Hilti GX 100-E Operating Instructions Manual

GX 100-E
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instruções pt
Manual de instrucciones es
ΟΟδδηηγγιιεεςς χχρρηησσεεωως
ς
el
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
GX
10
0
G
X 100
R
13
11
10
1
12
R
GX
100-
E
GX
1
0
0
­E
3
7
4
8
5
6
9
2
9
14
E
1
G
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
2
3
1
2
1
2
3
4
G
X 10
0
G
X
1
0
0
R
GX 100-E
GX 100-E
R
5
GX 100-E
GX 100-E
1
2
6
3
5
4
6
GX 100-E
GX 100-E
1
3
2
7
1
2
8
3
1
2
9
1
2
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
10
G
XGX 100
1
12
1
13
1
2
11
3
1
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
1
de
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsan­leitung an andere Personen weiter .
GX100-E Gasgerät
Inhalt Seite
1. Allgemeine Hinweise 1
2. Beschreibung 2
3. Zubehör und Verbrauchsmaterial 2
4. Technische Daten 3
5. Sicherheitshinweise 3
6. Inbetriebnahme 5
7. Bedienung 6
8. Pflege und Instandhaltung 8
9. Fehlersuche 8
10. Entsorgung 11
11. Herstellergewährleistung Geräte 11
12. EG-Konformitätserklärung 12
Gerätebauteile
HandgriffArretierungstasteGerätenaseSchiebehülseMagazinTypenschildGasdosenfachGasdosenfachdeckelLüftungsschlitzeV erriegelungshebelAbzugRückstelltasteNagelschieberGürtelhaken
Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Abbildungen zum T extfinden Sie auf den ausklappbaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anlei­tung geöffnet. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das Gerät» immer das Gasgerät GX 100-E.
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertra­gen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ: GX100-E
Serien Nr.:
Warnzeichen
Warnung
vor allgemeiner
Gefahr
Warnung
vor explosionsgefährlichen
Stoffen
Warnung vor heisser Oberfläche
Gebotszeichen
Schutzhelm
benutzen
Gehörschutz
benutzen
Schutzbrille
benutzen
Vor Benutzung Bedienungsan-
leitung lesen
Symbole
1. Allgemeine Hinweise
1.1 Signalworte und ihre Bedeutung
-WARNUNG-
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Todführen könn­te.
-VORSICHT-
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte.
-HINWEIS-
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Infor­mationen.
1.2 Piktogramme
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
2
de
2. Beschreibung
Das Gerät dient zum Setzen von speziell hergestellten Nägeln in Beton, Stahl und andere für die Direktmonta­ge geeignete Untergründe (siehe Handbuch der Befesti­gungstechnik). Das Kolbenprinzip gewährleistet eine opti­male Arbeits- und Befestigungssicherheit. Als Treibmit­tel wird Gas eingesetzt. Das Gerät, die Gasdose, der Ventilkopf und die Befesti­gungselemente bilden eine technische Einheit. Das bedeu­tet, dass ein problemloses Befestigen mit diesem Gerät nur dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungselemente und Gasdosen verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
2.1 Kolbenprinzip
Die Energie der Gasladung wird auf einen Kolben über­tragen, dessen beschleunigte Masse den Nagel in den Untergrund treibt. Da rund 95% der kinetischen Energie im Kolben verbleibt, dringt das Befestigungselement mit einer stark verminderten Geschwindigkeit von weniger als 100 m/s kontrolliert in den Untergrund ein. Das Abstop-
3. Zubehör, Verbrauchsmaterial
Gasdose mit schwarzem Ventilkopf GC 11 Standard Gasdose mit grauem Ventilkopf GC 11 HA > 1200 m (3900 ft)
und/oder hohe Setzfrequenz Gerätenase X-100-E TN Magazin X-GM 20 Magazin X-GM40 Stütze X-100SL Hitzepolster X-100HP Durchschlag X-100NP Fixbridenhalter X-WH 100-M
Nägel Länge Magaziniert in Streifen zu für Untergrundmaterial
X-GHP 20 MX 20 mm (3/4") 10 Stück Beton X-GN 27 MX 27 mm (1) 10 Stück Verputztes Mauerwerk (1 cm)
Kalksandstein / Betonmauerwerk
X-EGN 14 MX 14 mm (1/2″) 10 Stück Stahl
pen des Kolbens im Gerät beendet zugleich den Setz­vorgang. So sind bei korrekter Anwendung gefährliche Durchschüsse praktisch unmöglich.
2.2 Fallsicherung
Durch die Kopplung von Zündmechanismus und Anpres­sweg ist eine Fallsicherung gegeben. Bei einem Aufprall des Geräts auf einen harten Untergrund kann deshalb keine Zündung erfolgen, egal in welchem Winkel das Gerät auftrifft.
2.3 Abzugsicherung
Die Abzugsicherung gewährleistet, dass bei alleiniger Betätigung des Abzugs der Setzvorgang nicht ausgelöst wird. Ein Setzvorgang lässt sich nur auslösen, wenn das Gerät zusätzlich auf einen festen Untergrund angepresst ist.
2.3.1 Anpresssicherung
Um den Setzvorgang einzuleiten ist eine deutliche Anpres­skraft auf einen festen Untergrund erforderlich.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
4. Technische Daten
Gerät mit Magazin und Gasdose
Gewicht 3,80 kg (8,37 lbs) Dimension (L×B×H) 425×172×330 mm (163/4″× 63/4″×13″) Nagellänge max. 39 mm max. (19/16″) Nageldurchmesser 3,0 mm (118 in.) Magazinkapazität X-GM 20 20 + 2 Nägel Anpressweg ca. 36 mm (17/16″) Anpresskraft ca. 120 N (27 lbs) Anwendungstemperatur / Umgebungstemperatur –5°C bis 45°C (23°F bis 113°F) Max. Setzfrequenz 600 pro 30 Min.
1000 pro Stunde
Lärminformationen: Ergebnisse für 1 mm Blech auf Beton B45 1b) Schallleistungspegel L
WA, 1S
109 dB (A)
arbeitsplatzbezogener Emmisionswert L
pAImax
102 dB (A)
(gemessen am Ort der Ohren der Bedienungsperson)
1e) Messflächenschalldruckpegel L ’
pA, 1s
96 dB (A)
(Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen)
Gasdose
Kapazität 1 Dose für 750 Nägel Empfohlene Transport- und Lagertemperatur +5°C bis +25°C (41°F bis 77°F) Die Gasdose steht unter Druck.
Schützen Sie die Gasdose vor Sonnenbestrahlung. Die Gasdose darf nie T emperaturen über 50°C (122°F) ausgesetzt werden.
Enthält Dimethyläther, Isobutan, Propylen, Propan,
Butan, Ethanol und Isoparafin
Gasdose Nicht nachfüllbar
TechnischeÄnderungen vorbehalten
3
de
5. Sicherheitshinweise
5.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den ein­zelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
5.2 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät dient vornehmlich dem professionellen Benut­zer. Angewendet wird es in der Elektro- und SHK-Bran­che sowie für geeignete Anwendungen im Bauhaupt- und Baunebengewerbe zum Setzen von Nägeln in Beton, Stahl, Kalksandstein, Betonmauerwerk und verputztes Mauer­werk.
G Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind
nicht erlaubt.
G Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden,
nur original Hilti Zubehör und Verbrauchsmaterial.
G Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instand-
haltung in der Bedienungsanleitung.
G Richten Sie das Gerät nicht gegen sich oder eine ande-
re Person.
G Pressen Sie das Gerät nicht gegen Ihre Hand oder einen
anderen Körperteil (bzw. einer anderen Person).
G Setzen Sie keine Nägel in Untergrundmaterial, das
ungeeignet ist wie:
- Material das zu hart ist wie z.B. geschweisster Stahl und Gussstahl.
- Material das zu weich ist wie z.B. Holz und Gipskar­ton.
- Material das zu spröde ist wie z.B. Glas und Fliessen.
Das Setzen in diese Materialien kann einen Nagelbruch oder ein Durchsetzen verursachen.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
4
de
G Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungs­gemäss verwendet werden.
G Betätigen Sie den Abzug nur, wenn das Gerät Kontakt
mit dem Untergrundmaterial hat.
G Halten Sie das Gerät immer fest und rechtwinklig zum
Untergrundmaterial. Dadurch wird ein Ablenken des Nagels vom Untergrundmaterial verhindert.
G Setzen Sie nie einen Nagel durch eine zweite Setzung
nach, es kann zu Nagelbrüchen führen.
G Setzen Sie nie in ein bestehendes Loch, ausser wenn
es von Hilti empfohlen wird.
G Beachten Sie immer die Anwendungsrichtlinien.
5.3 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze
G Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk und sorgen Sie
jederzeit für sicheren Stand.
G Vermeiden Sie eine ungünstige Körperhaltung. G Setzen Sie das Gerät nicht Niederschlägen aus, benut-
zen Sie es nicht in feuchter oder nasser Umgebung sowie in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
G Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung. G Setzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Arbeitsbe-
reichen ein.
G Halten Sie das Arbeitsumfeld frei von Gegenständen
an denen Sie sich verletzen könnten.
G Das Gerät darf nur handgeführt eingesetzt werden. G Halten Sie bei der Betätigung des Geräts die Arme
gebeugt (nicht gestreckt).
G Halten Sie beim Arbeiten andere Personen, insbeson-
dere Kinder, vom Wirkungsbereich fern.
G Vergewissern Sie sich, bevor Sie Nägel setzen, dass
sich niemand hinter oder unter dem Arbeitsplatz auf­hält.
G Halten Sie den Handgriff trocken, sauber und frei von
Öl und Fett.
5.4 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen
G Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand bestim-
mungsgemäss betrieben werden.
G Lassen Sie ein geladenes Gerät nie unbeaufsichtigt. G Entladen Sie das Gerät immer vor Reinigungs-, Servi-
ce- und Unterhaltsarbeiten und vor Arbeitsunterbrüchen (Gasdose und Nägel entfernen).
G Nicht in Gebrauch stehende Geräte müssen entladen
und getrennt von der Gasdose an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort ausserhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahrt werden.
G Nehmen Sie für den Transport die Gasdose aus dem
Gerät.
G Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt
oder gebrochen sind.
5.4.1 Mechanisch
G Verwenden Sie nur Nägel, die für das Gerät zugelas-
sen sind.
G Füllen Sie keine Nägel in das Magazin, wenn es nicht
korrekt an das Gerät montiert ist. Die Nägel können herausgeschleudert werden.
5.4.2 Thermisch
G Lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn es heiss ist. G Überschreiten Sie nicht die maximale Setzfrequenz
(Anzahl Setzungen pro Zeiteinheit). Das Gerät könnte sonst überhitzt werden.
5.4.3 Gase
-WARNUNG-
Flüssiggas unter Druck. Beachten Sie die Gefahren- und Erste-Hilfehinweise auf der Gasdose. Das Gas ist äusserst leicht entflammbar (Enthält: Dime­thyläther, Isobutan, Propylen, Propan, Butan, Ethanol und Isoparafin). Die Gasdose kann nicht nachgefüllt werden.
G Setzen Sie keine beschädigten Gasdosen ein. G Versuchen Sie nicht, eine Gasdose zu öffnen. G Sprühen Sie nie Gas gegen Personen und andere Lebe-
wesen.
G Halten Sie das Gas von allen Zündquellen wie offenem
Feuer ,Funken, Zündflammen, statischen Entladungen und sehr warmen Oberflächen fern.
G Rauchen Sie nicht während der Anwendung. G Versuchen Sie nicht die Gasdose gewaltsam zu öff-
nen, zu verbrennen, zusammen zu drücken oder für irgendeinen andern Zweck wieder zu verwenden.
Lagerung
G Lagern Sie keine Gasdosen in einem bewohnten Raum
oder in einen Raum, der zu einem bewohnten Raum führt.
G Bewahren Sie die Gasdosen nur in gut belüfteten und
trockenen Bereichen auf.
G Bewahren Sie die Gasdose ausserhalb der Reichwei-
te von Kindern auf.
G Setzen Sie die Gasdosen nicht dem direkten Sonnen-
licht oder Temperaturen über 50°C (122°F) aus.
G Empfohlene Lagertemperatur 5°C bis 25°C (41°F bis
77°F).
Erste Hilfe
-WARNUNG-
G Direkter Kontakt mit dem Flüssiggas kann Frostbeu-
len oder schwere Verbrennungen zur Folge haben.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
5
de
G Hat eine Person Gas eingeatmet, führen Sie sie ins
Freie und bringen Sie sie in eine bequeme Lage.
G Ist eine Person bewusstlos, bringen Sie sie in eine sta-
bile Seitenlage. Atmet die Person nicht, beatmen Sie sie künstlich und wenden Sie wenn nötig Sauerstoff an.
G Bei Augenkontakt mit Gas spülen Sie die offenen Augen
während mehrerer Minuten mit fliessendem Wasser .
G Bei Hautkontakt mit Gas waschen Sie die Kontaktfläche
sorgfältig mit Seife und warmem Wasser . Wenden Sie nachträglich eine Hautcreme an.
G Wenn nötig ziehen Sie einen Arzt zu.
5.5 Anforderung an den Benutzer
G Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt. G Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewiesenem
Personal bedient, gewartet und instand gehalten wer­den. Dieses Personal muss speziell über die auftre­tenden Gefahren unterrichtet sein.
G Arbeiten Sie stets konzentriert. Gehen Sie überlegt vor
und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unkon­zentriert sind.
5.6 Persönliche Schutzausrüstung
G Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden
Personen müssen während der Benutzung und Feh­lerbehebung des Geräts eine geeignete Schutzbrille, einen Schutzhelm und einen Gehörschutz benutzen.
