures by jolting the drill bit briefly against the
work surface whenstarting the TE25-S.
Servicing Electric tools comply with respective safety regulations. Servicing must, therefore, be carried out only by qualified electrical spe­cialists. For your safety, only use original Hilti spare parts.
Warranty
Hilti warrants that the tool supplied is freeof defects in materialand workmanship.This war­ranty isvalid aslong as thetool isoperated and handled correctly,cleaned andserviced prop­erly andin accordancewith theHilti Operating Instructions, all warrantyclaims aremade with­in 12months fromthe dateof the sale(invoice date), andthe technicalsystem ismaintained. This means that only original Hilticonsum­ables, components and spare parts may be used in thetool.
This warranty provides the free-of-chargere­pair or replacement of defective partsonly. Parts requiring repairor replacement asa re­sult of normal wear and tear are not covered by this warranty.
Additional claims are excluded, unless strin­gent national rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential dam­ages, losses or expenses in connection with, or by reason of, the use of, or inability to use the tool for any purpose. Implied warranties of merchantability or fitness for a particu­lar purpose are specifically excluded.
For repairor replacement,send tooland/or re­lated partsimmediately upondiscovery ofthe defect to the address of the local Hilti mar­keting organization provided.
This constitutes Hilti’sentire obligation with regard towarranty andsupersedes allprior or contemporaneous commentsand oralor writ­ten agreements concerningwarranties.
() ( )
Fig. 3
Fig. 4
()
Fig. 5
()
Fig. 6
Pos. 1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070810 / 000 / 00
9
Loading...