5.7 Schutzeinrichtung
G Setzen Sie das Gerät nie ein wenn die Schiebehülse
(Schutzeinrichtung) beschädigt ist oder entfernt wurde.
6. Inbetriebnahme
-WARNUNG-
Im Magazin dürfen keine Nägel sein. Die Gasdose muss aus dem Gasdosenfach entfernt sein.
6.1 Nägel einlegen
1. Ziehen Sie den Nagelschieber zurück, bis er einrastet.
-HINWEIS-
Der Nagelschieber muss einrasten.
2. Schieben Sie die Nägel in das Magazin (maximal 2 Streifen à 10 Nägel).
3. Entriegeln Sie den Nagelschieber und lassen Sie ihn langsam nach vorne gleiten.
6.2 Gasdose vorbereiten
1. Setzen Sie den Ventilkopf an den Innenrand der Gas­dose.
2. Pressen Sie den Ventilkopf auf die Gasdose bis er einrastet.
-HINWEIS-
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Ventilkopfs auf dem Ventilsitz. Leichtes Spiel ist normal.
-VORSICHT-
Ein einmal auf die Gasdose aufgesetzter Ventilkopf darf nicht mehr abgenommen werden, ausser er wird der Ent­sorgung zugeführt.
6.3 Gasdose einlegen
1. Schwenken Sie den Deckel des Gasdosenfachs am Gerät auf.
2. Schieben Sie die Gasdose mit dem Boden voran in das Gasdosenfach bis sie einrastet.
-HINWEIS-
Der Pfeil auf dem Ventilkopf muss nach aussen und die weisse Platte gegen das Gerät zeigen.
3. Schwenken Sie den Deckel des Gasdosenfachs zu, bis er einrastet.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
6
de
-WARNUNG-
G Durch das Setzen der Nägel kann
Material absplittern.
G Abgesplittertes Material kann Körper
und Augen verletzen.
G Benutzen Sie eine Schutzbrille und
einen Schutzhelm.
GX100
GX 100
R
-WARNUNG-
G Durch Anpressen auf einen Körper-
teil (z.B. Hand) wird das Gerät, nicht bestimmungsgemäss, einsatzbereit gemacht.
G Die Einsatzbereitschaft ermöglicht
eine Setzung auch in Körperteile.
G Pressen Sie das Gerät nie gegen Kör-
perteile.
-VORSICHT-
G Das Setzen der Nägel wird durch die
Zündung eines Gas- Luftgemischs ausgelöst.
G Zu starker Schall kann das Gehör
schädigen.
G Benutzen Sie einen Gehörschutz.
7. Bedienung
-HINWEIS-
Beim Festhalten mit der zweiten Hand müssen Sie die Hand so plazieren, dass Sie keine Lüftungsschlitze oder Öffnungen verdecken.
-VORSICHT-
Nie einen Nagel durch eine zweite Setzung nachsetzen.
7.1 Betrieb
-HINWEIS-
Eine Setzung ist nur möglich, wenn im Magazin mehr als 2 Nägel sind.
1. Setzen Sie das Gerät rechtwinklig auf die Arbeitsfläche und pressen Sie es bis zum Anschlag an.
2. Lösen Sie durch Drücken des Abzugs die Setzung aus.
7.2 Magazin demontieren
-HINWEIS-
Vor jedem Magazinwechsel muss das Gerät entladen werden (siehe 7.6).
7.2.1 Magazin abnehmen
1. Ziehen Sie den Nagelschieber zurück, bis er einrastet.
-HINWEIS-
Der Nagelschieber muss richtig einrasten.
2. Entnehmen Sie alle Nägel aus dem Magazin.
3. Entriegeln Sie den Nagelschieber und lassen Sie ihn langsam nach vorne gleiten.
4. Schieben Sie den Verriegelungshebel nach unten in Richtung des Magazins.
5. Schwenken Sie das Magazin nach vorne vom Gerät weg.
6. Hängen Sie das Magazin vom Gerät ab.
7.2.2 Magazin einsetzen
1. Hängen Sie das Magazin am Gerät ein.
-HINWEIS-
Der Verriegelungshebel muss geöffnet sein.
2. Führen Sie das Magazin gegen das Gerät, bis es mit den Konturen des Geräts übereinstimmt.
3. Schliessen Sie den Verriegelungshebel, bis er einrastet.
7.3 Gerätenase
7.3.1 Gerätenase demontieren
1. Drücken Sie die Arretierungstaste und drehen Sie die Gerätenase gegen die Pfeilrichtung.
2. Halten Sie die Arretierungstaste gedrückt und ziehen Sie die Gerätenase nach vorne vom Gerät.
7.3.2 Gerätenase montieren
1. Richten Sie die Arretierungstaste der Gerätenase auf die Kerbe am Gerät aus.
2. Schieben Sie die Gerätenase bis zur End-Position auf das Gerät.
3. Drehen Sie die Gerätenase in Pfeilrichtung bis sie ein­rastet.
7.4 Stütze
7.4.1 Stütze montieren 
1. Schieben Sie die Stütze in einem 90° Winkel in den Schlitz am Magazin.
2. Drehen Sie die Stütze um 90° und rasten Sie sie ein.
7.4.2 Stütze demontieren 
1. Lösen Sie durch Drücken des Federelements die Stüt­ze.
2. Drehen Sie die Stütze um 90°.
3. Ziehen Sie die Stütze in einem 90° Winkel vom Maga­zin.
7.5 Kolbenfehlstand beheben 
-HINWEIS-
Ein Kolbenfehlstand ist daran erkennbar, dass sich die Gerätenase nach dem Abheben nicht nach vorne in ihre Ausgangsstellung bewegt hat.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
7
de
Durch Drücken der Rückstelltaste wird ein Kolbenfehl­stand behoben. Anschliessend können wieder Setzun­gen ausgeführt werden. In Ausnahmefällen kann die erste Setzung nach dem Drücken der Rückstelltaste eine Leer­setzung (ohne Nagel) sein.
1. Drücken Sie die Rückstelltaste (der Schaltweg führt leicht nach unten).
7.6 Gerät entladen
1. Schwenken Sie den Deckel des Gasdosenfachs auf.
2. Entriegeln Sie die Gasdose durch drücken in Pfeil­richtung am Ventilkopf.
3. Nehmen Sie die Gasdose aus dem Gasdosenfach.
-VORSICHT-
Ein einmal auf den Ventilsitz (Gasdose) aufgesetzter Ventilkopf darf nicht mehr abgenommen werden, aus­ser er wird der Entsorgung zugeführt. Legen Sie die Gasdose mit dem Ventilkopf in den Gerätekoffer.
4. Schwenken Sie den Deckel des Gasdosenfachs zu.
5. Ziehen Sie den Nagelschieber zurück bis er einrastet.
-HINWEIS-
Der Nagelschieber muss richtig einrasten.
6. Entfernen Sie die Nägel aus dem Magazin.
7. Entriegeln Sie den Nagelschieber am Magazin und las­sen Sie ihn langsam nach vorne gleiten.
7.7 Anwendungsrichtlinien
Für detaillierte Informationen fordern Sie bitte von Ihrer Hilti-Marktorganisation das Handbuch der Befesti­gungstechnik oder gegebenenfalls nationale Vorschrif­ten an.
Beton
A = min. Kantenabstand = 70 mm (2
3
/4″)
B = min. Achsabstand = 80 mm (3
1
/8″)
C = min. Untergrunddicke = 100 mm (4″)
Stahl
A = min. Kantenabstand = 15 mm (
5
/8″)
B = min. Achsabstand = 20 mm (
3
/4″)
C = min. Untergrunddicke = 4 mm (
5
/32″)
BA
ET
C
BA
C
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
8
de
8. Pflege und Instandhaltung
-WARNUNG-
Vor Pflege und Instandhaltungsarbeiten muss das Gerät entladen werden (Gasdose und Nägel aus dem Gerät ent­fernen).
8.1 Pflege des Geräts
G Entfernen Sie regelmässig die Kunststoffreste von der
Gerätenase.
G Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungs-
schlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsich­tig mit einer trockenen Bürste.
G Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in
das Innere des Geräts.
G Reinigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit
einem leicht angefeuchteten Putzlappen.
G Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder
fliessendes Wasser zur Reinigung!
G Halten Sie die Griffpartien am Gerät immer frei von Öl
und Fett.
G Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. G Verwenden Sie keinen Hilti-Spray oder ähnliche Schmier-
und/oder Pflegemittel.
-VORSICHT-
G Beschädigen Sie den Nageldetektor nicht 
8.2 Instandhaltung
Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti-Service reparieren.
9. Fehlersuche
-WARNUNG-
Vor Fehlerbehebungsarbeiten muss das Gerät entladen werden (Gasdose und Nägel aus dem Gerät entfernen).
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Geringe Energie Gasdose ist fast leer Neue Gasdose einsetzen (zu grosse Nagelvorstände) Ventilkopf ist defekt Neuen Ventilkopf auf neue Gasdose
aufsetzen
Fremdkörper im Bereich Magazin/ Magazin entfernen. Fremdkörper ent­Gerätenase verklemmt. fernen. Gerät kollabiert (Vorwärtsbewegung Falls nicht erfolgreich: der Gerätenase nach dem Abheben Gerät einsenden an Hilti Reparatur Center vom Untergrund in die Ausgangsstellung) nicht vollständig oder zu langsam. (Grobprüfung: Axial-Spiel Gerätenase prüfen [Soll: 1–2mm])
Zu tiefe Betriebstemperatur Auf Zimmertemperatur (~20°C / ~68°F)
vorgewärmte Dose verwenden. (In der Hosentasche oder im warmen Raum vorgewärmte Dose verwenden)
-WARNUNG-
Wärmen Sie die Gasdose nicht mit heissen Gegenständen oder einer Flamme auf.
Kolbenfehlstand Siehe Kolbenfehlstand
-VORSICHT-
G Das Gerät kann durch den Einsatz
heiss werden.
G Sie können sich Körperteile verbren-
nen.
G Lassen Sie das Gerät abkühlen.
8.3 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungs­arbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten und vor dem Einlegen der Gasdose ist zu prüfen, ob die Schiebehül­se (Schutzeinrichtung) angebracht ist und fehlerfrei funk­tioniert (ohne Kraftaufwand verschiebbar ist).
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
9
de
Kolbenfehlstand Gerät ist zu heiss Per Druckknopf entriegeln (Rückstelltaste
), weiter setzen (evtl. eine Leersetzung) Evtl. Gerät abkühlen lassen
Gasdose ist fast leer Neue Gasdose, mit neu aufgestecktem
Ventilkopf, einsetzen
Keine Zündung Gasdose ist fast leer Neue Gasdose einsetzen
Ventilkopf ist defekt Neuer Ventilkopf auf neue Gasdose aufsetzen Ventilkopf falsch / nicht Ventilkopf korrekt auf die Gasdose
vollständig aufgesetzt aufsetzen Gasdose ist nicht richtig im Gerät Gasdose richtig im Gerät einsetzen
eingesetzt Zu tiefe Betriebstemperatur Auf Zimmertemperatur (~20°C / ~68°F)
vorgewärmte Gasdose verwenden.
Ferromagnetische Fremdkörper Fremdkörper vom Magazin entfernen haften am Magazin
Magazin ist defekt Mit anderem Magazin probieren Ventilkopf dosiert nicht richtig Gasdose entnehmen und abkühlen lassen
oder wiederholt Ventilkopf betätigen (weisse Platte am Ventilkopf gegen den Ventilkopf drücken, bis der Ventilkopf wieder funktioniert.
-WARNUNG-
Düsenöffnung nie gegen Lebewesen, offene Flammen oder heisse Gegenstände richten.
Elektronik ist defekt Falls Elektronik defekt, ist keine unmittel-
bare Fehlerbehebung möglich. Reparatur in Hilti Reparatur Center
-VORSICHT-
Vor den nachfolgend mit * bezeichneten Manipulationen 10 Sekunden warten und anschliessend wenn möglich die Gasdose mit dem Ventilkopf aus dem Gasdosenfach entfernen.
Nagel in Bolzenführung Mehrere Nägel sind aufeinander gesetzt * Magazin und Gerätenase abnehmen, verklemmt Nägel nach vorne herausziehen
* Gerätenase abnehmen, Nägel nach hinten zurückschlagen
Nagel in „Führung“ Nagel hat sich beim Setzvorgang * Magazin abnehmen, Nagel entfernen (Magazin-Stahlteil) verklemmt verklemmt
Gerät kollabiert nicht Kolbenfehlstand * Siehe Kolbenfehlstand (Vorwärtsbewegung der Nagel ist unter Taster verklemmt * Magazin abnehmen, Nagel entfernen.
Gerätenase nach dem -VORSICHT- Abheben vom Untergrund) Taster und Nageldetektor nicht beschädi-
gen 
Nageldetektion verklemmt Bügel * Gerätenase von Hand oder mit Zange (evtl. aufgrund von Verschmutzung) herausziehen
Abzug ist in der hinteren Stellung * Abzug mit Zange oder von Hand in verklemmt Ausgangsstellung bringen
Lose Nägel / Fremdkörper in * Magazin abnehmen, Fremdkörper ent­Abdeckhaube fernen. Reparatur in Hilti Reparatur Center
Gasdose kann nicht Gerät kollabiert nicht * Magazin abnehmen, Nagel entfernen. entnommen werden Deckel des Gasdosenfachs öffnen und
Ventilkopf in Pfeilrichtung nach aussen drücken, bis der Ventilkopf von Gasdose abspringt. Ventilkopf und Dose einzeln entnehmen
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
10
de
Magazin: Verschmutzung Von aussen reinigen Nagelschieber klemmt Mit Druckluft reinigen
Fremdkörper Fremdkörper von aussen entfernen
Magazin nicht montierbar Gummi-Puffer auf Rasthaken des Gummi-Puffer ersetzen
Magazins fehlt Verriegelungshebel nicht ganz nach Verriegelungshebel ganz nach unten (90°)
unten (90°) gedreht drehen
Anpressen nicht möglich Magazin leer, bzw. nur 1 oder 2 Nägel Magazin laden
im Magazin Auf Fremdkörper angepresst Auf saubere Unterlage anpressen Kunststoffrest in Gerätenase Kunststoffrest entfernen
verklemmt Nagelschieber in hinterer Rastposition Nagelschieber lösen Nagelschieber klemmt Nagelschieber lösen Magazin reinigen /
Fremdpartikel entfernen
Hülse verdreht, nicht in eingerasteter Hülse in richtige Stellung bringen Stellung
Gasdose nicht richtig in das Gerät Gasdose richtig einlegen eingelegt
Nagel in Bolzenführung vorgerutscht Magazin abnehmen, Nagel entfernen Lose Nägel / Fremdkörper in Magazin abnehmen, Fremdkörper
Abdeckhaube entfernen, Reparatur in Hilti Reparatur
Center
Gerätenase rastet nicht ein Arretierungstase gebrochen/ Gerätenase ersetzen.
deformiert Reparatur in Hilti Reparatur Center
Leckage Gasdose bzw. Fehlerhafte Schnittstelle Gasdose entnehmen, Ventilkopf entfernen, Schnittsstelle Gasdose / Gasdose / Ventilkopf entsorgen. Ventilkopf (Neue Gasdose mit neu aufgestecktem
Ventilkopf einsetzen)
Falls keine Behebungsmassnahme erfolgreich ist, bringen Sie das Gerät zum Hilti Reparatur Center.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
11
de
10. Entsorgung
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Alt­gerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater . Befolgen Sie die regionalen und internationalen Richtlinien und Vorschriften.
Trennen Sie die Einzelteile wie folgt: Bauteil / Baugruppe Hauptwerkstoff Verwertung
Transportkoffer Kunststoff Kunststoffrecycling Aussengehäuse Kunststoff / Elastomer Kunststoffrecycling Batterie Batterie-Recycling
(-HINWEIS- (länderspezifische Bestimmungen Die Batterie ist für die Lebensdauer des Geräts ausgelegt) beachten)
Elektronikteile Verschiedene Elektronikschrott Schrauben, Kleinteile Stahl Altmetall Ventilkopf Kunststoff Kunststoffrecycling Gasdose Beachten Sie regionale und nationale
Vorschriften.
11. Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis­tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und ge­reinigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät verwendet wer­den.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Repa­ratur oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile während der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Tei­le, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter diese Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, soweit nicht zwingende nationale Vorschriften ent­gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Mangel­folgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang
mit der Verwendung oder wegen der Unmöglichkeit der Verwendung des Gerätes für irgendeinen Zweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwendung oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.
Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und er­setzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betref­fend Gewährleistung.
11.1 Gasdose
Beachten Sie das Ablaufdatum für die Gasdose auf dem Gasdosenrand.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
12
de
12. EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übe­reinstimmt: 75/324/EWG, 91/155/EWG, 67/548/EWG, EN 292, EN 792-13, EN 563, EN 50081-2, EN 60529, EN 1127-1, EN 417, EN 61000-4-3, EN 55011:1998, EN 61000-6-2:2001, IEC 61000-6-2:1999, EN 61000-6­3:2001, IEC 61000-6-3:1996, CISPR11:1997.
Bezeichnung: Gasgerät Typenbezeichnung: GX100-E Konstruktionsjahr: 2004
Hilti Corporation
Raimund Zaggl Dr.Walter Odoni
Senior Vice President Vice President Development Business Area Direct Fastening Business Unit Direct Fastening 07 / 2004 07 / 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
13
en
It is essential that the operating instructions are read before the tool is operated for the first time.
Always keep these operating instructions together with the tool.
Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other per­sons.
GX100-E gas-powered fastening tool
Contents Page
1. General information 13
2. Description 14
3. Accessories and consumables 14
4. Technical data 15
5. Safety precautions 15
6. Before use 17
7. Operation 18
8. Care and maintenance 20
9. Troubleshooting 20
10. Disposal 23
11. Manufacturer's warranty – tools 23
12. CE declaration of conformity 24
Parts of the tool
GripLockbuttonNosepieceSliding sleeveMagazineType plateGas can compartmentGas can compartment coverVentilation slotsLocking leverTriggerReset buttonNail pusherBelt hook
The numbers refer to the illustrations. The illustra­tions can be found on the fold-out cover pages. Keep these pages open while you read the operating instruc­tions. In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the GX 100-E gas-powered fastening tool.
Location of identification data on the tool
The type designation and serial number are printed on the type plate on the tool. Make a note of this informa­tion in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department.
Type: GX100-E
Serial no.:
Warning signs
General
warning
Warning:
explosive substance
Warning:
hot surface
Obligation signs
Wear a hard
hat
Wear ear
protection
Wear eye
protection
Read the operating instructions before
use.
Symbols
1. General information
1.1 Signal words and their meaning
-WARNING-
The word WARNING is used to draw attention to a poten­tially dangerous situation which could lead to severe per­sonal injury or death.
-CAUTION-
The word CAUTION is used to draw attention to a potentially dangerous situation which could lead to minor person­al injury or damage to the equipment or other property.
-NOTE-
The word NOTE is used to indicate instructions and oth­er useful information. It is not used to indicate potentially dangerous situations or situations where damage may occur.
1.2 Pictograms
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
14
en
2. Description
The tool is designed for driving specially manufactured nails (fasteners) into concrete, steel and other materials suitable for the direct fastening technique (please refer to the Fastening Technology Manual). The piston princi­ple employed ensures maximum operating safety and fastening reliability. Gas is used as a propellant. The tool, gas can, valve head and fasteners form a sin­gle technical unit. This means that the tool can achieve optimum fastening performance only when used in con­junction with the Hilti fasteners and gas cans specially designed and manufactured for it. The fastening and application recommendations given by Hilti apply only when these conditions are observed.
2.1 Piston principle
The energy from the propellant charge is transferred to a piston, the accelerated mass of which drives the fas­tener into the base material. As approximately 95 % of the kinetic energy is absorbed by the piston, the fasten­er is driven into the base material at much reduced veloc-
3. Accessories and consumables
Gas can with black valve head GC 11 Standard Gas can with gray valve head GC 11 HA > 1200 m (3900 ft) and/or
high fastener driving rate Nosepiece X-100-E TN Magazine X-GM20 Magazine X-GM40 Support X-100SL Heat shield X-100HP Punch X-100NP Conduit holder X-WH 100-M
Nails Length In magazine strips of Suitable base materials
X-GHP 20 MX 20 mm (3/4") 10 Concrete X-GN 27 MX 27 mm (1) 10 Masonry with plaster coating (1cm)
sand-lime blocks / concrete blocks
X-EGN 14 MX 14 mm (1/2″) 10 Steel
ity (less than 100 m/sec.) in a controlled manner. The fastener driving process ends when the piston reaches the end of its travel. This makes dangerous through-shots virtually impossible when the tool is used correctly.
2.2 Drop-firing safety device
The drop-firing safety device is the result of coupling the firing mechanism with the cocking movement. This pre­vents the tool from firing when dropped onto a hard sur­face, no matter at which angle the impact occurs.
2.3 Trigger safety device
The trigger safety device ensures that a fastener cannot be driven simply by pulling the trigger only. The tool must be pressed against a firm surface before a fastener can be released.
2.3.1 Contact pressure safety device
The tool can be fired only when pressed against a firm surface with a significant force.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
4. Technical data
Tool with magazine and gas can
Weight 3.80 kg (8.37 lbs) Dimensions (L×W×H) 425×172×330 mm (163/4″× 63/4″×13″) Nail length max. 39 mm max. (19/16″) Nail diameter 3.0 mm (118 in) Magazine capacity X-GM 20 20 + 2 nails Contact movement approx. 36 mm (17/16″) Contact pressure approx. 120 N (27 lbs) Operating temperature range / ambient temperature –5°C to 45°C (23°F to 113°F) Max. fastener driving rate 600 per 30 min.
1000 per hour
Noise information (applicable to 1mm sheet metal on B45 concrete): 1b) Noise (power) level L
WA, 1S
109 dB (A)
Workplace-relevant emission value L
pAImax
102 dB (A)
(measured at operator ear level)
1e) Noise (pressure) level L’
pA, 1s
96 dB (A)
(Variations in operating conditions may cause deviation from these noise emission values.)
Gas can
Capacity 1 can for 750 nails Recommended transport and storage temperature +5° C to +25°C (41°F to 77°F) The gas can is pressurized.
Avoid prolonged exposure to direct sunlight. Never expose the gas can to temperatures over 50°C (122°F).
Substances contained Dimethyl ether, isobutane, propylene,
propane, butane, ethanol and isoparaffin
Gas can Not refillable
Right of technical changes reserved.
15
en
5. Safety precautions
5.1 Basic safety instructions
In addition to the safety precautions listed in the indi­vidual sections of these operating instructions, the fol­lowing points must be strictly observed at all times.
5.2 Use as intended
The tool is intended mainly for professional use. It designed for driving nails into concrete, steel, sand-lime block, con­crete block masonry and masonry with a plaster or cement rendering finish when installing electrical and mechani­cal installations and for other suitable fastening applica­tions in the construction industry and associated trades.
G Manipulation or modification of the tool is not per-
missible.
G To avoid the risk of injury, use only original Hilti acces-
sories and consumables.
G Observe the information printed in the operating instruc-
tions concerning operation, care and maintenance.
G Never point the tool at yourself or at any bystander. G Never press the nosepiece of the tool against your hand
or other part of your body (or other person’s hand or parts of their body).
G Do not attempt to drive fasteners into unsuitable mate-
rials:
- Materials that are too hard, e.g. welded steel and cast iron
- Materials that are too soft, e.g. wood and drywall panel
- Materials that are too brittle, e.g. glass and ceramic tiles
Driving a nail into these materials may cause the nail to break, shatter or to be driven right through.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
16
en
G The tool and its ancillary equipment may present haz-
ards when used incorrectly by untrained personnel or not as directed.
G Pull the trigger only when the nosepiece of the tool is
in contact with the base material.
G Always hold the tool securely, perpendicular to the
work surface. This will reduce the possibility of the nail ricocheting off the work surface.
G Never redrive a fastener . This may cause the fastener
to break or shatter .
G Never drive a fastener into an existing hole, except as
recommended by Hilti.
G Always observe the application guidelines.
5.3 Take the necessary precautions to make the workplace safe
G Wear non-slip shoes and always ensure that you have
a secure stance.
G Avoid unfavorable body positions. G Do not expose the tool to rain or snow and do not use
it in wet or damp environments or in the vicinity of inflammable liquids or gasses.
G Ensure that the working area is well lit. G Operate the tool only in well-ventilated working areas. G Objects which could cause injury should be removed
from the working area.
G The tool is for hand-held use only. G Keep the arms flexed when the tool is fired (do not
straighten the arms).
G Keep other persons, children in particular,outside the
working area.
G Before using the tool, make sure that no one is stand-
ing behind or below the point where fasteners are to be driven.
G Keep the grip dry, clean and free from oil and grease.
5.4 General safety precautions
G Operate the tool only as directed and only when it is in
faultless condition.
G Never leave the tool unattended when it is loaded. G Always unload the tool before beginning cleaning, ser-
vicing or changing parts and before work breaks (remove the gas can and nails).
G When not in use, the tool must be unloaded and stored
separate from the gas can in a dry, locked place or where it is out of reach of children.
G Remove the gas can before transporting the tool. G Do not use the tool if parts of it are damaged or broken.
5.4.1 Mechanical
G Use only nails that have been approved for use with
the tool.
G Do not load nails into the magazine when it is not cor-
rectly attached to the tool. The nails may be forcibly ejected.
5.4.2 Thermal
G Allow the tool to cool when it becomes hot. G Do not exceed the maximum fastener driving rate (num-
ber of fasteners driven per given time interval). The tool may otherwise overheat.
5.4.3 Gas
-WARNING-
Liquid gas under pressure. Observe the hazard warnings and first-aid instructions printed on the gas can. The gas is highly inflammable (contains dimethyl ether, isobutane, propene, propane, butane, ethanol and iso­paraffin). The gas can cannot be refilled.
G Do not use a gas can if it has been damaged. G Donotattempttoopenagascan. G Never spray the gas toward persons or animals. G Keep the gas away from all sources of ignition such as
naked flames, sparks, pilot lights, static discharge and very warm surfaces.
G Do not smoke while using the tool. G Do not attempt to force the gas can open. Do not incin-
erate or crush the can and do not attempt to reuse it for any other purpose.
Storage
G Do not store gas cans in inhabited rooms or in rooms
connected to inhabited rooms.
G Store the gas cans in a dry, well-ventilated place. G Store the gas cans out of reach of children. G Do not expose gas cans to direct sunlight or temper-
atures above 50°C (122°F).
G Recommended storage temperature: 5°C to 25°C (41°F
to 77°F).
First aid
-WARNING-
G Direct skin contact with the liquid gas may cause
chilblains or a serious freezing injury similar to a burn.
G If the gas has been inhaled, the person affected should
be taken into the open air and brought into a comfort­able position.
G In case of unconsciousness, bring the person affect-
ed into a secure recovery position. Should the person stop breathing, apply artificial respiration and supply oxygen if necessary.
G In case of gas contact with the eyes: Rinse the open
eyes under running water for one minute.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
17
en
G In case of gas contact with the skin: Wash the contact
surface carefully with warm water and soap and apply a skin cream when dry.
G Consult a doctor if necessary.
5.5 Requirements to be met by users
G The tool is intended for professional use. G The tool may be operated, serviced and repaired only
by authorized, trained personnel. This personnel must be informed of any special hazards that may be encoun­tered.
G Always concentrate on your work. Proceed carefully
and do not use the tool if your full attention is not on the job.
5.6 Personal protective equipment
G The operator and other persons in the immediate vicin-
ity must always wear eye protection, a hard hat and ear protection while the tool is in use or when check­ing the tool in case of a fault.
5.7 Safety devices
G Never use the tool if the sliding sleeve (safety device)
is damaged or missing.
6. Before use
-WARNING-
The magazine must be empty. The gas can must be removed from the can compart­ment.
6.1 Inserting nails
1. Pull the nail pusher back until it engages.
-NOTE-
The nail pusher must engage.
2. Slide the nails into the magazine (maximum of 2 strips of 10 nails).
3. Disengage the nail pusher and allow it to slide forward slowly.
6.2 Preparing the gas can for use
1. Position the valve head on the inside edge of the gas can.
2. Press the valve head onto the gas can until it engages.
-NOTE-
Check that the valve head is fitted correctly on the valve seat. Slight play is normal.
-CAUTION-
Once the valve head has been fitted on the gas can it should not be removed (except when the can is disposed of).
6.3 Inserting the gas can
1. Open the cover of the gas can compartment on the tool.
2. Slide the gas can into the can compartment, base first, until it engages.
-NOTE-
The arrow on the valve head must point to the outside and the white plate must be positioned toward the tool.
3. Close the cover of the gas can compartment and ensure that it engages in the closed position.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
18
en
-WARNING-
G Driving the nail may cause flying frag-
ments.
G Flying fragments may injure parts of
the body or the eyes.
G Wear eye protection and a hard hat.
GX100
GX 100
R
-WARNING-
G Making the tool ready to fire by press-
ing it against a part of the body (e.g. the hand) is not permissible.
G This could cause a nail to be driven
into a part of the body .
G Never press the tool against a part of
the body.
-CAUTION-
G The nail is driven by the energy released
on ignition of a gas-air mixture.
G An excessively high noise level may
damage the hearing.
G Wear ear protection.
7. Operation
-NOTE-
When holding the tool with the second hand, care must be taken to position the hand so that no ventilation slots or openings are covered.
-CAUTION-
Never attempt to redrive the same fastener.
7.1 Operation
-NOTE-
The magazine must contain at least 2 nails, otherwise no nail can be driven.
1. Hold the tool at right angles to the work surface and then press it against the surface as far as it will go.
2. Drive the fastener by pulling the trigger .
7.2 The magazine
-NOTE-
The tool must be unloaded each time before the maga­zine is changed (see 7.6).
7.2.1 Removing the magazine
1. Pull the nail pusher back until it engages.
-NOTE-
The nail pusher must engage correctly.
2. Remove all nails from the magazine.
3. Disengage the nail pusher and allow it to slide forward slowly.
4. Push the locking lever down toward the magazine.
5. Swing the magazine forwards away from the tool.
6. Detach the magazine from the tool.
7.2.2 Fitting the magazine
1. Attach the front end of the magazine to the tool.
-NOTE-
The locking lever must be in the open position.
2. Swing the magazine toward the tool, taking care to ensure that its contours match the shape of the tool.
3. Close the locking lever and check that it engages securely.
7.3 Nosepiece
7.3.1 Removing the nosepiece
1. Press the lockbutton and turn the nosepiece of the tool in the opposite direction to the arrow.
2. While pressing the lockbutton, pull the nosepiece away from the tool.
7.3.2 Fitting the nosepiece
1. Bring the nosepiece lockbutton into alignment with the notch on the tool.
2. Slide the nosepiece onto the tool into the end posi­tion.
3. Turn the nosepiece in the direction of the arrow until it engages.
7.4 Support
7.4.1 Fitting the support 
1. Push the support at right angles into the slot in the magazine.
2. Pivot the support through 90° and engage it in posi­tion.
7.4.2 Removing the support 
1. Release the support by pressing the spring catch.
2. Pivot the support through 90°.
3. Pull the support away from the magazine at right angles.
7.5 Bringing the piston into the correct position 
-NOTE-
The piston is incorrectly positioned when the nosepiece of the tool has not extended to its original position after thetoolisliftedawayfromtheworksurface.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
19
en
The piston can be returned to the correct position by pressing the reset button. Nails can then be driven. In exceptional cases, the tool may fire without driving a nail when the tool is actuated for the first time after it has been reset.
1. Press the reset button (the direction of movement is downwards at a slight angle).
7.6 Unloading the tool
1. Open the cover of the gas can compartment.
2. Release the gas can by pressing the valve head in the direction of the arrow.
3. Remove the gas can from the compartment.
-CAUTION-
Once the valve head has been fitted to the valve seat on the gas can it should not be removed (except when the can is disposed of). Place the gas can complete with valve head in the toolbox.
4. Close the cover of the gas can compartment.
5. Pull the nail pusher back until it engages.
-NOTE-
Ensure that the nail pusher engages.
6. Remove the nails from the magazine.
7. Disengage the nail pusher at the magazine and allow it to slide forward slowly.
7.7 Application guidelines
For more detailed information, please ask the Hilti mar­keting organization in your country for a copy of the Hilti Fastening Technology Manual or the applicable national regulations.
Concrete
A = min. distance from edge = 70 mm (2
3
/4″)
B = min. fastener center spacing = 80 mm (3
1
/8″)
C = min. base material thickness = 100 mm (4″)
Steel
A = min. distance from edge = 15 mm (
5
/8″)
B = min. fastener center spacing = 20 mm (
3
/4″)
C = min. base material thickness = 4 mm (
5
/32″)
BA
ET
C
BA
C
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
20
en
8. Care and maintenance
-WARNING-
Always remove the gas can and nails from the tool before performing any work or maintenance on the tool.
8.1 Care of the tool
G Carefully remove any scraps of plastic from the nose-
piece of the tool.
G Never operate the tool if the ventilation slots are blocked.
Clean the ventilation slots carefully with a dry brush.
G Do not permit foreign objects to enter the interior of
the tool.
G Use a slightly damp cloth to clean the outside of the
tool at regular intervals.
G Do not use a spray, steam cleaning system or running
water to clean the tool.
G Always keep the grip surfaces of the tool free from oil
and grease.
G Do not use cleaning agents containing silicone. G Do not use Hilti spray or similar lubricants.
-CAUTION-
G Do not damage the nail detector 
8.2 Maintenance
Check all external parts of the tool for damage at regular intervals and check that all operating controls function faultlessly.Do not operate the tool when parts are dam­aged or when operating controls do not function fault­lessly.The tool should be repaired at a Hilti service center .
9. Troubleshooting
-WARNING-
Always unload the tool (remove the gas can and nails) before checking it for faults.
Problem Possible cause Remedy
Low power (nails not Gas can almost empty Fit a new gas can. driven deeply enough) Valve head defective Fit a new valve head on a new gas
can.
Foreign object jammed in the area Remove the magazine. Remove the foreign of the magazine / nosepiece object. If the problem persists, have the (nosepiece does not extend to its tool repaired at a Hilti repair center. original position after lifting tool away from work surface or extends too slowly). Check axial play at nosepiece: (should be 1–2 mm).
Operating temperature too low Use a gas can that has been warmed to
room temperature (~20°C / ~68°F) (Warm the can beforehand in a trouser pocket or in a warm room.)
-WARNING-
Never heat the gas can on a hot surfaceorwithaflame.
Piston in wrong position See “Piston in wrong position”.
-CAUTION-
G The tool may get hot when in use. G You could burn parts of your body. G Allow the tool to cool.
8.3 Checking the tool after maintenance
After performing maintenance work on the tool and before inserting the gas can, check that the sliding sleeve (safe­ty device) is fitted and that it functions correctly (easy sliding movement).
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
21
en
Piston in wrong position Tool is too hot Free the mechanism by pressing the reset
button . Drive the next nail (the tool may fire once without driving a nail after resett­ing). Allow the tool to cool if necessary.
Gas can almost empty Use a new gas can
(fit the valve head to the new can).
Tool doesn’t fire Gas can almost empty Insert a new gas can.
Valve head is defective Fit a new valve head on a new gas can. Valve head fitted incorrectly / not Fit the valve head to the can correctly.
fully seated Gas can not inserted correctly in the Insert the gas can in the tool correctly.
tool Operating temperature too low Use a gas can that has been warmed
to room temperature (~20°C / ~68°F)
Ferromagnetic foreign objects Remove foreign objects from the adhering to the magazine magazine.
Magazine is defective T ry using another magazine. Valve head does not dispense the Remove the gas can and allow it to
correct gas quantity cool or operate the valve head manually
several times (press the white plate toward the valve head) until it functions correctly.
-WARNING-
Never point the nozzle toward persons, ani­mals, naked flames or hot objects).
Electronics defective If electronics are defective, no
immediate remedy is possible. Have the tool repaired at a Hilti repair center.
-CAUTION-
Wait 10 seconds and then, if possible, remove the gas can and valve head from the tool before manipulating the tool as described in the instructions below (*).
Nail jammed in the Several nails driven on top of each * Remove the magazine and nosepiece and fastener guide other pull the nail out toward the front.
* Remove the nosepiece and tap the nail back with a hammer and pin punch.
Nail jammed in the Nail has become jammed during * Remove the magazine. “guide” (steel part the driving operation Remove the nail. of the magazine)
Tool cycling mechanism Piston in wrong position * See “Piston in wrong position” jammed (no movement of Nail jammed under the button * Remove magazine, remove nail.
nosepiece after lifting tool -CAUTION- away from work surface) Do not damage the button and nail detector

Nail detector jammed (possibly * Pull the nosepiece forward due to dirt or debris) by hand or use pliers.
Trigger jammed in rearmost position * Bring the trigger into its outset
position (by hand or use pliers).
Loose nails / foreign objects * Remove the magazine, remove under the cover foreign objects. Have the tool
repaired at a Hilti repair center.
Gas can cannot be Tool cycling mechanism jammed Remove the magazine. Remove the nail. removed Open the cover of the gas can compartment
and press the valve head toward the outside, in the direction of the arrow, until the valve head is released from the can. Remove the valve head and the gas can individually.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
22
en
Magazine: Dirt or debris Clean from the outside. Nail pusher jammed
Foreign objects Remove foreign objects from the outside.
Magazine cannot be fitted Rubber buffer on the magazine Replace the rubber buffer.
retaining piece is missing Locking lever not turned all the way Turn the locking lever all the way
down (90°) down (90°).
Tool cannot be pressed Magazine empty, or possible only 1 Load the magazine. against the work surface or 2 nails in the magazine
(cycling movement) T ool pressed against a foreign object Press the tool against an unobstructed
surface.
Plastic debris jammed in the Remove plastic debris. nosepiece
Nail pusher engaged in rearmost Release the nail pusher. position
Nail pusher jammed Free the nail pusher , clean the magazine /
remove foreign objects
Sleeve turned out of position, not Bring sleeve into correct position. engaged
Gas can not fitted correctly in the Fit the gas can correctly. tool
Nail has slid forward in fastener Remove the magazine and remove the guide nail.
Loose nails or foreign objects under Remove the magazine, remove the cover foreign objects. Have the tool
repaired at a Hilti repair center.
Nosepiece doesn’t engage Lockbutton broken or deformed Fit a replacement nosepiece. Have the tool
repaired at a Hilti repair center.
Leakage from the gas can Faulty interface between gas can and Remove the gas can, remove the valve or leakage at the interface valve head head from the can and dispose of both between the can and the parts. Use a new gas can fitted with a valve head new valve head.
Please send the tool to a Hilti repair center if these measures fail to remedy the problem.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
23
en
10. Disposal
Most of the materials from which Hilti tools are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old fastening tools for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti sales represen­tative for further information. Please observe regional and international guidelines and regulations.
Separate the individual parts as follows: Component / assembly Main material Recycling
Toolbox Plastic Plastics recycling Tool casing Plastic / synthetic rubber Plastics recycling Battery Battery recycling
(-NOTE- (observe specific national regulations) The battery is designed to last the life of the tool.)
Electronics parts Various Electronics scrap Screws, small parts Steel Scrap metal Valve head Plastic Plastics recycling Gas can Pay attention to regional and national
regulations
11. Manufacturer's warranty – tools
Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in material and workmanship. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical sys­tem is maintained. This means that only original Hilti consumables, components and spare parts may be used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or replacement of defective parts only over the entire lifes­pan of the tool. Parts requiring repair or replacement as a result of normal wear and tear are not covered by this warranty.
Additional claims are excluded, unless stringent national rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in
connection with, or by reason of, the use of, or inabil­ity to use the tool for any purpose. Implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are specifically excluded.
For repair or replacement, send tool or related parts immediately upon discovery of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided.
This constitutes Hilti's entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporane­ous comments and oral or written agreements con­cerning warranties.
11.1 Gas can
Observe the use-by date for the gas can (printed on the edge of the can).
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
24
en
12. CE declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following standards or standardiza­tion documents: 75/324/EWG, 91/155/EWG, 67/548/EWG, EN 292, EN 792-13, EN 563, EN 50081-2, EN 60529, EN 1127-1, EN 417, EN 61000-4-3, EN 55011:1998, EN 61000-6-2:2001, IEC 61000-6-2:1999, EN 61000-6­3:2001, IEC 61000-6-3:1996, CISPR11:1997.
Designation: Gas-powered fastening tool Type: GX 100-E Year of design: 2004
Hilti Corporation
Raimund Zaggl Dr.Walter Odoni
Senior Vice President Vice President Development Business Area Direct Fastening Business Unit Direct Fastening 07 / 2004 07 / 2004
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069872 / 000 / 00
Loading...
+ 65 hidden pages